Un jour, des années plus tard,j’ai perdu la mémoire.
多年后的某一天,我丧失了记忆。
Dans de nombreux cas, des administrateurs de rang intermédiaire ont contesté la pertinence de l'établissement des rapports, en estimant qu'il s'agissait d'une contrainte inutile et n'accordant à la question qu'une faible priorité.
许多情况下,中层管理人员怀疑此种报告的
,认为这种报告是一个不必要的负担而不予以重视;有的时候,由于负责综合会议和文件信息系统的工作人员的调动,机构记忆因此丧失。
Peu de travaux de recherche scientifiques ont été consacrés aux conséquences psychologiques des mutilations génitales féminines, mais certaines études font apparaître une probabilité accrue de crainte des rapports sexuels, de stress post-traumatique, d'angoisse, de dépression et de perte de mémoire, et le fait que la dimension culturelle de la pratique pourrait ne pas protéger contre les complications psychologiques.
虽然有关女外阴残割的心理影响的科学研究有限,但是一些研究发现,对
交的恐惧、创伤后精神压力障碍、焦虑、抑郁和记忆丧失的可能
增大,而这种做法的文化意义并不能保护妇女免受精神打击。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans de nombreux cas, des administrateurs de rang intermédiaire ont contesté la pertinence de l'établissement des rapports, en estimant qu'il s'agissait d'une contrainte inutile et n'accordant à la question qu'une faible priorité.
许多情况下,中层管
怀疑此种报告的适切性,认为这种报告是一个不必要的负担而不予以重视;有的时候,由于负责综合会议和文件信息系统的工作
的调动,机构记忆因此丧失。
Peu de travaux de recherche scientifiques ont été consacrés aux conséquences psychologiques des mutilations génitales féminines, mais certaines études font apparaître une probabilité accrue de crainte des rapports sexuels, de stress post-traumatique, d'angoisse, de dépression et de perte de mémoire, et le fait que la dimension culturelle de la pratique pourrait ne pas protéger contre les complications psychologiques.
虽然有关女性外阴残割的心影响的科学研究有限,但是一些研究发现,对性交的恐惧、创伤后精神压力障碍、焦虑、抑郁和记忆丧失的可能性增大,而这种做法的文化意义并不能保护妇女免受精神打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans de nombreux cas, des administrateurs de rang intermédiaire ont contesté la pertinence de l'établissement des rapports, en estimant qu'il s'agissait d'une contrainte inutile et n'accordant à la question qu'une faible priorité.
许多情况下,中层管理人员怀疑此
的适切性,认为这
是一个不必要的负
而不予以重视;有的时候,由于负责综合会议和文件信息系统的工作人员的调动,机构记忆因此丧失。
Peu de travaux de recherche scientifiques ont été consacrés aux conséquences psychologiques des mutilations génitales féminines, mais certaines études font apparaître une probabilité accrue de crainte des rapports sexuels, de stress post-traumatique, d'angoisse, de dépression et de perte de mémoire, et le fait que la dimension culturelle de la pratique pourrait ne pas protéger contre les complications psychologiques.
虽然有关女性外阴残割的理影响的科学研究有限,但是一些研究发现,对性交的恐惧、创伤后精神压力障碍、焦虑、抑郁和记忆丧失的可能性增大,而这
做法的文化意义并不能保护妇女免受精神打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans de nombreux cas, des administrateurs de rang intermédiaire ont contesté la pertinence de l'établissement des rapports, en estimant qu'il s'agissait d'une contrainte inutile et n'accordant à la question qu'une faible priorité.
许多情况下,中层管
人员怀疑此
报告的适切性,认
报告是一个不必要的负担而不予以重视;有的时候,由于负责综合会议和文件信息系统的工作人员的调动,机构记忆因此丧失。
Peu de travaux de recherche scientifiques ont été consacrés aux conséquences psychologiques des mutilations génitales féminines, mais certaines études font apparaître une probabilité accrue de crainte des rapports sexuels, de stress post-traumatique, d'angoisse, de dépression et de perte de mémoire, et le fait que la dimension culturelle de la pratique pourrait ne pas protéger contre les complications psychologiques.
虽然有关女性外阴残割的心影响的科学研究有限,但是一些研究发现,对性交的恐惧、创伤后精神压力障碍、焦虑、抑郁和记忆丧失的可能性增大,而
做法的文化意义并不能保护妇女免受精神打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans de nombreux cas, des administrateurs de rang intermédiaire ont contesté la pertinence de l'établissement des rapports, en estimant qu'il s'agissait d'une contrainte inutile et n'accordant à la question qu'une faible priorité.
许多情况下,中层管理人员怀疑此种报告
适切性,认为这种报告是
必要
负
予以重视;有
时候,由于负责综合会议和文件信息系统
工作人员
调动,机构记忆因此丧失。
Peu de travaux de recherche scientifiques ont été consacrés aux conséquences psychologiques des mutilations génitales féminines, mais certaines études font apparaître une probabilité accrue de crainte des rapports sexuels, de stress post-traumatique, d'angoisse, de dépression et de perte de mémoire, et le fait que la dimension culturelle de la pratique pourrait ne pas protéger contre les complications psychologiques.
虽然有关女性外阴残割心理影响
科学研究有限,但是
些研究发现,对性交
恐惧、创伤后精神压力障碍、焦虑、抑郁和记忆丧失
可能性增大,
这种做法
文化意义并
能保护妇女免受精神打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans de nombreux cas, des administrateurs de rang intermédiaire ont contesté la pertinence de l'établissement des rapports, en estimant qu'il s'agissait d'une contrainte inutile et n'accordant à la question qu'une faible priorité.
况下,中层管理人员怀疑此种报告的适切性,认为这种报告是一个不必要的负担而不予以重视;有的时候,由于负责综合会议和文件信息系统的工作人员的调动,机构
因此丧
。
Peu de travaux de recherche scientifiques ont été consacrés aux conséquences psychologiques des mutilations génitales féminines, mais certaines études font apparaître une probabilité accrue de crainte des rapports sexuels, de stress post-traumatique, d'angoisse, de dépression et de perte de mémoire, et le fait que la dimension culturelle de la pratique pourrait ne pas protéger contre les complications psychologiques.
虽然有关女性外阴残割的心理影响的科学研究有限,但是一些研究发现,对性交的恐惧、创伤后精神压力障碍、焦虑、抑郁和丧
的可能性增大,而这种做法的文化意义并不能保护妇女免受精神打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans de nombreux cas, des administrateurs de rang intermédiaire ont contesté la pertinence de l'établissement des rapports, en estimant qu'il s'agissait d'une contrainte inutile et n'accordant à la question qu'une faible priorité.
许多情况下,中层管理人员怀疑
种报告的适切性,认为这种报告是一个不必要的负担而不予以重视;有的时候,由于负责综合会议和文件信息系统的工作人员的调动,机构
失。
Peu de travaux de recherche scientifiques ont été consacrés aux conséquences psychologiques des mutilations génitales féminines, mais certaines études font apparaître une probabilité accrue de crainte des rapports sexuels, de stress post-traumatique, d'angoisse, de dépression et de perte de mémoire, et le fait que la dimension culturelle de la pratique pourrait ne pas protéger contre les complications psychologiques.
虽然有关女性外阴残割的心理影响的科学研究有限,但是一些研究发现,对性交的恐惧、创伤后精神压力障碍、焦虑、抑郁和失的可能性增大,而这种做法的文化意义并不能保护妇女免受精神打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans de nombreux cas, des administrateurs de rang intermédiaire ont contesté la pertinence de l'établissement des rapports, en estimant qu'il s'agissait d'une contrainte inutile et n'accordant à la question qu'une faible priorité.
许多情况下,中层管理人员怀疑此种报告的适切性,认为这种报告是一个
必要的负担而
予以重视;有的时候,由于负责综合会
件信息系统的工作人员的调动,机构记忆因此丧失。
Peu de travaux de recherche scientifiques ont été consacrés aux conséquences psychologiques des mutilations génitales féminines, mais certaines études font apparaître une probabilité accrue de crainte des rapports sexuels, de stress post-traumatique, d'angoisse, de dépression et de perte de mémoire, et le fait que la dimension culturelle de la pratique pourrait ne pas protéger contre les complications psychologiques.
虽然有关女性外阴残割的心理响的科学研究有限,但是一些研究发现,对性交的恐惧、创伤后精神压力障碍、焦虑、抑郁
记忆丧失的可能性增大,而这种做法的
化意义并
能保护妇女免受精神打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans de nombreux cas, des administrateurs de rang intermédiaire ont contesté la pertinence de l'établissement des rapports, en estimant qu'il s'agissait d'une contrainte inutile et n'accordant à la question qu'une faible priorité.
许多情况下,中层管理人员怀
报告的适切性,认为这
报告是一个不必要的负担而不予以重视;有的时候,由于负责综合
议和文件信息系统的工作人员的调动,机构记忆因
丧失。
Peu de travaux de recherche scientifiques ont été consacrés aux conséquences psychologiques des mutilations génitales féminines, mais certaines études font apparaître une probabilité accrue de crainte des rapports sexuels, de stress post-traumatique, d'angoisse, de dépression et de perte de mémoire, et le fait que la dimension culturelle de la pratique pourrait ne pas protéger contre les complications psychologiques.
虽然有关女性外阴残割的心理影响的科学研究有限,但是一些研究发现,对性交的恐惧、创伤后精神压力障碍、焦虑、抑郁和记忆丧失的性增大,而这
做法的文化意义并不
保护妇女免受精神打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans de nombreux cas, des administrateurs de rang intermédiaire ont contesté la pertinence de l'établissement des rapports, en estimant qu'il s'agissait d'une contrainte inutile et n'accordant à la question qu'une faible priorité.
许多情况下,中层管理人员怀疑此种报告的适切性,认为这种报告是一个不必要的负担而不予以重视;有的时候,由于负责综合会议和文件信息系统的工作人员的调动,机构
忆因此
。
Peu de travaux de recherche scientifiques ont été consacrés aux conséquences psychologiques des mutilations génitales féminines, mais certaines études font apparaître une probabilité accrue de crainte des rapports sexuels, de stress post-traumatique, d'angoisse, de dépression et de perte de mémoire, et le fait que la dimension culturelle de la pratique pourrait ne pas protéger contre les complications psychologiques.
然有关女性外阴残割的心理影响的科学研究有限,但是一些研究发现,对性交的恐惧、创伤后精神压力障碍、焦虑、抑郁和
忆
的可能性增大,而这种做法的文化意义并不能保护妇女免受精神打击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。