法语助手
  • 关闭

不舒适的

添加到生词本

La beauté du paysage compense le manque de confort.

美丽景色弥补了舒适感觉。

Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.

在经历了将近10年舒适“冬眠”之后,我们不能再面对拖延了。

Comme beaucoup d'autres dirigeants politiques réunis ici, j'ai dû prendre conscience de faits troublants relatifs à la propagation de la maladie.

同这里许多其他政治领导人一样,我不得不面对有关疾病传播令人舒适事实。

Mais ses performances sont inférieures à celles de la Laffly V15R, son inconfort est total et sa configuration interdit toute carrosserie type VLTT.

但是现却比Laffly V15R要差,而且这种车乘坐非常舒适,同时外形也与标准VLTT相去甚远。

Il s'agit principalement des ménages pauvres, obligés de se contenter de logements inadaptés à leur taille et de faible confort, du fait de l'insuffisance de leurs revenus et ce malgré les prestations sociales qu'ils perçoivent.

这主要涉及那些被迫满足于面积小、舒适贫困家庭,因为他们收入低,加上他们领取各项社会补助,仍然入不敷出。

Cette évolution s'accentuera encore à mesure que les consommateurs s'informeront davantage des possibilités offertes, deviendront plus avertis et moins disposés à accepter des installations et des services de qualité médiocre, causes d'inconfort et de tension.

随着消费者多地了解到各种选择和权利,高雅,愿意接受舒适和有压力低质量设施和服务时,这一趋势将为明显。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引房主和承租人确保有一个体面房:国家改善房办事处提供补助,以便改善卫生达标舒适条件;今后,房补贴也取决于是否提供一个体面所,如果确认房卫生达标或是破旧危房,则可能停止提供房补贴。

Toutefois, la doctrine brésilienne prévoit encore des situations où la femme peut quitter le domicile conjugal : si le mari ne la traite pas avec le respect et la considération qui lui sont dûs; si le mari lui demande de le suivre dans sa vie de vagabond ou d'émigrer avec lui pour échapper à une sentence pénale; si le mari déménage par caprice dans un endroit inhospitalier, malsain ou inconfortable.

不过,巴西法律仍规定在下列情况下,妇女可离开婚后居所:如果丈夫对妻子没有应有尊重和照顾;如果丈夫打算让她跟自己一起过流浪生活或与他一起移居以逃避刑事定罪;如果丈夫任性地迁移到适合居健康或舒适地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不舒适的 的法语例句

用户正在搜索


催告债务人, 催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程,

相似单词


不受约束的, 不受重视的人, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的姿势, 不舒适的, 不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的,

La beauté du paysage compense le manque de confort.

美丽景色弥补了舒适感觉。

Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.

在经历了将近10年舒适“冬眠”之后,我们不能再面对更久拖延了。

Comme beaucoup d'autres dirigeants politiques réunis ici, j'ai dû prendre conscience de faits troublants relatifs à la propagation de la maladie.

许多其他政治领导人一样,我不得不面对有关疾病传播令人舒适事实。

Mais ses performances sont inférieures à celles de la Laffly V15R, son inconfort est total et sa configuration interdit toute carrosserie type VLTT.

但是它表现却比Laffly V15R要差,而且种车乘坐非常舒适,同时它外形也与标准VLTT相去甚远。

Il s'agit principalement des ménages pauvres, obligés de se contenter de logements inadaptés à leur taille et de faible confort, du fait de l'insuffisance de leurs revenus et ce malgré les prestations sociales qu'ils perçoivent.

主要涉及那些被迫满足于面积小、舒适贫困家庭,因为他们收入低,加上他们领取各项社会补助,仍然入不敷出。

Cette évolution s'accentuera encore à mesure que les consommateurs s'informeront davantage des possibilités offertes, deviendront plus avertis et moins disposés à accepter des installations et des services de qualité médiocre, causes d'inconfort et de tension.

随着消费者更多地了解到各种选择和权利,趣味更高雅,更愿意接受舒适和有压力低质量设施和服务时,一趋势将更为明显。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

政拨款吸引房主和承租人确保有一个体面房:国家改善房办事处提供补助,以便改善卫生达标舒适条件;今后,房补贴也取决于是否提供一个体面所,如果确认房卫生达标或是破旧危房,则可能停止提供房补贴。

Toutefois, la doctrine brésilienne prévoit encore des situations où la femme peut quitter le domicile conjugal : si le mari ne la traite pas avec le respect et la considération qui lui sont dûs; si le mari lui demande de le suivre dans sa vie de vagabond ou d'émigrer avec lui pour échapper à une sentence pénale; si le mari déménage par caprice dans un endroit inhospitalier, malsain ou inconfortable.

不过,巴西法律仍规定在下列情况下,妇女可离开婚后居所:如果丈夫对妻子没有应有尊重和照顾;如果丈夫打算让她跟自己一起过流浪生活或与他一起移居以逃避刑事定罪;如果丈夫任性地迁移到适合居健康或舒适地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不舒适的 的法语例句

用户正在搜索


催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置,

相似单词


不受约束的, 不受重视的人, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的姿势, 不舒适的, 不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的,

La beauté du paysage compense le manque de confort.

美丽景色弥补了舒适感觉。

Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.

在经历了将近10年舒适“冬眠”之后,我们不能再面对更久拖延了。

Comme beaucoup d'autres dirigeants politiques réunis ici, j'ai dû prendre conscience de faits troublants relatifs à la propagation de la maladie.

同这里许多其他政治领导人一样,我不得不面对有关疾病传播令人舒适事实。

Mais ses performances sont inférieures à celles de la Laffly V15R, son inconfort est total et sa configuration interdit toute carrosserie type VLTT.

但是它表现却比Laffly V15R要差,而且这种车乘坐非常舒适,同时它标准VLTT相去甚远。

Il s'agit principalement des ménages pauvres, obligés de se contenter de logements inadaptés à leur taille et de faible confort, du fait de l'insuffisance de leurs revenus et ce malgré les prestations sociales qu'ils perçoivent.

这主要涉及那些被迫满足于面积小、舒适贫困家庭,因为他们收入低,加上他们领取各项社会补助,入不敷出。

Cette évolution s'accentuera encore à mesure que les consommateurs s'informeront davantage des possibilités offertes, deviendront plus avertis et moins disposés à accepter des installations et des services de qualité médiocre, causes d'inconfort et de tension.

随着消费者更多地了解到各种选择和权利,趣味更高雅,更愿意接受舒适和有压力低质量设施和服务时,这一趋势将更为明显。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引房主和承租人确保有一个体面房:国家改善房办事处提供补助,以便改善卫生达标舒适条件;今后,房补贴取决于是否提供一个体面所,如果确认房卫生达标或是破旧危房,则可能停止提供房补贴。

Toutefois, la doctrine brésilienne prévoit encore des situations où la femme peut quitter le domicile conjugal : si le mari ne la traite pas avec le respect et la considération qui lui sont dûs; si le mari lui demande de le suivre dans sa vie de vagabond ou d'émigrer avec lui pour échapper à une sentence pénale; si le mari déménage par caprice dans un endroit inhospitalier, malsain ou inconfortable.

不过,巴西法律规定在下列情况下,妇女可离开婚后居所:如果丈夫对妻子没有应有尊重和照顾;如果丈夫打算让她跟自己一起过流浪生活或他一起移居以逃避刑事定罪;如果丈夫任性地迁移到适合居健康或舒适地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不舒适的 的法语例句

用户正在搜索


催泪性毒气, 催马飞奔, 催眠, 催眠(状态), 催眠暗示, 催眠的, 催眠解除, 催眠曲, 催眠术, 催眠学,

相似单词


不受约束的, 不受重视的人, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的姿势, 不舒适的, 不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的,

La beauté du paysage compense le manque de confort.

美丽景色弥补了舒适感觉。

Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.

在经历了将近10年舒适“冬眠”之后,我们不能再面对更久拖延了。

Comme beaucoup d'autres dirigeants politiques réunis ici, j'ai dû prendre conscience de faits troublants relatifs à la propagation de la maladie.

同这多其他政治领导人一样,我不得不面对有关疾病传播令人舒适事实。

Mais ses performances sont inférieures à celles de la Laffly V15R, son inconfort est total et sa configuration interdit toute carrosserie type VLTT.

但是它表现却比Laffly V15R要差,而且这种车乘坐非常舒适,同时它外形也与标准VLTT相去甚远。

Il s'agit principalement des ménages pauvres, obligés de se contenter de logements inadaptés à leur taille et de faible confort, du fait de l'insuffisance de leurs revenus et ce malgré les prestations sociales qu'ils perçoivent.

这主要涉及那些被迫满足于面积小、舒适贫困家庭,因为他们收入低,加上他们领取各项社会补助,仍然入不敷出。

Cette évolution s'accentuera encore à mesure que les consommateurs s'informeront davantage des possibilités offertes, deviendront plus avertis et moins disposés à accepter des installations et des services de qualité médiocre, causes d'inconfort et de tension.

随着消费者更多地了解到各种选择和权利,趣味更高雅,更愿意接受舒适和有压力低质量设施和服务时,这一趋势将更为明

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

财政拨款吸引房主和承租人确保有一个体面房:国家改善房办事处提供补助,以便改善卫生达标舒适条件;今后,房补贴也取决于是否提供一个体面所,如果确认房卫生达标或是破旧危房,则可能停止提供房补贴。

Toutefois, la doctrine brésilienne prévoit encore des situations où la femme peut quitter le domicile conjugal : si le mari ne la traite pas avec le respect et la considération qui lui sont dûs; si le mari lui demande de le suivre dans sa vie de vagabond ou d'émigrer avec lui pour échapper à une sentence pénale; si le mari déménage par caprice dans un endroit inhospitalier, malsain ou inconfortable.

不过,巴西法律仍规定在下列情况下,妇女可离开婚后居所:如果丈夫对妻子没有应有尊重和照顾;如果丈夫打算让她跟自己一起过流浪生活或与他一起移居以逃避刑事定罪;如果丈夫任性地迁移到适合居健康或舒适地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不舒适的 的法语例句

用户正在搜索


催情, 催燃剂, 催人泪下, 催乳, 催乳激素, 催乳素, 催乳物质, 催熟, 催熟槽, 催熟促长,

相似单词


不受约束的, 不受重视的人, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的姿势, 不舒适的, 不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的,

La beauté du paysage compense le manque de confort.

美丽景色弥补了感觉。

Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.

在经历了将近10年“冬眠”之后,我们不能再面对更久拖延了。

Comme beaucoup d'autres dirigeants politiques réunis ici, j'ai dû prendre conscience de faits troublants relatifs à la propagation de la maladie.

同这里许多其他政治领导人一样,我不得不面对有关疾病传播令人事实。

Mais ses performances sont inférieures à celles de la Laffly V15R, son inconfort est total et sa configuration interdit toute carrosserie type VLTT.

但是它表现却比Laffly V15R要差,而且这种车乘坐非常,同时它外形也与标准VLTT相去甚远。

Il s'agit principalement des ménages pauvres, obligés de se contenter de logements inadaptés à leur taille et de faible confort, du fait de l'insuffisance de leurs revenus et ce malgré les prestations sociales qu'ils perçoivent.

这主要涉及那些被迫满足于面积小、贫困家庭,因为他们收入低,加上他们领取各项社会补助,仍然入不敷出。

Cette évolution s'accentuera encore à mesure que les consommateurs s'informeront davantage des possibilités offertes, deviendront plus avertis et moins disposés à accepter des installations et des services de qualité médiocre, causes d'inconfort et de tension.

随着消费者更多地了解到各种选择和权利,趣味更高雅,更愿意接受和有压力低质量设施和服务时,这一趋势将更为明显。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引房主和承租人确保有一个体面房:国家改善房办事处提供补助,以便改善卫生达标件;今后,房补贴也取决于是否提供一个体面所,如果确认房卫生达标或是破旧危房,则可能停止提供房补贴。

Toutefois, la doctrine brésilienne prévoit encore des situations où la femme peut quitter le domicile conjugal : si le mari ne la traite pas avec le respect et la considération qui lui sont dûs; si le mari lui demande de le suivre dans sa vie de vagabond ou d'émigrer avec lui pour échapper à une sentence pénale; si le mari déménage par caprice dans un endroit inhospitalier, malsain ou inconfortable.

不过,巴西法律仍规定在下列情况下,妇女可离开婚后居所:如果丈夫对妻子没有应有尊重和照顾;如果丈夫打算让她跟自己一起过流浪生活或与他一起移居以逃避刑事定罪;如果丈夫任性地迁移到合居健康或地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不舒适的 的法语例句

用户正在搜索


摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , ,

相似单词


不受约束的, 不受重视的人, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的姿势, 不舒适的, 不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的,

La beauté du paysage compense le manque de confort.

美丽景色弥补了感觉。

Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.

在经历了将近10年”之后,我们不能再对更久拖延了。

Comme beaucoup d'autres dirigeants politiques réunis ici, j'ai dû prendre conscience de faits troublants relatifs à la propagation de la maladie.

同这里许多其他政治领导人一样,我不得不对有关疾病传播令人事实。

Mais ses performances sont inférieures à celles de la Laffly V15R, son inconfort est total et sa configuration interdit toute carrosserie type VLTT.

但是它表现却比Laffly V15R要差,而且这种车乘坐非常,同时它外形也与标准VLTT相去甚远。

Il s'agit principalement des ménages pauvres, obligés de se contenter de logements inadaptés à leur taille et de faible confort, du fait de l'insuffisance de leurs revenus et ce malgré les prestations sociales qu'ils perçoivent.

这主要涉及那些被迫满足于积小、贫困家庭,因为他们收入低,加上他们领取各项社会补助,仍然入不敷出。

Cette évolution s'accentuera encore à mesure que les consommateurs s'informeront davantage des possibilités offertes, deviendront plus avertis et moins disposés à accepter des installations et des services de qualité médiocre, causes d'inconfort et de tension.

随着消费者更多地了解到各种选择和权利,趣味更高雅,更愿意接受和有压力低质量设施和服务时,这一趋势将更为明显。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引房主和承租人确保有一个房:国家改善房办事处提供补助,以便改善卫生达标条件;今后,房补贴也取决于是否提供一个所,如果确认房卫生达标或是破旧危房,则可能停止提供房补贴。

Toutefois, la doctrine brésilienne prévoit encore des situations où la femme peut quitter le domicile conjugal : si le mari ne la traite pas avec le respect et la considération qui lui sont dûs; si le mari lui demande de le suivre dans sa vie de vagabond ou d'émigrer avec lui pour échapper à une sentence pénale; si le mari déménage par caprice dans un endroit inhospitalier, malsain ou inconfortable.

不过,巴西法律仍规定在下列情况下,妇女可离开婚后居所:如果丈夫对妻子没有应有尊重和照顾;如果丈夫打算让她跟自己一起过流浪生活或与他一起移居以逃避刑事定罪;如果丈夫任性地迁移到合居健康或地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不舒适的 的法语例句

用户正在搜索


脆杆藻属, 脆骨, 脆褐煤, 脆化, 脆甲症, 脆块沥青, 脆快, 脆梨, 脆沥青, 脆裂,

相似单词


不受约束的, 不受重视的人, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的姿势, 不舒适的, 不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的,

La beauté du paysage compense le manque de confort.

美丽景色弥补了舒适感觉。

Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.

在经历了将近10舒适“冬眠”之后,我们能再面对更久拖延了。

Comme beaucoup d'autres dirigeants politiques réunis ici, j'ai dû prendre conscience de faits troublants relatifs à la propagation de la maladie.

同这里许多其他政治领导人一样,我面对有关疾病传播令人舒适事实。

Mais ses performances sont inférieures à celles de la Laffly V15R, son inconfort est total et sa configuration interdit toute carrosserie type VLTT.

但是它表现却比Laffly V15R要差,而且这种车乘坐非常舒适,同时它外形也与标准VLTT相去甚远。

Il s'agit principalement des ménages pauvres, obligés de se contenter de logements inadaptés à leur taille et de faible confort, du fait de l'insuffisance de leurs revenus et ce malgré les prestations sociales qu'ils perçoivent.

这主要涉及那些被迫满足于面积小、舒适贫困庭,因为他们收入低,加上他们领取各项社会补助,仍然入敷出。

Cette évolution s'accentuera encore à mesure que les consommateurs s'informeront davantage des possibilités offertes, deviendront plus avertis et moins disposés à accepter des installations et des services de qualité médiocre, causes d'inconfort et de tension.

随着消费者更多地了解到各种选择和权利,趣味更高雅,更愿意接受舒适和有压力低质量设施和服务时,这一趋势将更为明显。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引主和承租人确保有一个体面改善办事处提供补助,以便改善卫生达标舒适条件;今后,补贴也取决于是否提供一个体面所,如果确认卫生达标或是破旧危,则可能停止提供补贴。

Toutefois, la doctrine brésilienne prévoit encore des situations où la femme peut quitter le domicile conjugal : si le mari ne la traite pas avec le respect et la considération qui lui sont dûs; si le mari lui demande de le suivre dans sa vie de vagabond ou d'émigrer avec lui pour échapper à une sentence pénale; si le mari déménage par caprice dans un endroit inhospitalier, malsain ou inconfortable.

过,巴西法律仍规定在下列情况下,妇女可离开婚后居所:如果丈夫对妻子没有应有尊重和照顾;如果丈夫打算让她跟自己一起过流浪生活或与他一起移居以逃避刑事定罪;如果丈夫任性地迁移到适合居健康或舒适地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不舒适的 的法语例句

用户正在搜索


脆弱的, 脆弱的精神, 脆弱的人, 脆弱性, 脆弱性骨硬化, 脆砷铁矿, 脆生, 脆性, 脆性材料, 脆性断裂,

相似单词


不受约束的, 不受重视的人, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的姿势, 不舒适的, 不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的,

La beauté du paysage compense le manque de confort.

美丽景色弥补了舒适感觉。

Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.

在经历了将近10年舒适“冬眠”之后,我再面对更久拖延了。

Comme beaucoup d'autres dirigeants politiques réunis ici, j'ai dû prendre conscience de faits troublants relatifs à la propagation de la maladie.

同这里许多其他政治领导一样,我面对有关疾病传播舒适事实。

Mais ses performances sont inférieures à celles de la Laffly V15R, son inconfort est total et sa configuration interdit toute carrosserie type VLTT.

但是它表现却比Laffly V15R要差,而且这种车乘坐非常舒适,同时它外形也与标准VLTT相去甚远。

Il s'agit principalement des ménages pauvres, obligés de se contenter de logements inadaptés à leur taille et de faible confort, du fait de l'insuffisance de leurs revenus et ce malgré les prestations sociales qu'ils perçoivent.

这主要涉及那些被迫满足于面积小、舒适贫困家庭,因为他收入低,加上他领取各项社会补助,仍然入敷出。

Cette évolution s'accentuera encore à mesure que les consommateurs s'informeront davantage des possibilités offertes, deviendront plus avertis et moins disposés à accepter des installations et des services de qualité médiocre, causes d'inconfort et de tension.

随着消费者更多地了解到各种选择和权利,趣味更高雅,更愿意接受舒适和有压力低质量设施和服务时,这一趋势将更为明显。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引房主和承租有一个体面房:国家改善房办事处提供补助,以便改善卫生达标舒适条件;今后,房补贴也取决于是否提供一个体面所,如果房卫生达标或是破旧危房,则可停止提供房补贴。

Toutefois, la doctrine brésilienne prévoit encore des situations où la femme peut quitter le domicile conjugal : si le mari ne la traite pas avec le respect et la considération qui lui sont dûs; si le mari lui demande de le suivre dans sa vie de vagabond ou d'émigrer avec lui pour échapper à une sentence pénale; si le mari déménage par caprice dans un endroit inhospitalier, malsain ou inconfortable.

过,巴西法律仍规定在下列情况下,妇女可离开婚后居所:如果丈夫对妻子没有应有尊重和照顾;如果丈夫打算让她跟自己一起过流浪生活或与他一起移居以逃避刑事定罪;如果丈夫任性地迁移到适合居健康或舒适地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不舒适的 的法语例句

用户正在搜索


萃取率, 萃取能力, 萃取瓶, 萃取器, 萃取塔, 萃取物, 萃取系数, 萃取液, 萃取液鞣革法, ,

相似单词


不受约束的, 不受重视的人, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的姿势, 不舒适的, 不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的,

La beauté du paysage compense le manque de confort.

美丽景色弥补了舒适感觉。

Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.

在经历了将近10年舒适“冬眠”之后,我们不能再面对更久拖延了。

Comme beaucoup d'autres dirigeants politiques réunis ici, j'ai dû prendre conscience de faits troublants relatifs à la propagation de la maladie.

同这里许多其政治领导人一样,我不得不面对有关疾病传播令人舒适事实。

Mais ses performances sont inférieures à celles de la Laffly V15R, son inconfort est total et sa configuration interdit toute carrosserie type VLTT.

但是它表现却比Laffly V15R差,而且这种车乘坐非常舒适,同时它外形也与标准VLTT相去甚远。

Il s'agit principalement des ménages pauvres, obligés de se contenter de logements inadaptés à leur taille et de faible confort, du fait de l'insuffisance de leurs revenus et ce malgré les prestations sociales qu'ils perçoivent.

这主那些被迫满足于面积小、舒适贫困家庭,因为收入低,们领取各项社会补助,仍然入不敷出。

Cette évolution s'accentuera encore à mesure que les consommateurs s'informeront davantage des possibilités offertes, deviendront plus avertis et moins disposés à accepter des installations et des services de qualité médiocre, causes d'inconfort et de tension.

随着消费者更多地了解到各种选择和权利,趣味更高雅,更愿意接受舒适和有压力低质量设施和服务时,这一趋势将更为明显。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引房主和承租人确保有一个体面房:国家改善房办事处提供补助,以便改善卫生达标舒适条件;今后,房补贴也取决于是否提供一个体面所,如果确认房卫生达标或是破旧危房,则可能停止提供房补贴。

Toutefois, la doctrine brésilienne prévoit encore des situations où la femme peut quitter le domicile conjugal : si le mari ne la traite pas avec le respect et la considération qui lui sont dûs; si le mari lui demande de le suivre dans sa vie de vagabond ou d'émigrer avec lui pour échapper à une sentence pénale; si le mari déménage par caprice dans un endroit inhospitalier, malsain ou inconfortable.

不过,巴西法律仍规定在下列情况下,妇女可离开婚后居所:如果丈夫对妻子没有应有尊重和照顾;如果丈夫打算让她跟自己一起过流浪生活或与一起移居以逃避刑事定罪;如果丈夫任性地迁移到适合居健康或舒适地方。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不舒适的 的法语例句

用户正在搜索


淬火介质, 淬火炉, 淬火油, 淬火装置, 淬冷剂, 淬砺, 淬炼, 淬裂, 淬灭, 淬透,

相似单词


不受约束的, 不受重视的人, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的姿势, 不舒适的, 不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的,

La beauté du paysage compense le manque de confort.

美丽景色弥补了舒适感觉。

Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.

在经历了近10年舒适“冬眠”之后,我们不能再面对拖延了。

Comme beaucoup d'autres dirigeants politiques réunis ici, j'ai dû prendre conscience de faits troublants relatifs à la propagation de la maladie.

同这里许多其领导人一样,我不得不面对有关疾病传播令人舒适事实。

Mais ses performances sont inférieures à celles de la Laffly V15R, son inconfort est total et sa configuration interdit toute carrosserie type VLTT.

但是它表现却比Laffly V15R要差,而且这种车乘坐非常舒适,同时它外形也与标准VLTT相去甚远。

Il s'agit principalement des ménages pauvres, obligés de se contenter de logements inadaptés à leur taille et de faible confort, du fait de l'insuffisance de leurs revenus et ce malgré les prestations sociales qu'ils perçoivent.

这主要涉及那些被迫满足于面积小、舒适贫困家庭,因为收入低,加上们领取各项社会补助,仍然入不敷出。

Cette évolution s'accentuera encore à mesure que les consommateurs s'informeront davantage des possibilités offertes, deviendront plus avertis et moins disposés à accepter des installations et des services de qualité médiocre, causes d'inconfort et de tension.

随着消费者多地了解到各种选择和权利,趣味高雅,愿意接受舒适和有压力低质量设施和服务时,这一趋为明显。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财拨款吸引房主和承租人确保有一个体面房:国家改善房办事处提供补助,以便改善卫生达标舒适条件;今后,房补贴也取决于是否提供一个体面所,如果确认房卫生达标或是破旧危房,则可能停止提供房补贴。

Toutefois, la doctrine brésilienne prévoit encore des situations où la femme peut quitter le domicile conjugal : si le mari ne la traite pas avec le respect et la considération qui lui sont dûs; si le mari lui demande de le suivre dans sa vie de vagabond ou d'émigrer avec lui pour échapper à une sentence pénale; si le mari déménage par caprice dans un endroit inhospitalier, malsain ou inconfortable.

不过,巴西法律仍规定在下列情况下,妇女可离开婚后居所:如果丈夫对妻子没有应有尊重和照顾;如果丈夫打算让她跟自己一起过流浪生活或与一起移居以逃避刑事定罪;如果丈夫任性地迁移到适合居健康或舒适地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不舒适的 的法语例句

用户正在搜索


翠花, 翠菊, 翠菊苷, 翠菊属, 翠蓝, 翠榴石, 翠绿, 翠绿锂辉石, 翠绿色的, 翠鸟,

相似单词


不受约束的, 不受重视的人, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的姿势, 不舒适的, 不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的,