法语助手
  • 关闭

主旋律

添加到生词本

zhǔxuánlǜ
mélodie principale ;
thème principal
法语 助 手

Et bien sûr, l'amour est toujours la mélodie principale de la vie.

当然,爱是生命主旋律

Le texte est froid comme la glace et assez sombre dans sa thématique.

歌词如冰雪般冷漠,主旋律也十分阴沉。

Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.

地铁族就是一个家庭,共享、包容、创新是论坛的主旋律

Cela a été le leitmotiv du Président Lula pendant toute sa carrière politique.

这是卢拉总统整个生涯的主旋律

La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.

和平、发展、合作是当今时代的主旋律

Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.

区域自这一主旋律贯穿着瑞士联邦的全部历史。

Le héros Tristan est légende en suivant le voix.Je crois que la musique de film est légende exécutée au coeur.

在电影的原声碟中,那首《TheLudlows》应该是主旋律的最好展现。

Les œuvres artistiques et culturelles chinoises suivent principalement le courant dominant de propager les sentiments nobles et la vertu traditionnelle.

中国人的主流文化艺术作品,通常弘扬的是崇高情操和传统美德的主旋律

Le fait que ce thème ait été un leitmotiv du présent débat général nous porte à un certain optimisme, à savoir, que l'objectif est réalisable.

这一主张经成为本届会一般性辩论的一个主旋律,给我们带来一定的希望,即这目标是现实的。

Avec la fin de la guerre froide et celle du XXe siècle, la réconciliation et la coopération ont défini le climat du nouvel ordre mondial qui se dessinait.

随着冷战的结束和二十世纪的过去,和解与合作经成为全球秩序演变的主旋律

Tous les peuples du monde partagent l'espoir de reléguer la guerre, la faim et la pauvreté au passé et de voir la paix, la prospérité et le progrès régner au nouveau siècle.

人们希望战争、饥饿、贫困变成为历史,和平、繁荣、进步成为新世纪的主旋律

Il est nécessaire que les négociations soient fidèles à l'esprit du mandat énoncé au paragraphe 31 iii) de la Déclaration ministérielle de Doha. Cette nécessité est devenue un leitmotiv des interventions des pays membres, en développement et développés.

谈判需要忠于《多哈部长宣言》第31(三)段任务授权的精神,业成为无论是发达国家成员国还是发展中国家成员国发言的主旋律

Le leitmotiv de la vie politique en Iran semble être aujourd'hui la lutte pour le pouvoir entre deux élites politiques dont l'une invoque l'appui du peuple et l'autre l'authenticité de la religion et de la révolution.

当今伊朗生活的主旋律,似乎是两精英派别之间的权力争斗,一派声称支持人民,另一派则声称捍卫宗教的真实性和革命。

L'appel lancé pour que s'ouvre la phase de mise en oeuvre des normes et principes de protection des enfants touchés par la guerre a constitué l'un des leitmotivs du discours du Représentant spécial depuis le début de son mandat.

呼吁展开“落实的时代”经是特别代表从开始任务以来所进行的主旋律倡导工作的中心思想。

Nous pouvons décider de rationaliser l'ordre du jour en le réduisant aux questions essentielles et d'actualité, en évitant la répétition annuelle de textes qui n'apportent pas de véritable valeur ajoutée et en étant moins rhétoriques et plus pragmatiques en matière de prise de décisions.

我们可以决定精简议程,将其限于必不可少的和有现实意义的问题,避免每年重复那些并不真正增加任何价值的案文,把少说空话和多做实事当作我们各项决定的主旋律

Bien qu'à l'ONU, les mots « flexibilité » et « esprit constructif » semblent revêtir un air de leitmotiv pour dissimuler ce qui peut être parfois perçu comme un manque de progrès, ils reflètent des conditions nécessaires, lorsque toute le monde en fait preuve, à la poursuite d'une action collective efficace et significative.

“灵活性”和“建设性精神”这两个词现在似乎成为主旋律,有时的用意在于掩盖可能被看作是缺乏进展的状况,然而,在每个人都做到这两点的情况下,它们则反映开展有效和有意义行动的必要条件。

Les déclarations prononcées à cette tribune, par le Président des États-Unis George Bush comme par plusieurs autres chefs d'État, par le Ministre russe des affaires étrangères M. Sergei Lavrov et de nombreux autres représentants de haut niveau, ont généralement été l'expression d'un réel intérêt pour l'organisation d'une action collective permettant de répondre aux nouveaux défis et aux nouvelles menaces.

真正感兴趣采取集体行动,以应对新挑战和威胁是美国总统乔·布什、一些国家元首、俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫和其他高级代表在这个主席台发言的主旋律

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主旋律 的法语例句

用户正在搜索


动画, 动画[电影], 动画电影, 动画片, 动画片绘制, 动画影片, 动火, 动机, 动机纯正, 动机良好,

相似单词


主销, 主心骨, 主星, 主刑, 主修, 主旋律, 主穴, 主岩, 主演, 主要,
zhǔxuánlǜ
mélodie principale ;
thème principal
法语 助 手

Et bien sûr, l'amour est toujours la mélodie principale de la vie.

当然,爱是

Le texte est froid comme la glace et assez sombre dans sa thématique.

歌词如冰雪般冷漠,也十分阴沉。

Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.

地铁族就是一个大家庭,共享、包容、创新是论坛

Cela a été le leitmotiv du Président Lula pendant toute sa carrière politique.

这是卢拉总统整个政

La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.

和平、发展、合作是当今时代

Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.

区域自这一贯穿着瑞士联邦全部历史。

Le héros Tristan est légende en suivant le voix.Je crois que la musique de film est légende exécutée au coeur.

在电影原声碟中,那首《TheLudlows》应该是最好展现。

Les œuvres artistiques et culturelles chinoises suivent principalement le courant dominant de propager les sentiments nobles et la vertu traditionnelle.

中国人流文化艺术作品,通常弘扬是崇高情操和传统美德

Le fait que ce thème ait été un leitmotiv du présent débat général nous porte à un certain optimisme, à savoir, que l'objectif est réalisable.

这一经成为本届大会一般性辩论一个,给我们带来一定希望,即这目标是现实

Avec la fin de la guerre froide et celle du XXe siècle, la réconciliation et la coopération ont défini le climat du nouvel ordre mondial qui se dessinait.

随着冷战结束和二十世纪过去,和解与合作经成为全球秩序演变

Tous les peuples du monde partagent l'espoir de reléguer la guerre, la faim et la pauvreté au passé et de voir la paix, la prospérité et le progrès régner au nouveau siècle.

人们希望战争、饥饿、贫困变成为历史,和平、繁荣、进步成为新世纪

Il est nécessaire que les négociations soient fidèles à l'esprit du mandat énoncé au paragraphe 31 iii) de la Déclaration ministérielle de Doha. Cette nécessité est devenue un leitmotiv des interventions des pays membres, en développement et développés.

谈判需要忠于《多哈部长宣言》第31(三)段任务授权精神,业成为无论是发达国家成员国还是发展中国家成员国发言

Le leitmotiv de la vie politique en Iran semble être aujourd'hui la lutte pour le pouvoir entre deux élites politiques dont l'une invoque l'appui du peuple et l'autre l'authenticité de la religion et de la révolution.

当今伊朗政,似乎是两大政精英派别之间权力争斗,一派声称支持人民,另一派则声称捍卫宗教真实性和革命。

L'appel lancé pour que s'ouvre la phase de mise en oeuvre des normes et principes de protection des enfants touchés par la guerre a constitué l'un des leitmotivs du discours du Représentant spécial depuis le début de son mandat.

呼吁展开“落实时代”经是特别代表从开始任务以来所进行倡导工作中心思想。

Nous pouvons décider de rationaliser l'ordre du jour en le réduisant aux questions essentielles et d'actualité, en évitant la répétition annuelle de textes qui n'apportent pas de véritable valeur ajoutée et en étant moins rhétoriques et plus pragmatiques en matière de prise de décisions.

我们可以决定精简议程,将其限于必不可少和有现实意义问题,避免每年重复那些并不真正增加任何价值案文,把少说空话和多做实事当作我们各项决定

Bien qu'à l'ONU, les mots « flexibilité » et « esprit constructif » semblent revêtir un air de leitmotiv pour dissimuler ce qui peut être parfois perçu comme un manque de progrès, ils reflètent des conditions nécessaires, lorsque toute le monde en fait preuve, à la poursuite d'une action collective efficace et significative.

“灵活性”和“建设性精神”这两个词现在似乎成为,有时用意在于掩盖可能被看作是缺乏进展状况,然而,在每个人都做到这两点情况下,它们则反映开展有效和有意义行动必要条件。

Les déclarations prononcées à cette tribune, par le Président des États-Unis George Bush comme par plusieurs autres chefs d'État, par le Ministre russe des affaires étrangères M. Sergei Lavrov et de nombreux autres représentants de haut niveau, ont généralement été l'expression d'un réel intérêt pour l'organisation d'une action collective permettant de répondre aux nouveaux défis et aux nouvelles menaces.

真正感兴趣采取集体行动,以应对新挑战和威胁是美国总统乔·布什、一些国家元首、俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫和其他高级代表在这个席台发言

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主旋律 的法语例句

用户正在搜索


动绝育手术, 动来动去, 动力, 动力泵, 动力变质, 动力产生的, 动力场, 动力传送, 动力传送装置, 动力的,

相似单词


主销, 主心骨, 主星, 主刑, 主修, 主旋律, 主穴, 主岩, 主演, 主要,
zhǔxuánlǜ
mélodie principale ;
thème principal
法语 助 手

Et bien sûr, l'amour est toujours la mélodie principale de la vie.

当然,爱是生命主旋律

Le texte est froid comme la glace et assez sombre dans sa thématique.

歌词如冰雪主旋律也十分阴沉。

Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.

地铁族就是一个大家庭,共享、包容、创新是论坛的主旋律

Cela a été le leitmotiv du Président Lula pendant toute sa carrière politique.

这是卢拉总统整个政治生涯的主旋律

La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.

和平、发、合作是当今时代的主旋律

Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.

区域自治这一主旋律贯穿着瑞士联邦的全部历史。

Le héros Tristan est légende en suivant le voix.Je crois que la musique de film est légende exécutée au coeur.

在电影的原声碟,那首《TheLudlows》应该是主旋律的最好现。

Les œuvres artistiques et culturelles chinoises suivent principalement le courant dominant de propager les sentiments nobles et la vertu traditionnelle.

人的主流文化艺术作品,通常弘扬的是崇高情操和传统美德的主旋律

Le fait que ce thème ait été un leitmotiv du présent débat général nous porte à un certain optimisme, à savoir, que l'objectif est réalisable.

这一主张经成为本届大会一性辩论的一个主旋律,给我们带来一定的希望,即这目标是现实的。

Avec la fin de la guerre froide et celle du XXe siècle, la réconciliation et la coopération ont défini le climat du nouvel ordre mondial qui se dessinait.

随着战的结束和二十世纪的过去,和解与合作经成为全球秩序演变的主旋律

Tous les peuples du monde partagent l'espoir de reléguer la guerre, la faim et la pauvreté au passé et de voir la paix, la prospérité et le progrès régner au nouveau siècle.

人们希望战争、饥饿、贫困变成为历史,和平、繁荣、进步成为新世纪的主旋律

Il est nécessaire que les négociations soient fidèles à l'esprit du mandat énoncé au paragraphe 31 iii) de la Déclaration ministérielle de Doha. Cette nécessité est devenue un leitmotiv des interventions des pays membres, en développement et développés.

谈判需要忠于《多哈部长宣言》第31(三)段任务授权的精神,业成为无论是发达家成员还是发家成员发言的主旋律

Le leitmotiv de la vie politique en Iran semble être aujourd'hui la lutte pour le pouvoir entre deux élites politiques dont l'une invoque l'appui du peuple et l'autre l'authenticité de la religion et de la révolution.

当今伊朗政治生活的主旋律,似乎是两大政治精英派别之间的权力争斗,一派声称支持人民,另一派则声称捍卫宗教的真实性和革命。

L'appel lancé pour que s'ouvre la phase de mise en oeuvre des normes et principes de protection des enfants touchés par la guerre a constitué l'un des leitmotivs du discours du Représentant spécial depuis le début de son mandat.

呼吁开“落实的时代”经是特别代表从开始任务以来所进行的主旋律倡导工作的心思想。

Nous pouvons décider de rationaliser l'ordre du jour en le réduisant aux questions essentielles et d'actualité, en évitant la répétition annuelle de textes qui n'apportent pas de véritable valeur ajoutée et en étant moins rhétoriques et plus pragmatiques en matière de prise de décisions.

我们可以决定精简议程,将其限于必不可少的和有现实意义的问题,避免每年重复那些并不真正增加任何价值的案文,把少说空话和多做实事当作我们各项决定的主旋律

Bien qu'à l'ONU, les mots « flexibilité » et « esprit constructif » semblent revêtir un air de leitmotiv pour dissimuler ce qui peut être parfois perçu comme un manque de progrès, ils reflètent des conditions nécessaires, lorsque toute le monde en fait preuve, à la poursuite d'une action collective efficace et significative.

“灵活性”和“建设性精神”这两个词现在似乎成为主旋律,有时的用意在于掩盖可能被看作是缺乏进的状况,然而,在每个人都做到这两点的情况下,它们则反映开有效和有意义行动的必要条件。

Les déclarations prononcées à cette tribune, par le Président des États-Unis George Bush comme par plusieurs autres chefs d'État, par le Ministre russe des affaires étrangères M. Sergei Lavrov et de nombreux autres représentants de haut niveau, ont généralement été l'expression d'un réel intérêt pour l'organisation d'une action collective permettant de répondre aux nouveaux défis et aux nouvelles menaces.

真正感兴趣采取集体行动,以应对新挑战和威胁是美总统乔治·布什、一些家元首、俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫和其他高级代表在这个主席台发言的主旋律

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主旋律 的法语例句

用户正在搜索


动力汽油, 动力试验, 动力通风, 动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置,

相似单词


主销, 主心骨, 主星, 主刑, 主修, 主旋律, 主穴, 主岩, 主演, 主要,
zhǔxuánlǜ
mélodie principale ;
thème principal
法语 助 手

Et bien sûr, l'amour est toujours la mélodie principale de la vie.

当然,爱是生命

Le texte est froid comme la glace et assez sombre dans sa thématique.

歌词如冰雪般冷漠,也十分阴沉。

Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.

地铁族就是一个大家庭,共享、包容、创新是论坛的

Cela a été le leitmotiv du Président Lula pendant toute sa carrière politique.

是卢拉总统整个政治生涯的

La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.

和平、发展、合作是当今时代的

Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.

区域自治贯穿着瑞士联邦的全历史。

Le héros Tristan est légende en suivant le voix.Je crois que la musique de film est légende exécutée au coeur.

在电影的原声碟中,那首《TheLudlows》应该是的最好展现。

Les œuvres artistiques et culturelles chinoises suivent principalement le courant dominant de propager les sentiments nobles et la vertu traditionnelle.

中国人的主流文化艺术作品,通常弘扬的是崇高情操和传统美德的

Le fait que ce thème ait été un leitmotiv du présent débat général nous porte à un certain optimisme, à savoir, que l'objectif est réalisable.

一主张经成为本届大会一般性辩论的一个,给我们带来一定的希望,即目标是现实的。

Avec la fin de la guerre froide et celle du XXe siècle, la réconciliation et la coopération ont défini le climat du nouvel ordre mondial qui se dessinait.

随着冷战的结束和二十世纪的过去,和解与合作经成为全球秩序演变的

Tous les peuples du monde partagent l'espoir de reléguer la guerre, la faim et la pauvreté au passé et de voir la paix, la prospérité et le progrès régner au nouveau siècle.

人们希望战争、饥饿、贫困变成为历史,和平、繁荣、进步成为新世纪的

Il est nécessaire que les négociations soient fidèles à l'esprit du mandat énoncé au paragraphe 31 iii) de la Déclaration ministérielle de Doha. Cette nécessité est devenue un leitmotiv des interventions des pays membres, en développement et développés.

谈判需要忠于《多宣言》第31(三)段任务授权的精神,业成为无论是发达国家成员国还是发展中国家成员国发言的

Le leitmotiv de la vie politique en Iran semble être aujourd'hui la lutte pour le pouvoir entre deux élites politiques dont l'une invoque l'appui du peuple et l'autre l'authenticité de la religion et de la révolution.

当今伊朗政治生活的,似乎是两大政治精英派别之间的权力争斗,一派声称支持人民,另一派则声称捍卫宗教的真实性和革命。

L'appel lancé pour que s'ouvre la phase de mise en oeuvre des normes et principes de protection des enfants touchés par la guerre a constitué l'un des leitmotivs du discours du Représentant spécial depuis le début de son mandat.

呼吁展开“落实的时代”经是特别代表从开始任务以来所进行的倡导工作的中心思想。

Nous pouvons décider de rationaliser l'ordre du jour en le réduisant aux questions essentielles et d'actualité, en évitant la répétition annuelle de textes qui n'apportent pas de véritable valeur ajoutée et en étant moins rhétoriques et plus pragmatiques en matière de prise de décisions.

我们可以决定精简议程,将其限于必不可少的和有现实意义的问题,避免每年重复那些并不真正增加任何价值的案文,把少说空话和多做实事当作我们各项决定的

Bien qu'à l'ONU, les mots « flexibilité » et « esprit constructif » semblent revêtir un air de leitmotiv pour dissimuler ce qui peut être parfois perçu comme un manque de progrès, ils reflètent des conditions nécessaires, lorsque toute le monde en fait preuve, à la poursuite d'une action collective efficace et significative.

“灵活性”和“建设性精神”两个词现在似乎成为,有时的用意在于掩盖可能被看作是缺乏进展的状况,然而,在每个人都做到两点的情况下,它们则反映开展有效和有意义行动的必要条件。

Les déclarations prononcées à cette tribune, par le Président des États-Unis George Bush comme par plusieurs autres chefs d'État, par le Ministre russe des affaires étrangères M. Sergei Lavrov et de nombreux autres représentants de haut niveau, ont généralement été l'expression d'un réel intérêt pour l'organisation d'une action collective permettant de répondre aux nouveaux défis et aux nouvelles menaces.

真正感兴趣采取集体行动,以应对新挑战和威胁是美国总统乔治·布什、一些国家元首、俄罗斯外交谢尔盖·拉夫罗夫和其他高级代表在个主席台发言的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主旋律 的法语例句

用户正在搜索


动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血, 动脉出血, 动脉导管, 动脉导管未闭, 动脉的, 动脉的弹性,

相似单词


主销, 主心骨, 主星, 主刑, 主修, 主旋律, 主穴, 主岩, 主演, 主要,
zhǔxuánlǜ
mélodie principale ;
thème principal
法语 助 手

Et bien sûr, l'amour est toujours la mélodie principale de la vie.

当然,爱是生命主旋律

Le texte est froid comme la glace et assez sombre dans sa thématique.

歌词如冰雪般冷漠,主旋律也十分阴沉。

Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.

地铁族就是一庭,共享、包容、创新是论坛的主旋律

Cela a été le leitmotiv du Président Lula pendant toute sa carrière politique.

这是卢拉总统整政治生涯的主旋律

La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.

和平、发展、合作是当今时代的主旋律

Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.

区域自治这一主旋律贯穿着瑞士联邦的全部历史。

Le héros Tristan est légende en suivant le voix.Je crois que la musique de film est légende exécutée au coeur.

在电影的原声碟中,那首《TheLudlows》应该是主旋律的最好展现。

Les œuvres artistiques et culturelles chinoises suivent principalement le courant dominant de propager les sentiments nobles et la vertu traditionnelle.

中国人的主流文化艺术作品,通常弘扬的是崇高情操和传统美德的主旋律

Le fait que ce thème ait été un leitmotiv du présent débat général nous porte à un certain optimisme, à savoir, que l'objectif est réalisable.

这一主张为本届会一般性辩论的一主旋律,给我们带来一定的希望,即这目标是现实的。

Avec la fin de la guerre froide et celle du XXe siècle, la réconciliation et la coopération ont défini le climat du nouvel ordre mondial qui se dessinait.

随着冷战的结束和二十世纪的过去,和解与合作为全球秩序演变的主旋律

Tous les peuples du monde partagent l'espoir de reléguer la guerre, la faim et la pauvreté au passé et de voir la paix, la prospérité et le progrès régner au nouveau siècle.

人们希望战争、饥饿、贫困变为历史,和平、繁荣、进步为新世纪的主旋律

Il est nécessaire que les négociations soient fidèles à l'esprit du mandat énoncé au paragraphe 31 iii) de la Déclaration ministérielle de Doha. Cette nécessité est devenue un leitmotiv des interventions des pays membres, en développement et développés.

谈判需要忠于《多哈部长宣言》第31(三)段任务授权的精神,业为无论是发达国员国还是发展中国员国发言的主旋律

Le leitmotiv de la vie politique en Iran semble être aujourd'hui la lutte pour le pouvoir entre deux élites politiques dont l'une invoque l'appui du peuple et l'autre l'authenticité de la religion et de la révolution.

当今伊朗政治生活的主旋律,似乎是两政治精英派别之间的权力争斗,一派声称支持人民,另一派则声称捍卫宗教的真实性和革命。

L'appel lancé pour que s'ouvre la phase de mise en oeuvre des normes et principes de protection des enfants touchés par la guerre a constitué l'un des leitmotivs du discours du Représentant spécial depuis le début de son mandat.

呼吁展开“落实的时代”经是特别代表从开始任务以来所进行的主旋律倡导工作的中心思想。

Nous pouvons décider de rationaliser l'ordre du jour en le réduisant aux questions essentielles et d'actualité, en évitant la répétition annuelle de textes qui n'apportent pas de véritable valeur ajoutée et en étant moins rhétoriques et plus pragmatiques en matière de prise de décisions.

我们可以决定精简议程,将其限于必不可少的和有现实意义的问题,避免每年重复那些并不真正增加任何价值的案文,把少说空话和多做实事当作我们各项决定的主旋律

Bien qu'à l'ONU, les mots « flexibilité » et « esprit constructif » semblent revêtir un air de leitmotiv pour dissimuler ce qui peut être parfois perçu comme un manque de progrès, ils reflètent des conditions nécessaires, lorsque toute le monde en fait preuve, à la poursuite d'une action collective efficace et significative.

“灵活性”和“建设性精神”这两词现在似乎主旋律,有时的用意在于掩盖可能被看作是缺乏进展的状况,然而,在每人都做到这两点的情况下,它们则反映开展有效和有意义行动的必要条件。

Les déclarations prononcées à cette tribune, par le Président des États-Unis George Bush comme par plusieurs autres chefs d'État, par le Ministre russe des affaires étrangères M. Sergei Lavrov et de nombreux autres représentants de haut niveau, ont généralement été l'expression d'un réel intérêt pour l'organisation d'une action collective permettant de répondre aux nouveaux défis et aux nouvelles menaces.

真正感兴趣采取集体行动,以应对新挑战和威胁是美国总统乔治·布什、一些国元首、俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫和其他高级代表在这主席台发言的主旋律

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主旋律 的法语例句

用户正在搜索


动脉扩张, 动脉瘤, 动脉瘤的, 动脉瘤的病因学, 动脉瘤缝合术, 动脉瘤切除术, 动脉瘤切开术, 动脉瘤杂音, 动脉瘤针, 动脉内的,

相似单词


主销, 主心骨, 主星, 主刑, 主修, 主旋律, 主穴, 主岩, 主演, 主要,
zhǔxuánlǜ
mélodie principale ;
thème principal
法语 助 手

Et bien sûr, l'amour est toujours la mélodie principale de la vie.

当然,爱是生命

Le texte est froid comme la glace et assez sombre dans sa thématique.

歌词如冰雪般冷漠,也十分阴沉。

Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.

地铁族就是一个大家庭,共享、包容、创新是论坛的

Cela a été le leitmotiv du Président Lula pendant toute sa carrière politique.

这是卢拉总统整个政治生涯的

La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.

和平、发展、合作是当今时代的

Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.

区域自治这一穿着瑞士联邦的全部历史。

Le héros Tristan est légende en suivant le voix.Je crois que la musique de film est légende exécutée au coeur.

在电影的原声碟中,那首《TheLudlows》应该是的最好展现。

Les œuvres artistiques et culturelles chinoises suivent principalement le courant dominant de propager les sentiments nobles et la vertu traditionnelle.

中国人的流文化艺术作品,通常弘扬的是崇高情操和传统美德的

Le fait que ce thème ait été un leitmotiv du présent débat général nous porte à un certain optimisme, à savoir, que l'objectif est réalisable.

这一经成为本届大会一般性辩论的一个,给我们带来一定的希望,即这目标是现实的。

Avec la fin de la guerre froide et celle du XXe siècle, la réconciliation et la coopération ont défini le climat du nouvel ordre mondial qui se dessinait.

随着冷战的结束和二十世纪的过去,和解与合作经成为全球秩序演变的

Tous les peuples du monde partagent l'espoir de reléguer la guerre, la faim et la pauvreté au passé et de voir la paix, la prospérité et le progrès régner au nouveau siècle.

人们希望战争、饥饿、贫困变成为历史,和平、繁荣、进步成为新世纪的

Il est nécessaire que les négociations soient fidèles à l'esprit du mandat énoncé au paragraphe 31 iii) de la Déclaration ministérielle de Doha. Cette nécessité est devenue un leitmotiv des interventions des pays membres, en développement et développés.

谈判需要忠于《多哈部长宣言》第31(三)段任务授权的精神,业成为无论是发达国家成员国还是发展中国家成员国发言的

Le leitmotiv de la vie politique en Iran semble être aujourd'hui la lutte pour le pouvoir entre deux élites politiques dont l'une invoque l'appui du peuple et l'autre l'authenticité de la religion et de la révolution.

当今伊朗政治生活的,似乎是两大政治精英派别之间的权力争斗,一派声称支持人民,另一派则声称捍卫宗教的真实性和革命。

L'appel lancé pour que s'ouvre la phase de mise en oeuvre des normes et principes de protection des enfants touchés par la guerre a constitué l'un des leitmotivs du discours du Représentant spécial depuis le début de son mandat.

呼吁展开“落实的时代”经是特别代表从开始任务以来所进行的倡导工作的中心思想。

Nous pouvons décider de rationaliser l'ordre du jour en le réduisant aux questions essentielles et d'actualité, en évitant la répétition annuelle de textes qui n'apportent pas de véritable valeur ajoutée et en étant moins rhétoriques et plus pragmatiques en matière de prise de décisions.

我们可以决定精简议程,将其限于必不可少的和有现实意义的问题,避免每年重复那些并不真正增加任何价值的案文,把少说空话和多做实事当作我们各项决定的

Bien qu'à l'ONU, les mots « flexibilité » et « esprit constructif » semblent revêtir un air de leitmotiv pour dissimuler ce qui peut être parfois perçu comme un manque de progrès, ils reflètent des conditions nécessaires, lorsque toute le monde en fait preuve, à la poursuite d'une action collective efficace et significative.

“灵活性”和“建设性精神”这两个词现在似乎成为,有时的用意在于掩盖可能被看作是缺乏进展的状况,然而,在每个人都做到这两点的情况下,它们则反映开展有效和有意义行动的必要条件。

Les déclarations prononcées à cette tribune, par le Président des États-Unis George Bush comme par plusieurs autres chefs d'État, par le Ministre russe des affaires étrangères M. Sergei Lavrov et de nombreux autres représentants de haut niveau, ont généralement été l'expression d'un réel intérêt pour l'organisation d'une action collective permettant de répondre aux nouveaux défis et aux nouvelles menaces.

真正感兴趣采取集体行动,以应对新挑战和威胁是美国总统乔治·布什、一些国家元首、俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫和其他高级代表在这个席台发言的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主旋律 的法语例句

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的,

相似单词


主销, 主心骨, 主星, 主刑, 主修, 主旋律, 主穴, 主岩, 主演, 主要,
zhǔxuánlǜ
mélodie principale ;
thème principal
法语 助 手

Et bien sûr, l'amour est toujours la mélodie principale de la vie.

当然,爱是生命主旋律

Le texte est froid comme la glace et assez sombre dans sa thématique.

歌词如冰雪般冷漠,主旋律也十分阴沉。

Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.

地铁族就是一个大家庭,共享、包容、创新是论坛主旋律

Cela a été le leitmotiv du Président Lula pendant toute sa carrière politique.

这是卢拉总统整个政治生涯主旋律

La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.

和平、发、合作是当今时代主旋律

Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.

区域自治这一主旋律贯穿瑞士联邦全部历史。

Le héros Tristan est légende en suivant le voix.Je crois que la musique de film est légende exécutée au coeur.

在电影原声碟中,那首《TheLudlows》应该是主旋律

Les œuvres artistiques et culturelles chinoises suivent principalement le courant dominant de propager les sentiments nobles et la vertu traditionnelle.

中国人主流文化艺术作品,通常弘扬是崇高情操和传统美德主旋律

Le fait que ce thème ait été un leitmotiv du présent débat général nous porte à un certain optimisme, à savoir, que l'objectif est réalisable.

这一主张经成为本届大会一般性辩论一个主旋律,给我们带来一定希望,即这目标是

Avec la fin de la guerre froide et celle du XXe siècle, la réconciliation et la coopération ont défini le climat du nouvel ordre mondial qui se dessinait.

冷战结束和二十世纪过去,和解与合作经成为全球秩序演变主旋律

Tous les peuples du monde partagent l'espoir de reléguer la guerre, la faim et la pauvreté au passé et de voir la paix, la prospérité et le progrès régner au nouveau siècle.

人们希望战争、饥饿、贫困变成为历史,和平、繁荣、进步成为新世纪主旋律

Il est nécessaire que les négociations soient fidèles à l'esprit du mandat énoncé au paragraphe 31 iii) de la Déclaration ministérielle de Doha. Cette nécessité est devenue un leitmotiv des interventions des pays membres, en développement et développés.

谈判需要忠于《多哈部长宣言》第31(三)段任务授权精神,业成为无论是发达国家成员国还是发中国家成员国发言主旋律

Le leitmotiv de la vie politique en Iran semble être aujourd'hui la lutte pour le pouvoir entre deux élites politiques dont l'une invoque l'appui du peuple et l'autre l'authenticité de la religion et de la révolution.

当今伊朗政治生活主旋律,似乎是两大政治精英派别之间权力争斗,一派声称支持人民,另一派则声称捍卫宗教真实性和革命。

L'appel lancé pour que s'ouvre la phase de mise en oeuvre des normes et principes de protection des enfants touchés par la guerre a constitué l'un des leitmotivs du discours du Représentant spécial depuis le début de son mandat.

呼吁开“落实时代”经是特别代表从开始任务以来所进行主旋律倡导工作中心思想。

Nous pouvons décider de rationaliser l'ordre du jour en le réduisant aux questions essentielles et d'actualité, en évitant la répétition annuelle de textes qui n'apportent pas de véritable valeur ajoutée et en étant moins rhétoriques et plus pragmatiques en matière de prise de décisions.

我们可以决定精简议程,将其限于必不可少和有实意义问题,避免每年重复那些并不真正增加任何价值案文,把少说空话和多做实事当作我们各项决定主旋律

Bien qu'à l'ONU, les mots « flexibilité » et « esprit constructif » semblent revêtir un air de leitmotiv pour dissimuler ce qui peut être parfois perçu comme un manque de progrès, ils reflètent des conditions nécessaires, lorsque toute le monde en fait preuve, à la poursuite d'une action collective efficace et significative.

“灵活性”和“建设性精神”这两个词在似乎成为主旋律,有时用意在于掩盖可能被看作是缺乏进状况,然而,在每个人都做到这两点情况下,它们则反映开有效和有意义行动必要条件。

Les déclarations prononcées à cette tribune, par le Président des États-Unis George Bush comme par plusieurs autres chefs d'État, par le Ministre russe des affaires étrangères M. Sergei Lavrov et de nombreux autres représentants de haut niveau, ont généralement été l'expression d'un réel intérêt pour l'organisation d'une action collective permettant de répondre aux nouveaux défis et aux nouvelles menaces.

真正感兴趣采取集体行动,以应对新挑战和威胁是美国总统乔治·布什、一些国家元首、俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫和其他高级代表在这个主席台发言主旋律

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主旋律 的法语例句

用户正在搜索


动人地, 动人地(引人入胜地), 动人肺腑, 动人心坎, 动人心魄, 动人心弦, 动人心弦的, 动容, 动如脱兔, 动蕊花属,

相似单词


主销, 主心骨, 主星, 主刑, 主修, 主旋律, 主穴, 主岩, 主演, 主要,
zhǔxuánlǜ
mélodie principale ;
thème principal
法语 助 手

Et bien sûr, l'amour est toujours la mélodie principale de la vie.

当然,爱生命主旋律

Le texte est froid comme la glace et assez sombre dans sa thématique.

歌词如冰雪般冷漠,主旋律也十分阴沉。

Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.

地铁族就一个大家庭,共享、包容、创新论坛的主旋律

Cela a été le leitmotiv du Président Lula pendant toute sa carrière politique.

卢拉总统整个政治生涯的主旋律

La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.

和平、发展、合作当今时代的主旋律

Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.

区域自治这一主旋律贯穿着瑞士联邦的全部历史。

Le héros Tristan est légende en suivant le voix.Je crois que la musique de film est légende exécutée au coeur.

在电影的原声碟中,那首《TheLudlows》应该主旋律的最好展现。

Les œuvres artistiques et culturelles chinoises suivent principalement le courant dominant de propager les sentiments nobles et la vertu traditionnelle.

中国人的主流文化艺术作品,通常弘扬的崇高情操和传统美德的主旋律

Le fait que ce thème ait été un leitmotiv du présent débat général nous porte à un certain optimisme, à savoir, que l'objectif est réalisable.

这一主张经成为本届大会一般性辩论的一个主旋律,给我们带来一定的希望,即这目标现实的。

Avec la fin de la guerre froide et celle du XXe siècle, la réconciliation et la coopération ont défini le climat du nouvel ordre mondial qui se dessinait.

随着冷战的结束和二十世纪的过去,和解与合作经成为全球秩序演变的主旋律

Tous les peuples du monde partagent l'espoir de reléguer la guerre, la faim et la pauvreté au passé et de voir la paix, la prospérité et le progrès régner au nouveau siècle.

人们希望战争、饥饿、贫困变成为历史,和平、繁荣、进步成为新世纪的主旋律

Il est nécessaire que les négociations soient fidèles à l'esprit du mandat énoncé au paragraphe 31 iii) de la Déclaration ministérielle de Doha. Cette nécessité est devenue un leitmotiv des interventions des pays membres, en développement et développés.

谈判需要忠于《多哈部长宣言》第31(三)段任务授权的精神,业成为无论发达国家成员国还发展中国家成员国发言的主旋律

Le leitmotiv de la vie politique en Iran semble être aujourd'hui la lutte pour le pouvoir entre deux élites politiques dont l'une invoque l'appui du peuple et l'autre l'authenticité de la religion et de la révolution.

当今伊朗政治生活的主旋律,似大政治精英派别之间的权力争斗,一派声称支持人民,另一派则声称捍卫宗教的真实性和革命。

L'appel lancé pour que s'ouvre la phase de mise en oeuvre des normes et principes de protection des enfants touchés par la guerre a constitué l'un des leitmotivs du discours du Représentant spécial depuis le début de son mandat.

呼吁展开“落实的时代”特别代表从开始任务以来所进行的主旋律倡导工作的中心思想。

Nous pouvons décider de rationaliser l'ordre du jour en le réduisant aux questions essentielles et d'actualité, en évitant la répétition annuelle de textes qui n'apportent pas de véritable valeur ajoutée et en étant moins rhétoriques et plus pragmatiques en matière de prise de décisions.

我们可以决定精简议程,将其限于必不可少的和有现实意义的问题,避免每年重复那些并不真正增加任何价值的案文,把少说空话和多做实事当作我们各项决定的主旋律

Bien qu'à l'ONU, les mots « flexibilité » et « esprit constructif » semblent revêtir un air de leitmotiv pour dissimuler ce qui peut être parfois perçu comme un manque de progrès, ils reflètent des conditions nécessaires, lorsque toute le monde en fait preuve, à la poursuite d'une action collective efficace et significative.

“灵活性”和“建设性精神”这个词现在似成为主旋律,有时的用意在于掩盖可能被看作缺乏进展的状况,然而,在每个人都做到这点的情况下,它们则反映开展有效和有意义行动的必要条件。

Les déclarations prononcées à cette tribune, par le Président des États-Unis George Bush comme par plusieurs autres chefs d'État, par le Ministre russe des affaires étrangères M. Sergei Lavrov et de nombreux autres représentants de haut niveau, ont généralement été l'expression d'un réel intérêt pour l'organisation d'une action collective permettant de répondre aux nouveaux défis et aux nouvelles menaces.

真正感兴趣采取集体行动,以应对新挑战和威胁美国总统乔治·布什、一些国家元首、俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫和其他高级代表在这个主席台发言的主旋律

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主旋律 的法语例句

用户正在搜索


动手进行, 动手就干, 动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线,

相似单词


主销, 主心骨, 主星, 主刑, 主修, 主旋律, 主穴, 主岩, 主演, 主要,
zhǔxuánlǜ
mélodie principale ;
thème principal
法语 助 手

Et bien sûr, l'amour est toujours la mélodie principale de la vie.

当然,爱是生命主旋律

Le texte est froid comme la glace et assez sombre dans sa thématique.

歌词如冰雪般冷漠,主旋律也十分阴沉。

Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.

地铁族就是个大家庭,共享、包容、创新是论坛的主旋律

Cela a été le leitmotiv du Président Lula pendant toute sa carrière politique.

是卢拉总统整个政生涯的主旋律

La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.

和平、发展、合作是当今时代的主旋律

Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.

区域自主旋律贯穿着瑞士联邦的全部历史。

Le héros Tristan est légende en suivant le voix.Je crois que la musique de film est légende exécutée au coeur.

在电影的原声碟中,那首《TheLudlows》应该是主旋律的最好展现。

Les œuvres artistiques et culturelles chinoises suivent principalement le courant dominant de propager les sentiments nobles et la vertu traditionnelle.

中国人的主流文化艺术作品,通常弘扬的是崇高情操和传统美德的主旋律

Le fait que ce thème ait été un leitmotiv du présent débat général nous porte à un certain optimisme, à savoir, que l'objectif est réalisable.

主张经成为本届大会般性辩论的主旋律,给我带来定的,即目标是现实的。

Avec la fin de la guerre froide et celle du XXe siècle, la réconciliation et la coopération ont défini le climat du nouvel ordre mondial qui se dessinait.

随着冷战的结束和二十世纪的过去,和解与合作经成为全球秩序演变的主旋律

Tous les peuples du monde partagent l'espoir de reléguer la guerre, la faim et la pauvreté au passé et de voir la paix, la prospérité et le progrès régner au nouveau siècle.

战争、饥饿、贫困变成为历史,和平、繁荣、进步成为新世纪的主旋律

Il est nécessaire que les négociations soient fidèles à l'esprit du mandat énoncé au paragraphe 31 iii) de la Déclaration ministérielle de Doha. Cette nécessité est devenue un leitmotiv des interventions des pays membres, en développement et développés.

谈判需要忠于《多哈部长宣言》第31(三)段任务授权的精神,业成为无论是发达国家成员国还是发展中国家成员国发言的主旋律

Le leitmotiv de la vie politique en Iran semble être aujourd'hui la lutte pour le pouvoir entre deux élites politiques dont l'une invoque l'appui du peuple et l'autre l'authenticité de la religion et de la révolution.

当今伊朗政生活的主旋律,似乎是两大政精英派别之间的权力争斗,派声称支持人民,另派则声称捍卫宗教的真实性和革命。

L'appel lancé pour que s'ouvre la phase de mise en oeuvre des normes et principes de protection des enfants touchés par la guerre a constitué l'un des leitmotivs du discours du Représentant spécial depuis le début de son mandat.

呼吁展开“落实的时代”经是特别代表从开始任务以来所进行的主旋律倡导工作的中心思想。

Nous pouvons décider de rationaliser l'ordre du jour en le réduisant aux questions essentielles et d'actualité, en évitant la répétition annuelle de textes qui n'apportent pas de véritable valeur ajoutée et en étant moins rhétoriques et plus pragmatiques en matière de prise de décisions.

可以决定精简议程,将其限于必不可少的和有现实意义的问题,避免每年重复那些并不真正增加任何价值的案文,把少说空话和多做实事当作我各项决定的主旋律

Bien qu'à l'ONU, les mots « flexibilité » et « esprit constructif » semblent revêtir un air de leitmotiv pour dissimuler ce qui peut être parfois perçu comme un manque de progrès, ils reflètent des conditions nécessaires, lorsque toute le monde en fait preuve, à la poursuite d'une action collective efficace et significative.

“灵活性”和“建设性精神”两个词现在似乎成为主旋律,有时的用意在于掩盖可能被看作是缺乏进展的状况,然而,在每个人都做到两点的情况下,它则反映开展有效和有意义行动的必要条件。

Les déclarations prononcées à cette tribune, par le Président des États-Unis George Bush comme par plusieurs autres chefs d'État, par le Ministre russe des affaires étrangères M. Sergei Lavrov et de nombreux autres représentants de haut niveau, ont généralement été l'expression d'un réel intérêt pour l'organisation d'une action collective permettant de répondre aux nouveaux défis et aux nouvelles menaces.

真正感兴趣采取集体行动,以应对新挑战和威胁是美国总统乔·布什、些国家元首、俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫和其他高级代表在个主席台发言的主旋律

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 主旋律 的法语例句

用户正在搜索


动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>, 动听之言, 动土, 动温, 动稳定性,

相似单词


主销, 主心骨, 主星, 主刑, 主修, 主旋律, 主穴, 主岩, 主演, 主要,
zhǔxuánlǜ
mélodie principale ;
thème principal
法语 助 手

Et bien sûr, l'amour est toujours la mélodie principale de la vie.

当然,爱是生命主旋

Le texte est froid comme la glace et assez sombre dans sa thématique.

歌词如冰雪般冷漠,主旋也十分阴沉。

Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.

地铁族就是一大家庭,共享、包容、创新是论坛的主旋

Cela a été le leitmotiv du Président Lula pendant toute sa carrière politique.

这是卢拉总统治生涯的主旋

La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.

和平、发展、合作是当今时代的主旋

Tel un fil conducteur, la notion d'autonomie régionale parcourt toute l'histoire de la Confédération.

区域自治这一主旋贯穿着瑞士联邦的全部历史。

Le héros Tristan est légende en suivant le voix.Je crois que la musique de film est légende exécutée au coeur.

在电影的原声碟中,那首《TheLudlows》应该是主旋的最好展现。

Les œuvres artistiques et culturelles chinoises suivent principalement le courant dominant de propager les sentiments nobles et la vertu traditionnelle.

中国人的主流文化艺术作品,通常弘扬的是崇高情操和传统美德的主旋

Le fait que ce thème ait été un leitmotiv du présent débat général nous porte à un certain optimisme, à savoir, que l'objectif est réalisable.

这一主张经成为本届大会一般性辩论的一主旋,给我们带来一定的希望,即这目标是现实的。

Avec la fin de la guerre froide et celle du XXe siècle, la réconciliation et la coopération ont défini le climat du nouvel ordre mondial qui se dessinait.

随着冷战的结束和二十世纪的过去,和解与合作经成为全球秩序演变的主旋

Tous les peuples du monde partagent l'espoir de reléguer la guerre, la faim et la pauvreté au passé et de voir la paix, la prospérité et le progrès régner au nouveau siècle.

人们希望战争、饥饿、贫困变成为历史,和平、繁荣、进步成为新世纪的主旋

Il est nécessaire que les négociations soient fidèles à l'esprit du mandat énoncé au paragraphe 31 iii) de la Déclaration ministérielle de Doha. Cette nécessité est devenue un leitmotiv des interventions des pays membres, en développement et développés.

需要忠于《多哈部长宣言》第31(三)段任务授权的精神,业成为无论是发达国家成员国还是发展中国家成员国发言的主旋

Le leitmotiv de la vie politique en Iran semble être aujourd'hui la lutte pour le pouvoir entre deux élites politiques dont l'une invoque l'appui du peuple et l'autre l'authenticité de la religion et de la révolution.

当今伊朗治生活的主旋,似乎是两大治精英派别之间的权力争斗,一派声称支持人民,另一派则声称捍卫宗教的真实性和革命。

L'appel lancé pour que s'ouvre la phase de mise en oeuvre des normes et principes de protection des enfants touchés par la guerre a constitué l'un des leitmotivs du discours du Représentant spécial depuis le début de son mandat.

呼吁展开“落实的时代”经是特别代表从开始任务以来所进行的主旋倡导工作的中心思想。

Nous pouvons décider de rationaliser l'ordre du jour en le réduisant aux questions essentielles et d'actualité, en évitant la répétition annuelle de textes qui n'apportent pas de véritable valeur ajoutée et en étant moins rhétoriques et plus pragmatiques en matière de prise de décisions.

我们可以决定精简议程,将其限于必不可少的和有现实意义的问题,避免每年重复那些并不真正增加任何价值的案文,把少说空话和多做实事当作我们各项决定的主旋

Bien qu'à l'ONU, les mots « flexibilité » et « esprit constructif » semblent revêtir un air de leitmotiv pour dissimuler ce qui peut être parfois perçu comme un manque de progrès, ils reflètent des conditions nécessaires, lorsque toute le monde en fait preuve, à la poursuite d'une action collective efficace et significative.

“灵活性”和“建设性精神”这两词现在似乎成为主旋,有时的用意在于掩盖可能被看作是缺乏进展的状况,然而,在每人都做到这两点的情况下,它们则反映开展有效和有意义行动的必要条件。

Les déclarations prononcées à cette tribune, par le Président des États-Unis George Bush comme par plusieurs autres chefs d'État, par le Ministre russe des affaires étrangères M. Sergei Lavrov et de nombreux autres représentants de haut niveau, ont généralement été l'expression d'un réel intérêt pour l'organisation d'une action collective permettant de répondre aux nouveaux défis et aux nouvelles menaces.

真正感兴趣采取集体行动,以应对新挑战和威胁是美国总统乔治·布什、一些国家元首、俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫和其他高级代表在这主席台发言的主旋

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 主旋律 的法语例句

用户正在搜索


动物标本制作者, 动物表意法, 动物病理学, 动物成长期, 动物崇拜, 动物崇拜的, 动物崇拜者, 动物磁疗者, 动物带, 动物的,

相似单词


主销, 主心骨, 主星, 主刑, 主修, 主旋律, 主穴, 主岩, 主演, 主要,