法语助手
  • 关闭

临界的

添加到生词本

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另行论述20%临界任意性。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己临界点。

Ils constituent les points critiques du processus.

数据是一过程临界点。

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

意图探讨应限于临界情况条约。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式变化临界点。

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域一国家已处于获得武器临界

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要澄清一点是确定国际性临界时间。

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选中科学人员应当能一个专门知临界质量。

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

人而言,全球变暖临界值或许可以说更低一

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

围绕纵向扩散争论也由于亚临界试验进行而加剧。

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

各国还不妨酌情采用国家自身确定贫穷临界线。

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”必要临界值也没有理论基础。

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购实体应对达到或超过临界限度建议书报价进行比较。

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核扩散盖子仍然没有关上,有人认为核临界国家数目有可能在增加。

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

该保护区位于哥伦比亚与巴西边境临界亚马逊省和沃佩斯省之间。

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

便提出了风险可接受性问题,因为不存在任何界定零风险临界值。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审议了承认外国证书合适临界点。

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱性指数也高于脱离临界值。

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

灾难景象因此不能被当作已经确定真正意义上临界事件看待。

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式必要而不充分临界点上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临界的 的法语例句

用户正在搜索


刺激性电影, 刺激性毒气, 刺激性化痰药, 刺激性价格, 刺激性咳嗽, 刺激性欲的, 刺激性欲的/春药, 刺激眼睛的烟, 刺激因素, 刺激欲念的,

相似单词


临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量, 临界的, 临界点, 临界角, 临界冷淬, 临界冷凝温度,

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另论述20%临界

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己临界点。

Ils constituent les points critiques du processus.

这些数据是这一过程临界点。

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

探讨应限于临界情况条约。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式变化临界点。

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域一些国家已处于获得这些武器临界

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要澄清一点是确定国际临界时间。

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选中科学人员应当能够形成一个专门知临界质量。

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

就这些人而言,全球变暖临界值或许可以说更低一些。

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

围绕纵向扩散争论也由于亚临界试验而加剧。

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

各国还不妨酌情采用国家自身确定贫穷临界线。

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”必要临界值也没有理论基础。

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购实体应对达到或超过临界限度建议书比较。

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核扩散盖子仍然没有关上,有人认为核临界国家数目有可能在增加。

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

该保护区位于哥伦比亚与巴西边境临界亚马逊省和沃佩斯省之间。

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

这便提出了风险可接受问题,因为不存在何界定零风险临界值。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审议了承认外国证书合适临界点。

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱指数也高于脱离临界值。

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

这些灾难景象因此不能被当作已经确定真正义上临界事件看待。

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

实际上,单方面为出现在为制定一个适当分析模式必要而不充分临界点上。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临界的 的法语例句

用户正在搜索


刺篱木属, 刺溜, 刺螺属, 刺络放血, 刺芒柄花, 刺毛珊瑚科, 刺毛形状的, 刺面的北风, 刺某人一句, 刺目的(光、色等),

相似单词


临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量, 临界的, 临界点, 临界角, 临界冷淬, 临界冷凝温度,

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另行论述20%任意性。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己点。

Ils constituent les points critiques du processus.

这些数据是这过程点。

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

意图探讨应限于情况条约。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世正处于范式变化点。

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域些国家已处于获得这些武器

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要澄清点是确定国际性时间。

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选中科学人员应当能够形成专门知

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

就这些人而言,全球变暖值或许可以说更低些。

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

围绕纵向扩散争论也由于亚试验进行而加剧。

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

各国还不妨酌情采用国家自身确定贫穷线。

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”必要值也没有理论基础。

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购实体应对达到或超过限度建议书报价进行比较。

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核扩散盖子仍然没有关上,有人认为核国家数目有可能在增加。

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

该保护区位于哥伦比亚与巴西边境亚马逊省和沃佩斯省之间。

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

这便提出了风险可接受性问题,因为不存在任何定零风险值。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审议了承认外国证书合适点。

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱性指数也高于脱离值。

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

这些灾难景象因此不能被当作已经确定真正意义上事件看待。

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

实际上,单方面行为出现在为制定适当分析模式必要而不充分点上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临界的 的法语例句

用户正在搜索


刺杀暴君, 刺杀暴君者, 刺鲨属, 刺山苷种植园, 刺山柑花蕾, 刺伤, 刺身, 刺狮子鱼属, 刺史, 刺丝,

相似单词


临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量, 临界的, 临界点, 临界角, 临界冷淬, 临界冷凝温度,

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另行论述20%任意性。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己点。

Ils constituent les points critiques du processus.

这些数据是这一过程点。

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

意图探讨应限于情况条约。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式变化点。

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域一些国家已处于获得这些武器

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要澄清一点是确定国际性时间。

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选学人员应当能够形成一个专门知质量。

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

就这些人而言,全球变值或许可以说更低一些。

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

围绕纵向扩散争论也由于亚试验进行而加剧。

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

各国还不妨酌情采用国家自身确定贫穷线。

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”必要值也没有理论基础。

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购实体应对达到或超过限度建议书报价进行比较。

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核扩散盖子仍然没有关上,有人认为核国家数目有可能在增加。

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

该保护区位于哥伦比亚与巴西边境亚马逊省和沃佩斯省之间。

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

这便提出了风险可接受性问题,因为不存在任何界定零风险值。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审议了承认外国证书合适点。

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱性指数也高于脱离值。

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

这些灾难景象因此不能被当作已经确定真正意义上事件看待。

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式必要而不充分点上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临界的 的法语例句

用户正在搜索


刺头, 刺透, 刺豚鼠, 刺网, 刺尾雨燕属, 刺猬, 刺猬的刺, 刺猬属, 刺猬掌属, 刺五加,

相似单词


临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量, 临界的, 临界点, 临界角, 临界冷淬, 临界冷凝温度,

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另行论述20%临界任意性。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己临界点。

Ils constituent les points critiques du processus.

是这一过程临界点。

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

意图探讨限于临界情况条约。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式变化临界点。

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域一国家已处于获得这武器临界

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要澄清一点是确定国际性临界时间。

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选中科学人员当能够形成一个专门知临界质量。

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

就这人而言,全球变暖临界值或许可以说更低一

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

围绕纵向扩散争论也由于亚临界试验进行而加剧。

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

各国还不妨酌情采用国家自身确定贫穷临界线。

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”必要临界值也没有理论基础。

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购对达到或超过临界限度建议书报价进行比较。

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核扩散盖子仍然没有关上,有人认为核临界国家目有可能在增加。

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

该保护区位于哥伦比亚与巴西边境临界亚马逊省和沃佩斯省之间。

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

这便提出了风险可接受性问题,因为不存在任何界定零风险临界值。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审议了承认外国证书合适临界点。

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱性指也高于脱离临界值。

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

灾难景象因此不能被当作已经确定真正意义上临界事件看待。

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式必要而不充分临界点上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临界的 的法语例句

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量, 临界的, 临界点, 临界角, 临界冷淬, 临界冷凝温度,

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节行论述20%任意性。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己点。

Ils constituent les points critiques du processus.

这些数据是这一过程点。

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

意图探讨应限于情况

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

今世正处于范式变化点。

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域一些国家已处于获得这些武器

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要澄清一点是确定国际性时间。

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选中科学人员应能够形成一个专门知质量。

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

就这些人而言,全球变暖值或许可以说更低一些。

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

围绕纵向扩散争论也由于亚试验进行而加剧。

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

各国还不妨酌情采用国家自身确定贫穷

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

外,“财政窗口”必要值也没有理论基础。

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购实体应对达到或超过限度建议书报价进行比较。

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核扩散盖子仍然没有关上,有人认为核国家数目有可能在增加。

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

该保护区位于哥伦比亚与巴西边境亚马逊省和沃佩斯省之间。

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

这便提出了风险可接受性问题,因为不存在任何定零风险值。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审议了承认外国证书合适点。

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱性指数也高于脱离值。

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

这些灾难景象因此不能被作已经确定真正意义上事件看待。

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

实际上,单方面行为出现在为制定一个适分析模式必要而不充分点上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临界的 的法语例句

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量, 临界的, 临界点, 临界角, 临界冷淬, 临界冷凝温度,

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另行论述20%临界任意

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

贸易正开始达到自己临界点。

Ils constituent les points critiques du processus.

这些数据是这一过程临界点。

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

意图探讨应限于临界情况条约。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式变化临界点。

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域一些国家已处于获得这些武器临界

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要澄清一点是确定国际临界时间。

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选中科学人员应当能够形成一个专门知临界质量。

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

就这些人而言,全球变暖临界值或许可以说更低一些。

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

围绕纵向扩散争论也由于亚临界试验进行而加剧。

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

各国还不妨酌情采用国家自身确定贫穷临界线。

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”必要临界值也没有理论基础。

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购实体应对达到或超过临界限度建议书进行比较。

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核扩散盖子仍然没有关上,有人认为核临界国家数目有可能在增加。

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

该保护区位于哥伦比亚与巴西边境临界亚马逊省和沃佩斯省之间。

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

这便提出了风险可接受问题,因为不存在任何界定零风险临界值。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审议了承认外国证书合适临界点。

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱指数也高于脱离临界值。

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

这些灾难景象因此不能被当作已经确定真正意义上临界事件看待。

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式必要而不充分临界点上。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临界的 的法语例句

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量, 临界的, 临界点, 临界角, 临界冷淬, 临界冷凝温度,

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另行论述20%临界任意性。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

正开始达到自己临界点。

Ils constituent les points critiques du processus.

这些数据是这一过程临界点。

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

意图探讨应限于临界情况条约。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式变化临界点。

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域一些国家已处于获得这些武器临界

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要澄清一点是确定国际性临界时间。

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选中科学人员应当能够形成一个专门知临界质量。

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

就这些人而言,全球变暖临界值或许可以说更低一些。

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

围绕纵向扩散争论也由于亚临界试验进行而加剧。

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

各国还不妨酌情采用国家自身确定贫穷临界线。

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”必要临界值也没有理论基础。

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购实体应对达到或超过临界限度报价进行比较。

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核扩散盖子仍然没有关上,有人认为核临界国家数目有可能在增加。

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

该保护区位于哥伦比亚与巴西边境临界亚马逊省和沃佩斯省之间。

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

这便提出了风险可接受性问题,因为不存在任何界定零风险临界值。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审了承认外国证合适临界点。

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱性指数也高于脱离临界值。

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

这些灾难景象因此不能被当作已经确定真正意义上临界事件看待。

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式必要而不充分临界点上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临界的 的法语例句

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量, 临界的, 临界点, 临界角, 临界冷淬, 临界冷凝温度,

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另行论述20%任意性。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己点。

Ils constituent les points critiques du processus.

这些数据是这一过程点。

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

意图限于情况条约。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世正处于范式变化点。

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域一些国家已处于获得这些武器

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

澄清一点是确定国际性时间。

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选中科学人员当能够形成一个专门知质量。

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

就这些人而言,全球变暖值或许可以说更低一些。

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

围绕纵向扩散争论也由于亚试验进行而加剧。

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

各国还不妨酌情采用国家自身确定贫穷线。

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”值也没有理论基础。

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购实体对达到或超过限度建议书报价进行比较。

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核扩散盖子仍然没有关上,有人认为核国家数目有可能在增加。

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

该保护区位于哥伦比亚与巴西边境亚马逊省和沃佩斯省之间。

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

这便提出了风险可接受性问题,因为不存在任何定零风险值。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审议了承认外国证书合适点。

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱性指数也高于脱离值。

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

这些灾难景象因此不能被当作已经确定真正意义上事件看待。

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式而不充分点上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临界的 的法语例句

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量, 临界的, 临界点, 临界角, 临界冷淬, 临界冷凝温度,

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另行论述20%任意性。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己点。

Ils constituent les points critiques du processus.

这些数据是这一过程点。

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

意图探讨应限于情况条约。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世正处于范式变化点。

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域一些家已处于获得这些武器

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要澄清一点是确定际性时间。

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选中科学人员应当能够形成一个专门知质量。

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

就这些人而言,全球变暖值或许可以说更低一些。

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

围绕纵向扩散争论也由于亚试验进行而加剧。

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

还不妨酌情采用家自身确定贫穷线。

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”必要值也没有理论基础。

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购实体应对达到或超过限度建议书报价进行比较。

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核扩散盖子仍然没有关上,有人认为核数目有可能在增加。

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

该保护区位于哥伦比亚与巴西边境亚马逊省和沃佩斯省之间。

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

这便提出了风险可接受性问题,因为不存在任何定零风险值。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审议了承认外证书合适点。

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱性指数也高于脱离值。

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

这些灾难景象因此不能被当作已经确定真正意义上事件看待。

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式必要而不充分点上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临界的 的法语例句

用户正在搜索


从此, 从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动,

相似单词


临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量, 临界的, 临界点, 临界角, 临界冷淬, 临界冷凝温度,