À l'invitation de la Présidente, Mme Kaid (Yémen) prend place à la table du Comité.
应主席邀请,Kaid士(也门)在委员会议席就座。
À l'invitation de la Présidente, Mme Kaid (Yémen) prend place à la table du Comité.
应主席邀请,Kaid士(也门)在委员会议席就座。
Mme Ramoutar (Trinité-et-Tobago), Vice-Présidente, prend la présidence.
副主席拉穆塔尔士(特立尼达和多巴哥)代行主席职务。
En l'absence du Président, Mme Ognjanovac, Vice-présidente, assume la présidence.
因主席缺席,副主席奥格尼亚诺士代行主席职务。
Sur invitation de la Présidente, Mme Abaka prend place à la table du Comité.
应主席邀请,Abaka士在委员会议席就座。
En l'absence de Mme Abaka, Mme Açar, Vice-présidente, assume la présidence.
因阿巴卡士缺席,副主席阿贾尔
士代行主席职务。
J'ai été très heureux de travailler avec vous, Madame la Présidente.
主席士,与你共事,确
愉快。
En l'absence du Président, Mme Ataeva (Turkménistan), Vice-Présidente, assume la présidence.
因主席缺席,副主席阿塔耶娃士(土库曼斯坦)主持会议。
Soyez convaincue, Madame la Présidente, que la France est déterminée à y contribuer.
主席士,你可以确信,法国决心在此方面作出贡献。
Je voudrais tout d'abord, Madame la Présidente, vous remercier d'avoir convoqué la présente séance.
主席士,我首先要感谢你召开本次会议。
Je vous souhaite bonne chance, Madame, et vous félicite pour votre mandat ici, à l'ONU.
主席士,我祝你如意,并对你在联合国工作的这段时间表示祝贺。
En l'absence du Président, Mme Bethel (Bahamas), Vice-Présidente, assume la présidence.
因主席缺席,副主席贝瑟尔士(巴哈马)主持会议。
Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.
主席士,我还要向你表示特别敬意。
Nous apprécions, Madame la Présidente, que vous ayez éclairci ce point au moment de l'adoption.
主席士,我们对你在通过决议时作出这一明确的说明表示赞赏。
À l'invitation Président, Mme Quinata (nation chamorro) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Quinata士(查莫罗民族运动)在请愿
议席就坐。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Ramos士在请愿
议席就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Hardin士在请愿
议席就坐。
En l'absence de Mme Manalo, Mme Belmihoub-Zerdani, Vice-Présidente, exerce la présidence.
因主席马纳洛士缺席,副主席贝尔米乌-泽尔达尼
士代行主席职务。
Madame la Présidente, je vous remercie d'avoir organisé ce débat constructif.
主席士,我要感谢你召开本次建设性的辩论会。
Le groupe de travail présession a élu Mme Salma Khan Présidente du groupe.
会前工作组选举萨勒马·汗士为主席。
En l'absence de Mme Manolo, Mme Pimentel, Vice-Présidente, prend la présidence.
因主席马纳洛士缺席,副主席皮门特尔
士代行主席职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'invitation de la Présidente, Mme Kaid (Yémen) prend place à la table du Comité.
应主邀请,Kaid
士(也门)
委员会
座。
Mme Ramoutar (Trinité-et-Tobago), Vice-Présidente, prend la présidence.
副主拉穆塔尔
士(特立尼达和多巴哥)代行主
职务。
En l'absence du Président, Mme Ognjanovac, Vice-présidente, assume la présidence.
因主缺
,副主
奥格尼亚诺瓦茨
士代行主
职务。
Sur invitation de la Présidente, Mme Abaka prend place à la table du Comité.
应主邀请,Abaka
士
委员会
座。
En l'absence de Mme Abaka, Mme Açar, Vice-présidente, assume la présidence.
因阿巴卡士缺
,副主
阿贾尔
士代行主
职务。
J'ai été très heureux de travailler avec vous, Madame la Présidente.
主士,与你共事,确实令人愉快。
En l'absence du Président, Mme Ataeva (Turkménistan), Vice-Présidente, assume la présidence.
因主缺
,副主
阿塔耶娃
士(土库曼斯坦)主持会
。
Soyez convaincue, Madame la Présidente, que la France est déterminée à y contribuer.
主士,你可以确信,法国决
方面作出贡献。
Je voudrais tout d'abord, Madame la Présidente, vous remercier d'avoir convoqué la présente séance.
主士,我首先要感谢你召开本次会
。
Je vous souhaite bonne chance, Madame, et vous félicite pour votre mandat ici, à l'ONU.
主士,我祝你如意,并对你
联合国工作的这段时间表示祝贺。
En l'absence du Président, Mme Bethel (Bahamas), Vice-Présidente, assume la présidence.
因主缺
,副主
贝瑟尔
士(巴哈马)主持会
。
Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.
主士,我还要向你表示特别敬意。
Nous apprécions, Madame la Présidente, que vous ayez éclairci ce point au moment de l'adoption.
主士,我们对你
通过决
时作出这一明确的说明表示赞赏。
À l'invitation Président, Mme Quinata (nation chamorro) prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Quinata
士(查莫罗民族运动)
请愿人
坐。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Ramos
士
请愿人
坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Hardin
士
请愿人
坐。
En l'absence de Mme Manalo, Mme Belmihoub-Zerdani, Vice-Présidente, exerce la présidence.
因主马纳洛
士缺
,副主
贝尔米乌-泽尔达尼
士代行主
职务。
Madame la Présidente, je vous remercie d'avoir organisé ce débat constructif.
主士,我要感谢你召开本次建设性的辩论会。
Le groupe de travail présession a élu Mme Salma Khan Présidente du groupe.
会前工作组选举萨勒马·汗士为主
。
En l'absence de Mme Manolo, Mme Pimentel, Vice-Présidente, prend la présidence.
因主马纳洛
士缺
,副主
皮门特尔
士代行主
职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'invitation de la Présidente, Mme Kaid (Yémen) prend place à la table du Comité.
应席邀请,Kaid
士(也门)在委员会议席就座。
Mme Ramoutar (Trinité-et-Tobago), Vice-Présidente, prend la présidence.
副席拉穆
尔
士(特立尼达和多巴哥)代行
席职
。
En l'absence du Président, Mme Ognjanovac, Vice-présidente, assume la présidence.
席缺席,副
席奥格尼亚诺瓦茨
士代行
席职
。
Sur invitation de la Présidente, Mme Abaka prend place à la table du Comité.
应席邀请,Abaka
士在委员会议席就座。
En l'absence de Mme Abaka, Mme Açar, Vice-présidente, assume la présidence.
阿巴卡
士缺席,副
席阿贾尔
士代行
席职
。
J'ai été très heureux de travailler avec vous, Madame la Présidente.
席
士,与你共事,确实令人愉快。
En l'absence du Président, Mme Ataeva (Turkménistan), Vice-Présidente, assume la présidence.
席缺席,副
席阿
士(土库曼斯坦)
持会议。
Soyez convaincue, Madame la Présidente, que la France est déterminée à y contribuer.
席
士,你可以确信,法国决心在此方面作出贡献。
Je voudrais tout d'abord, Madame la Présidente, vous remercier d'avoir convoqué la présente séance.
席
士,我首先要感谢你召开本次会议。
Je vous souhaite bonne chance, Madame, et vous félicite pour votre mandat ici, à l'ONU.
席
士,我祝你如意,并对你在联合国工作的这段时间表示祝贺。
En l'absence du Président, Mme Bethel (Bahamas), Vice-Présidente, assume la présidence.
席缺席,副
席贝瑟尔
士(巴哈马)
持会议。
Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.
席
士,我还要向你表示特别敬意。
Nous apprécions, Madame la Présidente, que vous ayez éclairci ce point au moment de l'adoption.
席
士,我们对你在通过决议时作出这一明确的说明表示赞赏。
À l'invitation Président, Mme Quinata (nation chamorro) prend place à la table des pétitionnaires.
应席邀请,Quinata
士(查莫罗民族运动)在请愿人议席就坐。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应席邀请,Ramos
士在请愿人议席就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应席邀请,Hardin
士在请愿人议席就坐。
En l'absence de Mme Manalo, Mme Belmihoub-Zerdani, Vice-Présidente, exerce la présidence.
席马纳洛
士缺席,副
席贝尔米乌-泽尔达尼
士代行
席职
。
Madame la Présidente, je vous remercie d'avoir organisé ce débat constructif.
席
士,我要感谢你召开本次建设性的辩论会。
Le groupe de travail présession a élu Mme Salma Khan Présidente du groupe.
会前工作组选举萨勒马·汗士为
席。
En l'absence de Mme Manolo, Mme Pimentel, Vice-Présidente, prend la présidence.
席马纳洛
士缺席,副
席皮门特尔
士代行
席职
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'invitation de la Présidente, Mme Kaid (Yémen) prend place à la table du Comité.
应邀请,Kaid
士(也门)在委员会议
。
Mme Ramoutar (Trinité-et-Tobago), Vice-Présidente, prend la présidence.
拉穆塔尔
士(特立尼达和多巴哥)代行
职务。
En l'absence du Président, Mme Ognjanovac, Vice-présidente, assume la présidence.
缺
,
奥格尼亚诺瓦茨
士代行
职务。
Sur invitation de la Présidente, Mme Abaka prend place à la table du Comité.
应邀请,Abaka
士在委员会议
。
En l'absence de Mme Abaka, Mme Açar, Vice-présidente, assume la présidence.
阿巴卡
士缺
,
阿贾尔
士代行
职务。
J'ai été très heureux de travailler avec vous, Madame la Présidente.
士,与你共事,确实令人愉快。
En l'absence du Président, Mme Ataeva (Turkménistan), Vice-Présidente, assume la présidence.
缺
,
阿塔耶娃
士(土库曼斯坦)
持会议。
Soyez convaincue, Madame la Présidente, que la France est déterminée à y contribuer.
士,你可以确信,法国决心在此方面作出贡献。
Je voudrais tout d'abord, Madame la Présidente, vous remercier d'avoir convoqué la présente séance.
士,我首先要感谢你召开本次会议。
Je vous souhaite bonne chance, Madame, et vous félicite pour votre mandat ici, à l'ONU.
士,我祝你如意,并对你在联合国工作的这段时间表示祝贺。
En l'absence du Président, Mme Bethel (Bahamas), Vice-Présidente, assume la présidence.
缺
,
贝瑟尔
士(巴哈马)
持会议。
Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.
士,我还要向你表示特别敬意。
Nous apprécions, Madame la Présidente, que vous ayez éclairci ce point au moment de l'adoption.
士,我们对你在通过决议时作出这一明确的说明表示赞赏。
À l'invitation Président, Mme Quinata (nation chamorro) prend place à la table des pétitionnaires.
应邀请,Quinata
士(查莫罗民族运动)在请愿人议
坐。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应邀请,Ramos
士在请愿人议
坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应邀请,Hardin
士在请愿人议
坐。
En l'absence de Mme Manalo, Mme Belmihoub-Zerdani, Vice-Présidente, exerce la présidence.
马纳洛
士缺
,
贝尔米乌-泽尔达尼
士代行
职务。
Madame la Présidente, je vous remercie d'avoir organisé ce débat constructif.
士,我要感谢你召开本次建设性的辩论会。
Le groupe de travail présession a élu Mme Salma Khan Présidente du groupe.
会前工作组选举萨勒马·汗士为
。
En l'absence de Mme Manolo, Mme Pimentel, Vice-Présidente, prend la présidence.
马纳洛
士缺
,
皮门特尔
士代行
职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'invitation de la Présidente, Mme Kaid (Yémen) prend place à la table du Comité.
应主邀请,Kaid
士(也门)在委员
就座。
Mme Ramoutar (Trinité-et-Tobago), Vice-Présidente, prend la présidence.
副主拉穆塔
士(特立尼达和多巴哥)代行主
职务。
En l'absence du Président, Mme Ognjanovac, Vice-présidente, assume la présidence.
因主缺
,副主
奥格尼亚诺瓦茨
士代行主
职务。
Sur invitation de la Présidente, Mme Abaka prend place à la table du Comité.
应主邀请,Abaka
士在委员
就座。
En l'absence de Mme Abaka, Mme Açar, Vice-présidente, assume la présidence.
因巴卡
士缺
,副主
士代行主
职务。
J'ai été très heureux de travailler avec vous, Madame la Présidente.
主士,与你共事,确实令人愉快。
En l'absence du Président, Mme Ataeva (Turkménistan), Vice-Présidente, assume la présidence.
因主缺
,副主
塔耶娃
士(土库曼斯坦)主持
。
Soyez convaincue, Madame la Présidente, que la France est déterminée à y contribuer.
主士,你可以确信,法国决心在此方面作出贡献。
Je voudrais tout d'abord, Madame la Présidente, vous remercier d'avoir convoqué la présente séance.
主士,我首先要感谢你召开本次
。
Je vous souhaite bonne chance, Madame, et vous félicite pour votre mandat ici, à l'ONU.
主士,我祝你如意,并对你在联合国工作的这段时间表示祝贺。
En l'absence du Président, Mme Bethel (Bahamas), Vice-Présidente, assume la présidence.
因主缺
,副主
贝瑟
士(巴哈马)主持
。
Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.
主士,我还要向你表示特别敬意。
Nous apprécions, Madame la Présidente, que vous ayez éclairci ce point au moment de l'adoption.
主士,我们对你在通过决
时作出这一明确的说明表示赞赏。
À l'invitation Président, Mme Quinata (nation chamorro) prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Quinata
士(查莫罗民族运动)在请愿人
就坐。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Ramos
士在请愿人
就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Hardin
士在请愿人
就坐。
En l'absence de Mme Manalo, Mme Belmihoub-Zerdani, Vice-Présidente, exerce la présidence.
因主马纳洛
士缺
,副主
贝
米乌-泽
达尼
士代行主
职务。
Madame la Présidente, je vous remercie d'avoir organisé ce débat constructif.
主士,我要感谢你召开本次建设性的辩论
。
Le groupe de travail présession a élu Mme Salma Khan Présidente du groupe.
前工作组选举萨勒马·汗
士为主
。
En l'absence de Mme Manolo, Mme Pimentel, Vice-Présidente, prend la présidence.
因主马纳洛
士缺
,副主
皮门特
士代行主
职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'invitation de la Présidente, Mme Kaid (Yémen) prend place à la table du Comité.
应邀请,Kaid
士(也门)在委员会
就座。
Mme Ramoutar (Trinité-et-Tobago), Vice-Présidente, prend la présidence.
副拉穆塔尔
士(特立尼达和多巴哥)代行
职务。
En l'absence du Président, Mme Ognjanovac, Vice-présidente, assume la présidence.
因缺
,副
奥格尼亚诺瓦茨
士代行
职务。
Sur invitation de la Présidente, Mme Abaka prend place à la table du Comité.
应邀请,Abaka
士在委员会
就座。
En l'absence de Mme Abaka, Mme Açar, Vice-présidente, assume la présidence.
因阿巴卡士缺
,副
阿贾尔
士代行
职务。
J'ai été très heureux de travailler avec vous, Madame la Présidente.
士,与你共事,确实令人愉快。
En l'absence du Président, Mme Ataeva (Turkménistan), Vice-Présidente, assume la présidence.
因缺
,副
阿塔耶娃
士(土库曼斯坦)
持会
。
Soyez convaincue, Madame la Présidente, que la France est déterminée à y contribuer.
士,你可以确信,法国决心在此方面作出贡献。
Je voudrais tout d'abord, Madame la Présidente, vous remercier d'avoir convoqué la présente séance.
士,我首先要感谢你召开本次会
。
Je vous souhaite bonne chance, Madame, et vous félicite pour votre mandat ici, à l'ONU.
士,我祝你如意,并对你在联合国工作的这段时间表示祝贺。
En l'absence du Président, Mme Bethel (Bahamas), Vice-Présidente, assume la présidence.
因缺
,副
贝瑟尔
士(巴哈马)
持会
。
Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.
士,我还要向你表示特别敬意。
Nous apprécions, Madame la Présidente, que vous ayez éclairci ce point au moment de l'adoption.
士,我们对你在通过决
时作出这一明确的说明表示赞赏。
À l'invitation Président, Mme Quinata (nation chamorro) prend place à la table des pétitionnaires.
应邀请,Quinata
士(查莫罗民族运动)在请愿人
就坐。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应邀请,Ramos
士在请愿人
就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应邀请,Hardin
士在请愿人
就坐。
En l'absence de Mme Manalo, Mme Belmihoub-Zerdani, Vice-Présidente, exerce la présidence.
因马纳洛
士缺
,副
贝尔米乌-泽尔达尼
士代行
职务。
Madame la Présidente, je vous remercie d'avoir organisé ce débat constructif.
士,我要感谢你召开本次建设性的辩论会。
Le groupe de travail présession a élu Mme Salma Khan Présidente du groupe.
会前工作组选举萨勒马·汗士为
。
En l'absence de Mme Manolo, Mme Pimentel, Vice-Présidente, prend la présidence.
因马纳洛
士缺
,副
皮门特尔
士代行
职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'invitation de la Présidente, Mme Kaid (Yémen) prend place à la table du Comité.
应主邀请,Kaid
(也门)在委员会议
就座。
Mme Ramoutar (Trinité-et-Tobago), Vice-Présidente, prend la présidence.
副主拉穆塔尔
(特立尼达和多巴哥)代行主
。
En l'absence du Président, Mme Ognjanovac, Vice-présidente, assume la présidence.
因主缺
,副主
奥格尼亚诺瓦茨
代行主
。
Sur invitation de la Présidente, Mme Abaka prend place à la table du Comité.
应主邀请,Abaka
在委员会议
就座。
En l'absence de Mme Abaka, Mme Açar, Vice-présidente, assume la présidence.
因阿巴卡缺
,副主
阿贾尔
代行主
。
J'ai été très heureux de travailler avec vous, Madame la Présidente.
主,
你共事,确实令人愉快。
En l'absence du Président, Mme Ataeva (Turkménistan), Vice-Présidente, assume la présidence.
因主缺
,副主
阿塔耶娃
(土库曼斯坦)主持会议。
Soyez convaincue, Madame la Présidente, que la France est déterminée à y contribuer.
主,你可以确信,法国决心在此方面作出贡献。
Je voudrais tout d'abord, Madame la Présidente, vous remercier d'avoir convoqué la présente séance.
主,我首先要感谢你召开本次会议。
Je vous souhaite bonne chance, Madame, et vous félicite pour votre mandat ici, à l'ONU.
主,我祝你如意,并对你在联合国工作的这段时间表示祝贺。
En l'absence du Président, Mme Bethel (Bahamas), Vice-Présidente, assume la présidence.
因主缺
,副主
贝瑟尔
(巴哈马)主持会议。
Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.
主,我还要向你表示特别敬意。
Nous apprécions, Madame la Présidente, que vous ayez éclairci ce point au moment de l'adoption.
主,我们对你在通过决议时作出这一明确的说明表示赞赏。
À l'invitation Président, Mme Quinata (nation chamorro) prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Quinata
(查莫罗民族运动)在请愿人议
就坐。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Ramos
在请愿人议
就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Hardin
在请愿人议
就坐。
En l'absence de Mme Manalo, Mme Belmihoub-Zerdani, Vice-Présidente, exerce la présidence.
因主马纳洛
缺
,副主
贝尔米乌-泽尔达尼
代行主
。
Madame la Présidente, je vous remercie d'avoir organisé ce débat constructif.
主,我要感谢你召开本次建设性的辩论会。
Le groupe de travail présession a élu Mme Salma Khan Présidente du groupe.
会前工作组选举萨勒马·汗为主
。
En l'absence de Mme Manolo, Mme Pimentel, Vice-Présidente, prend la présidence.
因主马纳洛
缺
,副主
皮门特尔
代行主
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'invitation de la Présidente, Mme Kaid (Yémen) prend place à la table du Comité.
应主邀请,Kaid
(也门)在委员会议
就座。
Mme Ramoutar (Trinité-et-Tobago), Vice-Présidente, prend la présidence.
副主拉穆塔尔
(特立尼达和多
哥)代行主
职务。
En l'absence du Président, Mme Ognjanovac, Vice-présidente, assume la présidence.
因主,副主
奥格尼亚诺瓦茨
代行主
职务。
Sur invitation de la Présidente, Mme Abaka prend place à la table du Comité.
应主邀请,Abaka
在委员会议
就座。
En l'absence de Mme Abaka, Mme Açar, Vice-présidente, assume la présidence.
因,副主
贾尔
代行主
职务。
J'ai été très heureux de travailler avec vous, Madame la Présidente.
主,与你共事,确实令人愉快。
En l'absence du Président, Mme Ataeva (Turkménistan), Vice-Présidente, assume la présidence.
因主,副主
塔耶娃
(土库曼斯坦)主持会议。
Soyez convaincue, Madame la Présidente, que la France est déterminée à y contribuer.
主,你可以确信,法国决心在此方面作出贡献。
Je voudrais tout d'abord, Madame la Présidente, vous remercier d'avoir convoqué la présente séance.
主,我首先要感谢你召开本次会议。
Je vous souhaite bonne chance, Madame, et vous félicite pour votre mandat ici, à l'ONU.
主,我祝你如意,并对你在联合国工作的这段时间表示祝贺。
En l'absence du Président, Mme Bethel (Bahamas), Vice-Présidente, assume la présidence.
因主,副主
贝瑟尔
(
哈马)主持会议。
Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.
主,我还要向你表示特别敬意。
Nous apprécions, Madame la Présidente, que vous ayez éclairci ce point au moment de l'adoption.
主,我们对你在通过决议时作出这一明确的说明表示赞赏。
À l'invitation Président, Mme Quinata (nation chamorro) prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Quinata
(查莫罗民族运动)在请愿人议
就坐。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Ramos
在请愿人议
就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主邀请,Hardin
在请愿人议
就坐。
En l'absence de Mme Manalo, Mme Belmihoub-Zerdani, Vice-Présidente, exerce la présidence.
因主马纳洛
,副主
贝尔米乌-泽尔达尼
代行主
职务。
Madame la Présidente, je vous remercie d'avoir organisé ce débat constructif.
主,我要感谢你召开本次建设性的辩论会。
Le groupe de travail présession a élu Mme Salma Khan Présidente du groupe.
会前工作组选举萨勒马·汗为主
。
En l'absence de Mme Manolo, Mme Pimentel, Vice-Présidente, prend la présidence.
因主马纳洛
,副主
皮门特尔
代行主
职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'invitation de la Présidente, Mme Kaid (Yémen) prend place à la table du Comité.
应主,Kaid
(也门)在委员会议
就座。
Mme Ramoutar (Trinité-et-Tobago), Vice-Présidente, prend la présidence.
副主拉穆塔尔
(特立尼达和多巴哥)代行主
职务。
En l'absence du Président, Mme Ognjanovac, Vice-présidente, assume la présidence.
因主缺
,副主
奥格尼亚诺瓦茨
代行主
职务。
Sur invitation de la Présidente, Mme Abaka prend place à la table du Comité.
应主,Abaka
在委员会议
就座。
En l'absence de Mme Abaka, Mme Açar, Vice-présidente, assume la présidence.
因阿巴卡缺
,副主
阿贾尔
代行主
职务。
J'ai été très heureux de travailler avec vous, Madame la Présidente.
主,与你共事,确实令人愉快。
En l'absence du Président, Mme Ataeva (Turkménistan), Vice-Présidente, assume la présidence.
因主缺
,副主
阿塔耶娃
(土库曼斯坦)主持会议。
Soyez convaincue, Madame la Présidente, que la France est déterminée à y contribuer.
主,你可以确信,法国决心在此方面作出贡献。
Je voudrais tout d'abord, Madame la Présidente, vous remercier d'avoir convoqué la présente séance.
主,我首先要感谢你召开本次会议。
Je vous souhaite bonne chance, Madame, et vous félicite pour votre mandat ici, à l'ONU.
主,我祝你如意,并对你在联合国工作的这段时间表示祝贺。
En l'absence du Président, Mme Bethel (Bahamas), Vice-Présidente, assume la présidence.
因主缺
,副主
贝瑟尔
(巴哈马)主持会议。
Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.
主,我还要向你表示特别敬意。
Nous apprécions, Madame la Présidente, que vous ayez éclairci ce point au moment de l'adoption.
主,我们对你在通过决议时作出这一明确的说明表示赞赏。
À l'invitation Président, Mme Quinata (nation chamorro) prend place à la table des pétitionnaires.
应主,Quinata
(查莫罗民族运动)在
愿人议
就坐。
À l'invitation du président, Mme Ramos prend place à la table des pétitionnaires.
应主,Ramos
在
愿人议
就坐。
À l'invitation du Président, Mme Hardin prend place à la table des pétitionnaires.
应主,Hardin
在
愿人议
就坐。
En l'absence de Mme Manalo, Mme Belmihoub-Zerdani, Vice-Présidente, exerce la présidence.
因主马纳洛
缺
,副主
贝尔米乌-泽尔达尼
代行主
职务。
Madame la Présidente, je vous remercie d'avoir organisé ce débat constructif.
主,我要感谢你召开本次建设性的辩论会。
Le groupe de travail présession a élu Mme Salma Khan Présidente du groupe.
会前工作组选举萨勒马·汗为主
。
En l'absence de Mme Manolo, Mme Pimentel, Vice-Présidente, prend la présidence.
因主马纳洛
缺
,副主
皮门特尔
代行主
职务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。