Le Secrétaire général s'emploie à la tâche complexe d'améliorer la capacité du Secrétariat de le faire, dans un délai strict fixé par l'Assemblée générale.
秘书长担当着在大会规定严格期限内加强秘书处
执行能力这一复杂
任务。
Le Secrétaire général s'emploie à la tâche complexe d'améliorer la capacité du Secrétariat de le faire, dans un délai strict fixé par l'Assemblée générale.
秘书长担当着在大会规定严格期限内加强秘书处
执行能力这一复杂
任务。
Aux États-Unis d'Amérique, plus de 30 % des stocks ont été détruits et de nouvelles destructions d'installations sont annoncées, ce qui montre un désir louable de se conformer aux dates limites très strictes qui ont été fixées dans la Convention.
在美利坚合众国,30%以上武库已
毁,
毁设施正在启用,这一可嘉努力是为了遵守
约规定
严格
最后期限。
L'UIT a indiqué en outre que les fonctionnaires et les membres de leur famille pouvaient, à certaines conditions, opter pour le système de sécurité sociale du pays hôte, et ce pendant un délai strictement limité à compter de la prise de fonctions.
电联还指出,工作其家属在某些条件下并在工作
就职日起算严格规定
期限内可加入国家社会保障制度。
Afin de rationaliser la procédure, les juges de la mise en état imposent aux parties, en application de l'article 65 ter E) du Règlement, des dates limites strictes pour le dépôt des documents concernant leur affaire, et notamment de leur mémoire préalable au procès.
为了精简审判工作,预审法官就提交案件相关材料对各方规定了严格最后期限,包括提交《规则》第65条之三(E)所规定
预审案情摘要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire général s'emploie à la tâche complexe d'améliorer la capacité du Secrétariat de le faire, dans un délai strict fixé par l'Assemblée générale.
秘书长担当会规定的严格期限内加强秘书处的执行能力这一复杂的任务。
Aux États-Unis d'Amérique, plus de 30 % des stocks ont été détruits et de nouvelles destructions d'installations sont annoncées, ce qui montre un désir louable de se conformer aux dates limites très strictes qui ont été fixées dans la Convention.
美利坚合众国,30%以上的武库已销毁,新的销毁设施正
启用,这一可嘉努力是为了遵守
约规定的严格的最后期限。
L'UIT a indiqué en outre que les fonctionnaires et les membres de leur famille pouvaient, à certaines conditions, opter pour le système de sécurité sociale du pays hôte, et ce pendant un délai strictement limité à compter de la prise de fonctions.
电联还指出,工作人员及其家属某些条件下并
工作人员就职日起算严格规定的期限内可加入国家社会保障制度。
Afin de rationaliser la procédure, les juges de la mise en état imposent aux parties, en application de l'article 65 ter E) du Règlement, des dates limites strictes pour le dépôt des documents concernant leur affaire, et notamment de leur mémoire préalable au procès.
为了判工作,预
法官就提交案件相关材料对各方规定了严格的最后期限,包括提交《规则》第65条之三(E)所规定的预
案情摘要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire général s'emploie à la tâche complexe d'améliorer la capacité du Secrétariat de le faire, dans un délai strict fixé par l'Assemblée générale.
秘书长担当着在大会的严格期限内加强秘书处的执行能力这一复杂的任务。
Aux États-Unis d'Amérique, plus de 30 % des stocks ont été détruits et de nouvelles destructions d'installations sont annoncées, ce qui montre un désir louable de se conformer aux dates limites très strictes qui ont été fixées dans la Convention.
在美利坚合众国,30%以上的武库已销毁,新的销毁设施正在启用,这一可嘉努力是为的严格的最后期限。
L'UIT a indiqué en outre que les fonctionnaires et les membres de leur famille pouvaient, à certaines conditions, opter pour le système de sécurité sociale du pays hôte, et ce pendant un délai strictement limité à compter de la prise de fonctions.
电联还指出,工作人员及其家属在某些条件下并在工作人员就职日起算严格的期限内可加入国家社会保障制度。
Afin de rationaliser la procédure, les juges de la mise en état imposent aux parties, en application de l'article 65 ter E) du Règlement, des dates limites strictes pour le dépôt des documents concernant leur affaire, et notamment de leur mémoire préalable au procès.
为精简审判工作,预审法官就提交案件相关材料对各方
严格的最后期限,包括提交《
则》第65条之三(E)所
的预审案情摘要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire général s'emploie à la tâche complexe d'améliorer la capacité du Secrétariat de le faire, dans un délai strict fixé par l'Assemblée générale.
秘书长担当着大会规定的严格期限内加强秘书处的执行能力这一复杂的任务。
Aux États-Unis d'Amérique, plus de 30 % des stocks ont été détruits et de nouvelles destructions d'installations sont annoncées, ce qui montre un désir louable de se conformer aux dates limites très strictes qui ont été fixées dans la Convention.
美利坚合众国,30%以上的武库已销毁,新的销毁设施正
,这一可嘉努力是为了遵守
约规定的严格的最后期限。
L'UIT a indiqué en outre que les fonctionnaires et les membres de leur famille pouvaient, à certaines conditions, opter pour le système de sécurité sociale du pays hôte, et ce pendant un délai strictement limité à compter de la prise de fonctions.
指出,工作人员及其家属
某些条件下并
工作人员就职日起算严格规定的期限内可加入国家社会保障制度。
Afin de rationaliser la procédure, les juges de la mise en état imposent aux parties, en application de l'article 65 ter E) du Règlement, des dates limites strictes pour le dépôt des documents concernant leur affaire, et notamment de leur mémoire préalable au procès.
为了精简审判工作,预审法官就提交案件相关材料对各方规定了严格的最后期限,包括提交《规则》第65条之三(E)所规定的预审案情摘要。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire général s'emploie à la tâche complexe d'améliorer la capacité du Secrétariat de le faire, dans un délai strict fixé par l'Assemblée générale.
秘书长担当着在大会规定严格期限内加强秘书处
执行能力这一复
务。
Aux États-Unis d'Amérique, plus de 30 % des stocks ont été détruits et de nouvelles destructions d'installations sont annoncées, ce qui montre un désir louable de se conformer aux dates limites très strictes qui ont été fixées dans la Convention.
在美利坚合众国,30%以上武库已销毁,新
销毁设施正在启用,这一可嘉努力是为了遵守
约规定
严格
最后期限。
L'UIT a indiqué en outre que les fonctionnaires et les membres de leur famille pouvaient, à certaines conditions, opter pour le système de sécurité sociale du pays hôte, et ce pendant un délai strictement limité à compter de la prise de fonctions.
电联还指出,工作人员及其家属在某些条件下并在工作人员就算严格规定
期限内可加入国家社会保障制度。
Afin de rationaliser la procédure, les juges de la mise en état imposent aux parties, en application de l'article 65 ter E) du Règlement, des dates limites strictes pour le dépôt des documents concernant leur affaire, et notamment de leur mémoire préalable au procès.
为了精简审判工作,预审法官就提交案件相关材料对各方规定了严格最后期限,包括提交《规则》第65条之三(E)所规定
预审案情摘要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire général s'emploie à la tâche complexe d'améliorer la capacité du Secrétariat de le faire, dans un délai strict fixé par l'Assemblée générale.
秘书长担当着在大会规定的严格内加强秘书处的执行能力
复杂的任务。
Aux États-Unis d'Amérique, plus de 30 % des stocks ont été détruits et de nouvelles destructions d'installations sont annoncées, ce qui montre un désir louable de se conformer aux dates limites très strictes qui ont été fixées dans la Convention.
在美利坚合众国,30%以上的武库已销毁,新的销毁设施正在启,
可嘉努力是为了遵守
约规定的严格的最后
。
L'UIT a indiqué en outre que les fonctionnaires et les membres de leur famille pouvaient, à certaines conditions, opter pour le système de sécurité sociale du pays hôte, et ce pendant un délai strictement limité à compter de la prise de fonctions.
联还指出,工作人员及其家属在某些条件下并在工作人员就职日起算严格规定的
内可加入国家社会保障制度。
Afin de rationaliser la procédure, les juges de la mise en état imposent aux parties, en application de l'article 65 ter E) du Règlement, des dates limites strictes pour le dépôt des documents concernant leur affaire, et notamment de leur mémoire préalable au procès.
为了精简审判工作,预审法官就提交案件相关材料对各方规定了严格的最后,包括提交《规则》第65条之三(E)所规定的预审案情摘要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire général s'emploie à la tâche complexe d'améliorer la capacité du Secrétariat de le faire, dans un délai strict fixé par l'Assemblée générale.
秘书长担当着大会规定的严格期限内加强秘书处的执行能力这一复杂的任务。
Aux États-Unis d'Amérique, plus de 30 % des stocks ont été détruits et de nouvelles destructions d'installations sont annoncées, ce qui montre un désir louable de se conformer aux dates limites très strictes qui ont été fixées dans la Convention.
美利坚合众国,30%以上的武库已销毁,新的销毁设
启用,这一可嘉努力是为了遵守
约规定的严格的最后期限。
L'UIT a indiqué en outre que les fonctionnaires et les membres de leur famille pouvaient, à certaines conditions, opter pour le système de sécurité sociale du pays hôte, et ce pendant un délai strictement limité à compter de la prise de fonctions.
电联,工作人员及其家属
某些条件下并
工作人员就职日起算严格规定的期限内可加入国家社会保障制度。
Afin de rationaliser la procédure, les juges de la mise en état imposent aux parties, en application de l'article 65 ter E) du Règlement, des dates limites strictes pour le dépôt des documents concernant leur affaire, et notamment de leur mémoire préalable au procès.
为了精简审判工作,预审法官就提交案件相关材料对各方规定了严格的最后期限,包括提交《规则》第65条之三(E)所规定的预审案情摘要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们。
Le Secrétaire général s'emploie à la tâche complexe d'améliorer la capacité du Secrétariat de le faire, dans un délai strict fixé par l'Assemblée générale.
秘书长担当着在大会定的严格期限内加强秘书处的执行能力这一复杂的任务。
Aux États-Unis d'Amérique, plus de 30 % des stocks ont été détruits et de nouvelles destructions d'installations sont annoncées, ce qui montre un désir louable de se conformer aux dates limites très strictes qui ont été fixées dans la Convention.
在美利坚合众国,30%以上的武库已销毁,新的销毁设施正在启用,这一可嘉努力是为了定的严格的最后期限。
L'UIT a indiqué en outre que les fonctionnaires et les membres de leur famille pouvaient, à certaines conditions, opter pour le système de sécurité sociale du pays hôte, et ce pendant un délai strictement limité à compter de la prise de fonctions.
电联还指出,工作人员及其家属在某些条件下并在工作人员就职日起算严格定的期限内可加入国家社会保障制度。
Afin de rationaliser la procédure, les juges de la mise en état imposent aux parties, en application de l'article 65 ter E) du Règlement, des dates limites strictes pour le dépôt des documents concernant leur affaire, et notamment de leur mémoire préalable au procès.
为了精简审判工作,预审法官就提交案件相关材料对各方定了严格的最后期限,包括提交《
则》第65条之三(E)所
定的预审案情摘要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire général s'emploie à la tâche complexe d'améliorer la capacité du Secrétariat de le faire, dans un délai strict fixé par l'Assemblée générale.
秘书长担当着在大会规定的严格内加强秘书处的执行能力
复杂的任务。
Aux États-Unis d'Amérique, plus de 30 % des stocks ont été détruits et de nouvelles destructions d'installations sont annoncées, ce qui montre un désir louable de se conformer aux dates limites très strictes qui ont été fixées dans la Convention.
在美利坚合众国,30%以上的武库已销毁,新的销毁设施正在启,
可嘉努力是为了遵守
约规定的严格的最后
。
L'UIT a indiqué en outre que les fonctionnaires et les membres de leur famille pouvaient, à certaines conditions, opter pour le système de sécurité sociale du pays hôte, et ce pendant un délai strictement limité à compter de la prise de fonctions.
联还指出,工作人员及其家属在某些条件下并在工作人员就职日起算严格规定的
内可加入国家社会保障制度。
Afin de rationaliser la procédure, les juges de la mise en état imposent aux parties, en application de l'article 65 ter E) du Règlement, des dates limites strictes pour le dépôt des documents concernant leur affaire, et notamment de leur mémoire préalable au procès.
为了精简审判工作,预审法官就提交案件相关材料对各方规定了严格的最后,包括提交《规则》第65条之三(E)所规定的预审案情摘要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Secrétaire général s'emploie à la tâche complexe d'améliorer la capacité du Secrétariat de le faire, dans un délai strict fixé par l'Assemblée générale.
秘书长担当着在大会规定严格期限内加强秘书处
执行能力这一复
务。
Aux États-Unis d'Amérique, plus de 30 % des stocks ont été détruits et de nouvelles destructions d'installations sont annoncées, ce qui montre un désir louable de se conformer aux dates limites très strictes qui ont été fixées dans la Convention.
在美利坚合众国,30%以上武库已销毁,新
销毁设施正在启用,这一可嘉努力是为了遵守
约规定
严格
最后期限。
L'UIT a indiqué en outre que les fonctionnaires et les membres de leur famille pouvaient, à certaines conditions, opter pour le système de sécurité sociale du pays hôte, et ce pendant un délai strictement limité à compter de la prise de fonctions.
电联还指出,工作人员及其家属在某些条件下并在工作人员就算严格规定
期限内可加入国家社会保障制度。
Afin de rationaliser la procédure, les juges de la mise en état imposent aux parties, en application de l'article 65 ter E) du Règlement, des dates limites strictes pour le dépôt des documents concernant leur affaire, et notamment de leur mémoire préalable au procès.
为了精简审判工作,预审法官就提交案件相关材料对各方规定了严格最后期限,包括提交《规则》第65条之三(E)所规定
预审案情摘要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。