法语助手
  • 关闭

世俗化

添加到生词本

sécularisation
la sécularisation d'un couvent 一座修道院改为俗用

www .fr dic. co m 版 权 所 有

La modernisation et le progrès exigent la laïcisation et la normalisation du droit.

现代化进步要求法律应该世俗化、规范化。

Les phénomènes d'individualisation, de laïcisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.

个性化、世俗化、两性个人发展各种进程已经导致个人方面过分自

Il a invité le Groupe de travail à envisager de discuter de questions comme l'érosion des droits religieux découlant de la laïcisation des droits en Europe.

他请工作组考虑在将来把欧洲侵蚀宗教权问题作为权世俗化的结果来讨论。

Nous condamnons également toute tentative visant à « mélanger » artificiellement les croyances ou à les transformer sans que leurs adeptes le veuillent, en vue de les laïciser.

我们还谴责人为干扰徒的或违背徒意志改变其世俗化的做法。

Il a été estimé que se posait le problème de la laïcité turque appréhendée sous la forme d'un contrôle du religieux et son rejet dans la sphère privée individuelle.

他们认为这就提出了令人担心的土耳其世俗化问题,其表现形式是对教士实行控制,并将他限制在个人的活动范围内。

Selon le Ministère des affaires étrangères, toute interprétation d'une société attachée à ses traditions religieuses et hostile à la laïcité résulte, en fait, d'une entreprise politique à l'encontre d'une Turquie laïque.

据外交部称,对一个忠实于宗教传统敌视政教分离的社会的解释实际上源于与世俗化的土耳其相对立的政治活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世俗化 的法语例句

用户正在搜索


nazisme, Nb, Nd, ndjamena, NDMA, ndola, ne, , ne pas valoir tripette, ne varietur,

相似单词


世俗, 世俗常情, 世俗的, 世俗的人, 世俗地, 世俗化, 世俗人, 世俗神甫, 世俗事物, 世俗团体,
sécularisation
la sécularisation d'un couvent 一座修道院改为俗用

www .fr dic. co m 版 权 所 有

La modernisation et le progrès exigent la laïcisation et la normalisation du droit.

代化和进步要求法律应该世俗化、规范化。

Les phénomènes d'individualisation, de laïcisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.

个性化、世俗化、两性平等和个人发展等各种进程已经导致个人方面过分自信。

Il a invité le Groupe de travail à envisager de discuter de questions comme l'érosion des droits religieux découlant de la laïcisation des droits en Europe.

他请工作组考虑在将来把欧洲侵蚀宗教权问题作为权世俗化的结果来讨论。

Nous condamnons également toute tentative visant à « mélanger » artificiellement les croyances ou à les transformer sans que leurs adeptes le veuillent, en vue de les laïciser.

我们还谴责人为干扰信徒的信念或违背信徒意志改变信念使世俗化的做法。

Il a été estimé que se posait le problème de la laïcité turque appréhendée sous la forme d'un contrôle du religieux et son rejet dans la sphère privée individuelle.

他们认为这就提出了令人担心的土耳世俗化问题,形式是对教士实行控制,并将他限制在个人的活动范围内。

Selon le Ministère des affaires étrangères, toute interprétation d'une société attachée à ses traditions religieuses et hostile à la laïcité résulte, en fait, d'une entreprise politique à l'encontre d'une Turquie laïque.

据外交部称,对一个忠实于宗教传统和敌视政教分离的社会的解释实际上源于与世俗化的土耳相对立的政治活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世俗化 的法语例句

用户正在搜索


nébépode, nebka, nebraska, Nébraskien, nébularine, nébuleuse, nébuleusement, nébuleux, nébulisation, nébuliser,

相似单词


世俗, 世俗常情, 世俗的, 世俗的人, 世俗地, 世俗化, 世俗人, 世俗神甫, 世俗事物, 世俗团体,
sécularisation
la sécularisation d'un couvent 一座修道院改俗用

www .fr dic. co m 版 权 所 有

La modernisation et le progrès exigent la laïcisation et la normalisation du droit.

现代化和进步要求法律应该世俗化、规范化。

Les phénomènes d'individualisation, de laïcisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.

个性化、世俗化、两性平等和个发展等各种进程已经导致个方面信。

Il a invité le Groupe de travail à envisager de discuter de questions comme l'érosion des droits religieux découlant de la laïcisation des droits en Europe.

他请工作组考虑在将来把欧洲侵蚀宗教权问题作世俗化的结果来讨论。

Nous condamnons également toute tentative visant à « mélanger » artificiellement les croyances ou à les transformer sans que leurs adeptes le veuillent, en vue de les laïciser.

我们还谴干扰信徒的信念或违背信徒意志改变其信念使其世俗化的做法。

Il a été estimé que se posait le problème de la laïcité turque appréhendée sous la forme d'un contrôle du religieux et son rejet dans la sphère privée individuelle.

他们认这就提出了令担心的土耳其世俗化问题,其表现形式是对教士实行控制,并将他限制在个的活动范围内。

Selon le Ministère des affaires étrangères, toute interprétation d'une société attachée à ses traditions religieuses et hostile à la laïcité résulte, en fait, d'une entreprise politique à l'encontre d'une Turquie laïque.

据外交部称,对一个忠实于宗教传统和敌视政教离的社会的解释实际上源于与世俗化的土耳其相对立的政治活动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源动生成,部未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世俗化 的法语例句

用户正在搜索


nécessitante, nécessité, nécessiter, nécessités, nécessiteux, neck, Necker, nécro, nécrobie, nécrobiose,

相似单词


世俗, 世俗常情, 世俗的, 世俗的人, 世俗地, 世俗化, 世俗人, 世俗神甫, 世俗事物, 世俗团体,
sécularisation
la sécularisation d'un couvent 一座修道院改为

www .fr dic. co m 版 权 所 有

La modernisation et le progrès exigent la laïcisation et la normalisation du droit.

和进步要求法律应该、规范

Les phénomènes d'individualisation, de laïcisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.

个性、两性平等和个人发展等各种进程已经导致个人方面过分自信。

Il a invité le Groupe de travail à envisager de discuter de questions comme l'érosion des droits religieux découlant de la laïcisation des droits en Europe.

他请工作组考虑在将来把欧洲侵蚀宗教权题作为权的结果来讨论。

Nous condamnons également toute tentative visant à « mélanger » artificiellement les croyances ou à les transformer sans que leurs adeptes le veuillent, en vue de les laïciser.

我们还谴责人为干扰信徒的信念或违背信徒意志改变其信念使其的做法。

Il a été estimé que se posait le problème de la laïcité turque appréhendée sous la forme d'un contrôle du religieux et son rejet dans la sphère privée individuelle.

他们认为这就提出了令人担心的土耳其题,其表形式是对教士实行控制,并将他限制在个人的活动范围内。

Selon le Ministère des affaires étrangères, toute interprétation d'une société attachée à ses traditions religieuses et hostile à la laïcité résulte, en fait, d'une entreprise politique à l'encontre d'une Turquie laïque.

据外交部称,对一个忠实于宗教传统和敌视政教分离的社会的解释实际上源于与的土耳其相对立的政治活动。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世俗化 的法语例句

用户正在搜索


nécrophage, nécrophagie, nécrophile, nécrophilie, nécrophobie, nécrophobile, nécrophore, nécropole, nécropsie, nécrosant,

相似单词


世俗, 世俗常情, 世俗的, 世俗的人, 世俗地, 世俗化, 世俗人, 世俗神甫, 世俗事物, 世俗团体,
sécularisation
la sécularisation d'un couvent 一座修道院改俗用

www .fr dic. co m 版 权 所 有

La modernisation et le progrès exigent la laïcisation et la normalisation du droit.

现代化和进步要求法律应该世俗化、规范化。

Les phénomènes d'individualisation, de laïcisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.

个性化、世俗化、两性平等和个人发展等各种进程已经导致个人方面过分自信。

Il a invité le Groupe de travail à envisager de discuter de questions comme l'érosion des droits religieux découlant de la laïcisation des droits en Europe.

他请工组考虑在将来把欧洲教权问题世俗化的结果来讨论。

Nous condamnons également toute tentative visant à « mélanger » artificiellement les croyances ou à les transformer sans que leurs adeptes le veuillent, en vue de les laïciser.

我们还谴责人干扰信徒的信念或违背信徒意志改变其信念使其世俗化的做法。

Il a été estimé que se posait le problème de la laïcité turque appréhendée sous la forme d'un contrôle du religieux et son rejet dans la sphère privée individuelle.

他们认这就提出了令人担心的土耳其世俗化问题,其表现形式是对教士实行控制,并将他限制在个人的活动范围内。

Selon le Ministère des affaires étrangères, toute interprétation d'une société attachée à ses traditions religieuses et hostile à la laïcité résulte, en fait, d'une entreprise politique à l'encontre d'une Turquie laïque.

据外交部称,对一个忠实于教传统和敌视政教分离的社会的解释实际上源于与世俗化的土耳其相对立的政治活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世俗化 的法语例句

用户正在搜索


nectaré, nectarifère, nectarine, nectilite, nectobenthos, necton, nectonique, nectorilyme, Needien, neem,

相似单词


世俗, 世俗常情, 世俗的, 世俗的人, 世俗地, 世俗化, 世俗人, 世俗神甫, 世俗事物, 世俗团体,

用户正在搜索


négatif, négation, négationnisme, négationniste, négative, négativemen, négativement, négativisme, négativité, négatogène,

相似单词


世俗, 世俗常情, 世俗的, 世俗的人, 世俗地, 世俗化, 世俗人, 世俗神甫, 世俗事物, 世俗团体,

用户正在搜索


négligemment, négligence, négligent, négliger, négo, négoce, négociabilité, négociable, négociant, négociateur,

相似单词


世俗, 世俗常情, 世俗的, 世俗的人, 世俗地, 世俗化, 世俗人, 世俗神甫, 世俗事物, 世俗团体,
sécularisation
la sécularisation d'un couvent 一座修道院改为俗用

www .fr dic. co m 版 权 所 有

La modernisation et le progrès exigent la laïcisation et la normalisation du droit.

现代化和进步要求法律应该世俗化、规范化。

Les phénomènes d'individualisation, de laïcisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.

性化、世俗化、两性平等和发展等各种进程已经导方面过分自

Il a invité le Groupe de travail à envisager de discuter de questions comme l'érosion des droits religieux découlant de la laïcisation des droits en Europe.

他请工作组考虑在将来把欧洲侵蚀宗教权问题作为权世俗化结果来讨论。

Nous condamnons également toute tentative visant à « mélanger » artificiellement les croyances ou à les transformer sans que leurs adeptes le veuillent, en vue de les laïciser.

我们还谴责为干扰念或违背意志改变其念使其世俗化做法。

Il a été estimé que se posait le problème de la laïcité turque appréhendée sous la forme d'un contrôle du religieux et son rejet dans la sphère privée individuelle.

他们认为这就提出了令担心土耳其世俗化问题,其表现形式是对教士实行控制,并将他限制在活动范围内。

Selon le Ministère des affaires étrangères, toute interprétation d'une société attachée à ses traditions religieuses et hostile à la laïcité résulte, en fait, d'une entreprise politique à l'encontre d'une Turquie laïque.

据外交部称,对一忠实于宗教传统和敌视政教分离社会解释实际上源于与世俗化土耳其相对立政治活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世俗化 的法语例句

用户正在搜索


négrille, négrillon, négrito, négritos, négritude, négro, négro-africain, négro-américain, négro-chamitique, négroïde,

相似单词


世俗, 世俗常情, 世俗的, 世俗的人, 世俗地, 世俗化, 世俗人, 世俗神甫, 世俗事物, 世俗团体,
sécularisation
la sécularisation d'un couvent 一座修道院

www .fr dic. co m 版 权 所 有

La modernisation et le progrès exigent la laïcisation et la normalisation du droit.

现代化和进步要求法律应该、规范化。

Les phénomènes d'individualisation, de laïcisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.

个性化、、两性平等和个人发展等各种进程已经导致个人方面过分自信。

Il a invité le Groupe de travail à envisager de discuter de questions comme l'érosion des droits religieux découlant de la laïcisation des droits en Europe.

他请工作组考虑在将来把欧洲侵蚀宗问题作的结果来讨论。

Nous condamnons également toute tentative visant à « mélanger » artificiellement les croyances ou à les transformer sans que leurs adeptes le veuillent, en vue de les laïciser.

我们还谴责人干扰信徒的信念或违背信徒意志变其信念使其的做法。

Il a été estimé que se posait le problème de la laïcité turque appréhendée sous la forme d'un contrôle du religieux et son rejet dans la sphère privée individuelle.

他们认这就提出了令人担心的土耳其问题,其表现形式是对行控制,并将他限制在个人的活动范围内。

Selon le Ministère des affaires étrangères, toute interprétation d'une société attachée à ses traditions religieuses et hostile à la laïcité résulte, en fait, d'une entreprise politique à l'encontre d'une Turquie laïque.

据外交部称,对一个忠于宗传统和敌视政分离的社会的解释际上源于与的土耳其相对立的政治活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世俗化 的法语例句

用户正在搜索


neigé, neigeoter, neigeotter, neiger, neigeux, neillie, neisse de lusace, nekal, nelombo, nélombo,

相似单词


世俗, 世俗常情, 世俗的, 世俗的人, 世俗地, 世俗化, 世俗人, 世俗神甫, 世俗事物, 世俗团体,
sécularisation
la sécularisation d'un couvent 一座修道院改为俗用

www .fr dic. co m 版 权 所 有

La modernisation et le progrès exigent la laïcisation et la normalisation du droit.

现代化进步要求法律应该世俗化、规范化。

Les phénomènes d'individualisation, de laïcisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.

个性化、世俗化、两性个人发展各种进程已经导致个人方面过分自

Il a invité le Groupe de travail à envisager de discuter de questions comme l'érosion des droits religieux découlant de la laïcisation des droits en Europe.

他请工作组考虑在将来把欧洲侵蚀宗教权问题作为权世俗化的结果来讨论。

Nous condamnons également toute tentative visant à « mélanger » artificiellement les croyances ou à les transformer sans que leurs adeptes le veuillent, en vue de les laïciser.

我们还谴责人为干扰徒的或违背徒意志改变其世俗化的做法。

Il a été estimé que se posait le problème de la laïcité turque appréhendée sous la forme d'un contrôle du religieux et son rejet dans la sphère privée individuelle.

他们认为这就提出了令人担心的土耳其世俗化问题,其表现形式是对教士实行控制,并将他限制在个人的活动范围内。

Selon le Ministère des affaires étrangères, toute interprétation d'une société attachée à ses traditions religieuses et hostile à la laïcité résulte, en fait, d'une entreprise politique à l'encontre d'une Turquie laïque.

据外交部称,对一个忠实于宗教传统敌视政教分离的社会的解释实际上源于与世俗化的土耳其相对立的政治活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世俗化 的法语例句

用户正在搜索


ne-m'oubliez-pas, Nemours, nénadkévitchite, nénadkévite, néné, nénette, nénies, nenni, nénuphar, Néo,

相似单词


世俗, 世俗常情, 世俗的, 世俗的人, 世俗地, 世俗化, 世俗人, 世俗神甫, 世俗事物, 世俗团体,
sécularisation
la sécularisation d'un couvent 一座修道院改为俗用

www .fr dic. co m 版 权 所 有

La modernisation et le progrès exigent la laïcisation et la normalisation du droit.

现代化和进步要求法律应该世俗化、规范化。

Les phénomènes d'individualisation, de laïcisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.

个性化、世俗化、两性平等和个人发展等各种进程已经导致个人方面过分自信。

Il a invité le Groupe de travail à envisager de discuter de questions comme l'érosion des droits religieux découlant de la laïcisation des droits en Europe.

他请工作组考虑在将来把欧洲侵蚀宗作为权世俗化的结果来讨论。

Nous condamnons également toute tentative visant à « mélanger » artificiellement les croyances ou à les transformer sans que leurs adeptes le veuillent, en vue de les laïciser.

我们还谴责人为干扰信徒的信念或违背信徒意志改变其信念使其世俗化的做法。

Il a été estimé que se posait le problème de la laïcité turque appréhendée sous la forme d'un contrôle du religieux et son rejet dans la sphère privée individuelle.

他们认为这就提出了令人担心的土耳其世俗化,其表现形式是对士实行控制,并将他限制在个人的活动范围内。

Selon le Ministère des affaires étrangères, toute interprétation d'une société attachée à ses traditions religieuses et hostile à la laïcité résulte, en fait, d'une entreprise politique à l'encontre d'une Turquie laïque.

据外交部称,对一个忠实于宗传统和敌视政分离的社会的解释实际上源于与世俗化的土耳其相对立的政治活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世俗化 的法语例句

用户正在搜索


néocapitalisme, néocapitaliste, néocarotène, néocathaysien, néoceltique, néocérotate, néochrome, néochrysolite, Néocimmérienne, néocinchophène,

相似单词


世俗, 世俗常情, 世俗的, 世俗的人, 世俗地, 世俗化, 世俗人, 世俗神甫, 世俗事物, 世俗团体,
sécularisation
la sécularisation d'un couvent 一座修道院改为俗用

www .fr dic. co m 版 权 所 有

La modernisation et le progrès exigent la laïcisation et la normalisation du droit.

现代化和进步要求法律应该世俗化、规范化。

Les phénomènes d'individualisation, de laïcisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.

性化、世俗化、两性平等和人发展等各种进程已经人方面过分自

Il a invité le Groupe de travail à envisager de discuter de questions comme l'érosion des droits religieux découlant de la laïcisation des droits en Europe.

他请工作组考虑在将来把欧洲侵蚀宗教权问题作为权世俗化结果来讨论。

Nous condamnons également toute tentative visant à « mélanger » artificiellement les croyances ou à les transformer sans que leurs adeptes le veuillent, en vue de les laïciser.

我们还谴责人为干扰念或违背意志改变其念使其世俗化做法。

Il a été estimé que se posait le problème de la laïcité turque appréhendée sous la forme d'un contrôle du religieux et son rejet dans la sphère privée individuelle.

他们认为这就提出了令人担心土耳其世俗化问题,其表现形式是对教士实行控制,并将他限制在活动范围内。

Selon le Ministère des affaires étrangères, toute interprétation d'une société attachée à ses traditions religieuses et hostile à la laïcité résulte, en fait, d'une entreprise politique à l'encontre d'une Turquie laïque.

据外交部称,对一忠实于宗教传统和敌视政教分离社会解释实际上源于与世俗化土耳其相对立政治活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世俗化 的法语例句

用户正在搜索


Néocrétacé, néocriticisme, néoctèse, néocyanite, néocytémie, néodarwinien, néodarwinisme, Néodévonien, néodiathermie, néodigénite,

相似单词


世俗, 世俗常情, 世俗的, 世俗的人, 世俗地, 世俗化, 世俗人, 世俗神甫, 世俗事物, 世俗团体,