La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.
这是一个高层次的中央机制,专促进本港妇女的福祉和权益。
La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.
这是一个高层次的中央机制,专促进本港妇女的福祉和权益。
Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.
为推行和落实这三项工作,委员会已成专
小组,负
跟进有关工作。
Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.
在考核中取得良好成绩的候选人被授予专证书。
Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.
项目审查委员会的成员是由各司连同技术合作处命的专
人员。
L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.
专小组在整
收集得到的意见后,会再作进一步谘询。
L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.
专小组的目标是制定解决失业问题的整体策略,并监察其
行情况。
La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).
司法警察局内设有一个在这方面负有专的中央局(见下文)。
Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.
有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该处人员不公平不礼貌的对待,应实时告知有关的主人员,或致电该处的检讨专
小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主
(
审核)(已提供所需地址),作出投诉。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).
这两个部门另有独机构专
处
有关的投诉(请参阅下文第50和第51段)。
Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.
专的
小组将有助于项目的成功实施,在规模和范围较大的离岸外包个案中尤其如此。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).
由于这两个部门另有独机构专
处
有关的投诉,所以不在专员的权限以内(请参阅下文第336和第337段)。
Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).
在拟备本报告的最后阶段,专小组正收集社会人士和团体的意见和具体方案。
La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.
专小组的主要工作是,提出全面的策略,以解决青少年滥用精神药物的问题。
Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.
该次区域只有3个国家似乎已在其法机构中成
专
单位,来处
恐怖主义问题。
Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.
东道国在这方面的努力得到在处此类情况方面比较专
的外国非政府组织的协助。
Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.
一些区域组织的秘书处设了专
对付恐怖主义的特殊单位、突击队或专职。
Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.
委员会考虑到该专小组开展工作的情况,审查了列于《公约》附件二中的相关标准。
Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).
此外,民政事务局辖下亦设有专种族事宜的种族关系组,为上述委员会提供秘书处服务,并推行委员会订定的工作计划(见附件2B)。
Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.
还有人指出,挪威已成一个遏制资本外逃和非法转账的专
小组。
Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.
此外,我们也设了“网上安全热线”,专
处
有关网上不良资讯的查询及投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.
这是一个高层次的中央机制,专促进本港妇女的福祉和权益。
Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.
为推行和落实这三项工作,委员会已成立专组,负
跟进有关工作。
Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.
在考核中取得良好成绩的候选人被授予专证书。
Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.
项目审查委员会的成员是由各司连同技术合作处任命的专人员。
L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.
专组在整理收集得到的意见后,会再作进一步谘询。
L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.
专组的目标是制定解决失业问题的整体策略,并监察其
行情况。
La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).
司法警察局内设有一个在这方面负有专的中央局(见下文)。
Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.
有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,认为受到该处人员不公平不礼貌的对待,应实时告知有关的主管人员,或致电该处的检讨专
组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).
这两个部门另有独立机构专处理有关的投诉(请参阅下文第50和第51段)。
Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.
专的管理
组将有助于项目的成功实施,在规模和范围较大的离岸外包个案中尤其
此。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).
由于这两个部门另有独立机构专处理有关的投诉,所以不在专员的权限以内(请参阅下文第336和第337段)。
Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).
在拟备本报告的最后阶段,专组正收集社会人士和团体的意见和具体方案。
La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.
专组的主要工作是,提出全面的策略,以解决青少年滥用精神药物的问题。
Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.
该次区域只有3个国家似乎已在其法机构中成立专
单位,来处理恐怖主义问题。
Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.
东道国在这方面的努力得到在处理此类情况方面比较专的外国非政府组织的协助。
Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.
一些区域组织的秘书处设立了专对付恐怖主义的特殊单位、突击队或专职。
Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.
委员会考虑到该专组开展工作的情况,审查了列于《公约》附件二中的相关标准。
Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).
此外,民政事务局辖下亦设有专种族事宜的种族关系组,为上述委员会提供秘书处服务,并推行委员会订定的工作计划(见附件2B)。
Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.
还有人指出,挪威已成立一个遏制资本外逃和非法转账的专组。
Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.
此外,我也设立了“网上安全热线”,专
处理有关网上不良资讯的查询及投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.
这是一个高层次的央机制,专责促进本港妇女的福祉和权益。
Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.
为推行和落实这三项工作,委员会已成立专责小组,负责跟进有关工作。
Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.
在考核取得良好成绩的候选人被授予专责证书。
Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.
项目审查委员会的成员是由各司连同技术合作处任命的专责人员。
L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.
专责小组在整理收集得到的,会再作进一步谘询。
L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.
专责小组的目标是制定解决失业问题的整体策略,并监察其行情况。
La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).
司法警察局内设有一个在这方面负有专责的央局(
下文)。
Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.
有关海报备有英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该处人员不公平不礼貌的对待,应实时告知有关的主管人员,或致电该处的检讨专责小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).
这两个部门另有独立机构专责处理有关的投诉(请参阅下文第50和第51段)。
Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.
专责的管理小组将有助于项目的成功实施,在规模和范围较大的离岸外包个案尤其如此。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).
由于这两个部门另有独立机构专责处理有关的投诉,所以不在专员的权限以内(请参阅下文第336和第337段)。
Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).
在拟备本报告的最阶段,专责小组正收集社会人士和团体的
和具体方案。
La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.
专责小组的主要工作是,提出全面的策略,以解决青少年滥用精神药物的问题。
Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.
该次区域只有3个国家似乎已在其法机构
成立专责单位,来处理恐怖主义问题。
Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.
东道国在这方面的努力得到在处理此类情况方面比较专责的外国非政府组织的协助。
Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.
一些区域组织的秘书处设立了专责对付恐怖主义的特殊单位、突击队或专职。
Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.
委员会考虑到该专责小组开展工作的情况,审查了列于《公约》附件二的相关标准。
Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).
此外,民政事务局辖下亦设有专责种族事宜的种族关系组,为上述委员会提供秘书处服务,并推行委员会订定的工作计划(附件2B)。
Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.
还有人指出,挪威已成立一个遏制资本外逃和非法转账的专责小组。
Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.
此外,我们也设立了“网上安全热线”,专责处理有关网上不良资讯的查询及投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.
这是一个高层次的央机制,专责促进本港妇女的福祉和权益。
Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.
为推行和落实这三项工作,委员已成立专责小组,负责跟进有关工作。
Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.
在考核取得良好成绩的候选人被授予专责证书。
Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.
项目审查委员的成员是由各司连同技术合作处任命的专责人员。
L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.
专责小组在整理收集得到的意,
再作进一步谘询。
L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.
专责小组的目标是制定解决失业问题的整体策略,并监察其行情况。
La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).
司法警察局内设有一个在这方面负有专责的央局(
下文)。
Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.
有关海报有
英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该处人员不公平不礼貌的对待,应实时告知有关的主管人员,或致电该处的检讨专责小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).
这两个部门另有独立机构专责处理有关的投诉(请参阅下文第50和第51段)。
Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.
专责的管理小组将有助于项目的成功实施,在规模和范围较大的离岸外包个案尤其如此。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).
由于这两个部门另有独立机构专责处理有关的投诉,所以不在专员的权限以内(请参阅下文第336和第337段)。
Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).
在拟本报告的最
阶段,专责小组正收集社
人士和团体的意
和具体方案。
La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.
专责小组的主要工作是,提出全面的策略,以解决青少年滥用精神药物的问题。
Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.
该次区域只有3个国家似乎已在其法机构
成立专责单位,来处理恐怖主义问题。
Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.
东道国在这方面的努力得到在处理此类情况方面比较专责的外国非政府组织的协助。
Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.
一些区域组织的秘书处设立了专责对付恐怖主义的特殊单位、突击队或专职。
Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.
委员考虑到该专责小组开展工作的情况,审查了列于《公约》附件二
的相关标准。
Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).
此外,民政事务局辖下亦设有专责种族事宜的种族关系组,为上述委员提供秘书处服务,并推行委员
订定的工作计划(
附件2B)。
Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.
还有人指出,挪威已成立一个遏制资本外逃和非法转账的专责小组。
Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.
此外,我们也设立了“网上安全热线”,专责处理有关网上不良资讯的查询及投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.
这是一个高层次的中央机制,专责促本港妇女的福祉和权益。
Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.
为推行和落实这三项工作,委员会已成立专责小组,负责有关工作。
Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.
在考核中取得良好成绩的候选人被授予专责证书。
Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.
项目审查委员会的成员是由各司连同技术合作处任命的专责人员。
L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.
专责小组在整理收集得到的意见后,会再作一步谘询。
L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.
专责小组的目标是制定解决失业问题的整体策略,并监察其行情况。
La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).
司法警察局内设有一个在这方面负有专责的中央局(见下文)。
Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.
有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该处人员不公平不礼貌的对待,应实时告知有关的主管人员,或致电该处的检讨专责小组(已提供所需电话号码),或去境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).
这两个部门另有独立机构专责处理有关的投诉(请参阅下文第50和第51段)。
Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.
专责的管理小组将有助于项目的成功实施,在规模和范围较大的离岸外包个案中尤其如此。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).
由于这两个部门另有独立机构专责处理有关的投诉,所以不在专员的权限以内(请参阅下文第336和第337段)。
Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).
在拟备本报告的最后阶段,专责小组正收集社会人士和团体的意见和具体方案。
La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.
专责小组的主要工作是,提出全面的策略,以解决青少年滥用精神药物的问题。
Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.
该次区域只有3个国家似乎已在其法机构中成立专责单位,来处理恐怖主义问题。
Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.
东道国在这方面的努力得到在处理此类情况方面比较专责的外国非政府组织的协助。
Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.
一些区域组织的秘书处设立了专责对付恐怖主义的特殊单位、突击队或专职。
Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.
委员会考虑到该专责小组开展工作的情况,审查了列于《公约》附件二中的相关标准。
Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).
此外,民政事务局辖下亦设有专责种族事宜的种族关系组,为上述委员会提供秘书处服务,并推行委员会订定的工作计划(见附件2B)。
Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.
还有人指出,挪威已成立一个遏制资本外逃和非法转账的专责小组。
Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.
此外,我们也设立了“网上安全热线”,专责处理有关网上不良资讯的查询及投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.
这是一个高层次的中央机制,专促
妇女的福祉和权益。
Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.
为推行和落实这三项工作,委员会已成立专小组,负
跟
有关工作。
Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.
在考核中取得良好成绩的候选人被授予专证书。
Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.
项目审查委员会的成员是由各司连同技术合作任命的专
人员。
L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.
专小组在整理收集得到的意见后,会再作
一步谘询。
L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.
专小组的目标是制定解决失业问题的整体策略,并监察其
行情况。
La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).
司法警察局内设有一个在这方面负有专的中央局(见下文)。
Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.
有关海报备有中英文版,旨在通知市民,如他们认为受到该
人员不公平不礼貌的对待,应实时告知有关的主管人员,或致电该
的检讨专
小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).
这两个部门另有独立机构专理有关的投诉(请参阅下文第50和第51段)。
Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.
专的管理小组将有助于项目的成功实施,在规模和范围较大的离岸外包个案中尤其如此。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).
由于这两个部门另有独立机构专理有关的投诉,所以不在专员的权限以内(请参阅下文第336和第337段)。
Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).
在拟备报告的最后阶段,专
小组正收集社会人士和团体的意见和具体方案。
La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.
专小组的主要工作是,提出全面的策略,以解决青少年滥用精神药物的问题。
Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.
该次区域只有3个国家似乎已在其法机构中成立专
单位,来
理恐怖主义问题。
Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.
东道国在这方面的努力得到在理此类情况方面比较专
的外国非政府组织的协助。
Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.
一些区域组织的秘书设立了专
对付恐怖主义的特殊单位、突击队或专职。
Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.
委员会考虑到该专小组开展工作的情况,审查了列于《公约》附件二中的相关标准。
Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).
此外,民政事务局辖下亦设有专种族事宜的种族关系组,为上述委员会提供秘书
服务,并推行委员会订定的工作计划(见附件2B)。
Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.
还有人指出,挪威已成立一个遏制资外逃和非法转账的专
小组。
Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.
此外,我们也设立了“网上安全热线”,专理有关网上不良资讯的查询及投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.
这是一个高层次中央机制,专责促进本港妇女
和权益。
Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.
为推行和落实这三项工作,委员会已成专责小组,负责跟进有关工作。
Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.
在考核中取得良好成绩候选人被授予专责证书。
Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.
项目审查委员会成员是由各司连同技术合作处任命
专责人员。
L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.
专责小组在整理收集得到意见后,会再作进一步谘询。
L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.
专责小组目标是制定解决失业问题
整体策略,并监察其
行情况。
La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).
司法警察局内设有一个在这方面负有专责中央局(见下文)。
Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.
有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该处人员不公平不礼貌对待,应实时告知有关
主管人员,或致电该处
检讨专责小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).
这两个部门另有机构专责处理有关
投诉(请参阅下文第50和第51段)。
Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.
专责管理小组将有助于项目
成功实施,在规模和范围较大
离岸外包个案中尤其如此。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).
由于这两个部门另有机构专责处理有关
投诉,所以不在专员
权限以内(请参阅下文第336和第337段)。
Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).
在拟备本报告最后阶段,专责小组正收集社会人士和团体
意见和具体方案。
La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.
专责小组主要工作是,提出全面
策略,以解决青少年滥用精神药物
问题。
Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.
该次区域只有3个国家似乎已在其法机构中成
专责单位,来处理恐怖主义问题。
Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.
东道国在这方面努力得到在处理此类情况方面比较专责
外国非政府组织
协助。
Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.
一些区域组织秘书处设
了专责对付恐怖主义
特殊单位、突击队或专职。
Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.
委员会考虑到该专责小组开展工作情况,审查了列于《公约》附件二中
相关标准。
Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).
此外,民政事务局辖下亦设有专责种族事宜种族关系组,为上述委员会提供秘书处服务,并推行委员会订定
工作计划(见附件2B)。
Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.
还有人指出,挪威已成一个遏制资本外逃和非法转账
专责小组。
Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.
此外,我们也设了“网上安全热线”,专责处理有关网上不良资讯
查询及投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.
这是一个高层次中央机制,专责促进本港妇女
福祉和权益。
Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.
为推行和落实这三项工作,委员会已成立专责小组,负责跟进有关工作。
Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.
在考核中取得良好成绩候选
予专责证书。
Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.
项目审查委员会成员是由各司连同技术合作
任命
专责
员。
L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.
专责小组在整理收集得到意见后,会再作进一步谘询。
L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.
专责小组目标是制定解决失业问题
整体策略,并监察其
行情况。
La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).
司法警察局内设有一个在这方面负有专责中央局(见下文)。
Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.
有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该员不公平不礼貌
对待,应实时告知有关
主管
员,或致电该
讨专责小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).
这两个部门另有独立机构专责理有关
投诉(请参阅下文第50和第51段)。
Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.
专责管理小组将有助于项目
成功实施,在规模和范围较大
离岸外包个案中尤其如此。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).
由于这两个部门另有独立机构专责理有关
投诉,所以不在专员
权限以内(请参阅下文第336和第337段)。
Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).
在拟备本报告最后阶段,专责小组正收集社会
士和团体
意见和具体方案。
La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.
专责小组主要工作是,提出全面
策略,以解决青少年滥用精神药物
问题。
Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.
该次区域只有3个国家似乎已在其法机构中成立专责单位,来
理恐怖主义问题。
Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.
东道国在这方面努力得到在
理此类情况方面比较专责
外国非政府组织
协助。
Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.
一些区域组织秘书
设立了专责对付恐怖主义
特殊单位、突击队或专职。
Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.
委员会考虑到该专责小组开展工作情况,审查了列于《公约》附件二中
相关标准。
Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).
此外,民政事务局辖下亦设有专责种族事宜种族关系组,为上述委员会提供秘书
服务,并推行委员会订定
工作计划(见附件2B)。
Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.
还有指出,挪威已成立一个遏制资本外逃和非法转账
专责小组。
Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.
此外,我们也设立了“网上安全热线”,专责理有关网上不良资讯
查询及投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.
这是一个高层次的中央机制,专责促进港妇女的福祉和权益。
Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.
为推行和落实这三项工作,委员会已成立专责小组,负责跟进有关工作。
Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.
在考核中取良好成绩的候选人被授予专责证书。
Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.
项目审查委员会的成员是由各司连同技术合作处任命的专责人员。
L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.
专责小组在整理收的意见后,会再作进一步谘询。
L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.
专责小组的目标是制定解决失业问题的整体策略,并监察其行情况。
La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).
司法警察局内设有一个在这方面负有专责的中央局(见下文)。
Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.
有关海报备有中英文版,
在通知市民,如他们认为受
该处人员不公平不礼貌的对待,应实时告知有关的主管人员,或致电该处的检讨专责小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).
这两个部门另有独立机构专责处理有关的投诉(请参阅下文第50和第51段)。
Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.
专责的管理小组将有助于项目的成功实施,在规模和范围较大的离岸外包个案中尤其如此。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).
由于这两个部门另有独立机构专责处理有关的投诉,所以不在专员的权限以内(请参阅下文第336和第337段)。
Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).
在拟备报告的最后阶段,专责小组正收
社会人士和团体的意见和具体方案。
La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.
专责小组的主要工作是,提出全面的策略,以解决青少年滥用精神药物的问题。
Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.
该次区域只有3个国家似乎已在其法机构中成立专责单位,来处理恐怖主义问题。
Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.
东道国在这方面的努力在处理此类情况方面比较专责的外国非政府组织的协助。
Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.
一些区域组织的秘书处设立了专责对付恐怖主义的特殊单位、突击队或专职。
Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.
委员会考虑该专责小组开展工作的情况,审查了列于《公约》附件二中的相关标准。
Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).
此外,民政事务局辖下亦设有专责种族事宜的种族关系组,为上述委员会提供秘书处服务,并推行委员会订定的工作计划(见附件2B)。
Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.
还有人指出,挪威已成立一个遏制资外逃和非法转账的专责小组。
Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.
此外,我们也设立了“网上安全热线”,专责处理有关网上不良资讯的查询及投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.
这一个高层次的中央机
,专责促进本港妇女的福祉和权益。
Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.
为推行和落实这三项工作,委员会已成立专责小组,责跟进有关工作。
Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.
在考核中取得良好成绩的候选人被授予专责证书。
Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.
项目审查委员会的成员由各司连同技术合作处任命的专责人员。
L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.
专责小组在整理收集得到的意见后,会再作进一步谘询。
L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.
专责小组的目标解决失业问题的整体策略,并监察其
行情况。
La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).
司法警察局内设有一个在这有专责的中央局(见下文)。
Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.
有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该处人员不公平不礼貌的对待,应实时告知有关的主管人员,或致电该处的检讨专责小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).
这两个部门另有独立机构专责处理有关的投诉(请参阅下文第50和第51段)。
Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.
专责的管理小组将有助于项目的成功实施,在规模和范围较大的离岸外包个案中尤其如此。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).
由于这两个部门另有独立机构专责处理有关的投诉,所以不在专员的权限以内(请参阅下文第336和第337段)。
Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).
在拟备本报告的最后阶段,专责小组正收集社会人士和团体的意见和具体案。
La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.
专责小组的主要工作,提出全
的策略,以解决青少年滥用精神药物的问题。
Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.
该次区域只有3个国家似乎已在其法机构中成立专责单位,来处理恐怖主义问题。
Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.
东道国在这的努力得到在处理此类情况
比较专责的外国非政府组织的协助。
Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.
一些区域组织的秘书处设立了专责对付恐怖主义的特殊单位、突击队或专职。
Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.
委员会考虑到该专责小组开展工作的情况,审查了列于《公约》附件二中的相关标准。
Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).
此外,民政事务局辖下亦设有专责种族事宜的种族关系组,为上述委员会提供秘书处服务,并推行委员会订的工作计划(见附件2B)。
Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.
还有人指出,挪威已成立一个遏资本外逃和非法转账的专责小组。
Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.
此外,我们也设立了“网上安全热线”,专责处理有关网上不良资讯的查询及投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。