法语助手
  • 关闭

与疾病作斗争

添加到生词本

combattre contre la maladie Fr helper cop yright

Nos institutions traditionnelles et notre droit coutumier devraient être reconnus et renforcés pour lutter contre ces maladies.

我们的传统、习惯机构法律需得到承予以加强,以便这此斗争

La société mondiale demande à la communauté internationale de reconnaître l'ampleur du problème et d'apporter son appui pour y remédier.

全球社会正在呼吁际社会到这一问题的重要性并支持这一斗争

Cela dit, ma délégation reconnaît que les gouvernements eux-mêmes ont un rôle déterminant à jouer dans la lutte contre la pandémie.

此外,我代表团到,各政府本身在这一斗争中有着重要的作用。

Nous insistons sur la nécessité de continuer sans relâche la lutte contre la maladie pour sauver l'ensemble des pays en développement des griffes de ce fléau.

我们敦促继续毫不松懈地斗争,以便将世界上的发展中家从这一祸害的桎梏中解放出来。

Cette séance doit être un moment d'honnêteté, d'action concrète et de vrai changement si l'on veut mettre fin à la pauvreté et à la discrimination, éduquer nos enfants et combattre la maladie.

应当利用这次会议采取实际行动进行有意义的变革,以消除贫穷歧视,教育我们的子女,并斗争

Nous appuyons les activités des Nations Unies dans ce domaine, et nous nous associons aux efforts des gouvernements, des organisations non gouvernementales, des institutions académiques et de recherche dans la lutte contre cette maladie dangereuse.

我们支持联合在这一领域的活动,我们政府、非政府组织学术研究机构一起致力于这种危险的斗争

LANCE UN APPEL en faveur d'une meilleure coordination entre les Etats membres, les autres pays et l'Organisation mondiale de la Santé pour combattre ces menaces par l'utilisation de nouveaux vaccins et de programmes d'immunisation contre les maladies contagieuses.

要求成其他世界卫生组织密切协调,通过使用对付传染病的新疫苗免疫方案这种传播危险斗争

LANCE UN APPEL en faveur d'une meilleure coordination entre les États membres, les autres pays et l'Organisation mondiale de la Santé pour combattre ces menaces par l'utilisation de nouveaux vaccins et de programmes d'immunisation contre les maladies contagieuses.

要求成其他世界卫生组织密切协调,通过使用对付传染病的新疫苗免疫方案这种传播危险斗争

Il importe maintenant que la communauté internationale intensifie ses efforts dans ces différents domaines de lutte contre cette maladie, pour que les objectifs programmatiques fixés par le Secrétaire général de l'ONU, dans son rapport au Sommet du millénaire, soient réalisés dans les délais prescrits.

目前,重要的是际社会应该在这种斗争的各种领域加紧努力,以便使秘书长在其千年首脑会议报告中确定的各项方案目标在规定时限内得以实现。

Le Turkménistan figure parmi les premiers pays du monde - et le premier des pays de la CEI - à obtenir cette distinction dans le cadre de l'observation de ses engagements en matière de lutte contre les maladies causées par la carence en iode.

在履行碘缺乏斗争的承诺方面,土库曼斯坦被公为世界独联体家的先行之一。

Si ce mécanisme régional, qui comprend les 15 membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) ainsi que d'autres pays de la région des Caraïbes, a facilité notre approche de coopération pour lutter contre ce fléau, il est clair qu'une coopération internationale accrue et soutenue est essentielle pour que nous réussissions à vaincre la maladie.

这一区域机制包括加勒比共同体(加共体)的15个成以及大加勒比区域其他家。 虽然这一机制推动了我们以合作方式应对这一挑战,但是很明显,如果我们要在这一斗争的过程中取得成功,加强持续进行际合作对我们的努力是至关重要的。

Il va maintenant s'interposer dans des opérations de paix intégrées, où les instruments de développement, de réduction de la pauvreté, de lutte contre la faim et la maladie et l'examen des grands défis sociaux sont amalgamés pour lui donner des instruments mieux aiguisés pour poursuivre son mandat de maintien de la paix et de la sécurité internationales.

安理会现在将介入综合的平行动,其中发展、减轻贫穷、饥饿斗争以及应对主要社会挑战的各种手段混杂在一起,为安理会履行其维护安全的职责提供了更有力的工具。

La Bulgarie accorde une grande importance au rôle des Nations Unies dans le domaine du développement durable. Elle suit de près le dialogue aux Nations Unies et les activités des différents organes et organismes de l'Organisation sur les questions liées à la démographie, au développement social, aux femmes, à la lutte contre les maladies et les drogues, et à d'autres sujets.

保加利亚非常重视联合在可持续发展领域的作用,并密切关注联合有关人口、社会发展、妇女、毒品斗争等问题的对话及联合有关机关机构就这些问题开展的活动。

Grâce à un système complet de matériel didactique, de formation pédagogique et de services d'appui ainsi qu'à l'amélioration de l'éducation des enfants et des compétences parentales, l'IFFD contribue à la réduction de la mortalité infantile (OMD 4), à l'amélioration de la santé maternelle (OMD 5), à la lutte contre la maladie au sein de la famille (OMD 6) et à la protection de l'environnement (OMD 7).

联合会制定实施关于教材、教师培训支助、改进儿童抚养方式为人父母技能的综合制度,推动降低儿童死亡率(千年发展目标4)、改善产妇保健(千年发展目标5)、在家庭中斗争(千年发展目标6)及促进环境稳定(千年发展目标7)。

À ce titre, l'Ouganda est désireux de se familiariser avec les pratiques et les stratégies les plus adaptées à la situation qui est la sienne et requiert une assistance dans les domaines suivants : thérapie antirétrovirale et infections opportunistes; aide aux orphelins et aux enfants vulnérables; modèles d'évaluation; constitution de capacités; sensibilisation; recherche; mise au point de vaccins; et soins aux personnes déplacées dans les zones de conflit.

因此,乌干达希望掌握这些斗争的办法最适合自己情况的战略,并在以下领域得到帮助:抗逆转录病毒治疗法机会致病菌感染;援助孤儿高危儿童;评估范例;能力建设;宣传;研究;培育疫苗;照顾冲突区域的流离失所者。

Au plan bilatéral et grâce à la Communauté des pays de langue portugaise, avec une contribution majeure du Brésil - un exemple de succès dans le combat contre l'épidémie - nous nous sommes efforcés de sensibiliser davantage les pays africains d'expression portugaise au besoin d'accroître leurs efforts face au sida, et de soutenir leurs actions, vu que nous craignons que leur situation réelle ne soit plus grave que celle suggérée par les statistiques officielles.

在双边一级通过葡萄牙语家共同体这一斗争取得成功的这一典范 - 巴西在其中作出了重要的贡献,我们努力提高葡萄牙语家共同体的非洲家对加紧努力艾滋病斗争支持他们的努力的必要性的,这主要是因为我们担心这些家的实际情况可能比官方数字所显示的要严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与疾病作斗争 的法语例句

用户正在搜索


弹道波, 弹道导弹, 弹道的, 弹道飞行器, 弹道飞行器回收, 弹道火箭, 弹道降弧, 弹道末段, 弹道平直度, 弹道曲线图,

相似单词


与坏人为伍, 与会, 与会国, 与会者, 与会者相继发言, 与疾病作斗争, 与空气阻力有关的, 与困难作斗争, 与邻居和睦相处, 与猛兽斗,
combattre contre la maladie Fr helper cop yright

Nos institutions traditionnelles et notre droit coutumier devraient être reconnus et renforcés pour lutter contre ces maladies.

我们的统、习惯机构法律需得到承认和予以加强,以便这此斗争

La société mondiale demande à la communauté internationale de reconnaître l'ampleur du problème et d'apporter son appui pour y remédier.

正在呼吁国际认识到这一问题的重要性并支持这一斗争

Cela dit, ma délégation reconnaît que les gouvernements eux-mêmes ont un rôle déterminant à jouer dans la lutte contre la pandémie.

此外,我国代表团还认识到,各国政府本身在这一斗争中有着重要的作用。

Nous insistons sur la nécessité de continuer sans relâche la lutte contre la maladie pour sauver l'ensemble des pays en développement des griffes de ce fléau.

我们敦促继续和毫不松懈地斗争,以便将世界上的发展中国家从这一祸害的桎梏中解放出来。

Cette séance doit être un moment d'honnêteté, d'action concrète et de vrai changement si l'on veut mettre fin à la pauvreté et à la discrimination, éduquer nos enfants et combattre la maladie.

应当利用这次议采取实际行动和进行有意义的变革,以消除贫穷和歧视,教育我们的子女,并斗争

Nous appuyons les activités des Nations Unies dans ce domaine, et nous nous associons aux efforts des gouvernements, des organisations non gouvernementales, des institutions académiques et de recherche dans la lutte contre cette maladie dangereuse.

我们支持联合国在这一领域的活动,我们各国政府、非政府组织和学术研究机构一起致力于这种危险的斗争

LANCE UN APPEL en faveur d'une meilleure coordination entre les Etats membres, les autres pays et l'Organisation mondiale de la Santé pour combattre ces menaces par l'utilisation de nouveaux vaccins et de programmes d'immunisation contre les maladies contagieuses.

要求成员国和其他国家世界卫生组织密切协调,通过使用对付的新疫苗和免疫方案这种危险斗争

LANCE UN APPEL en faveur d'une meilleure coordination entre les États membres, les autres pays et l'Organisation mondiale de la Santé pour combattre ces menaces par l'utilisation de nouveaux vaccins et de programmes d'immunisation contre les maladies contagieuses.

要求成员国和其他国家世界卫生组织密切协调,通过使用对付的新疫苗和免疫方案这种危险斗争

Il importe maintenant que la communauté internationale intensifie ses efforts dans ces différents domaines de lutte contre cette maladie, pour que les objectifs programmatiques fixés par le Secrétaire général de l'ONU, dans son rapport au Sommet du millénaire, soient réalisés dans les délais prescrits.

目前,重要的是国际应该在这种斗争的各种领域加紧努力,以便使秘书长在其千年首脑议报告中确定的各项方案目标在规定时限内得以实现。

Le Turkménistan figure parmi les premiers pays du monde - et le premier des pays de la CEI - à obtenir cette distinction dans le cadre de l'observation de ses engagements en matière de lutte contre les maladies causées par la carence en iode.

在履行碘缺乏斗争的承诺方面,土库曼斯坦被公认为世界和独联体国家的先行国之一。

Si ce mécanisme régional, qui comprend les 15 membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) ainsi que d'autres pays de la région des Caraïbes, a facilité notre approche de coopération pour lutter contre ce fléau, il est clair qu'une coopération internationale accrue et soutenue est essentielle pour que nous réussissions à vaincre la maladie.

这一区域机制包括加勒比共同体(加共体)的15个成员国以及大加勒比区域其他国家。 虽然这一机制推动了我们以合作方式应对这一挑战,但是很明显,如果我们要在这一斗争的过程中取得成功,加强和持续进行国际合作对我们的努力是至关重要的。

Il va maintenant s'interposer dans des opérations de paix intégrées, où les instruments de développement, de réduction de la pauvreté, de lutte contre la faim et la maladie et l'examen des grands défis sociaux sont amalgamés pour lui donner des instruments mieux aiguisés pour poursuivre son mandat de maintien de la paix et de la sécurité internationales.

安理现在将介入综合的和平行动,其中发展、减轻贫穷、饥饿和斗争以及应对主要挑战的各种手段混杂在一起,为安理履行其维护国际和平安全的职责提供了更有力的工具。

La Bulgarie accorde une grande importance au rôle des Nations Unies dans le domaine du développement durable. Elle suit de près le dialogue aux Nations Unies et les activités des différents organes et organismes de l'Organisation sur les questions liées à la démographie, au développement social, aux femmes, à la lutte contre les maladies et les drogues, et à d'autres sujets.

保加利亚非常重视联合国在可持续发展领域的作用,并密切关注联合国有关人口、发展、妇女、和毒品斗争等问题的对话及联合国有关机关和机构就这些问题开展的活动。

Grâce à un système complet de matériel didactique, de formation pédagogique et de services d'appui ainsi qu'à l'amélioration de l'éducation des enfants et des compétences parentales, l'IFFD contribue à la réduction de la mortalité infantile (OMD 4), à l'amélioration de la santé maternelle (OMD 5), à la lutte contre la maladie au sein de la famille (OMD 6) et à la protection de l'environnement (OMD 7).

联合制定实施关于教材、教师培训和支助、改进儿童抚养方式和为人父母技能的综合制度,推动降低儿童死亡率(千年发展目标4)、改善产妇保健(千年发展目标5)、在家庭中斗争(千年发展目标6)及促进环境稳定(千年发展目标7)。

À ce titre, l'Ouganda est désireux de se familiariser avec les pratiques et les stratégies les plus adaptées à la situation qui est la sienne et requiert une assistance dans les domaines suivants : thérapie antirétrovirale et infections opportunistes; aide aux orphelins et aux enfants vulnérables; modèles d'évaluation; constitution de capacités; sensibilisation; recherche; mise au point de vaccins; et soins aux personnes déplacées dans les zones de conflit.

因此,乌干达希望掌握这些斗争的办法和最适合自己情况的战略,并在以下领域得到帮助:抗逆转录毒治疗法和机菌感染;援助孤儿和高危儿童;评估范例;能力建设;宣;研究;培育疫苗;照顾冲突区域的流离失所者。

Au plan bilatéral et grâce à la Communauté des pays de langue portugaise, avec une contribution majeure du Brésil - un exemple de succès dans le combat contre l'épidémie - nous nous sommes efforcés de sensibiliser davantage les pays africains d'expression portugaise au besoin d'accroître leurs efforts face au sida, et de soutenir leurs actions, vu que nous craignons que leur situation réelle ne soit plus grave que celle suggérée par les statistiques officielles.

在双边一级和通过葡萄牙语国家共同体这一斗争取得成功的这一典范 - 巴西在其中作出了重要的贡献,我们努力提高葡萄牙语国家共同体的非洲国家对加紧努力艾滋斗争和支持他们的努力的必要性的认识,这主要是因为我们担心这些国家的实际情况可能比官方数字所显示的还要严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与疾病作斗争 的法语例句

用户正在搜索


弹冠相庆, 弹劾, 弹盒, 弹痕, 弹花, 弹花机, 弹簧, 弹簧秤, 弹簧床, 弹簧床绷,

相似单词


与坏人为伍, 与会, 与会国, 与会者, 与会者相继发言, 与疾病作斗争, 与空气阻力有关的, 与困难作斗争, 与邻居和睦相处, 与猛兽斗,
combattre contre la maladie Fr helper cop yright

Nos institutions traditionnelles et notre droit coutumier devraient être reconnus et renforcés pour lutter contre ces maladies.

我们传统、习惯机构法律需得到承认和予以加强,以便这此斗争

La société mondiale demande à la communauté internationale de reconnaître l'ampleur du problème et d'apporter son appui pour y remédier.

全球社会正在呼吁国际社会认识到这一问题重要性并支持这一斗争

Cela dit, ma délégation reconnaît que les gouvernements eux-mêmes ont un rôle déterminant à jouer dans la lutte contre la pandémie.

此外,我国代表团还认识到,各国政府本身在这一斗争中有着重要作用。

Nous insistons sur la nécessité de continuer sans relâche la lutte contre la maladie pour sauver l'ensemble des pays en développement des griffes de ce fléau.

我们敦促继续和毫不松懈地斗争,以便将世界上发展中国家从这一桎梏中解放出来。

Cette séance doit être un moment d'honnêteté, d'action concrète et de vrai changement si l'on veut mettre fin à la pauvreté et à la discrimination, éduquer nos enfants et combattre la maladie.

应当利用这次会议采取实际行动和进行有意义变革,以消除贫穷和歧视,教育我们子女,并斗争

Nous appuyons les activités des Nations Unies dans ce domaine, et nous nous associons aux efforts des gouvernements, des organisations non gouvernementales, des institutions académiques et de recherche dans la lutte contre cette maladie dangereuse.

我们支持联合国在这一领域活动,我们各国政府、非政府组织和学术研究机构一起致力于这种危斗争

LANCE UN APPEL en faveur d'une meilleure coordination entre les Etats membres, les autres pays et l'Organisation mondiale de la Santé pour combattre ces menaces par l'utilisation de nouveaux vaccins et de programmes d'immunisation contre les maladies contagieuses.

要求成员国和其他国家世界卫生组织密切协调,通过使用对付传染病新疫苗和免疫方案这种传播危斗争

LANCE UN APPEL en faveur d'une meilleure coordination entre les États membres, les autres pays et l'Organisation mondiale de la Santé pour combattre ces menaces par l'utilisation de nouveaux vaccins et de programmes d'immunisation contre les maladies contagieuses.

要求成员国和其他国家世界卫生组织密切协调,通过使用对付传染病新疫苗和免疫方案这种传播危斗争

Il importe maintenant que la communauté internationale intensifie ses efforts dans ces différents domaines de lutte contre cette maladie, pour que les objectifs programmatiques fixés par le Secrétaire général de l'ONU, dans son rapport au Sommet du millénaire, soient réalisés dans les délais prescrits.

目前,重要是国际社会应该在这种斗争各种领域加紧努力,以便使秘书长在其千年首脑会议报告中确定各项方案目标在规定时限内得以实现。

Le Turkménistan figure parmi les premiers pays du monde - et le premier des pays de la CEI - à obtenir cette distinction dans le cadre de l'observation de ses engagements en matière de lutte contre les maladies causées par la carence en iode.

在履行碘缺乏斗争承诺方面,土库曼斯坦被公认为世界和独联体国家先行国之一。

Si ce mécanisme régional, qui comprend les 15 membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) ainsi que d'autres pays de la région des Caraïbes, a facilité notre approche de coopération pour lutter contre ce fléau, il est clair qu'une coopération internationale accrue et soutenue est essentielle pour que nous réussissions à vaincre la maladie.

这一区域机制包括加勒比共同体(加共体)15个成员国以及大加勒比区域其他国家。 虽然这一机制推动了我们以合作方式应对这一挑战,但是很明显,如果我们要在这一斗争过程中取得成功,加强和持续进行国际合作对我们努力是至关重要

Il va maintenant s'interposer dans des opérations de paix intégrées, où les instruments de développement, de réduction de la pauvreté, de lutte contre la faim et la maladie et l'examen des grands défis sociaux sont amalgamés pour lui donner des instruments mieux aiguisés pour poursuivre son mandat de maintien de la paix et de la sécurité internationales.

安理会现在将介入综合和平行动,其中发展、减轻贫穷、饥饿和斗争以及应对主要社会挑战各种手段混杂在一起,为安理会履行其维护国际和平安全职责提供了更有力工具。

La Bulgarie accorde une grande importance au rôle des Nations Unies dans le domaine du développement durable. Elle suit de près le dialogue aux Nations Unies et les activités des différents organes et organismes de l'Organisation sur les questions liées à la démographie, au développement social, aux femmes, à la lutte contre les maladies et les drogues, et à d'autres sujets.

保加利亚非常重视联合国在可持续发展领域作用,并密切关注联合国有关人口、社会发展、妇女、和毒品斗争等问题对话及联合国有关机关和机构就这些问题开展活动。

Grâce à un système complet de matériel didactique, de formation pédagogique et de services d'appui ainsi qu'à l'amélioration de l'éducation des enfants et des compétences parentales, l'IFFD contribue à la réduction de la mortalité infantile (OMD 4), à l'amélioration de la santé maternelle (OMD 5), à la lutte contre la maladie au sein de la famille (OMD 6) et à la protection de l'environnement (OMD 7).

联合会制定实施关于教材、教师培训和支助、改进儿童抚养方式和为人父母技能综合制度,推动降低儿童死亡率(千年发展目标4)、改善产妇保健(千年发展目标5)、在家庭中斗争(千年发展目标6)及促进环境稳定(千年发展目标7)。

À ce titre, l'Ouganda est désireux de se familiariser avec les pratiques et les stratégies les plus adaptées à la situation qui est la sienne et requiert une assistance dans les domaines suivants : thérapie antirétrovirale et infections opportunistes; aide aux orphelins et aux enfants vulnérables; modèles d'évaluation; constitution de capacités; sensibilisation; recherche; mise au point de vaccins; et soins aux personnes déplacées dans les zones de conflit.

因此,乌干达希望掌握这些斗争办法和最适合自己情况战略,并在以下领域得到帮助:抗逆转录病毒治疗法和机会致病菌感染;援助孤儿和高危儿童;评估范例;能力建设;宣传;研究;培育疫苗;照顾冲突区域流离失所者。

Au plan bilatéral et grâce à la Communauté des pays de langue portugaise, avec une contribution majeure du Brésil - un exemple de succès dans le combat contre l'épidémie - nous nous sommes efforcés de sensibiliser davantage les pays africains d'expression portugaise au besoin d'accroître leurs efforts face au sida, et de soutenir leurs actions, vu que nous craignons que leur situation réelle ne soit plus grave que celle suggérée par les statistiques officielles.

在双边一级和通过葡萄牙语国家共同体这一斗争取得成功这一典范 - 巴西在其中作出了重要贡献,我们努力提高葡萄牙语国家共同体非洲国家对加紧努力艾滋病斗争和支持他们努力必要性认识,这主要是因为我们担心这些国家实际情况可能比官方数字所显示还要严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与疾病作斗争 的法语例句

用户正在搜索


弹簧缓冲器, 弹簧夹子, 弹簧拉力器, 弹簧挠度, 弹簧圈数, 弹簧手枪, 弹簧丝直径, 弹簧锁, 弹簧锁键, 弹簧箱压力计,

相似单词


与坏人为伍, 与会, 与会国, 与会者, 与会者相继发言, 与疾病作斗争, 与空气阻力有关的, 与困难作斗争, 与邻居和睦相处, 与猛兽斗,
combattre contre la maladie Fr helper cop yright

Nos institutions traditionnelles et notre droit coutumier devraient être reconnus et renforcés pour lutter contre ces maladies.

传统、习惯机构法律需得到承认和予以加强,以便这此斗争

La société mondiale demande à la communauté internationale de reconnaître l'ampleur du problème et d'apporter son appui pour y remédier.

全球社会正在呼吁国际社会认识到这一问题重要性并支持这一斗争

Cela dit, ma délégation reconnaît que les gouvernements eux-mêmes ont un rôle déterminant à jouer dans la lutte contre la pandémie.

此外,国代表团还认识到,各国政府本身在这一斗争中有着重要作用。

Nous insistons sur la nécessité de continuer sans relâche la lutte contre la maladie pour sauver l'ensemble des pays en développement des griffes de ce fléau.

们敦促继续和毫不松懈地斗争,以便将世界上发展中国家从这一祸害桎梏中解放出来。

Cette séance doit être un moment d'honnêteté, d'action concrète et de vrai changement si l'on veut mettre fin à la pauvreté et à la discrimination, éduquer nos enfants et combattre la maladie.

应当利用这次会议采取实际行和进行有意义,以消除贫穷和歧视,教育子女,并斗争

Nous appuyons les activités des Nations Unies dans ce domaine, et nous nous associons aux efforts des gouvernements, des organisations non gouvernementales, des institutions académiques et de recherche dans la lutte contre cette maladie dangereuse.

们支持联合国在这一领域各国政府、非政府组织和学术研究机构一起致力于这种危险斗争

LANCE UN APPEL en faveur d'une meilleure coordination entre les Etats membres, les autres pays et l'Organisation mondiale de la Santé pour combattre ces menaces par l'utilisation de nouveaux vaccins et de programmes d'immunisation contre les maladies contagieuses.

要求成员国和其他国家世界卫生组织密切协调,通过使用对付传染病新疫苗和免疫方案这种传播危险斗争

LANCE UN APPEL en faveur d'une meilleure coordination entre les États membres, les autres pays et l'Organisation mondiale de la Santé pour combattre ces menaces par l'utilisation de nouveaux vaccins et de programmes d'immunisation contre les maladies contagieuses.

要求成员国和其他国家世界卫生组织密切协调,通过使用对付传染病新疫苗和免疫方案这种传播危险斗争

Il importe maintenant que la communauté internationale intensifie ses efforts dans ces différents domaines de lutte contre cette maladie, pour que les objectifs programmatiques fixés par le Secrétaire général de l'ONU, dans son rapport au Sommet du millénaire, soient réalisés dans les délais prescrits.

目前,重要是国际社会应该在这种斗争各种领域加紧努力,以便使秘书长在其千年首脑会议报告中确定各项方案目标在规定时限内得以实现。

Le Turkménistan figure parmi les premiers pays du monde - et le premier des pays de la CEI - à obtenir cette distinction dans le cadre de l'observation de ses engagements en matière de lutte contre les maladies causées par la carence en iode.

在履行碘缺乏斗争承诺方面,土库曼斯坦被公认为世界和独联体国家先行国之一。

Si ce mécanisme régional, qui comprend les 15 membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) ainsi que d'autres pays de la région des Caraïbes, a facilité notre approche de coopération pour lutter contre ce fléau, il est clair qu'une coopération internationale accrue et soutenue est essentielle pour que nous réussissions à vaincre la maladie.

这一区域机制包括加勒比共同体(加共体)15个成员国以及大加勒比区域其他国家。 虽然这一机制推们以合作方式应对这一挑战,但是很明显,如果们要在这一斗争过程中取得成功,加强和持续进行国际合作对努力是至关重要

Il va maintenant s'interposer dans des opérations de paix intégrées, où les instruments de développement, de réduction de la pauvreté, de lutte contre la faim et la maladie et l'examen des grands défis sociaux sont amalgamés pour lui donner des instruments mieux aiguisés pour poursuivre son mandat de maintien de la paix et de la sécurité internationales.

安理会现在将介入综合和平行,其中发展、减轻贫穷、饥饿和斗争以及应对主要社会挑战各种手段混杂在一起,为安理会履行其维护国际和平安全职责提供了更有力工具。

La Bulgarie accorde une grande importance au rôle des Nations Unies dans le domaine du développement durable. Elle suit de près le dialogue aux Nations Unies et les activités des différents organes et organismes de l'Organisation sur les questions liées à la démographie, au développement social, aux femmes, à la lutte contre les maladies et les drogues, et à d'autres sujets.

保加利亚非常重视联合国在可持续发展领域作用,并密切关注联合国有关人口、社会发展、妇女、和毒品斗争等问题对话及联合国有关机关和机构就这些问题开展

Grâce à un système complet de matériel didactique, de formation pédagogique et de services d'appui ainsi qu'à l'amélioration de l'éducation des enfants et des compétences parentales, l'IFFD contribue à la réduction de la mortalité infantile (OMD 4), à l'amélioration de la santé maternelle (OMD 5), à la lutte contre la maladie au sein de la famille (OMD 6) et à la protection de l'environnement (OMD 7).

联合会制定实施关于教材、教师培训和支助、改进儿童抚养方式和为人父母技能综合制度,推降低儿童死亡率(千年发展目标4)、改善产妇保健(千年发展目标5)、在家庭中斗争(千年发展目标6)及促进环境稳定(千年发展目标7)。

À ce titre, l'Ouganda est désireux de se familiariser avec les pratiques et les stratégies les plus adaptées à la situation qui est la sienne et requiert une assistance dans les domaines suivants : thérapie antirétrovirale et infections opportunistes; aide aux orphelins et aux enfants vulnérables; modèles d'évaluation; constitution de capacités; sensibilisation; recherche; mise au point de vaccins; et soins aux personnes déplacées dans les zones de conflit.

因此,乌干达希望掌握这些斗争办法和最适合自己情况战略,并在以下领域得到帮助:抗逆转录病毒治疗法和机会致病菌感染;援助孤儿和高危儿童;评估范例;能力建设;宣传;研究;培育疫苗;照顾冲突区域流离失所者。

Au plan bilatéral et grâce à la Communauté des pays de langue portugaise, avec une contribution majeure du Brésil - un exemple de succès dans le combat contre l'épidémie - nous nous sommes efforcés de sensibiliser davantage les pays africains d'expression portugaise au besoin d'accroître leurs efforts face au sida, et de soutenir leurs actions, vu que nous craignons que leur situation réelle ne soit plus grave que celle suggérée par les statistiques officielles.

在双边一级和通过葡萄牙语国家共同体这一斗争取得成功这一典范 - 巴西在其中作出了重要贡献,们努力提高葡萄牙语国家共同体非洲国家对加紧努力艾滋病斗争和支持他们努力必要性认识,这主要是因为们担心这些国家实际情况可能比官方数字所显示还要严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 与疾病作斗争 的法语例句

用户正在搜索


弹尽粮绝, 弹壳, 弹壳底, 弹坑, 弹泪, 弹力, 弹力背带, 弹力不足的弹簧, 弹力蛋白酶, 弹力的,

相似单词


与坏人为伍, 与会, 与会国, 与会者, 与会者相继发言, 与疾病作斗争, 与空气阻力有关的, 与困难作斗争, 与邻居和睦相处, 与猛兽斗,
combattre contre la maladie Fr helper cop yright

Nos institutions traditionnelles et notre droit coutumier devraient être reconnus et renforcés pour lutter contre ces maladies.

我们传统、习惯机构法律需得到承认予以加强,以便这此斗争

La société mondiale demande à la communauté internationale de reconnaître l'ampleur du problème et d'apporter son appui pour y remédier.

全球社会正在呼吁际社会认识到这一问题重要性并支持这一斗争

Cela dit, ma délégation reconnaît que les gouvernements eux-mêmes ont un rôle déterminant à jouer dans la lutte contre la pandémie.

此外,我代表团还认识到,各政府本身在这一斗争中有着重要作用。

Nous insistons sur la nécessité de continuer sans relâche la lutte contre la maladie pour sauver l'ensemble des pays en développement des griffes de ce fléau.

我们敦促继续毫不松懈地斗争,以便将世发展中家从这一祸害桎梏中解放出来。

Cette séance doit être un moment d'honnêteté, d'action concrète et de vrai changement si l'on veut mettre fin à la pauvreté et à la discrimination, éduquer nos enfants et combattre la maladie.

应当利用这次会议采取实际行动进行有意义变革,以消除贫穷歧视,教育我们子女,并斗争

Nous appuyons les activités des Nations Unies dans ce domaine, et nous nous associons aux efforts des gouvernements, des organisations non gouvernementales, des institutions académiques et de recherche dans la lutte contre cette maladie dangereuse.

我们支持联合在这一领域活动,我们政府、非政府组织学术研究机构一起致力于这种危险斗争

LANCE UN APPEL en faveur d'une meilleure coordination entre les Etats membres, les autres pays et l'Organisation mondiale de la Santé pour combattre ces menaces par l'utilisation de nouveaux vaccins et de programmes d'immunisation contre les maladies contagieuses.

要求成员卫生组织密切协调,通过使用对付传染病新疫苗免疫方案这种传播危险斗争

LANCE UN APPEL en faveur d'une meilleure coordination entre les États membres, les autres pays et l'Organisation mondiale de la Santé pour combattre ces menaces par l'utilisation de nouveaux vaccins et de programmes d'immunisation contre les maladies contagieuses.

要求成员卫生组织密切协调,通过使用对付传染病新疫苗免疫方案这种传播危险斗争

Il importe maintenant que la communauté internationale intensifie ses efforts dans ces différents domaines de lutte contre cette maladie, pour que les objectifs programmatiques fixés par le Secrétaire général de l'ONU, dans son rapport au Sommet du millénaire, soient réalisés dans les délais prescrits.

目前,重要际社会应该在这种斗争各种领域加紧努力,以便使秘书长在千年首脑会议报告中确定各项方案目标在规定时限内得以实现。

Le Turkménistan figure parmi les premiers pays du monde - et le premier des pays de la CEI - à obtenir cette distinction dans le cadre de l'observation de ses engagements en matière de lutte contre les maladies causées par la carence en iode.

在履行碘缺乏斗争承诺方面,土库曼斯坦被公认为世独联体先行之一。

Si ce mécanisme régional, qui comprend les 15 membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) ainsi que d'autres pays de la région des Caraïbes, a facilité notre approche de coopération pour lutter contre ce fléau, il est clair qu'une coopération internationale accrue et soutenue est essentielle pour que nous réussissions à vaincre la maladie.

这一区域机制包括加勒比共同体(加共体)15个成员以及大加勒比区域家。 虽然这一机制推动了我们以合作方式应对这一挑战,但是很明显,如果我们要在这一斗争过程中取得成功,加强持续进行际合作对我们努力是至关重要

Il va maintenant s'interposer dans des opérations de paix intégrées, où les instruments de développement, de réduction de la pauvreté, de lutte contre la faim et la maladie et l'examen des grands défis sociaux sont amalgamés pour lui donner des instruments mieux aiguisés pour poursuivre son mandat de maintien de la paix et de la sécurité internationales.

安理会现在将介入综合平行动,中发展、减轻贫穷、饥饿斗争以及应对主要社会挑战各种手段混杂在一起,为安理会履行维护安全职责提供了更有力工具。

La Bulgarie accorde une grande importance au rôle des Nations Unies dans le domaine du développement durable. Elle suit de près le dialogue aux Nations Unies et les activités des différents organes et organismes de l'Organisation sur les questions liées à la démographie, au développement social, aux femmes, à la lutte contre les maladies et les drogues, et à d'autres sujets.

保加利亚非常重视联合在可持续发展领域作用,并密切关注联合有关人口、社会发展、妇女、毒品斗争等问题对话及联合有关机关机构就这些问题开展活动。

Grâce à un système complet de matériel didactique, de formation pédagogique et de services d'appui ainsi qu'à l'amélioration de l'éducation des enfants et des compétences parentales, l'IFFD contribue à la réduction de la mortalité infantile (OMD 4), à l'amélioration de la santé maternelle (OMD 5), à la lutte contre la maladie au sein de la famille (OMD 6) et à la protection de l'environnement (OMD 7).

联合会制定实施关于教材、教师培训支助、改进儿童抚养方式为人父母技能综合制度,推动降低儿童死亡率(千年发展目标4)、改善产妇保健(千年发展目标5)、在家庭中斗争(千年发展目标6)及促进环境稳定(千年发展目标7)。

À ce titre, l'Ouganda est désireux de se familiariser avec les pratiques et les stratégies les plus adaptées à la situation qui est la sienne et requiert une assistance dans les domaines suivants : thérapie antirétrovirale et infections opportunistes; aide aux orphelins et aux enfants vulnérables; modèles d'évaluation; constitution de capacités; sensibilisation; recherche; mise au point de vaccins; et soins aux personnes déplacées dans les zones de conflit.

因此,乌干达希望掌握这些斗争办法最适合自己情况战略,并在以下领域得到帮助:抗逆转录病毒治疗法机会致病菌感染;援助孤儿高危儿童;评估范例;能力建设;宣传;研究;培育疫苗;照顾冲突区域流离失所者。

Au plan bilatéral et grâce à la Communauté des pays de langue portugaise, avec une contribution majeure du Brésil - un exemple de succès dans le combat contre l'épidémie - nous nous sommes efforcés de sensibiliser davantage les pays africains d'expression portugaise au besoin d'accroître leurs efforts face au sida, et de soutenir leurs actions, vu que nous craignons que leur situation réelle ne soit plus grave que celle suggérée par les statistiques officielles.

在双边一级通过葡萄牙语家共同体这一斗争取得成功这一典范 - 巴西在中作出了重要贡献,我们努力提高葡萄牙语家共同体非洲家对加紧努力艾滋病斗争支持他们努力必要性认识,这主要是因为我们担心这些实际情况可能比官方数字所显示还要严重。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与疾病作斗争 的法语例句

用户正在搜索


弹起, 弹球机, 弹如雨下, 弹射, 弹射车, 弹射滑翔机, 弹射起飞飞机, 弹射器, 弹射座舱, 弹射座椅,

相似单词


与坏人为伍, 与会, 与会国, 与会者, 与会者相继发言, 与疾病作斗争, 与空气阻力有关的, 与困难作斗争, 与邻居和睦相处, 与猛兽斗,
combattre contre la maladie Fr helper cop yright

Nos institutions traditionnelles et notre droit coutumier devraient être reconnus et renforcés pour lutter contre ces maladies.

我们的传统、习惯机构法律需得到承认和予以加强,以便斗争

La société mondiale demande à la communauté internationale de reconnaître l'ampleur du problème et d'apporter son appui pour y remédier.

全球社会正在呼吁国际社会认识到一问题的重要性并支斗争

Cela dit, ma délégation reconnaît que les gouvernements eux-mêmes ont un rôle déterminant à jouer dans la lutte contre la pandémie.

此外,我国代表团还认识到,各国政府本身在斗争中有着重要的作用。

Nous insistons sur la nécessité de continuer sans relâche la lutte contre la maladie pour sauver l'ensemble des pays en développement des griffes de ce fléau.

我们敦促继续和毫不松懈地斗争,以便将世界上的发展中国家从一祸害的桎梏中解放出来。

Cette séance doit être un moment d'honnêteté, d'action concrète et de vrai changement si l'on veut mettre fin à la pauvreté et à la discrimination, éduquer nos enfants et combattre la maladie.

应当利用次会议采取实际行动和进行有意义的变革,以消除贫穷和歧视,教育我们的子女,并斗争

Nous appuyons les activités des Nations Unies dans ce domaine, et nous nous associons aux efforts des gouvernements, des organisations non gouvernementales, des institutions académiques et de recherche dans la lutte contre cette maladie dangereuse.

我们支联合国在一领域的活动,我们各国政府、非政府组织和学术研究机构一起致力于种危险的斗争

LANCE UN APPEL en faveur d'une meilleure coordination entre les Etats membres, les autres pays et l'Organisation mondiale de la Santé pour combattre ces menaces par l'utilisation de nouveaux vaccins et de programmes d'immunisation contre les maladies contagieuses.

要求成员国和其他国家世界卫生组织密切过使用对付传染病的新疫苗和免疫方案传播危险斗争

LANCE UN APPEL en faveur d'une meilleure coordination entre les États membres, les autres pays et l'Organisation mondiale de la Santé pour combattre ces menaces par l'utilisation de nouveaux vaccins et de programmes d'immunisation contre les maladies contagieuses.

要求成员国和其他国家世界卫生组织密切过使用对付传染病的新疫苗和免疫方案传播危险斗争

Il importe maintenant que la communauté internationale intensifie ses efforts dans ces différents domaines de lutte contre cette maladie, pour que les objectifs programmatiques fixés par le Secrétaire général de l'ONU, dans son rapport au Sommet du millénaire, soient réalisés dans les délais prescrits.

目前,重要的是国际社会应该在斗争的各种领域加紧努力,以便使秘书长在其千年首脑会议报告中确定的各项方案目标在规定时限内得以实现。

Le Turkménistan figure parmi les premiers pays du monde - et le premier des pays de la CEI - à obtenir cette distinction dans le cadre de l'observation de ses engagements en matière de lutte contre les maladies causées par la carence en iode.

在履行碘缺乏斗争的承诺方面,土库曼斯坦被公认为世界和独联体国家的先行国之一。

Si ce mécanisme régional, qui comprend les 15 membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) ainsi que d'autres pays de la région des Caraïbes, a facilité notre approche de coopération pour lutter contre ce fléau, il est clair qu'une coopération internationale accrue et soutenue est essentielle pour que nous réussissions à vaincre la maladie.

一区域机制包括加勒比共同体(加共体)的15个成员国以及大加勒比区域其他国家。 虽然一机制推动了我们以合作方式应对一挑战,但是很明显,如果我们要在斗争的过程中取得成功,加强和续进行国际合作对我们的努力是至关重要的。

Il va maintenant s'interposer dans des opérations de paix intégrées, où les instruments de développement, de réduction de la pauvreté, de lutte contre la faim et la maladie et l'examen des grands défis sociaux sont amalgamés pour lui donner des instruments mieux aiguisés pour poursuivre son mandat de maintien de la paix et de la sécurité internationales.

安理会现在将介入综合的和平行动,其中发展、减轻贫穷、饥饿和斗争以及应对主要社会挑战的各种手段混杂在一起,为安理会履行其维护国际和平安全的职责提供了更有力的工具。

La Bulgarie accorde une grande importance au rôle des Nations Unies dans le domaine du développement durable. Elle suit de près le dialogue aux Nations Unies et les activités des différents organes et organismes de l'Organisation sur les questions liées à la démographie, au développement social, aux femmes, à la lutte contre les maladies et les drogues, et à d'autres sujets.

保加利亚非常重视联合国在可续发展领域的作用,并密切关注联合国有关人口、社会发展、妇女、和毒品斗争等问题的对话及联合国有关机关和机构就些问题开展的活动。

Grâce à un système complet de matériel didactique, de formation pédagogique et de services d'appui ainsi qu'à l'amélioration de l'éducation des enfants et des compétences parentales, l'IFFD contribue à la réduction de la mortalité infantile (OMD 4), à l'amélioration de la santé maternelle (OMD 5), à la lutte contre la maladie au sein de la famille (OMD 6) et à la protection de l'environnement (OMD 7).

联合会制定实施关于教材、教师培训和支助、改进儿童抚养方式和为人父母技能的综合制度,推动降低儿童死亡率(千年发展目标4)、改善产妇保健(千年发展目标5)、在家庭中斗争(千年发展目标6)及促进环境稳定(千年发展目标7)。

À ce titre, l'Ouganda est désireux de se familiariser avec les pratiques et les stratégies les plus adaptées à la situation qui est la sienne et requiert une assistance dans les domaines suivants : thérapie antirétrovirale et infections opportunistes; aide aux orphelins et aux enfants vulnérables; modèles d'évaluation; constitution de capacités; sensibilisation; recherche; mise au point de vaccins; et soins aux personnes déplacées dans les zones de conflit.

因此,乌干达希望掌握斗争的办法和最适合自己情况的战略,并在以下领域得到帮助:抗逆转录病毒治疗法和机会致病菌感染;援助孤儿和高危儿童;评估范例;能力建设;宣传;研究;培育疫苗;照顾冲突区域的流离失所者。

Au plan bilatéral et grâce à la Communauté des pays de langue portugaise, avec une contribution majeure du Brésil - un exemple de succès dans le combat contre l'épidémie - nous nous sommes efforcés de sensibiliser davantage les pays africains d'expression portugaise au besoin d'accroître leurs efforts face au sida, et de soutenir leurs actions, vu que nous craignons que leur situation réelle ne soit plus grave que celle suggérée par les statistiques officielles.

在双边一级和过葡萄牙语国家共同体斗争取得成功的一典范 - 巴西在其中作出了重要的贡献,我们努力提高葡萄牙语国家共同体的非洲国家对加紧努力艾滋病斗争和支他们的努力的必要性的认识,主要是因为我们担心些国家的实际情况可能比官方数字所显示的还要严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与疾病作斗争 的法语例句

用户正在搜索


弹丸, 弹尾信管, 弹尾引信, 弹无虚发, 弹响, 弹性, 弹性变形, 弹性波, 弹性材料, 弹性蛋白酶,

相似单词


与坏人为伍, 与会, 与会国, 与会者, 与会者相继发言, 与疾病作斗争, 与空气阻力有关的, 与困难作斗争, 与邻居和睦相处, 与猛兽斗,
combattre contre la maladie Fr helper cop yright

Nos institutions traditionnelles et notre droit coutumier devraient être reconnus et renforcés pour lutter contre ces maladies.

我们传统、习惯机构法律需得到承认和予以加强,以便这此斗争

La société mondiale demande à la communauté internationale de reconnaître l'ampleur du problème et d'apporter son appui pour y remédier.

全球社会正在呼吁国际社会认识到这问题重要性并支持斗争

Cela dit, ma délégation reconnaît que les gouvernements eux-mêmes ont un rôle déterminant à jouer dans la lutte contre la pandémie.

此外,我国代表团还认识到,各国政府本身在斗争中有着重要作用。

Nous insistons sur la nécessité de continuer sans relâche la lutte contre la maladie pour sauver l'ensemble des pays en développement des griffes de ce fléau.

我们敦促继续和毫不松懈地斗争,以便将世界上发展中国家从这桎梏中解放出来。

Cette séance doit être un moment d'honnêteté, d'action concrète et de vrai changement si l'on veut mettre fin à la pauvreté et à la discrimination, éduquer nos enfants et combattre la maladie.

应当利用这次会议采取实际行动和进行有意义变革,以消除贫穷和歧视,教育我们子女,并斗争

Nous appuyons les activités des Nations Unies dans ce domaine, et nous nous associons aux efforts des gouvernements, des organisations non gouvernementales, des institutions académiques et de recherche dans la lutte contre cette maladie dangereuse.

我们支持联合国在这领域活动,我们各国政府、非政府组织和学术研究机构起致力于这种危险斗争

LANCE UN APPEL en faveur d'une meilleure coordination entre les Etats membres, les autres pays et l'Organisation mondiale de la Santé pour combattre ces menaces par l'utilisation de nouveaux vaccins et de programmes d'immunisation contre les maladies contagieuses.

要求成员国和其他国家世界卫生组织密切协调,通过使用对付传染新疫苗和免疫方案这种传播危险斗争

LANCE UN APPEL en faveur d'une meilleure coordination entre les États membres, les autres pays et l'Organisation mondiale de la Santé pour combattre ces menaces par l'utilisation de nouveaux vaccins et de programmes d'immunisation contre les maladies contagieuses.

要求成员国和其他国家世界卫生组织密切协调,通过使用对付传染新疫苗和免疫方案这种传播危险斗争

Il importe maintenant que la communauté internationale intensifie ses efforts dans ces différents domaines de lutte contre cette maladie, pour que les objectifs programmatiques fixés par le Secrétaire général de l'ONU, dans son rapport au Sommet du millénaire, soient réalisés dans les délais prescrits.

目前,重要是国际社会应该在这种斗争各种领域加紧努力,以便使秘书长在其千年首脑会议报告中确定各项方案目标在规定时限内得以实现。

Le Turkménistan figure parmi les premiers pays du monde - et le premier des pays de la CEI - à obtenir cette distinction dans le cadre de l'observation de ses engagements en matière de lutte contre les maladies causées par la carence en iode.

在履行碘缺乏斗争承诺方面,土库曼斯坦被公认为世界和独联体国家先行国之

Si ce mécanisme régional, qui comprend les 15 membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) ainsi que d'autres pays de la région des Caraïbes, a facilité notre approche de coopération pour lutter contre ce fléau, il est clair qu'une coopération internationale accrue et soutenue est essentielle pour que nous réussissions à vaincre la maladie.

区域机制包括加勒比共同体(加共体)15个成员国以及大加勒比区域其他国家。 虽然这机制推动了我们以合作方式应对这挑战,但是很明显,如果我们要在斗争过程中取得成功,加强和持续进行国际合作对我们努力是至关重要

Il va maintenant s'interposer dans des opérations de paix intégrées, où les instruments de développement, de réduction de la pauvreté, de lutte contre la faim et la maladie et l'examen des grands défis sociaux sont amalgamés pour lui donner des instruments mieux aiguisés pour poursuivre son mandat de maintien de la paix et de la sécurité internationales.

安理会现在将介入综合和平行动,其中发展、减轻贫穷、饥饿和斗争以及应对主要社会挑战各种手段混杂在起,为安理会履行其维护国际和平安全职责提供了更有力工具。

La Bulgarie accorde une grande importance au rôle des Nations Unies dans le domaine du développement durable. Elle suit de près le dialogue aux Nations Unies et les activités des différents organes et organismes de l'Organisation sur les questions liées à la démographie, au développement social, aux femmes, à la lutte contre les maladies et les drogues, et à d'autres sujets.

保加利亚非常重视联合国在可持续发展领域作用,并密切关注联合国有关人口、社会发展、妇女、和毒品斗争等问题对话及联合国有关机关和机构就这些问题开展活动。

Grâce à un système complet de matériel didactique, de formation pédagogique et de services d'appui ainsi qu'à l'amélioration de l'éducation des enfants et des compétences parentales, l'IFFD contribue à la réduction de la mortalité infantile (OMD 4), à l'amélioration de la santé maternelle (OMD 5), à la lutte contre la maladie au sein de la famille (OMD 6) et à la protection de l'environnement (OMD 7).

联合会制定实施关于教材、教师培训和支助、改进儿童抚养方式和为人父母技能综合制度,推动降低儿童死亡率(千年发展目标4)、改善产妇保健(千年发展目标5)、在家庭中斗争(千年发展目标6)及促进环境稳定(千年发展目标7)。

À ce titre, l'Ouganda est désireux de se familiariser avec les pratiques et les stratégies les plus adaptées à la situation qui est la sienne et requiert une assistance dans les domaines suivants : thérapie antirétrovirale et infections opportunistes; aide aux orphelins et aux enfants vulnérables; modèles d'évaluation; constitution de capacités; sensibilisation; recherche; mise au point de vaccins; et soins aux personnes déplacées dans les zones de conflit.

因此,乌干达希望掌握这些斗争办法和最适合自己情况战略,并在以下领域得到帮助:抗逆转录毒治疗法和机会致菌感染;援助孤儿和高危儿童;评估范例;能力建设;宣传;研究;培育疫苗;照顾冲突区域流离失所者。

Au plan bilatéral et grâce à la Communauté des pays de langue portugaise, avec une contribution majeure du Brésil - un exemple de succès dans le combat contre l'épidémie - nous nous sommes efforcés de sensibiliser davantage les pays africains d'expression portugaise au besoin d'accroître leurs efforts face au sida, et de soutenir leurs actions, vu que nous craignons que leur situation réelle ne soit plus grave que celle suggérée par les statistiques officielles.

在双边级和通过葡萄牙语国家共同体斗争取得成功典范 - 巴西在其中作出了重要贡献,我们努力提高葡萄牙语国家共同体非洲国家对加紧努力艾滋斗争和支持他们努力必要性认识,这主要是因为我们担心这些国家实际情况可能比官方数字所显示还要严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与疾病作斗争 的法语例句

用户正在搜索


弹性回复能, 弹性极限, 弹性夹, 弹性假黄瘤, 弹性静力学, 弹性理论, 弹性沥青, 弹性联轴节, 弹性硫, 弹性轮胎,

相似单词


与坏人为伍, 与会, 与会国, 与会者, 与会者相继发言, 与疾病作斗争, 与空气阻力有关的, 与困难作斗争, 与邻居和睦相处, 与猛兽斗,
combattre contre la maladie Fr helper cop yright

Nos institutions traditionnelles et notre droit coutumier devraient être reconnus et renforcés pour lutter contre ces maladies.

我们的传统、习惯机构法律需得到承认和予以加强,以便斗争

La société mondiale demande à la communauté internationale de reconnaître l'ampleur du problème et d'apporter son appui pour y remédier.

全球社会正在呼吁国际社会认识到一问题的重要性并支斗争

Cela dit, ma délégation reconnaît que les gouvernements eux-mêmes ont un rôle déterminant à jouer dans la lutte contre la pandémie.

此外,我国代表团还认识到,各国政府本身在斗争中有着重要的作用。

Nous insistons sur la nécessité de continuer sans relâche la lutte contre la maladie pour sauver l'ensemble des pays en développement des griffes de ce fléau.

我们敦促继续和毫不松懈地斗争,以便将世界上的发展中国家从一祸害的桎梏中解放出来。

Cette séance doit être un moment d'honnêteté, d'action concrète et de vrai changement si l'on veut mettre fin à la pauvreté et à la discrimination, éduquer nos enfants et combattre la maladie.

应当利用次会议采取实际行动和进行有意义的变革,以消除贫穷和歧视,教育我们的子女,并斗争

Nous appuyons les activités des Nations Unies dans ce domaine, et nous nous associons aux efforts des gouvernements, des organisations non gouvernementales, des institutions académiques et de recherche dans la lutte contre cette maladie dangereuse.

我们支联合国在一领域的活动,我们各国政府、非政府组织和学术研究机构一起致力于种危险的斗争

LANCE UN APPEL en faveur d'une meilleure coordination entre les Etats membres, les autres pays et l'Organisation mondiale de la Santé pour combattre ces menaces par l'utilisation de nouveaux vaccins et de programmes d'immunisation contre les maladies contagieuses.

要求成员国和其他国家世界卫生组织密切过使用对付传染病的新疫苗和免疫方案传播危险斗争

LANCE UN APPEL en faveur d'une meilleure coordination entre les États membres, les autres pays et l'Organisation mondiale de la Santé pour combattre ces menaces par l'utilisation de nouveaux vaccins et de programmes d'immunisation contre les maladies contagieuses.

要求成员国和其他国家世界卫生组织密切过使用对付传染病的新疫苗和免疫方案传播危险斗争

Il importe maintenant que la communauté internationale intensifie ses efforts dans ces différents domaines de lutte contre cette maladie, pour que les objectifs programmatiques fixés par le Secrétaire général de l'ONU, dans son rapport au Sommet du millénaire, soient réalisés dans les délais prescrits.

目前,重要的是国际社会应该在斗争的各种领域加紧努力,以便使秘书长在其千年首脑会议报告中确定的各项方案目标在规定时限内得以实现。

Le Turkménistan figure parmi les premiers pays du monde - et le premier des pays de la CEI - à obtenir cette distinction dans le cadre de l'observation de ses engagements en matière de lutte contre les maladies causées par la carence en iode.

在履行碘缺乏斗争的承诺方面,土库曼斯坦被公认为世界和独联体国家的先行国之一。

Si ce mécanisme régional, qui comprend les 15 membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) ainsi que d'autres pays de la région des Caraïbes, a facilité notre approche de coopération pour lutter contre ce fléau, il est clair qu'une coopération internationale accrue et soutenue est essentielle pour que nous réussissions à vaincre la maladie.

一区域机制包括加勒比共同体(加共体)的15个成员国以及大加勒比区域其他国家。 虽然一机制推动了我们以合作方式应对一挑战,但是很明显,如果我们要在斗争的过程中取得成功,加强和续进行国际合作对我们的努力是至关重要的。

Il va maintenant s'interposer dans des opérations de paix intégrées, où les instruments de développement, de réduction de la pauvreté, de lutte contre la faim et la maladie et l'examen des grands défis sociaux sont amalgamés pour lui donner des instruments mieux aiguisés pour poursuivre son mandat de maintien de la paix et de la sécurité internationales.

安理会现在将介入综合的和平行动,其中发展、减轻贫穷、饥饿和斗争以及应对主要社会挑战的各种手段混杂在一起,为安理会履行其维护国际和平安全的职责提供了更有力的工具。

La Bulgarie accorde une grande importance au rôle des Nations Unies dans le domaine du développement durable. Elle suit de près le dialogue aux Nations Unies et les activités des différents organes et organismes de l'Organisation sur les questions liées à la démographie, au développement social, aux femmes, à la lutte contre les maladies et les drogues, et à d'autres sujets.

保加利亚非常重视联合国在可续发展领域的作用,并密切关注联合国有关人口、社会发展、妇女、和毒品斗争等问题的对话及联合国有关机关和机构就些问题开展的活动。

Grâce à un système complet de matériel didactique, de formation pédagogique et de services d'appui ainsi qu'à l'amélioration de l'éducation des enfants et des compétences parentales, l'IFFD contribue à la réduction de la mortalité infantile (OMD 4), à l'amélioration de la santé maternelle (OMD 5), à la lutte contre la maladie au sein de la famille (OMD 6) et à la protection de l'environnement (OMD 7).

联合会制定实施关于教材、教师培训和支助、改进儿童抚养方式和为人父母技能的综合制度,推动降低儿童死亡率(千年发展目标4)、改善产妇保健(千年发展目标5)、在家庭中斗争(千年发展目标6)及促进环境稳定(千年发展目标7)。

À ce titre, l'Ouganda est désireux de se familiariser avec les pratiques et les stratégies les plus adaptées à la situation qui est la sienne et requiert une assistance dans les domaines suivants : thérapie antirétrovirale et infections opportunistes; aide aux orphelins et aux enfants vulnérables; modèles d'évaluation; constitution de capacités; sensibilisation; recherche; mise au point de vaccins; et soins aux personnes déplacées dans les zones de conflit.

因此,乌干达希望掌握斗争的办法和最适合自己情况的战略,并在以下领域得到帮助:抗逆转录病毒治疗法和机会致病菌感染;援助孤儿和高危儿童;评估范例;能力建设;宣传;研究;培育疫苗;照顾冲突区域的流离失所者。

Au plan bilatéral et grâce à la Communauté des pays de langue portugaise, avec une contribution majeure du Brésil - un exemple de succès dans le combat contre l'épidémie - nous nous sommes efforcés de sensibiliser davantage les pays africains d'expression portugaise au besoin d'accroître leurs efforts face au sida, et de soutenir leurs actions, vu que nous craignons que leur situation réelle ne soit plus grave que celle suggérée par les statistiques officielles.

在双边一级和过葡萄牙语国家共同体斗争取得成功的一典范 - 巴西在其中作出了重要的贡献,我们努力提高葡萄牙语国家共同体的非洲国家对加紧努力艾滋病斗争和支他们的努力的必要性的认识,主要是因为我们担心些国家的实际情况可能比官方数字所显示的还要严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与疾病作斗争 的法语例句

用户正在搜索


弹性体, 弹性稳定, 弹性系数, 弹性纤维, 弹性纤维变性, 弹性纤维断裂, 弹性橡皮绳, 弹性悬置发动机, 弹性藻沥青, 弹性滞后,

相似单词


与坏人为伍, 与会, 与会国, 与会者, 与会者相继发言, 与疾病作斗争, 与空气阻力有关的, 与困难作斗争, 与邻居和睦相处, 与猛兽斗,
combattre contre la maladie Fr helper cop yright

Nos institutions traditionnelles et notre droit coutumier devraient être reconnus et renforcés pour lutter contre ces maladies.

传统、习惯机构法律需得到承认和予以强,以便这此斗争

La société mondiale demande à la communauté internationale de reconnaître l'ampleur du problème et d'apporter son appui pour y remédier.

全球社会正在呼吁国际社会认识到这一问题重要性并支持这一斗争

Cela dit, ma délégation reconnaît que les gouvernements eux-mêmes ont un rôle déterminant à jouer dans la lutte contre la pandémie.

此外,国代表团还认识到,各国政府本身在这一斗争中有着重要作用。

Nous insistons sur la nécessité de continuer sans relâche la lutte contre la maladie pour sauver l'ensemble des pays en développement des griffes de ce fléau.

敦促继续和毫不松懈地斗争,以便将世界上发展中国家从这一祸害桎梏中解放出来。

Cette séance doit être un moment d'honnêteté, d'action concrète et de vrai changement si l'on veut mettre fin à la pauvreté et à la discrimination, éduquer nos enfants et combattre la maladie.

应当利用这次会议采取实际行动和进行有意义变革,以消除贫穷和歧视,教育子女,并斗争

Nous appuyons les activités des Nations Unies dans ce domaine, et nous nous associons aux efforts des gouvernements, des organisations non gouvernementales, des institutions académiques et de recherche dans la lutte contre cette maladie dangereuse.

支持联合国在这一领活动,各国政府、非政府组织和学术研究机构一起致力于这种危险斗争

LANCE UN APPEL en faveur d'une meilleure coordination entre les Etats membres, les autres pays et l'Organisation mondiale de la Santé pour combattre ces menaces par l'utilisation de nouveaux vaccins et de programmes d'immunisation contre les maladies contagieuses.

要求成员国和其他国家世界卫生组织密切协调,通过使用对付传染病新疫苗和免疫方案这种传播危险斗争

LANCE UN APPEL en faveur d'une meilleure coordination entre les États membres, les autres pays et l'Organisation mondiale de la Santé pour combattre ces menaces par l'utilisation de nouveaux vaccins et de programmes d'immunisation contre les maladies contagieuses.

要求成员国和其他国家世界卫生组织密切协调,通过使用对付传染病新疫苗和免疫方案这种传播危险斗争

Il importe maintenant que la communauté internationale intensifie ses efforts dans ces différents domaines de lutte contre cette maladie, pour que les objectifs programmatiques fixés par le Secrétaire général de l'ONU, dans son rapport au Sommet du millénaire, soient réalisés dans les délais prescrits.

目前,重要是国际社会应该在这种斗争各种领努力,以便使秘书长在其千年首脑会议报告中确定各项方案目标在规定时限内得以实现。

Le Turkménistan figure parmi les premiers pays du monde - et le premier des pays de la CEI - à obtenir cette distinction dans le cadre de l'observation de ses engagements en matière de lutte contre les maladies causées par la carence en iode.

在履行碘缺乏斗争承诺方面,土库曼斯坦被公认为世界和独联体国家先行国之一。

Si ce mécanisme régional, qui comprend les 15 membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) ainsi que d'autres pays de la région des Caraïbes, a facilité notre approche de coopération pour lutter contre ce fléau, il est clair qu'une coopération internationale accrue et soutenue est essentielle pour que nous réussissions à vaincre la maladie.

这一区机制包括勒比共同体(共体)15个成员国以及大勒比区其他国家。 虽然这一机制推动了以合作方式应对这一挑战,但是很明显,如果要在这一斗争过程中取得成功,强和持续进行国际合作对努力是至关重要

Il va maintenant s'interposer dans des opérations de paix intégrées, où les instruments de développement, de réduction de la pauvreté, de lutte contre la faim et la maladie et l'examen des grands défis sociaux sont amalgamés pour lui donner des instruments mieux aiguisés pour poursuivre son mandat de maintien de la paix et de la sécurité internationales.

安理会现在将介入综合和平行动,其中发展、减轻贫穷、饥饿和斗争以及应对主要社会挑战各种手段混杂在一起,为安理会履行其维护国际和平安全职责提供了更有力工具。

La Bulgarie accorde une grande importance au rôle des Nations Unies dans le domaine du développement durable. Elle suit de près le dialogue aux Nations Unies et les activités des différents organes et organismes de l'Organisation sur les questions liées à la démographie, au développement social, aux femmes, à la lutte contre les maladies et les drogues, et à d'autres sujets.

利亚非常重视联合国在可持续发展领作用,并密切关注联合国有关人口、社会发展、妇女、和毒品斗争等问题对话及联合国有关机关和机构就这些问题开展活动。

Grâce à un système complet de matériel didactique, de formation pédagogique et de services d'appui ainsi qu'à l'amélioration de l'éducation des enfants et des compétences parentales, l'IFFD contribue à la réduction de la mortalité infantile (OMD 4), à l'amélioration de la santé maternelle (OMD 5), à la lutte contre la maladie au sein de la famille (OMD 6) et à la protection de l'environnement (OMD 7).

联合会制定实施关于教材、教师培训和支助、改进儿童抚养方式和为人父母技能综合制度,推动降低儿童死亡率(千年发展目标4)、改善产妇保健(千年发展目标5)、在家庭中斗争(千年发展目标6)及促进环境稳定(千年发展目标7)。

À ce titre, l'Ouganda est désireux de se familiariser avec les pratiques et les stratégies les plus adaptées à la situation qui est la sienne et requiert une assistance dans les domaines suivants : thérapie antirétrovirale et infections opportunistes; aide aux orphelins et aux enfants vulnérables; modèles d'évaluation; constitution de capacités; sensibilisation; recherche; mise au point de vaccins; et soins aux personnes déplacées dans les zones de conflit.

因此,乌干达希望掌握这些斗争办法和最适合自己情况战略,并在以下领得到帮助:抗逆转录病毒治疗法和机会致病菌感染;援助孤儿和高危儿童;评估范例;能力建设;宣传;研究;培育疫苗;照顾冲突区流离失所者。

Au plan bilatéral et grâce à la Communauté des pays de langue portugaise, avec une contribution majeure du Brésil - un exemple de succès dans le combat contre l'épidémie - nous nous sommes efforcés de sensibiliser davantage les pays africains d'expression portugaise au besoin d'accroître leurs efforts face au sida, et de soutenir leurs actions, vu que nous craignons que leur situation réelle ne soit plus grave que celle suggérée par les statistiques officielles.

在双边一级和通过葡萄牙语国家共同体这一斗争取得成功这一典范 - 巴西在其中作出了重要贡献,努力提高葡萄牙语国家共同体非洲国家对努力艾滋病斗争和支持他努力必要性认识,这主要是因为担心这些国家实际情况可能比官方数字所显示还要严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 与疾病作斗争 的法语例句

用户正在搜索


弹奏, 弹奏(拙劣地), 弹奏一首奏鸣曲, , 蛋白, 蛋白胨, 蛋白胨水, 蛋白毒素, 蛋白分解, 蛋白分解酶,

相似单词


与坏人为伍, 与会, 与会国, 与会者, 与会者相继发言, 与疾病作斗争, 与空气阻力有关的, 与困难作斗争, 与邻居和睦相处, 与猛兽斗,
combattre contre la maladie Fr helper cop yright

Nos institutions traditionnelles et notre droit coutumier devraient être reconnus et renforcés pour lutter contre ces maladies.

我们的传统、习惯机构法律需得到承认和予以加强,以便这此

La société mondiale demande à la communauté internationale de reconnaître l'ampleur du problème et d'apporter son appui pour y remédier.

全球社会正在呼吁国际社会认识到这一问题的重要性并支持这一

Cela dit, ma délégation reconnaît que les gouvernements eux-mêmes ont un rôle déterminant à jouer dans la lutte contre la pandémie.

此外,我国代表团还认识到,各国身在这一中有着重要的用。

Nous insistons sur la nécessité de continuer sans relâche la lutte contre la maladie pour sauver l'ensemble des pays en développement des griffes de ce fléau.

我们敦促继续和毫不松懈地,以便将世界上的发展中国家从这一祸害的桎梏中解放出来。

Cette séance doit être un moment d'honnêteté, d'action concrète et de vrai changement si l'on veut mettre fin à la pauvreté et à la discrimination, éduquer nos enfants et combattre la maladie.

应当利用这次会议采取实际行动和进行有意义的变革,以消除贫穷和歧视,教育我们的子女,并

Nous appuyons les activités des Nations Unies dans ce domaine, et nous nous associons aux efforts des gouvernements, des organisations non gouvernementales, des institutions académiques et de recherche dans la lutte contre cette maladie dangereuse.

我们支持联合国在这一领域的活动,我们各国、非组织和学术研究机构一起致力于这种危险的

LANCE UN APPEL en faveur d'une meilleure coordination entre les Etats membres, les autres pays et l'Organisation mondiale de la Santé pour combattre ces menaces par l'utilisation de nouveaux vaccins et de programmes d'immunisation contre les maladies contagieuses.

要求成员国和其他国家世界卫生组织密切协调,通过使用对付传染病的新疫苗和免疫方案这种传播危险

LANCE UN APPEL en faveur d'une meilleure coordination entre les États membres, les autres pays et l'Organisation mondiale de la Santé pour combattre ces menaces par l'utilisation de nouveaux vaccins et de programmes d'immunisation contre les maladies contagieuses.

要求成员国和其他国家世界卫生组织密切协调,通过使用对付传染病的新疫苗和免疫方案这种传播危险

Il importe maintenant que la communauté internationale intensifie ses efforts dans ces différents domaines de lutte contre cette maladie, pour que les objectifs programmatiques fixés par le Secrétaire général de l'ONU, dans son rapport au Sommet du millénaire, soient réalisés dans les délais prescrits.

目前,重要的是国际社会应该在这种的各种领域加紧努力,以便使秘书长在其千年首脑会议报告中确定的各项方案目标在规定时限内得以实现。

Le Turkménistan figure parmi les premiers pays du monde - et le premier des pays de la CEI - à obtenir cette distinction dans le cadre de l'observation de ses engagements en matière de lutte contre les maladies causées par la carence en iode.

在履行碘缺乏的承诺方面,土库曼斯坦被公认为世界和独联体国家的先行国之一。

Si ce mécanisme régional, qui comprend les 15 membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) ainsi que d'autres pays de la région des Caraïbes, a facilité notre approche de coopération pour lutter contre ce fléau, il est clair qu'une coopération internationale accrue et soutenue est essentielle pour que nous réussissions à vaincre la maladie.

这一区域机制包括加勒比共同体(加共体)的15个成员国以及大加勒比区域其他国家。 虽然这一机制推动了我们以合方式应对这一挑战,但是很明显,如果我们要在这一的过程中取得成功,加强和持续进行国际合对我们的努力是至关重要的。

Il va maintenant s'interposer dans des opérations de paix intégrées, où les instruments de développement, de réduction de la pauvreté, de lutte contre la faim et la maladie et l'examen des grands défis sociaux sont amalgamés pour lui donner des instruments mieux aiguisés pour poursuivre son mandat de maintien de la paix et de la sécurité internationales.

安理会现在将介入综合的和平行动,其中发展、减轻贫穷、饥饿和以及应对主要社会挑战的各种手段混杂在一起,为安理会履行其维护国际和平安全的职责提供了更有力的工具。

La Bulgarie accorde une grande importance au rôle des Nations Unies dans le domaine du développement durable. Elle suit de près le dialogue aux Nations Unies et les activités des différents organes et organismes de l'Organisation sur les questions liées à la démographie, au développement social, aux femmes, à la lutte contre les maladies et les drogues, et à d'autres sujets.

保加利亚非常重视联合国在可持续发展领域的用,并密切关注联合国有关人口、社会发展、妇女、和毒品等问题的对话及联合国有关机关和机构就这些问题开展的活动。

Grâce à un système complet de matériel didactique, de formation pédagogique et de services d'appui ainsi qu'à l'amélioration de l'éducation des enfants et des compétences parentales, l'IFFD contribue à la réduction de la mortalité infantile (OMD 4), à l'amélioration de la santé maternelle (OMD 5), à la lutte contre la maladie au sein de la famille (OMD 6) et à la protection de l'environnement (OMD 7).

联合会制定实施关于教材、教师培训和支助、改进儿童抚养方式和为人父母技能的综合制度,推动降低儿童死亡率(千年发展目标4)、改善产妇保健(千年发展目标5)、在家庭中(千年发展目标6)及促进环境稳定(千年发展目标7)。

À ce titre, l'Ouganda est désireux de se familiariser avec les pratiques et les stratégies les plus adaptées à la situation qui est la sienne et requiert une assistance dans les domaines suivants : thérapie antirétrovirale et infections opportunistes; aide aux orphelins et aux enfants vulnérables; modèles d'évaluation; constitution de capacités; sensibilisation; recherche; mise au point de vaccins; et soins aux personnes déplacées dans les zones de conflit.

因此,乌干达希望掌握这些的办法和最适合自己情况的战略,并在以下领域得到帮助:抗逆转录病毒治疗法和机会致病菌感染;援助孤儿和高危儿童;评估范例;能力建设;宣传;研究;培育疫苗;照顾冲突区域的流离失所者。

Au plan bilatéral et grâce à la Communauté des pays de langue portugaise, avec une contribution majeure du Brésil - un exemple de succès dans le combat contre l'épidémie - nous nous sommes efforcés de sensibiliser davantage les pays africains d'expression portugaise au besoin d'accroître leurs efforts face au sida, et de soutenir leurs actions, vu que nous craignons que leur situation réelle ne soit plus grave que celle suggérée par les statistiques officielles.

在双边一级和通过葡萄牙语国家共同体这一取得成功的这一典范 - 巴西在其中出了重要的贡献,我们努力提高葡萄牙语国家共同体的非洲国家对加紧努力艾滋病和支持他们的努力的必要性的认识,这主要是因为我们担心这些国家的实际情况可能比官方数字所显示的还要严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 与疾病作斗争 的法语例句

用户正在搜索


蛋白兴奋剂, 蛋白银, 蛋白原, 蛋白纸, 蛋白质, 蛋白质沉积症, 蛋白质代谢, 蛋白质氮, 蛋白质定量, 蛋白质固定法,

相似单词


与坏人为伍, 与会, 与会国, 与会者, 与会者相继发言, 与疾病作斗争, 与空气阻力有关的, 与困难作斗争, 与邻居和睦相处, 与猛兽斗,