法语助手
  • 关闭
zhuānrèn
titulaire ;
à plein temps
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Secrétaire général est le chef de l'administration et son haut responsable à temps plein.

秘书长是该组织的行政首长和最高级的官员。

Jusqu’au 30 septembre 2007, on compte 1700 enseignants à l’université dont 510 professeurs et 595 professeur-adjoints.

截至2007年9月30日,学校有教师1700人,其中教授510人,副教授595人。

Toutes les missions de l'ONU devraient compter une conseillère à temps plein en matière d'égalité entre les sexes.

每个联合国特派团都应当有一个的两性平等问题顾问。

Cette fonction était antérieurement assurée à temps partiel par le personnel de la Section des communications et des services informatiques.

这一职是由通讯和信息技术科的非人员提供支助。

Lorsque le nombre de détenus le justifie et que les circonstances le permettent, l'arrangement devrait être prévu à plein temps.

如果就囚犯人数而言,确实恰当而条件又许可,则该代表应为

À cet effet, il affecte du personnel à plein temps à cette tâche et reste en contact avec les agents d'exécution.

所作努力包括人员,并对各机构进行追查。

Elle se compose de 15 membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.

委员会由大会命的15名成员组成,其中两名被指定为主席和副主席。

La Commission se compose de quinze membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.

“委员会由大会命成员十五人组成,其中两人应为成员,指定分别担主席和副主席。

Toutefois, la question de savoir si et comment les installations sanitaires locales et régionales pourraient s'acquitter des tâches assignées à l'infirmerie n'a pas été examinée.

秘书长提议设立一个P-4级医务干事员额,取代目的3名非本地医生的合同安排。

Le déploiement de conseillères principales à plein temps est en cours dans 10 pays - Burundi, Haïti, Iraq, Kosovo, Libéria, Népal, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sierra Leone, sud du Soudan et Timor-Leste.

正派遣性别问题的高级专往10个国——布隆迪、海地、伊拉克、科索沃、利比里亚、尼泊尔、巴布亚新几内亚、塞拉利昂、南部苏丹和东帝汶。

L'un des nouveaux spécialistes des questions politiques serait affecté à plein temps au Myanmar, à la Thaïlande et au Laos, et l'autre au Cambodge, au Viet Nam et aux Philippines.

一名新的政治事务干事将分工担缅甸、泰国和老挝事务的主管干事,另一名干事将分工负责柬埔寨、越南和菲律宾事务。

Étant donné que les membres du Tribunal n'y sont pas affectés à plein temps et ont d'autres obligations, la date de la session additionnelle devrait être fixée en fonction de leur emploi du temps.

由于该法庭的法官不是人员,有其他义务,排定额外的开庭期将取决于他们是否有空。

Notre pays a accueilli favorablement et avec satisfaction la récente décision du Conseil de sécurité de nommer un Procureur à plein temps pour le Tribunal pénal en vue d'améliorer ses performances et son efficacité.

我国对安全理事会最近作出的关于为卢旺达问题国际法庭命一名检察官以改进法庭的业绩及其效力的决定感到特别高兴和满意。

113 Le Tribunal du contentieux administratif aura des bureaux à New York, Genève et Nairobi; un juge à plein temps sera affecté à chacun des bureaux et deux juges à mi-temps seront rattachés au Siège à New York.

113 联合国争议法庭将在纽约、日内瓦和内罗毕设分处,每个地点有一名法官,纽约总部有两名兼职法官。

Il faut maintenant constituer une équipe qui sera chargée exclusivement, à plein temps, de sa réalisation, et qui comprendra une unité rôdée à la gestion de projets et des équipes de spécialistes de chacun des domaines fonctionnels concernés.

现在必须组建一个投入全部时间和的项目组,其中应包括一个具有充沛活力的项目管理办公室,并包括为每个主要功领域建立的专小组。

Un conseiller à plein temps a été nommé auprès du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité en vue de coordonner les interventions interorganisations en cas d'incident grave, ainsi que pour élaborer la politique idoine.

现在已向联合国安全事务协调员办公室指派一名心理压力辅导员,以便协调对严重事件的机构间应对措施,以及拟订与此一问题相关的政策。

Si nous voulons vraiment une prise en compte systématique des préoccupations antisexistes dans le cadre des efforts de paix sur le terrain, il n'est que justice que ces efforts soient appuyés et coordonnés depuis le siège par du personnel à plein temps.

如果我们致力于让妇女融入主流,作为实地维持和平努力的一个必不可少的组成部分,那么,十分恰当的是,这种努力得到总部这里人员的支持与协调。

La Commission militaire mixte fonctionne depuis neuf mois sans avoir un président à temps plein et le général Kazembe de Zambie, qui a été nommé à temps plein dans les forces militaires de son pays, a été obligé d'assurer les fonctions de président.

联合军事委员会九个月来一直在没有主席的情况下运作。 赞比亚的卡泽姆贝将军一直兼负履行主席职责的义务,尽管他在赞比亚部队中还有职务。

L'UIT a mis quatre personnes à la disposition du Secrétariat à temps complet et cinq fonctionnaires supplémentaires de rang élevé, qui consacrent environ la moitié de leur temps à des activités liées au Sommet et qui collaborent tous étroitement avec le Secrétariat.

电信联盟提供了四位工作人员,另有五位高级别工作人员大约将一半的工作时间用于同与首脑会议有关的活动上,他们都同执行秘书处密切合作。

Un membre de ce comité est désigné pour exercer à temps complet les fonctions de responsable régional pour les affaires relatives à la condition de la femme et il est chargé d'assurer la liaison avec le bureau central de la condition de la femme.

该委员会的一名成员会被命为地区妇女事务干事,负责与中央妇女事务局保持联络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专任 的法语例句

用户正在搜索


ballistocardiographe, ballon, ballondilatable, ballonné, ballonnée, ballonnement, ballonner, ballonnet, ballon-sonde, ballot,

相似单词


专区政府, 专区政府所在的城市, 专区政府所在地, 专权, 专人, 专任, 专擅, 专深的着作, 专史, 专使,
zhuānrèn
titulaire ;
à plein temps
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Secrétaire général est le chef de l'administration et son haut responsable à temps plein.

秘书长是该组织行政首长和最高级官员。

Jusqu’au 30 septembre 2007, on compte 1700 enseignants à l’université dont 510 professeurs et 595 professeur-adjoints.

截至2007年9月30日,学校有教师1700人,其中教授510人,副教授595人。

Toutes les missions de l'ONU devraient compter une conseillère à temps plein en matière d'égalité entre les sexes.

每个联国特派团都应当有一个两性平等问题顾问。

Cette fonction était antérieurement assurée à temps partiel par le personnel de la Section des communications et des services informatiques.

这一职能原先是由通讯和信息技术科人员助。

Lorsque le nombre de détenus le justifie et que les circonstances le permettent, l'arrangement devrait être prévu à plein temps.

如果就囚犯人数而言,确实恰当而条件又许可,则该代表应为

À cet effet, il affecte du personnel à plein temps à cette tâche et reste en contact avec les agents d'exécution.

所作努力包括人员,并对各机构进行追查。

Elle se compose de 15 membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.

委员会由大会15名成员组成,其中两名被指定为主席和副主席。

La Commission se compose de quinze membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.

“委员会由大会命成员十五人组成,其中两人应为成员,指定分别担主席和副主席。

Toutefois, la question de savoir si et comment les installations sanitaires locales et régionales pourraient s'acquitter des tâches assignées à l'infirmerie n'a pas été examinée.

秘书长议设立一个P-4级医务干事员额,取代目前3名非本地医生安排。

Le déploiement de conseillères principales à plein temps est en cours dans 10 pays - Burundi, Haïti, Iraq, Kosovo, Libéria, Népal, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sierra Leone, sud du Soudan et Timor-Leste.

目前正派遣性别问题高级专家前往10个国家——布隆迪、海地、伊拉克、科索沃、利比里亚、尼泊尔、巴布亚新几内亚、塞拉利昂、南部苏丹和东帝汶。

L'un des nouveaux spécialistes des questions politiques serait affecté à plein temps au Myanmar, à la Thaïlande et au Laos, et l'autre au Cambodge, au Viet Nam et aux Philippines.

一名新政治事务干事将分工担缅甸、泰国和老挝事务主管干事,另一名干事将分工负责柬埔寨、越南和菲律宾事务。

Étant donné que les membres du Tribunal n'y sont pas affectés à plein temps et ont d'autres obligations, la date de la session additionnelle devrait être fixée en fonction de leur emploi du temps.

由于该法庭法官不是人员,有其他义务,排定额外开庭期将取决于他们是否有空。

Notre pays a accueilli favorablement et avec satisfaction la récente décision du Conseil de sécurité de nommer un Procureur à plein temps pour le Tribunal pénal en vue d'améliorer ses performances et son efficacité.

我国对安全理事会最近作出关于为卢旺达问题国际法庭命一名检察官以改进法庭业绩及其效力决定感到特别高兴和满意。

113 Le Tribunal du contentieux administratif aura des bureaux à New York, Genève et Nairobi; un juge à plein temps sera affecté à chacun des bureaux et deux juges à mi-temps seront rattachés au Siège à New York.

113 联国争议法庭将在纽约、日内瓦和内罗毕设分处,每个地点有一名法官,纽约总部有两名兼职法官。

Il faut maintenant constituer une équipe qui sera chargée exclusivement, à plein temps, de sa réalisation, et qui comprendra une unité rôdée à la gestion de projets et des équipes de spécialistes de chacun des domaines fonctionnels concernés.

现在必须组建一个投入全部时间和项目组,其中应包括一个具有充沛活力项目管理办公室,并包括为每个主要功能领域建立专家小组。

Un conseiller à plein temps a été nommé auprès du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité en vue de coordonner les interventions interorganisations en cas d'incident grave, ainsi que pour élaborer la politique idoine.

现在已向联国安全事务协调员办公室指派一名心理压力辅导员,以便协调对严重事件机构间应对措施,以及拟订与此一问题相关政策。

Si nous voulons vraiment une prise en compte systématique des préoccupations antisexistes dans le cadre des efforts de paix sur le terrain, il n'est que justice que ces efforts soient appuyés et coordonnés depuis le siège par du personnel à plein temps.

如果我们致力于让妇女融入主流,作为实地维持和平努力一个必不可少组成部分,那么,十分恰当是,这种努力得到总部这里人员持与协调。

La Commission militaire mixte fonctionne depuis neuf mois sans avoir un président à temps plein et le général Kazembe de Zambie, qui a été nommé à temps plein dans les forces militaires de son pays, a été obligé d'assurer les fonctions de président.

军事委员会九个月来一直在没有主席情况下运作。 赞比亚卡泽姆贝将军一直兼负履行主席职责义务,尽管他在赞比亚部队中还有职务。

L'UIT a mis quatre personnes à la disposition du Secrétariat à temps complet et cinq fonctionnaires supplémentaires de rang élevé, qui consacrent environ la moitié de leur temps à des activités liées au Sommet et qui collaborent tous étroitement avec le Secrétariat.

电信联盟了四位工作人员,另有五位高级别工作人员大约将一半工作时间用于与首脑会议有关活动上,他们都执行秘书处密切作。

Un membre de ce comité est désigné pour exercer à temps complet les fonctions de responsable régional pour les affaires relatives à la condition de la femme et il est chargé d'assurer la liaison avec le bureau central de la condition de la femme.

该委员会一名成员会被命为地区妇女事务干事,负责与中央妇女事务局保持联络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专任 的法语例句

用户正在搜索


Ballu, balluchon, ballustrade, Bally, balm, Balme, Balmtree, balnéaire, balnéation, balnéologie,

相似单词


专区政府, 专区政府所在的城市, 专区政府所在地, 专权, 专人, 专任, 专擅, 专深的着作, 专史, 专使,
zhuānrèn
titulaire ;
à plein temps
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Secrétaire général est le chef de l'administration et son haut responsable à temps plein.

秘书长是该织的行政首长和最高级的官员。

Jusqu’au 30 septembre 2007, on compte 1700 enseignants à l’université dont 510 professeurs et 595 professeur-adjoints.

截至2007年9月30日,学校有教师1700,其中教授510,副教授595

Toutes les missions de l'ONU devraient compter une conseillère à temps plein en matière d'égalité entre les sexes.

每个联合国特派团都应当有一个的两性平等问题顾问。

Cette fonction était antérieurement assurée à temps partiel par le personnel de la Section des communications et des services informatiques.

这一职能原先是通讯和信息技术科的非员提供支助。

Lorsque le nombre de détenus le justifie et que les circonstances le permettent, l'arrangement devrait être prévu à plein temps.

如果就囚犯数而言,确实恰当而条件又许可,则该代表应为

À cet effet, il affecte du personnel à plein temps à cette tâche et reste en contact avec les agents d'exécution.

所作努力包括员,并对各机构进行追查。

Elle se compose de 15 membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.

委员命的15名,其中两名被指定为主席和副主席。

La Commission se compose de quinze membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.

“委员员十五,其中两应为员,指定分别担主席和副主席。

Toutefois, la question de savoir si et comment les installations sanitaires locales et régionales pourraient s'acquitter des tâches assignées à l'infirmerie n'a pas été examinée.

秘书长提议设立一个P-4级医务干事员额,取代目前的3名非本地医生的合同安排。

Le déploiement de conseillères principales à plein temps est en cours dans 10 pays - Burundi, Haïti, Iraq, Kosovo, Libéria, Népal, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sierra Leone, sud du Soudan et Timor-Leste.

目前正派遣性别问题的高级专家前往10个国家——布隆迪、海地、伊拉克、科索沃、利比里亚、尼泊尔、巴布亚新几内亚、塞拉利昂、南部苏丹和东帝汶。

L'un des nouveaux spécialistes des questions politiques serait affecté à plein temps au Myanmar, à la Thaïlande et au Laos, et l'autre au Cambodge, au Viet Nam et aux Philippines.

一名新的政治事务干事将分工担缅甸、泰国和老挝事务的主管干事,另一名干事将分工负责柬埔寨、越南和菲律宾事务。

Étant donné que les membres du Tribunal n'y sont pas affectés à plein temps et ont d'autres obligations, la date de la session additionnelle devrait être fixée en fonction de leur emploi du temps.

于该法庭的法官不是员,有其他义务,排定额外的开庭期将取决于他们是否有空。

Notre pays a accueilli favorablement et avec satisfaction la récente décision du Conseil de sécurité de nommer un Procureur à plein temps pour le Tribunal pénal en vue d'améliorer ses performances et son efficacité.

我国对安全理事最近作出的关于为卢旺达问题国际法庭命一名检察官以改进法庭的业绩及其效力的决定感到特别高兴和满意。

113 Le Tribunal du contentieux administratif aura des bureaux à New York, Genève et Nairobi; un juge à plein temps sera affecté à chacun des bureaux et deux juges à mi-temps seront rattachés au Siège à New York.

113 联合国争议法庭将在纽约、日内瓦和内罗毕设分处,每个地点有一名法官,纽约总部有两名兼职法官。

Il faut maintenant constituer une équipe qui sera chargée exclusivement, à plein temps, de sa réalisation, et qui comprendra une unité rôdée à la gestion de projets et des équipes de spécialistes de chacun des domaines fonctionnels concernés.

现在必须建一个投入全部时间和的项目,其中应包括一个具有充沛活力的项目管理办公室,并包括为每个主要功能领域建立的专家小

Un conseiller à plein temps a été nommé auprès du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité en vue de coordonner les interventions interorganisations en cas d'incident grave, ainsi que pour élaborer la politique idoine.

现在已向联合国安全事务协调员办公室指派一名心理压力辅导员,以便协调对严重事件的机构间应对措施,以及拟订与此一问题相关的政策。

Si nous voulons vraiment une prise en compte systématique des préoccupations antisexistes dans le cadre des efforts de paix sur le terrain, il n'est que justice que ces efforts soient appuyés et coordonnés depuis le siège par du personnel à plein temps.

如果我们致力于让妇女融入主流,作为实地维持和平努力的一个必不可少的部分,那么,十分恰当的是,这种努力得到总部这里员的支持与协调。

La Commission militaire mixte fonctionne depuis neuf mois sans avoir un président à temps plein et le général Kazembe de Zambie, qui a été nommé à temps plein dans les forces militaires de son pays, a été obligé d'assurer les fonctions de président.

联合军事委员九个月来一直在没有主席的情况下运作。 赞比亚的卡泽姆贝将军一直兼负履行主席职责的义务,尽管他在赞比亚部队中还有职务。

L'UIT a mis quatre personnes à la disposition du Secrétariat à temps complet et cinq fonctionnaires supplémentaires de rang élevé, qui consacrent environ la moitié de leur temps à des activités liées au Sommet et qui collaborent tous étroitement avec le Secrétariat.

电信联盟提供了四位工作员,另有五位高级别工作约将一半的工作时间用于同与首脑议有关的活动上,他们都同执行秘书处密切合作。

Un membre de ce comité est désigné pour exercer à temps complet les fonctions de responsable régional pour les affaires relatives à la condition de la femme et il est chargé d'assurer la liaison avec le bureau central de la condition de la femme.

该委员的一名命为地区妇女事务干事,负责与中央妇女事务局保持联络。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专任 的法语例句

用户正在搜索


baloutchistan, balpum, balsa, balsamier, balsamifère, Balsaminaceae, balsaminacées, balsamine, balsamique, Balsamocitrus,

相似单词


专区政府, 专区政府所在的城市, 专区政府所在地, 专权, 专人, 专任, 专擅, 专深的着作, 专史, 专使,
zhuānrèn
titulaire ;
à plein temps
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Secrétaire général est le chef de l'administration et son haut responsable à temps plein.

秘书长是该组织的行政首长和最高级的官员。

Jusqu’au 30 septembre 2007, on compte 1700 enseignants à l’université dont 510 professeurs et 595 professeur-adjoints.

截至2007年9月30日,学校有教师1700人,其中教授510人,教授595人。

Toutes les missions de l'ONU devraient compter une conseillère à temps plein en matière d'égalité entre les sexes.

每个联合国特派团都应当有一个的两性平等问题顾问。

Cette fonction était antérieurement assurée à temps partiel par le personnel de la Section des communications et des services informatiques.

这一职能原先是由通讯和信息技术科的非人员提供支助。

Lorsque le nombre de détenus le justifie et que les circonstances le permettent, l'arrangement devrait être prévu à plein temps.

如果就囚犯人数而言,确实恰当而条件又许可,则该代表应为

À cet effet, il affecte du personnel à plein temps à cette tâche et reste en contact avec les agents d'exécution.

包括人员,并对各机构进行追查。

Elle se compose de 15 membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.

委员会由大会命的15名成员组成,其中两名被指定为

La Commission se compose de quinze membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.

“委员会由大会命成员十五人组成,其中两人应为成员,指定分别担

Toutefois, la question de savoir si et comment les installations sanitaires locales et régionales pourraient s'acquitter des tâches assignées à l'infirmerie n'a pas été examinée.

秘书长提议设立一个P-4级医务干事员额,取代目前的3名非本地医生的合同安排。

Le déploiement de conseillères principales à plein temps est en cours dans 10 pays - Burundi, Haïti, Iraq, Kosovo, Libéria, Népal, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sierra Leone, sud du Soudan et Timor-Leste.

目前正派遣性别问题的高级专家前往10个国家——布隆迪、海地、伊拉克、科索沃、利比里亚、尼泊尔、巴布亚新几内亚、塞拉利昂、南部苏丹和东帝汶。

L'un des nouveaux spécialistes des questions politiques serait affecté à plein temps au Myanmar, à la Thaïlande et au Laos, et l'autre au Cambodge, au Viet Nam et aux Philippines.

一名新的政治事务干事将分工担缅甸、泰国和老挝事务的管干事,另一名干事将分工负责柬埔寨、越南和菲律宾事务。

Étant donné que les membres du Tribunal n'y sont pas affectés à plein temps et ont d'autres obligations, la date de la session additionnelle devrait être fixée en fonction de leur emploi du temps.

由于该法庭的法官不是人员,有其他义务,排定额外的开庭期将取决于他们是否有空。

Notre pays a accueilli favorablement et avec satisfaction la récente décision du Conseil de sécurité de nommer un Procureur à plein temps pour le Tribunal pénal en vue d'améliorer ses performances et son efficacité.

我国对安全理事会最近出的关于为卢旺达问题国际法庭命一名检察官以改进法庭的业绩及其效的决定感到特别高兴和满意。

113 Le Tribunal du contentieux administratif aura des bureaux à New York, Genève et Nairobi; un juge à plein temps sera affecté à chacun des bureaux et deux juges à mi-temps seront rattachés au Siège à New York.

113 联合国争议法庭将在纽约、日内瓦和内罗毕设分处,每个地点有一名法官,纽约总部有两名兼职法官。

Il faut maintenant constituer une équipe qui sera chargée exclusivement, à plein temps, de sa réalisation, et qui comprendra une unité rôdée à la gestion de projets et des équipes de spécialistes de chacun des domaines fonctionnels concernés.

现在必须组建一个投入全部时间和的项目组,其中应包括一个具有充沛活的项目管理办公室,并包括为每个要功能领域建立的专家小组。

Un conseiller à plein temps a été nommé auprès du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité en vue de coordonner les interventions interorganisations en cas d'incident grave, ainsi que pour élaborer la politique idoine.

现在已向联合国安全事务协调员办公室指派一名心理压辅导员,以便协调对严重事件的机构间应对措施,以及拟订与此一问题相关的政策。

Si nous voulons vraiment une prise en compte systématique des préoccupations antisexistes dans le cadre des efforts de paix sur le terrain, il n'est que justice que ces efforts soient appuyés et coordonnés depuis le siège par du personnel à plein temps.

如果我们致于让妇女融入流,为实地维持和平的一个必不可少的组成部分,那么,十分恰当的是,这种得到总部这里人员的支持与协调。

La Commission militaire mixte fonctionne depuis neuf mois sans avoir un président à temps plein et le général Kazembe de Zambie, qui a été nommé à temps plein dans les forces militaires de son pays, a été obligé d'assurer les fonctions de président.

联合军事委员会九个月来一直在没有的情况下运。 赞比亚的卡泽姆贝将军一直兼负履行职责的义务,尽管他在赞比亚部队中还有职务。

L'UIT a mis quatre personnes à la disposition du Secrétariat à temps complet et cinq fonctionnaires supplémentaires de rang élevé, qui consacrent environ la moitié de leur temps à des activités liées au Sommet et qui collaborent tous étroitement avec le Secrétariat.

电信联盟提供了四位人员,另有五位高级别工人员大约将一半的工时间用于同与首脑会议有关的活动上,他们都同执行秘书处密切合

Un membre de ce comité est désigné pour exercer à temps complet les fonctions de responsable régional pour les affaires relatives à la condition de la femme et il est chargé d'assurer la liaison avec le bureau central de la condition de la femme.

该委员会的一名成员会被命为地区妇女事务干事,负责与中央妇女事务局保持联络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专任 的法语例句

用户正在搜索


balustrade, balustre, balux, balyakinite, Balzac, balzacien, balzan, balzane, bamako, bambara,

相似单词


专区政府, 专区政府所在的城市, 专区政府所在地, 专权, 专人, 专任, 专擅, 专深的着作, 专史, 专使,
zhuānrèn
titulaire ;
à plein temps
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Secrétaire général est le chef de l'administration et son haut responsable à temps plein.

秘书长是该组织的行政首长和最高级的

Jusqu’au 30 septembre 2007, on compte 1700 enseignants à l’université dont 510 professeurs et 595 professeur-adjoints.

截至2007年9月30日,学校有教师1700人,教授510人,副教授595人。

Toutes les missions de l'ONU devraient compter une conseillère à temps plein en matière d'égalité entre les sexes.

每个联合国特派团都应当有一个的两性平等问题顾问。

Cette fonction était antérieurement assurée à temps partiel par le personnel de la Section des communications et des services informatiques.

这一职能原先是由通讯和信息技术科的非提供支助。

Lorsque le nombre de détenus le justifie et que les circonstances le permettent, l'arrangement devrait être prévu à plein temps.

如果就囚犯人数而言,确实恰当而条件又许可,则该代表应为

À cet effet, il affecte du personnel à plein temps à cette tâche et reste en contact avec les agents d'exécution.

所作努力包括,并对各机构进行追查。

Elle se compose de 15 membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.

由大命的15名两名被指定为主席和副主席。

La Commission se compose de quinze membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.

由大十五人组,两人应为,指定分别担主席和副主席。

Toutefois, la question de savoir si et comment les installations sanitaires locales et régionales pourraient s'acquitter des tâches assignées à l'infirmerie n'a pas été examinée.

秘书长提议设立一个P-4级医务干事额,取代目前的3名非本地医生的合同安排。

Le déploiement de conseillères principales à plein temps est en cours dans 10 pays - Burundi, Haïti, Iraq, Kosovo, Libéria, Népal, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sierra Leone, sud du Soudan et Timor-Leste.

目前正派遣性别问题的高级专家前往10个国家——布隆迪、海地、伊拉克、科索沃、利比里亚、尼泊尔、巴布亚新几内亚、塞拉利昂、南部苏丹和东帝汶。

L'un des nouveaux spécialistes des questions politiques serait affecté à plein temps au Myanmar, à la Thaïlande et au Laos, et l'autre au Cambodge, au Viet Nam et aux Philippines.

一名新的政治事务干事将分工担缅甸、泰国和老挝事务的主管干事,另一名干事将分工负责柬埔寨、越南和菲律宾事务。

Étant donné que les membres du Tribunal n'y sont pas affectés à plein temps et ont d'autres obligations, la date de la session additionnelle devrait être fixée en fonction de leur emploi du temps.

由于该法庭的法官不是,有他义务,排定额外的开庭期将取决于他们是否有空。

Notre pays a accueilli favorablement et avec satisfaction la récente décision du Conseil de sécurité de nommer un Procureur à plein temps pour le Tribunal pénal en vue d'améliorer ses performances et son efficacité.

我国对安全理事最近作出的关于为卢旺达问题国际法庭命一名检察官以改进法庭的业绩及效力的决定感到特别高兴和满意。

113 Le Tribunal du contentieux administratif aura des bureaux à New York, Genève et Nairobi; un juge à plein temps sera affecté à chacun des bureaux et deux juges à mi-temps seront rattachés au Siège à New York.

113 联合国争议法庭将在纽约、日内瓦和内罗毕设分处,每个地点有一名法官,纽约总部有两名兼职法官。

Il faut maintenant constituer une équipe qui sera chargée exclusivement, à plein temps, de sa réalisation, et qui comprendra une unité rôdée à la gestion de projets et des équipes de spécialistes de chacun des domaines fonctionnels concernés.

现在必须组建一个投入全部时间和的项目组,应包括一个具有充沛活力的项目管理办公室,并包括为每个主要功能领域建立的专家小组。

Un conseiller à plein temps a été nommé auprès du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité en vue de coordonner les interventions interorganisations en cas d'incident grave, ainsi que pour élaborer la politique idoine.

现在已向联合国安全事务协调办公室指派一名心理压力辅导,以便协调对严重事件的机构间应对措施,以及拟订与此一问题相关的政策。

Si nous voulons vraiment une prise en compte systématique des préoccupations antisexistes dans le cadre des efforts de paix sur le terrain, il n'est que justice que ces efforts soient appuyés et coordonnés depuis le siège par du personnel à plein temps.

如果我们致力于让妇女融入主流,作为实地维持和平努力的一个必不可少的组部分,那么,十分恰当的是,这种努力得到总部这里的支持与协调。

La Commission militaire mixte fonctionne depuis neuf mois sans avoir un président à temps plein et le général Kazembe de Zambie, qui a été nommé à temps plein dans les forces militaires de son pays, a été obligé d'assurer les fonctions de président.

联合军事九个月来一直在没有主席的情况下运作。 赞比亚的卡泽姆贝将军一直兼负履行主席职责的义务,尽管他在赞比亚部队还有职务。

L'UIT a mis quatre personnes à la disposition du Secrétariat à temps complet et cinq fonctionnaires supplémentaires de rang élevé, qui consacrent environ la moitié de leur temps à des activités liées au Sommet et qui collaborent tous étroitement avec le Secrétariat.

电信联盟提供了四位工作人,另有五位高级别工作人大约将一半的工作时间用于同与首脑议有关的活动上,他们都同执行秘书处密切合作。

Un membre de ce comité est désigné pour exercer à temps complet les fonctions de responsable régional pour les affaires relatives à la condition de la femme et il est chargé d'assurer la liaison avec le bureau central de la condition de la femme.

的一名命为地区妇女事务干事,负责与央妇女事务局保持联络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专任 的法语例句

用户正在搜索


bambouseraie, bamburral, Bambusa, bamlite, ban, banados, banakite, banal, banalement, banalisation,

相似单词


专区政府, 专区政府所在的城市, 专区政府所在地, 专权, 专人, 专任, 专擅, 专深的着作, 专史, 专使,
zhuānrèn
titulaire ;
à plein temps
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Secrétaire général est le chef de l'administration et son haut responsable à temps plein.

秘书是该组织的行政首高级的官员。

Jusqu’au 30 septembre 2007, on compte 1700 enseignants à l’université dont 510 professeurs et 595 professeur-adjoints.

截至2007年9月30日,学校有教师1700人,其中教授510人,副教授595人。

Toutes les missions de l'ONU devraient compter une conseillère à temps plein en matière d'égalité entre les sexes.

每个联合特派团都应当有一个的两性平等问题顾问。

Cette fonction était antérieurement assurée à temps partiel par le personnel de la Section des communications et des services informatiques.

这一职能原先是由通讯信息技术科的非人员提供支助。

Lorsque le nombre de détenus le justifie et que les circonstances le permettent, l'arrangement devrait être prévu à plein temps.

如果就囚犯人数而言,确实恰当而条件又许可,则该代表应为

À cet effet, il affecte du personnel à plein temps à cette tâche et reste en contact avec les agents d'exécution.

所作努力包括人员,并对各机构进行追查。

Elle se compose de 15 membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.

委员会由大会命的15名成员组成,其中两名被指定为主席副主席。

La Commission se compose de quinze membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.

“委员会由大会命成员十五人组成,其中两人应为成员,指定分别担主席副主席。

Toutefois, la question de savoir si et comment les installations sanitaires locales et régionales pourraient s'acquitter des tâches assignées à l'infirmerie n'a pas été examinée.

秘书提议设立一个P-4级医务干事员额,取代目前的3名非本地医生的合同安排。

Le déploiement de conseillères principales à plein temps est en cours dans 10 pays - Burundi, Haïti, Iraq, Kosovo, Libéria, Népal, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sierra Leone, sud du Soudan et Timor-Leste.

目前正派遣性别问题的高级专家前往10个家——布隆迪、海地、伊拉克、科索沃、利比里亚、尼泊尔、巴布亚新几内亚、塞拉利昂、南部苏丹东帝汶。

L'un des nouveaux spécialistes des questions politiques serait affecté à plein temps au Myanmar, à la Thaïlande et au Laos, et l'autre au Cambodge, au Viet Nam et aux Philippines.

一名新的政治事务干事将分工担老挝事务的主管干事,另一名干事将分工负责柬埔寨、越南菲律宾事务。

Étant donné que les membres du Tribunal n'y sont pas affectés à plein temps et ont d'autres obligations, la date de la session additionnelle devrait être fixée en fonction de leur emploi du temps.

由于该法庭的法官不是人员,有其他义务,排定额外的开庭期将取决于他们是否有空。

Notre pays a accueilli favorablement et avec satisfaction la récente décision du Conseil de sécurité de nommer un Procureur à plein temps pour le Tribunal pénal en vue d'améliorer ses performances et son efficacité.

对安全理事会近作出的关于为卢旺达问题际法庭命一名检察官以改进法庭的业绩及其效力的决定感到特别高兴满意。

113 Le Tribunal du contentieux administratif aura des bureaux à New York, Genève et Nairobi; un juge à plein temps sera affecté à chacun des bureaux et deux juges à mi-temps seront rattachés au Siège à New York.

113 联合争议法庭将在纽约、日内瓦内罗毕设分处,每个地点有一名法官,纽约总部有两名兼职法官。

Il faut maintenant constituer une équipe qui sera chargée exclusivement, à plein temps, de sa réalisation, et qui comprendra une unité rôdée à la gestion de projets et des équipes de spécialistes de chacun des domaines fonctionnels concernés.

现在必须组建一个投入全部时间的项目组,其中应包括一个具有充沛活力的项目管理办公室,并包括为每个主要功能领域建立的专家小组。

Un conseiller à plein temps a été nommé auprès du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité en vue de coordonner les interventions interorganisations en cas d'incident grave, ainsi que pour élaborer la politique idoine.

现在已向联合安全事务协调员办公室指派一名心理压力辅导员,以便协调对严重事件的机构间应对措施,以及拟订与此一问题相关的政策。

Si nous voulons vraiment une prise en compte systématique des préoccupations antisexistes dans le cadre des efforts de paix sur le terrain, il n'est que justice que ces efforts soient appuyés et coordonnés depuis le siège par du personnel à plein temps.

如果我们致力于让妇女融入主流,作为实地维持平努力的一个必不可少的组成部分,那么,十分恰当的是,这种努力得到总部这里人员的支持与协调。

La Commission militaire mixte fonctionne depuis neuf mois sans avoir un président à temps plein et le général Kazembe de Zambie, qui a été nommé à temps plein dans les forces militaires de son pays, a été obligé d'assurer les fonctions de président.

联合军事委员会九个月来一直在没有主席的情况下运作。 赞比亚的卡泽姆贝将军一直兼负履行主席职责的义务,尽管他在赞比亚部队中还有职务。

L'UIT a mis quatre personnes à la disposition du Secrétariat à temps complet et cinq fonctionnaires supplémentaires de rang élevé, qui consacrent environ la moitié de leur temps à des activités liées au Sommet et qui collaborent tous étroitement avec le Secrétariat.

电信联盟提供了四位工作人员,另有五位高级别工作人员大约将一半的工作时间用于同与首脑会议有关的活动上,他们都同执行秘书处密切合作。

Un membre de ce comité est désigné pour exercer à temps complet les fonctions de responsable régional pour les affaires relatives à la condition de la femme et il est chargé d'assurer la liaison avec le bureau central de la condition de la femme.

该委员会的一名成员会被命为地区妇女事务干事,负责与中央妇女事务局保持联络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专任 的法语例句

用户正在搜索


banatite, banc, banc d'essai, bancable, bancaire, bancal, bancarisation, bancariser, banchage, banche,

相似单词


专区政府, 专区政府所在的城市, 专区政府所在地, 专权, 专人, 专任, 专擅, 专深的着作, 专史, 专使,
zhuānrèn
titulaire ;
à plein temps
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Secrétaire général est le chef de l'administration et son haut responsable à temps plein.

秘书长是该组织的行政首长和最高级的官员。

Jusqu’au 30 septembre 2007, on compte 1700 enseignants à l’université dont 510 professeurs et 595 professeur-adjoints.

截至2007年9月30日,学校有教师1700人,其中教授510人,副教授595人。

Toutes les missions de l'ONU devraient compter une conseillère à temps plein en matière d'égalité entre les sexes.

每个联合国特派团都应当有一个的两性平等问题顾问。

Cette fonction était antérieurement assurée à temps partiel par le personnel de la Section des communications et des services informatiques.

这一职能原先是由通讯和信息技术科的非人员提供支助。

Lorsque le nombre de détenus le justifie et que les circonstances le permettent, l'arrangement devrait être prévu à plein temps.

如果就囚犯人数而言,确实恰当而条件又许可,则该代表应为

À cet effet, il affecte du personnel à plein temps à cette tâche et reste en contact avec les agents d'exécution.

所作努力包括人员,并对各机构进行追查。

Elle se compose de 15 membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.

委员会由大会命的15名成员组成,其中两名被指定为主席和副主席。

La Commission se compose de quinze membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.

“委员会由大会命成员十五人组成,其中两人应为成员,指定别担主席和副主席。

Toutefois, la question de savoir si et comment les installations sanitaires locales et régionales pourraient s'acquitter des tâches assignées à l'infirmerie n'a pas été examinée.

秘书长提议设立一个P-4级医务干员额,取代目前的3名非本地医生的合同安排。

Le déploiement de conseillères principales à plein temps est en cours dans 10 pays - Burundi, Haïti, Iraq, Kosovo, Libéria, Népal, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sierra Leone, sud du Soudan et Timor-Leste.

目前正派遣性别问题的高级专家前往10个国家——布隆迪、海地、伊拉克、科索沃、利比里亚、尼泊尔、巴布亚新几内亚、塞拉利昂、南部苏丹和东帝汶。

L'un des nouveaux spécialistes des questions politiques serait affecté à plein temps au Myanmar, à la Thaïlande et au Laos, et l'autre au Cambodge, au Viet Nam et aux Philippines.

一名新的政治务干工担缅甸、泰国和老挝务的主管干,另一名干工负责柬埔寨、越南和菲律宾务。

Étant donné que les membres du Tribunal n'y sont pas affectés à plein temps et ont d'autres obligations, la date de la session additionnelle devrait être fixée en fonction de leur emploi du temps.

由于该法庭的法官不是人员,有其他义务,排定额外的开庭期取决于他们是否有空。

Notre pays a accueilli favorablement et avec satisfaction la récente décision du Conseil de sécurité de nommer un Procureur à plein temps pour le Tribunal pénal en vue d'améliorer ses performances et son efficacité.

我国对安全理会最近作出的关于为卢旺达问题国际法庭命一名检察官以改进法庭的业绩及其效力的决定感到特别高兴和满意。

113 Le Tribunal du contentieux administratif aura des bureaux à New York, Genève et Nairobi; un juge à plein temps sera affecté à chacun des bureaux et deux juges à mi-temps seront rattachés au Siège à New York.

113 联合国争议法庭在纽约、日内瓦和内罗毕设处,每个地点有一名法官,纽约总部有两名兼职法官。

Il faut maintenant constituer une équipe qui sera chargée exclusivement, à plein temps, de sa réalisation, et qui comprendra une unité rôdée à la gestion de projets et des équipes de spécialistes de chacun des domaines fonctionnels concernés.

现在必须组建一个投入全部时间和的项目组,其中应包括一个具有充沛活力的项目管理办公室,并包括为每个主要功能领域建立的专家小组。

Un conseiller à plein temps a été nommé auprès du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité en vue de coordonner les interventions interorganisations en cas d'incident grave, ainsi que pour élaborer la politique idoine.

现在已向联合国安全务协调员办公室指派一名心理压力辅导员,以便协调对严重件的机构间应对措施,以及拟订与此一问题相关的政策。

Si nous voulons vraiment une prise en compte systématique des préoccupations antisexistes dans le cadre des efforts de paix sur le terrain, il n'est que justice que ces efforts soient appuyés et coordonnés depuis le siège par du personnel à plein temps.

如果我们致力于让妇女融入主流,作为实地维持和平努力的一个必不可少的组成部,那么,十恰当的是,这种努力得到总部这里人员的支持与协调。

La Commission militaire mixte fonctionne depuis neuf mois sans avoir un président à temps plein et le général Kazembe de Zambie, qui a été nommé à temps plein dans les forces militaires de son pays, a été obligé d'assurer les fonctions de président.

联合军委员会九个月来一直在没有主席的情况下运作。 赞比亚的卡泽姆贝军一直兼负履行主席职责的义务,尽管他在赞比亚部队中还有职务。

L'UIT a mis quatre personnes à la disposition du Secrétariat à temps complet et cinq fonctionnaires supplémentaires de rang élevé, qui consacrent environ la moitié de leur temps à des activités liées au Sommet et qui collaborent tous étroitement avec le Secrétariat.

电信联盟提供了四位工作人员,另有五位高级别工作人员大约一半的工作时间用于同与首脑会议有关的活动上,他们都同执行秘书处密切合作。

Un membre de ce comité est désigné pour exercer à temps complet les fonctions de responsable régional pour les affaires relatives à la condition de la femme et il est chargé d'assurer la liaison avec le bureau central de la condition de la femme.

该委员会的一名成员会被命为地区妇女务干,负责与中央妇女务局保持联络。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专任 的法语例句

用户正在搜索


bandant, bandar seri begawan, bande, bandé, bande de valence, bande dessinée, bande interdite, bande passante, bande permise, bande-annonce,

相似单词


专区政府, 专区政府所在的城市, 专区政府所在地, 专权, 专人, 专任, 专擅, 专深的着作, 专史, 专使,
zhuānrèn
titulaire ;
à plein temps
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Secrétaire général est le chef de l'administration et son haut responsable à temps plein.

秘书长是该组织的行政首长和最高级的官员。

Jusqu’au 30 septembre 2007, on compte 1700 enseignants à l’université dont 510 professeurs et 595 professeur-adjoints.

截至2007年9月30日,学校有教师1700人,其中教授510人,副教授595人。

Toutes les missions de l'ONU devraient compter une conseillère à temps plein en matière d'égalité entre les sexes.

每个联合国特派团都应当有一个的两性平等问题顾问。

Cette fonction était antérieurement assurée à temps partiel par le personnel de la Section des communications et des services informatiques.

这一职能原先是由通讯和信息技术科的非人员提供支助。

Lorsque le nombre de détenus le justifie et que les circonstances le permettent, l'arrangement devrait être prévu à plein temps.

如果就囚犯人数而言,确实恰当而条件可,则该代表应为

À cet effet, il affecte du personnel à plein temps à cette tâche et reste en contact avec les agents d'exécution.

所作努力包括人员,并对各机构进行追查。

Elle se compose de 15 membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.

委员会由大会命的15名成员组成,其中两名被指定为主席和副主席。

La Commission se compose de quinze membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.

“委员会由大会命成员十五人组成,其中两人应为成员,指定分别担主席和副主席。

Toutefois, la question de savoir si et comment les installations sanitaires locales et régionales pourraient s'acquitter des tâches assignées à l'infirmerie n'a pas été examinée.

秘书长提议设立一个P-4级事员额,取代目前的3名非本地生的合同安排。

Le déploiement de conseillères principales à plein temps est en cours dans 10 pays - Burundi, Haïti, Iraq, Kosovo, Libéria, Népal, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sierra Leone, sud du Soudan et Timor-Leste.

目前正派遣性别问题的高级专家前往10个国家——布隆迪、海地、伊拉克、科索沃、利比里亚、尼泊尔、巴布亚新几内亚、塞拉利昂、南部苏丹和东帝汶。

L'un des nouveaux spécialistes des questions politiques serait affecté à plein temps au Myanmar, à la Thaïlande et au Laos, et l'autre au Cambodge, au Viet Nam et aux Philippines.

一名新的政治事事将分工担缅甸、泰国和老挝事主管事,另一名事将分工负责柬埔寨、越南和菲律宾事

Étant donné que les membres du Tribunal n'y sont pas affectés à plein temps et ont d'autres obligations, la date de la session additionnelle devrait être fixée en fonction de leur emploi du temps.

由于该法庭的法官不是人员,有其他义,排定额外的开庭期将取决于他们是否有空。

Notre pays a accueilli favorablement et avec satisfaction la récente décision du Conseil de sécurité de nommer un Procureur à plein temps pour le Tribunal pénal en vue d'améliorer ses performances et son efficacité.

我国对安全理事会最近作出的关于为卢旺达问题国际法庭命一名检察官以改进法庭的业绩及其效力的决定感到特别高兴和满意。

113 Le Tribunal du contentieux administratif aura des bureaux à New York, Genève et Nairobi; un juge à plein temps sera affecté à chacun des bureaux et deux juges à mi-temps seront rattachés au Siège à New York.

113 联合国争议法庭将在纽约、日内瓦和内罗毕设分处,每个地点有一名法官,纽约总部有两名兼职法官。

Il faut maintenant constituer une équipe qui sera chargée exclusivement, à plein temps, de sa réalisation, et qui comprendra une unité rôdée à la gestion de projets et des équipes de spécialistes de chacun des domaines fonctionnels concernés.

现在必须组建一个投入全部时间和的项目组,其中应包括一个具有充沛活力的项目管理办公室,并包括为每个主要功能领域建立的专家小组。

Un conseiller à plein temps a été nommé auprès du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité en vue de coordonner les interventions interorganisations en cas d'incident grave, ainsi que pour élaborer la politique idoine.

现在已向联合国安全事协调员办公室指派一名心理压力辅导员,以便协调对严重事件的机构间应对措施,以及拟订与此一问题相关的政策。

Si nous voulons vraiment une prise en compte systématique des préoccupations antisexistes dans le cadre des efforts de paix sur le terrain, il n'est que justice que ces efforts soient appuyés et coordonnés depuis le siège par du personnel à plein temps.

如果我们致力于让妇女融入主流,作为实地维持和平努力的一个必不可少的组成部分,那么,十分恰当的是,这种努力得到总部这里人员的支持与协调。

La Commission militaire mixte fonctionne depuis neuf mois sans avoir un président à temps plein et le général Kazembe de Zambie, qui a été nommé à temps plein dans les forces militaires de son pays, a été obligé d'assurer les fonctions de président.

联合军事委员会九个月来一直在没有主席的情况下运作。 赞比亚的卡泽姆贝将军一直兼负履行主席职责的义,尽管他在赞比亚部队中还有

L'UIT a mis quatre personnes à la disposition du Secrétariat à temps complet et cinq fonctionnaires supplémentaires de rang élevé, qui consacrent environ la moitié de leur temps à des activités liées au Sommet et qui collaborent tous étroitement avec le Secrétariat.

电信联盟提供了四位工作人员,另有五位高级别工作人员大约将一半的工作时间用于同与首脑会议有关的活动上,他们都同执行秘书处密切合作。

Un membre de ce comité est désigné pour exercer à temps complet les fonctions de responsable régional pour les affaires relatives à la condition de la femme et il est chargé d'assurer la liaison avec le bureau central de la condition de la femme.

该委员会的一名成员会被命为地区妇女事事,负责与中央妇女事局保持联络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专任 的法语例句

用户正在搜索


bandicoot, bandit, bandite, banditisme, bandjermassin, bandonéon, bandothécaire, bandothèque, bandotrope, bandoulière,

相似单词


专区政府, 专区政府所在的城市, 专区政府所在地, 专权, 专人, 专任, 专擅, 专深的着作, 专史, 专使,
zhuānrèn
titulaire ;
à plein temps
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Secrétaire général est le chef de l'administration et son haut responsable à temps plein.

秘书长是该组织的行政首长和最高级的官员。

Jusqu’au 30 septembre 2007, on compte 1700 enseignants à l’université dont 510 professeurs et 595 professeur-adjoints.

截至2007年9月30日,学校有教师1700人,其中教授510人,副教授595人。

Toutes les missions de l'ONU devraient compter une conseillère à temps plein en matière d'égalité entre les sexes.

每个联合国特派团都应当有的两性平等问题顾问。

Cette fonction était antérieurement assurée à temps partiel par le personnel de la Section des communications et des services informatiques.

职能原先是由通讯和信息技术科的非人员提供支助。

Lorsque le nombre de détenus le justifie et que les circonstances le permettent, l'arrangement devrait être prévu à plein temps.

如果就囚犯人数而言,确实恰当而条件又许可,则该代表应为

À cet effet, il affecte du personnel à plein temps à cette tâche et reste en contact avec les agents d'exécution.

所作努力包括人员,并对各机构进行追查。

Elle se compose de 15 membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.

委员会由大会命的15成员组成,其中两被指定为主席和副主席。

La Commission se compose de quinze membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.

“委员会由大会命成员十五人组成,其中两人应为成员,指定分别担主席和副主席。

Toutefois, la question de savoir si et comment les installations sanitaires locales et régionales pourraient s'acquitter des tâches assignées à l'infirmerie n'a pas été examinée.

秘书长提议设立个P-4级医务事员额,取代目前的3本地医生的合同安排。

Le déploiement de conseillères principales à plein temps est en cours dans 10 pays - Burundi, Haïti, Iraq, Kosovo, Libéria, Népal, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sierra Leone, sud du Soudan et Timor-Leste.

目前正派遣性别问题的高级专家前往10个国家——布隆迪、海地、伊拉克、科索沃、利比里亚、尼泊尔、巴布亚新几内亚、塞拉利昂、南部苏丹和东帝汶。

L'un des nouveaux spécialistes des questions politiques serait affecté à plein temps au Myanmar, à la Thaïlande et au Laos, et l'autre au Cambodge, au Viet Nam et aux Philippines.

新的政治事务事将分工担缅甸、泰国和老挝事务的主管事,另事将分工负责柬埔寨、越南和菲律宾事务。

Étant donné que les membres du Tribunal n'y sont pas affectés à plein temps et ont d'autres obligations, la date de la session additionnelle devrait être fixée en fonction de leur emploi du temps.

由于该法庭的法官不是人员,有其他义务,排定额外的开庭期将取决于他们是否有空。

Notre pays a accueilli favorablement et avec satisfaction la récente décision du Conseil de sécurité de nommer un Procureur à plein temps pour le Tribunal pénal en vue d'améliorer ses performances et son efficacité.

我国对安全理事会最近作出的关于为卢旺达问题国际法庭检察官以改进法庭的业绩及其效力的决定感到特别高兴和满意。

113 Le Tribunal du contentieux administratif aura des bureaux à New York, Genève et Nairobi; un juge à plein temps sera affecté à chacun des bureaux et deux juges à mi-temps seront rattachés au Siège à New York.

113 联合国争议法庭将在纽约、日内瓦和内罗毕设分处,每个地点有法官,纽约总部有两兼职法官。

Il faut maintenant constituer une équipe qui sera chargée exclusivement, à plein temps, de sa réalisation, et qui comprendra une unité rôdée à la gestion de projets et des équipes de spécialistes de chacun des domaines fonctionnels concernés.

现在必须组建个投入全部时间和的项目组,其中应包括个具有充沛活力的项目管理办公室,并包括为每个主要功能领域建立的专家小组。

Un conseiller à plein temps a été nommé auprès du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité en vue de coordonner les interventions interorganisations en cas d'incident grave, ainsi que pour élaborer la politique idoine.

现在已向联合国安全事务协调员办公室指派心理压力辅导员,以便协调对严重事件的机构间应对措施,以及拟订与此问题相关的政策。

Si nous voulons vraiment une prise en compte systématique des préoccupations antisexistes dans le cadre des efforts de paix sur le terrain, il n'est que justice que ces efforts soient appuyés et coordonnés depuis le siège par du personnel à plein temps.

如果我们致力于让妇女融入主流,作为实地维持和平努力的个必不可少的组成部分,那么,十分恰当的是,这种努力得到总部这里人员的支持与协调。

La Commission militaire mixte fonctionne depuis neuf mois sans avoir un président à temps plein et le général Kazembe de Zambie, qui a été nommé à temps plein dans les forces militaires de son pays, a été obligé d'assurer les fonctions de président.

联合军事委员会九个月来直在没有主席的情况下运作。 赞比亚的卡泽姆贝将军直兼负履行主席职责的义务,尽管他在赞比亚部队中还有职务。

L'UIT a mis quatre personnes à la disposition du Secrétariat à temps complet et cinq fonctionnaires supplémentaires de rang élevé, qui consacrent environ la moitié de leur temps à des activités liées au Sommet et qui collaborent tous étroitement avec le Secrétariat.

电信联盟提供了四位工作人员,另有五位高级别工作人员大约将半的工作时间用于同与首脑会议有关的活动上,他们都同执行秘书处密切合作。

Un membre de ce comité est désigné pour exercer à temps complet les fonctions de responsable régional pour les affaires relatives à la condition de la femme et il est chargé d'assurer la liaison avec le bureau central de la condition de la femme.

该委员会的成员会被命为地区妇女事务事,负责与中央妇女事务局保持联络。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专任 的法语例句

用户正在搜索


Bangladais, bangladesh, bangladeshi, bangui, banian, banissement, banistérine, banjermassin, banjo, banjoïste,

相似单词


专区政府, 专区政府所在的城市, 专区政府所在地, 专权, 专人, 专任, 专擅, 专深的着作, 专史, 专使,
zhuānrèn
titulaire ;
à plein temps
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le Secrétaire général est le chef de l'administration et son haut responsable à temps plein.

秘书长是该组织的行政首长和最高级的官员。

Jusqu’au 30 septembre 2007, on compte 1700 enseignants à l’université dont 510 professeurs et 595 professeur-adjoints.

截至2007年9月30日,学校有教师1700人,其中教授510人,副教授595人。

Toutes les missions de l'ONU devraient compter une conseillère à temps plein en matière d'égalité entre les sexes.

每个联合国特派团都应的两性平等问题顾问。

Cette fonction était antérieurement assurée à temps partiel par le personnel de la Section des communications et des services informatiques.

职能原先是由通讯和信息技术科的非人员提供支助。

Lorsque le nombre de détenus le justifie et que les circonstances le permettent, l'arrangement devrait être prévu à plein temps.

如果就囚犯人数而言,确实恰而条件又许可,则该代表应为

À cet effet, il affecte du personnel à plein temps à cette tâche et reste en contact avec les agents d'exécution.

所作努力包括人员,并对各机构进行追查。

Elle se compose de 15 membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.

委员会由大会命的15名成员组成,其中两名被指定为主席和副主席。

La Commission se compose de quinze membres nommés par l'Assemblée générale, dont deux, choisis respectivement comme président et vice-président, exercent leurs fonctions à temps complet.

“委员会由大会命成员十五人组成,其中两人应为成员,指定分别担主席和副主席。

Toutefois, la question de savoir si et comment les installations sanitaires locales et régionales pourraient s'acquitter des tâches assignées à l'infirmerie n'a pas été examinée.

秘书长提议设立个P-4级医务干事员额,取代目前的3名非本地医生的合同安排。

Le déploiement de conseillères principales à plein temps est en cours dans 10 pays - Burundi, Haïti, Iraq, Kosovo, Libéria, Népal, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Sierra Leone, sud du Soudan et Timor-Leste.

目前正派遣性别问题的高级专家前往10个国家——布隆迪、海地、伊拉克、科索沃、亚、尼泊尔、巴布亚新几内亚、塞拉昂、南部苏丹和东帝汶。

L'un des nouveaux spécialistes des questions politiques serait affecté à plein temps au Myanmar, à la Thaïlande et au Laos, et l'autre au Cambodge, au Viet Nam et aux Philippines.

名新的政治事务干事将分工担缅甸、泰国和老挝事务的主管干事,另名干事将分工负责柬埔寨、越南和菲律宾事务。

Étant donné que les membres du Tribunal n'y sont pas affectés à plein temps et ont d'autres obligations, la date de la session additionnelle devrait être fixée en fonction de leur emploi du temps.

由于该法庭的法官不是人员,有其他义务,排定额外的开庭期将取决于他们是否有空。

Notre pays a accueilli favorablement et avec satisfaction la récente décision du Conseil de sécurité de nommer un Procureur à plein temps pour le Tribunal pénal en vue d'améliorer ses performances et son efficacité.

我国对安全理事会最近作出的关于为卢旺达问题国际法庭检察官以改进法庭的业绩及其效力的决定感到特别高兴和满意。

113 Le Tribunal du contentieux administratif aura des bureaux à New York, Genève et Nairobi; un juge à plein temps sera affecté à chacun des bureaux et deux juges à mi-temps seront rattachés au Siège à New York.

113 联合国争议法庭将在纽约、日内瓦和内罗毕设分处,每个地点有法官,纽约总部有两名兼职法官。

Il faut maintenant constituer une équipe qui sera chargée exclusivement, à plein temps, de sa réalisation, et qui comprendra une unité rôdée à la gestion de projets et des équipes de spécialistes de chacun des domaines fonctionnels concernés.

现在必须组建个投入全部时间和的项目组,其中应包括个具有充沛活力的项目管理办公室,并包括为每个主要功能领域建立的专家小组。

Un conseiller à plein temps a été nommé auprès du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité en vue de coordonner les interventions interorganisations en cas d'incident grave, ainsi que pour élaborer la politique idoine.

现在已向联合国安全事务协调员办公室指派心理压力辅导员,以便协调对严重事件的机构间应对措施,以及拟订与此问题相关的政策。

Si nous voulons vraiment une prise en compte systématique des préoccupations antisexistes dans le cadre des efforts de paix sur le terrain, il n'est que justice que ces efforts soient appuyés et coordonnés depuis le siège par du personnel à plein temps.

如果我们致力于让妇女融入主流,作为实地维持和平努力的个必不可少的组成部分,那么,十分恰的是,这种努力得到总部这人员的支持与协调。

La Commission militaire mixte fonctionne depuis neuf mois sans avoir un président à temps plein et le général Kazembe de Zambie, qui a été nommé à temps plein dans les forces militaires de son pays, a été obligé d'assurer les fonctions de président.

联合军事委员会九个月来直在没有主席的情况下运作。 赞亚的卡泽姆贝将军直兼负履行主席职责的义务,尽管他在赞亚部队中还有职务。

L'UIT a mis quatre personnes à la disposition du Secrétariat à temps complet et cinq fonctionnaires supplémentaires de rang élevé, qui consacrent environ la moitié de leur temps à des activités liées au Sommet et qui collaborent tous étroitement avec le Secrétariat.

电信联盟提供了四位工作人员,另有五位高级别工作人员大约将半的工作时间用于同与首脑会议有关的活动上,他们都同执行秘书处密切合作。

Un membre de ce comité est désigné pour exercer à temps complet les fonctions de responsable régional pour les affaires relatives à la condition de la femme et il est chargé d'assurer la liaison avec le bureau central de la condition de la femme.

该委员会的名成员会被命为地区妇女事务干事,负责与中央妇女事务局保持联络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 专任 的法语例句

用户正在搜索


banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable, banque,

相似单词


专区政府, 专区政府所在的城市, 专区政府所在地, 专权, 专人, 专任, 专擅, 专深的着作, 专史, 专使,