法语助手
  • 关闭

中模板

添加到生词本

coffrage central

Le groupe de travail technique sur la continuité des opérations ayant approuvé le projet de modèle, l'UNICEF et le PNUD appliquent désormais un modèle de plan unique.

业务连续性管理技术工作组核准这一模板后,儿童基金会开发署现在其全球推广工作采用同一模板草案。

Les pays pourraient également envisager de concevoir des activités types et de recenser les cas de réussite exemplaire susceptibles d'être transposés afin de les mettre en commun.

各国应考虑开发分享气候变化教育领可复制模板事例。

L'Union européenne a déjà exprimé ses préoccupations au sujet de la manière dont le modèle budgétaire utilisé pour les opérations de maintien de la paix a été appliqué récemment.

欧洲联盟对在最近维持平行动执行“模板方式已经表示关切。

Les informations relativement cohérentes dans les modèles individuels et régionaux, complétées par les opinions des experts, ont permis la mise en tableau systématique des produits d'évaluation dans les régions visées par l'évaluation des évaluations (voir encadré 1).

由于个案模板信息较为一致,加上专家判断,因而能够系统地逐一列出“估各项估”各区估产品(见方框1)。

Au moment de leur lancement et de leur déploiement, les missions pourraient recevoir un ensemble de modèles de procédures opérationnelles permanentes, de schémas et de documents à utiliser en vue de la collecte et de l'analyse de l'information.

在特派团启动部署阶段,可向各特派团发放一个标准一揽子材料,其中包含标准作业程序草稿样本、收集分析信息使用模板文件。

À l'annexe du présent document, suivant le format établi, elle donne des réponses détaillées à chacune des recommandations et des principales questions et propose des mesures concrètes pour y donner suite, en précisant le calendrier et les unités administratives responsables.

本文附件,在标准模板之后,管理部门对独立价提出每一个建议重要问题都作出了详细回应,并提出了具体后续行动,同时还列出了采取行动时间框架负责单位。

Une étude d'étalonnage est actuellement effectuée en collaboration avec le Bureau d'appui à la consolidation de la paix; il s'agit notamment d'élaborer, à l'intention de ceux qui planifient les missions, des modèles et des directives concernant la mise au point, le suivi et l'évaluation des indicateurs permettant de mesurer l'efficacité des opérations de maintien de la paix et d'encadrer les transitions.

与建设平支助办公室联合开展基准研究也在进行,包括开发模板就如何建立、监察价用以衡量维行动效率引导过渡指标,向特派任务规划者提供指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中模板 的法语例句

用户正在搜索


察办, 察察为明, 察访, 察核, 察觉, 察看, 察看地形, 察看权, 察言观色, 察验,

相似单词


中冒头, 中楣(柱顶盘的), 中煤气, 中美, 中美洲, 中模板, 中魔, 中魔法, 中魔法的, 中南,
coffrage central

Le groupe de travail technique sur la continuité des opérations ayant approuvé le projet de modèle, l'UNICEF et le PNUD appliquent désormais un modèle de plan unique.

业务连续性管理技术工作组核准这一模板后,儿童基金会开发署现在其全球推广工作采用同一模板草案。

Les pays pourraient également envisager de concevoir des activités types et de recenser les cas de réussite exemplaire susceptibles d'être transposés afin de les mettre en commun.

各国应考虑开发分享气候变化教育领域可复制的模板以及成功的事例。

L'Union européenne a déjà exprimé ses préoccupations au sujet de la manière dont le modèle budgétaire utilisé pour les opérations de maintien de la paix a été appliqué récemment.

欧洲联盟在最近成立的维持平行动执行“模板”的方式已经表示关切。

Les informations relativement cohérentes dans les modèles individuels et régionaux, complétées par les opinions des experts, ont permis la mise en tableau systématique des produits d'évaluation dans les régions visées par l'évaluation des évaluations (voir encadré 1).

由于个案区域模板的信息较为一致,加上专家的判断,因而能够系统地逐一列出“评估各项评估”各区域的评估产品(见方框1)。

Au moment de leur lancement et de leur déploiement, les missions pourraient recevoir un ensemble de modèles de procédures opérationnelles permanentes, de schémas et de documents à utiliser en vue de la collecte et de l'analyse de l'information.

在特派团启动部署阶段,可向各特派团发放一个标准的一揽子材料,其中包含标准作业程序草稿样本、收集分析信息使用的模板文件。

À l'annexe du présent document, suivant le format établi, elle donne des réponses détaillées à chacune des recommandations et des principales questions et propose des mesures concrètes pour y donner suite, en précisant le calendrier et les unités administratives responsables.

本文附件,在标准模板之后,管理部立评价提出的每一个建议重要问题都作出了详细的回应,并提出了具体的后续行动,同时还列出了采取行动的时间框架负责单位。

Une étude d'étalonnage est actuellement effectuée en collaboration avec le Bureau d'appui à la consolidation de la paix; il s'agit notamment d'élaborer, à l'intention de ceux qui planifient les missions, des modèles et des directives concernant la mise au point, le suivi et l'évaluation des indicateurs permettant de mesurer l'efficacité des opérations de maintien de la paix et d'encadrer les transitions.

与建设平支助办公室联合开展的基准研究也在进行,包括开发模板就如何建立、监察评价用以衡量维行动效率引导过渡的指标,向特派任务规划者提供指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中模板 的法语例句

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


中冒头, 中楣(柱顶盘的), 中煤气, 中美, 中美洲, 中模板, 中魔, 中魔法, 中魔法的, 中南,
coffrage central

Le groupe de travail technique sur la continuité des opérations ayant approuvé le projet de modèle, l'UNICEF et le PNUD appliquent désormais un modèle de plan unique.

业务连续性管理技组核准这一后,儿童基金会开发署现在其全球推广采用同一草案。

Les pays pourraient également envisager de concevoir des activités types et de recenser les cas de réussite exemplaire susceptibles d'être transposés afin de les mettre en commun.

各国应考虑开发分享气候变化教育领域可复制的以及成功的事例。

L'Union européenne a déjà exprimé ses préoccupations au sujet de la manière dont le modèle budgétaire utilisé pour les opérations de maintien de la paix a été appliqué récemment.

欧洲联盟对在最近成立的维持平行动执行“”的方式已经表示关切。

Les informations relativement cohérentes dans les modèles individuels et régionaux, complétées par les opinions des experts, ont permis la mise en tableau systématique des produits d'évaluation dans les régions visées par l'évaluation des évaluations (voir encadré 1).

由于个案区域的信息较为一致,加上专家的判断,因而能够系统地逐一列出“评估各项评估”各区域的评估产品(见方框1)。

Au moment de leur lancement et de leur déploiement, les missions pourraient recevoir un ensemble de modèles de procédures opérationnelles permanentes, de schémas et de documents à utiliser en vue de la collecte et de l'analyse de l'information.

在特派团启动部署阶段,可向各特派团发放一个标准的一揽子材料,其中包含标准业程序草稿样本、收集分析信息使用的件。

À l'annexe du présent document, suivant le format établi, elle donne des réponses détaillées à chacune des recommandations et des principales questions et propose des mesures concrètes pour y donner suite, en précisant le calendrier et les unités administratives responsables.

附件,在标准之后,管理部门对独立评价提出的每一个建议重要问题都出了详细的回应,并提出了具体的后续行动,同时还列出了采取行动的时间框架负责单位。

Une étude d'étalonnage est actuellement effectuée en collaboration avec le Bureau d'appui à la consolidation de la paix; il s'agit notamment d'élaborer, à l'intention de ceux qui planifient les missions, des modèles et des directives concernant la mise au point, le suivi et l'évaluation des indicateurs permettant de mesurer l'efficacité des opérations de maintien de la paix et d'encadrer les transitions.

与建设平支助办公室联合开展的基准研究也在进行,包括开发就如何建立、监察评价用以衡量维行动效率引导过渡的指标,向特派任务规划者提供指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中模板 的法语例句

用户正在搜索


差动分度, 差动缸, 差动挂轮, 差动链式滑车, 差动伞齿轮, 差动式调节器, 差动双工制, 差动吸收激光, 差动仪, 差额,

相似单词


中冒头, 中楣(柱顶盘的), 中煤气, 中美, 中美洲, 中模板, 中魔, 中魔法, 中魔法的, 中南,
coffrage central

Le groupe de travail technique sur la continuité des opérations ayant approuvé le projet de modèle, l'UNICEF et le PNUD appliquent désormais un modèle de plan unique.

业务连续性管理技术工作组核准这一模板后,儿童基金会开发署现在其全球推广工作采用同一模板草案。

Les pays pourraient également envisager de concevoir des activités types et de recenser les cas de réussite exemplaire susceptibles d'être transposés afin de les mettre en commun.

各国应考虑开发分享气候变化教育领域可复制模板事例。

L'Union européenne a déjà exprimé ses préoccupations au sujet de la manière dont le modèle budgétaire utilisé pour les opérations de maintien de la paix a été appliqué récemment.

欧洲联盟对在最近维持平行动执行“模板方式已经表示关切。

Les informations relativement cohérentes dans les modèles individuels et régionaux, complétées par les opinions des experts, ont permis la mise en tableau systématique des produits d'évaluation dans les régions visées par l'évaluation des évaluations (voir encadré 1).

由于个案区域模板信息较为一致,加上专家判断,因而能够系统地逐一列出“各项”各区域产品(见方框1)。

Au moment de leur lancement et de leur déploiement, les missions pourraient recevoir un ensemble de modèles de procédures opérationnelles permanentes, de schémas et de documents à utiliser en vue de la collecte et de l'analyse de l'information.

在特派团启动部署阶段,可向各特派团发放一个标准一揽子材料,其中包含标准作业程序草稿样本、收集分析信息使用模板文件。

À l'annexe du présent document, suivant le format établi, elle donne des réponses détaillées à chacune des recommandations et des principales questions et propose des mesures concrètes pour y donner suite, en précisant le calendrier et les unités administratives responsables.

本文附件,在标准模板之后,管理部门对独立价提出每一个建议重要问题都作出了详细回应,并提出了具体后续行动,同时还列出了采取行动时间框架负责单位。

Une étude d'étalonnage est actuellement effectuée en collaboration avec le Bureau d'appui à la consolidation de la paix; il s'agit notamment d'élaborer, à l'intention de ceux qui planifient les missions, des modèles et des directives concernant la mise au point, le suivi et l'évaluation des indicateurs permettant de mesurer l'efficacité des opérations de maintien de la paix et d'encadrer les transitions.

与建设平支助办公室联合开展基准研究也在进行,包括开发模板就如何建立、监察价用衡量维行动效率引导过渡指标,向特派任务规划者提供指导。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中模板 的法语例句

用户正在搜索


差复励电动机, 差复绕组, 差函数, 差价, 差价税率, 差接变压器, 差接电路, 差金, 差劲, 差劲的,

相似单词


中冒头, 中楣(柱顶盘的), 中煤气, 中美, 中美洲, 中模板, 中魔, 中魔法, 中魔法的, 中南,
coffrage central

Le groupe de travail technique sur la continuité des opérations ayant approuvé le projet de modèle, l'UNICEF et le PNUD appliquent désormais un modèle de plan unique.

业务连续性管理技术工作组核准这一模板后,儿童基金会开发署现其全球推广工作采用同一模板草案。

Les pays pourraient également envisager de concevoir des activités types et de recenser les cas de réussite exemplaire susceptibles d'être transposés afin de les mettre en commun.

各国应考虑开发分享气候变化教育领域模板以及成功的事例。

L'Union européenne a déjà exprimé ses préoccupations au sujet de la manière dont le modèle budgétaire utilisé pour les opérations de maintien de la paix a été appliqué récemment.

欧洲联盟对最近成立的维持平行动执行“模板”的式已经表示关切。

Les informations relativement cohérentes dans les modèles individuels et régionaux, complétées par les opinions des experts, ont permis la mise en tableau systématique des produits d'évaluation dans les régions visées par l'évaluation des évaluations (voir encadré 1).

由于个案区域模板的信息较为一致,加上专家的判断,因而能够系统地逐一列出“评估各项评估”各区域的评估产品(见1)。

Au moment de leur lancement et de leur déploiement, les missions pourraient recevoir un ensemble de modèles de procédures opérationnelles permanentes, de schémas et de documents à utiliser en vue de la collecte et de l'analyse de l'information.

特派团启动部署阶段,向各特派团发放一个标准的一揽子材料,其中包含标准作业程序草稿样本、收集分析信息使用的模板文件。

À l'annexe du présent document, suivant le format établi, elle donne des réponses détaillées à chacune des recommandations et des principales questions et propose des mesures concrètes pour y donner suite, en précisant le calendrier et les unités administratives responsables.

本文附件标准模板之后,管理部门对独立评价提出的每一个建议重要问题都作出了详细的回应,并提出了具体的后续行动,同时还列出了采取行动的时间负责单位。

Une étude d'étalonnage est actuellement effectuée en collaboration avec le Bureau d'appui à la consolidation de la paix; il s'agit notamment d'élaborer, à l'intention de ceux qui planifient les missions, des modèles et des directives concernant la mise au point, le suivi et l'évaluation des indicateurs permettant de mesurer l'efficacité des opérations de maintien de la paix et d'encadrer les transitions.

与建设平支助办公室联合开展的基准研究也进行,包括开发模板就如何建立、监察评价用以衡量维行动效率引导过渡的指标,向特派任务规划者提供指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中模板 的法语例句

用户正在搜索


差拍法, 差派, 差遣, 差强人意, 差强人意的结果, 差绕发电机, 差人去送封信, 差生, 差生效应, 差使,

相似单词


中冒头, 中楣(柱顶盘的), 中煤气, 中美, 中美洲, 中模板, 中魔, 中魔法, 中魔法的, 中南,
coffrage central

Le groupe de travail technique sur la continuité des opérations ayant approuvé le projet de modèle, l'UNICEF et le PNUD appliquent désormais un modèle de plan unique.

业务连续性管理技术工准这一后,儿童基金会开发署现在其全球推广工采用同一草案。

Les pays pourraient également envisager de concevoir des activités types et de recenser les cas de réussite exemplaire susceptibles d'être transposés afin de les mettre en commun.

各国应考虑开发分享气候变化教育领域可复制以及成功事例。

L'Union européenne a déjà exprimé ses préoccupations au sujet de la manière dont le modèle budgétaire utilisé pour les opérations de maintien de la paix a été appliqué récemment.

欧洲联盟对在最近成立维持平行动执行“方式已经表示关切。

Les informations relativement cohérentes dans les modèles individuels et régionaux, complétées par les opinions des experts, ont permis la mise en tableau systématique des produits d'évaluation dans les régions visées par l'évaluation des évaluations (voir encadré 1).

由于个案区域信息较为一致,加上专家判断,因而能够系统地逐一列出“评估各项评估”各区域评估产品(见方框1)。

Au moment de leur lancement et de leur déploiement, les missions pourraient recevoir un ensemble de modèles de procédures opérationnelles permanentes, de schémas et de documents à utiliser en vue de la collecte et de l'analyse de l'information.

在特派团启动部署阶段,可向各特派团发放一个标准一揽子材料,其中包含标准业程序草稿样本、收集分析信息使用文件。

À l'annexe du présent document, suivant le format établi, elle donne des réponses détaillées à chacune des recommandations et des principales questions et propose des mesures concrètes pour y donner suite, en précisant le calendrier et les unités administratives responsables.

本文附件,在标准之后,管理部门对独立评价提出每一个建议重要问题都出了详细回应,并提出了具体后续行动,同时还列出了采取行动时间框架负责单位。

Une étude d'étalonnage est actuellement effectuée en collaboration avec le Bureau d'appui à la consolidation de la paix; il s'agit notamment d'élaborer, à l'intention de ceux qui planifient les missions, des modèles et des directives concernant la mise au point, le suivi et l'évaluation des indicateurs permettant de mesurer l'efficacité des opérations de maintien de la paix et d'encadrer les transitions.

与建设平支助办公室联合开展基准研究也在进行,包括开发就如何建立、监察评价用以衡量维行动效率引导过渡指标,向特派任务规划者提供指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中模板 的法语例句

用户正在搜索


差向四环素, 差向异构, 差向异构酶, 差压计, 差压式压力计, 差一点, 差一点儿, 差一点碰着, 差一点死去, 差异,

相似单词


中冒头, 中楣(柱顶盘的), 中煤气, 中美, 中美洲, 中模板, 中魔, 中魔法, 中魔法的, 中南,
coffrage central

Le groupe de travail technique sur la continuité des opérations ayant approuvé le projet de modèle, l'UNICEF et le PNUD appliquent désormais un modèle de plan unique.

业务连续性技术工作组核准这一模板,儿童基金会开发署现在其全球推广工作采用同一模板草案。

Les pays pourraient également envisager de concevoir des activités types et de recenser les cas de réussite exemplaire susceptibles d'être transposés afin de les mettre en commun.

各国应考虑开发分享气候变化教育领域可复制的模板以及成功的事例。

L'Union européenne a déjà exprimé ses préoccupations au sujet de la manière dont le modèle budgétaire utilisé pour les opérations de maintien de la paix a été appliqué récemment.

欧洲联盟对在最近成立的维持平行动执行“模板”的方式已经表示关切。

Les informations relativement cohérentes dans les modèles individuels et régionaux, complétées par les opinions des experts, ont permis la mise en tableau systématique des produits d'évaluation dans les régions visées par l'évaluation des évaluations (voir encadré 1).

由于个案区域模板的信息较为一致,加上专家的判断,因而能够系统地逐一列出“评估各项评估”各区域的评估产品(见方框1)。

Au moment de leur lancement et de leur déploiement, les missions pourraient recevoir un ensemble de modèles de procédures opérationnelles permanentes, de schémas et de documents à utiliser en vue de la collecte et de l'analyse de l'information.

在特派团启动部署阶段,可向各特派团发放一个标准的一揽子材料,其中包含标准作业程序草稿样本、收集分析信息使用的模板文件。

À l'annexe du présent document, suivant le format établi, elle donne des réponses détaillées à chacune des recommandations et des principales questions et propose des mesures concrètes pour y donner suite, en précisant le calendrier et les unités administratives responsables.

本文附件,在标准模板部门对独立评价提出的每一个建议重要问题都作出了详细的回应,并提出了具体的续行动,同时还列出了采取行动的时间框架负责单位。

Une étude d'étalonnage est actuellement effectuée en collaboration avec le Bureau d'appui à la consolidation de la paix; il s'agit notamment d'élaborer, à l'intention de ceux qui planifient les missions, des modèles et des directives concernant la mise au point, le suivi et l'évaluation des indicateurs permettant de mesurer l'efficacité des opérations de maintien de la paix et d'encadrer les transitions.

与建设平支助办公室联合开展的基准研究也在进行,包括开发模板就如何建立、监察评价用以衡量维行动效率引导过渡的指标,向特派任务规划者提供指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中模板 的法语例句

用户正在搜索


拆成零件, 拆除, 拆除(电器的)线圈, 拆除(建筑物的), 拆除(索具的), 拆除部件, 拆除工程, 拆除公园的围墙, 拆除军事基地, 拆除军事设备,

相似单词


中冒头, 中楣(柱顶盘的), 中煤气, 中美, 中美洲, 中模板, 中魔, 中魔法, 中魔法的, 中南,
coffrage central

Le groupe de travail technique sur la continuité des opérations ayant approuvé le projet de modèle, l'UNICEF et le PNUD appliquent désormais un modèle de plan unique.

业务连续性管理技术工作组核准这模板后,儿童基金会开发署现在其全球推广工作模板草案。

Les pays pourraient également envisager de concevoir des activités types et de recenser les cas de réussite exemplaire susceptibles d'être transposés afin de les mettre en commun.

各国应考虑开发分享气候变化教育领域可复制的模板以及成功的事例。

L'Union européenne a déjà exprimé ses préoccupations au sujet de la manière dont le modèle budgétaire utilisé pour les opérations de maintien de la paix a été appliqué récemment.

欧洲联盟对在最近成立的维持平行动执行“模板”的方式已经表示关切。

Les informations relativement cohérentes dans les modèles individuels et régionaux, complétées par les opinions des experts, ont permis la mise en tableau systématique des produits d'évaluation dans les régions visées par l'évaluation des évaluations (voir encadré 1).

由于个案区域模板的信息较为致,加上专家的判断,因而能够系统地逐列出“评估各项评估”各区域的评估产品(见方框1)。

Au moment de leur lancement et de leur déploiement, les missions pourraient recevoir un ensemble de modèles de procédures opérationnelles permanentes, de schémas et de documents à utiliser en vue de la collecte et de l'analyse de l'information.

在特派团启动部署阶段,可向各特派团发放个标准的材料,其中包含标准作业程序草稿样本、收集分析信息使模板文件。

À l'annexe du présent document, suivant le format établi, elle donne des réponses détaillées à chacune des recommandations et des principales questions et propose des mesures concrètes pour y donner suite, en précisant le calendrier et les unités administratives responsables.

本文附件,在标准模板之后,管理部门对独立评价提出的每个建议重要问题都作出了详细的回应,并提出了具体的后续行动,时还列出了采取行动的时间框架负责单位。

Une étude d'étalonnage est actuellement effectuée en collaboration avec le Bureau d'appui à la consolidation de la paix; il s'agit notamment d'élaborer, à l'intention de ceux qui planifient les missions, des modèles et des directives concernant la mise au point, le suivi et l'évaluation des indicateurs permettant de mesurer l'efficacité des opérations de maintien de la paix et d'encadrer les transitions.

与建设平支助办公室联合开展的基准研究也在进行,包括开发模板就如何建立、监察评价以衡量维行动效率引导过渡的指标,向特派任务规划者提供指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中模板 的法语例句

用户正在搜索


拆除一堵墙, 拆除翼布, 拆除引信保险帽, 拆除者, 拆除肢体上的石膏绷带, 拆穿, 拆穿谎言, 拆穿骗局, 拆船, 拆掉,

相似单词


中冒头, 中楣(柱顶盘的), 中煤气, 中美, 中美洲, 中模板, 中魔, 中魔法, 中魔法的, 中南,
coffrage central

Le groupe de travail technique sur la continuité des opérations ayant approuvé le projet de modèle, l'UNICEF et le PNUD appliquent désormais un modèle de plan unique.

业务连续性管理技术工作组核模板后,儿童基金会开发署现在其全球推广工作模板草案。

Les pays pourraient également envisager de concevoir des activités types et de recenser les cas de réussite exemplaire susceptibles d'être transposés afin de les mettre en commun.

各国应考虑开发分享气候变化教育领域可复制的模板以及成功的事例。

L'Union européenne a déjà exprimé ses préoccupations au sujet de la manière dont le modèle budgétaire utilisé pour les opérations de maintien de la paix a été appliqué récemment.

欧洲联盟对在最近成立的维持平行动执行“模板”的方式已经表示关切。

Les informations relativement cohérentes dans les modèles individuels et régionaux, complétées par les opinions des experts, ont permis la mise en tableau systématique des produits d'évaluation dans les régions visées par l'évaluation des évaluations (voir encadré 1).

由于个案区域模板的信息较为致,加上专家的判断,因而能够系统地逐列出“评估各项评估”各区域的评估产品(见方框1)。

Au moment de leur lancement et de leur déploiement, les missions pourraient recevoir un ensemble de modèles de procédures opérationnelles permanentes, de schémas et de documents à utiliser en vue de la collecte et de l'analyse de l'information.

在特派团启动部署阶段,可向各特派团发放个标揽子材料,其包含标作业程序草稿样本、收集分析信息模板文件。

À l'annexe du présent document, suivant le format établi, elle donne des réponses détaillées à chacune des recommandations et des principales questions et propose des mesures concrètes pour y donner suite, en précisant le calendrier et les unités administratives responsables.

本文附件,在标模板之后,管理部门对独立评价提出的每个建议重要问题都作出了详细的回应,并提出了具体的后续行动,同时还列出了采取行动的时间框架负责单位。

Une étude d'étalonnage est actuellement effectuée en collaboration avec le Bureau d'appui à la consolidation de la paix; il s'agit notamment d'élaborer, à l'intention de ceux qui planifient les missions, des modèles et des directives concernant la mise au point, le suivi et l'évaluation des indicateurs permettant de mesurer l'efficacité des opérations de maintien de la paix et d'encadrer les transitions.

与建设平支助办公室联合开展的基研究也在进行,包括开发模板就如何建立、监察评价以衡量维行动效率引导过渡的指标,向特派任务规划者提供指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中模板 的法语例句

用户正在搜索


拆焊, 拆绗线, 拆坏, 拆坏<俗>, 拆毁, 拆毁房屋, 拆毁一堵墙, 拆毁一座堡垒, 拆毁一座房子, 拆毁者(建筑物的),

相似单词


中冒头, 中楣(柱顶盘的), 中煤气, 中美, 中美洲, 中模板, 中魔, 中魔法, 中魔法的, 中南,
coffrage central

Le groupe de travail technique sur la continuité des opérations ayant approuvé le projet de modèle, l'UNICEF et le PNUD appliquent désormais un modèle de plan unique.

业务连续性管理技术工作组核准这一模板基金会开发署现在其全球推广工作采用同一模板草案。

Les pays pourraient également envisager de concevoir des activités types et de recenser les cas de réussite exemplaire susceptibles d'être transposés afin de les mettre en commun.

各国应考虑开发享气候变化教育领域可复制的模板以及成功的事例。

L'Union européenne a déjà exprimé ses préoccupations au sujet de la manière dont le modèle budgétaire utilisé pour les opérations de maintien de la paix a été appliqué récemment.

欧洲联盟对在最近成立的维持平行动执行“模板”的方式已经表示关切。

Les informations relativement cohérentes dans les modèles individuels et régionaux, complétées par les opinions des experts, ont permis la mise en tableau systématique des produits d'évaluation dans les régions visées par l'évaluation des évaluations (voir encadré 1).

由于个案区域模板的信息较为一致,加上专家的判断,因而能够系统地逐一列出“评估各项评估”各区域的评估产品(见方框1)。

Au moment de leur lancement et de leur déploiement, les missions pourraient recevoir un ensemble de modèles de procédures opérationnelles permanentes, de schémas et de documents à utiliser en vue de la collecte et de l'analyse de l'information.

在特派团启动部署阶段,可向各特派团发放一个标准的一揽子材料,其中包含标准作业程序草稿样本、收集信息使用的模板文件。

À l'annexe du présent document, suivant le format établi, elle donne des réponses détaillées à chacune des recommandations et des principales questions et propose des mesures concrètes pour y donner suite, en précisant le calendrier et les unités administratives responsables.

本文附件,在标准模板,管理部门对独立评价提出的每一个建议重要问题都作出了详细的回应,并提出了具体的续行动,同时还列出了采取行动的时间框架负责单位。

Une étude d'étalonnage est actuellement effectuée en collaboration avec le Bureau d'appui à la consolidation de la paix; il s'agit notamment d'élaborer, à l'intention de ceux qui planifient les missions, des modèles et des directives concernant la mise au point, le suivi et l'évaluation des indicateurs permettant de mesurer l'efficacité des opérations de maintien de la paix et d'encadrer les transitions.

与建设平支助办公室联合开展的基准研究也在进行,包括开发模板就如何建立、监察评价用以衡量维行动效率引导过渡的指标,向特派任务规划者提供指导。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中模板 的法语例句

用户正在搜索


拆开<俗>, 拆开的, 拆开封印, 拆开卸克, 拆开卸扣, 拆烂污, 拆零, 拆卖, 拆模, 拆模强度,

相似单词


中冒头, 中楣(柱顶盘的), 中煤气, 中美, 中美洲, 中模板, 中魔, 中魔法, 中魔法的, 中南,