En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此外,向妇女地位委员会头和书面声明。
En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此外,向妇女地位委员会头和书面声明。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面声明中缺乏管辖权的辩护理由就足够了。
Déclaration écrite adressée au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale par Open Society Justice, p.
开放社会学会给消除种族歧视委员会的书面声明,第8页。
Le Groupe de travail n'a pas appuyé une proposition tendant à exiger que la divulgation s'effectue par écrit.
工作组不支持披露应以书面声明为形式的建议。
Il renvoie aux déclarations écrites des 11 électeurs jointes au dossier à l'appui de son recours.
他到了为证实他的声称而附于案件档案的11名选民的书面声明。
Si des délégations souhaitent présenter des propositions, il les encourage à remettre des déclarations écrites au Secrétariat.
各国代表团有意
建议,他鼓励他
向秘书处
交书面声明。
Le Groupe a décidé de publier une déclaration écrite à ce sujet pour saisir officiellement Interpol de cette question.
小组同意就此发表一个书面声明,以便国际刑警组织正式处理这一问题。
Le représentant d'une organisation sociale pouvait participer aux procédures du tribunal, s'adresser au magistrat et présenter des dépositions écrites.
社会组织的代表可参与审判程序,在法院陈词并交书面声明。
Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(以法语发):我感谢斯洛伐克代表对其书面声明所做的删节。
Les membres de cette délégation présentent un exposé écrit ainsi qu'un exposé oral sur des questions qui intéressent cet organe.
代表团成员就关切的问题交书面声明并作
头发
。
Il n'est donc soumis à aucune obligation légale de remboursement s'il ne déclare pas, par écrit, qu'il se reconnaît débiteur.
没有书面声明,则未成年人不承担法定债务人的义务。
Il a également présenté un exposé écrit sur le thème de l'objection de conscience, au titre du point 11 g).
在同届会议上,和睦团契在议程项目11g下就于良心拒服兵役这一题目
交书面声明。
Dans le nouveau projet de loi, l'article 20 dispose que l'épouse peut renoncer à la nationalité indonésienne dans une déclaration écrite.
在新的法律草案中,第20条规定妻子可以通过书面声明拒绝接受印度尼西亚国籍。
L'immunité dont ils bénéficient ne vaut que pour les déclarations verbales ou écrites qu'ils effectuent dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
给予上述国民的豁免权仅限于其以公务身份作的头或书面声明,并与其工作相关。
On a souligné qu'une déclaration écrite serait particulièrement importante dans le cas visé à l'alinéa d), c'est-à-dire dans celui d'une déclaration unilatérale.
与会者特别强调了书面声明对(d)项的重要性,因为该项涉及单方面声明。
Ils ont envoyé des déclarations écrites à cet effet à la Commission électorale régionale, dont la plupart étaient certifiées par un notaire.
他已将有关书面声明寄给DEC, 其中大部分是经过公证的。
Le requérant koweïtien a présenté une déclaration écrite confirmant le retrait de la partie de sa réclamation concernant les pertes subies par l'entreprise.
这名科威特籍索赔人交了一份书面声明,确认撤回他的这部分与企业损失相关的索赔。
Après sept jours, il a été remis en liberté, mais seulement après avoir signé une déclaration selon laquelle il cesserait toutes activités politiques.
他被关押7天之后获释,但做一个停止政治活动的书面声明。
J'aimerais me livrer à quelques observations spontanées sur le débat qui se déroule en ce moment, au lieu de lire un discours écrit.
我将对至今为止的辩论表达几点即兴的意见,而非念一篇书面声明。
Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) ou son représentant peut, lors d'une séance quelconque, présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question examinée.
执行秘书或其代表可在任何会议上就任何审议问题发表头或书面声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此外,向妇女地位委会提出口头和书面声明。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面声明中提出缺乏管权
辩护理由就足够了。
Déclaration écrite adressée au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale par Open Society Justice, p.
开放社会学会给消除种族歧视委会
书面声明,第8页。
Le Groupe de travail n'a pas appuyé une proposition tendant à exiger que la divulgation s'effectue par écrit.
工作组不支持披露应以书面声明为形式建议。
Il renvoie aux déclarations écrites des 11 électeurs jointes au dossier à l'appui de son recours.
他提到了为证实他声称而附于案件档案
11名选民
书面声明。
Si des délégations souhaitent présenter des propositions, il les encourage à remettre des déclarations écrites au Secrétariat.
如果各国代表有意提出建议,他鼓励他
向秘书处提交书面声明。
Le Groupe a décidé de publier une déclaration écrite à ce sujet pour saisir officiellement Interpol de cette question.
小组同意就此发表一个书面声明,以便国际刑警组织正式处理这一问题。
Le représentant d'une organisation sociale pouvait participer aux procédures du tribunal, s'adresser au magistrat et présenter des dépositions écrites.
社会组织代表可参与审判程序,在法院陈词并提交书面声明。
Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(以法语发言):我感谢斯洛伐克代表对其书面声明所做删节。
Les membres de cette délégation présentent un exposé écrit ainsi qu'un exposé oral sur des questions qui intéressent cet organe.
代表就关切
问题提交书面声明并作口头发言。
Il n'est donc soumis à aucune obligation légale de remboursement s'il ne déclare pas, par écrit, qu'il se reconnaît débiteur.
如果没有书面声明,则未年人不承担法定债务人
义务。
Il a également présenté un exposé écrit sur le thème de l'objection de conscience, au titre du point 11 g).
在同届会议上,和睦契在议程项目11g下就出于良心拒服兵役这一题目提交书面声明。
Dans le nouveau projet de loi, l'article 20 dispose que l'épouse peut renoncer à la nationalité indonésienne dans une déclaration écrite.
在新法律草案中,第20条规定妻子可以通过书面声明拒绝接受印度尼西亚国籍。
L'immunité dont ils bénéficient ne vaut que pour les déclarations verbales ou écrites qu'ils effectuent dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
给予上述国民豁免权仅限于其以公务身份作
口头或书面声明,并与其工作相关。
On a souligné qu'une déclaration écrite serait particulièrement importante dans le cas visé à l'alinéa d), c'est-à-dire dans celui d'une déclaration unilatérale.
与会者特别强调了书面声明对(d)项重要性,因为该项涉及单方面声明。
Ils ont envoyé des déclarations écrites à cet effet à la Commission électorale régionale, dont la plupart étaient certifiées par un notaire.
他已将有关书面声明寄给DEC, 其中大部分是经过公证
。
Le requérant koweïtien a présenté une déclaration écrite confirmant le retrait de la partie de sa réclamation concernant les pertes subies par l'entreprise.
这名科威特籍索赔人提交了一份书面声明,确认撤回他这部分与企业损失相关
索赔。
Après sept jours, il a été remis en liberté, mais seulement après avoir signé une déclaration selon laquelle il cesserait toutes activités politiques.
他被关押7天之后获释,但做出一个停止政治活动书面声明。
J'aimerais me livrer à quelques observations spontanées sur le débat qui se déroule en ce moment, au lieu de lire un discours écrit.
我将对至今为止辩论表达几点即兴
意见,而非念一篇书面声明。
Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) ou son représentant peut, lors d'une séance quelconque, présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question examinée.
执行秘书或其代表可在任何会议上就任何审议问题发表口头或书面声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此外,向妇女地位委员提出口头和书面声明。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面声明中提出缺乏管辖权的辩护理由就足够了。
Déclaration écrite adressée au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale par Open Society Justice, p.
开放社学
给消除种族歧视委员
的书面声明,第8页。
Le Groupe de travail n'a pas appuyé une proposition tendant à exiger que la divulgation s'effectue par écrit.
工作组不支持披露应以书面声明为形式的建议。
Il renvoie aux déclarations écrites des 11 électeurs jointes au dossier à l'appui de son recours.
他提到了为证实他的声称而附于案件档案的11名选民的书面声明。
Si des délégations souhaitent présenter des propositions, il les encourage à remettre des déclarations écrites au Secrétariat.
如果各国代表团有意提出建议,他鼓励他向秘书处提交书面声明。
Le Groupe a décidé de publier une déclaration écrite à ce sujet pour saisir officiellement Interpol de cette question.
小组意就此发表一个书面声明,以便国际刑警组织正式处理这一问题。
Le représentant d'une organisation sociale pouvait participer aux procédures du tribunal, s'adresser au magistrat et présenter des dépositions écrites.
社组织的代表可参与审判程序,在法院陈词并提交书面声明。
Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(以法语发言):我感谢斯洛伐克代表对其书面声明所做的删节。
Les membres de cette délégation présentent un exposé écrit ainsi qu'un exposé oral sur des questions qui intéressent cet organe.
代表团成员就关切的问题提交书面声明并作口头发言。
Il n'est donc soumis à aucune obligation légale de remboursement s'il ne déclare pas, par écrit, qu'il se reconnaît débiteur.
如果没有书面声明,则未成年人不承担法定债务人的义务。
Il a également présenté un exposé écrit sur le thème de l'objection de conscience, au titre du point 11 g).
在议上,和睦团契在议程项目11g下就出于良心拒服兵役这一题目提交书面声明。
Dans le nouveau projet de loi, l'article 20 dispose que l'épouse peut renoncer à la nationalité indonésienne dans une déclaration écrite.
在新的法律草案中,第20条规定妻子可以通过书面声明拒绝接受印度尼西亚国籍。
L'immunité dont ils bénéficient ne vaut que pour les déclarations verbales ou écrites qu'ils effectuent dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
给予上述国民的豁免权仅限于其以公务身份作的口头或书面声明,并与其工作相关。
On a souligné qu'une déclaration écrite serait particulièrement importante dans le cas visé à l'alinéa d), c'est-à-dire dans celui d'une déclaration unilatérale.
与者特别强调了书面声明对(d)项的重要性,因为该项涉及单方面声明。
Ils ont envoyé des déclarations écrites à cet effet à la Commission électorale régionale, dont la plupart étaient certifiées par un notaire.
他已将有关书面声明寄给DEC, 其中大部分是经过公证的。
Le requérant koweïtien a présenté une déclaration écrite confirmant le retrait de la partie de sa réclamation concernant les pertes subies par l'entreprise.
这名科威特籍索赔人提交了一份书面声明,确认撤回他的这部分与企业损失相关的索赔。
Après sept jours, il a été remis en liberté, mais seulement après avoir signé une déclaration selon laquelle il cesserait toutes activités politiques.
他被关押7天之后获释,但做出一个停止政治活动的书面声明。
J'aimerais me livrer à quelques observations spontanées sur le débat qui se déroule en ce moment, au lieu de lire un discours écrit.
我将对至今为止的辩论表达几点即兴的意见,而非念一篇书面声明。
Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) ou son représentant peut, lors d'une séance quelconque, présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question examinée.
执行秘书或其代表可在任何议上就任何审议问题发表口头或书面声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此外,向妇女地位委员会提出口头和书面声明。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面声明中提出缺乏管辖权辩护理由就足够了。
Déclaration écrite adressée au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale par Open Society Justice, p.
开放社会学会给消除种族歧视委员会书面声明,第8页。
Le Groupe de travail n'a pas appuyé une proposition tendant à exiger que la divulgation s'effectue par écrit.
工作组不支持披露应以书面声明为形式。
Il renvoie aux déclarations écrites des 11 électeurs jointes au dossier à l'appui de son recours.
提到了为证实
声称而附于案件档案
11名选民
书面声明。
Si des délégations souhaitent présenter des propositions, il les encourage à remettre des déclarations écrites au Secrétariat.
如果各国表团有意提出
,
鼓励
向秘书处提交书面声明。
Le Groupe a décidé de publier une déclaration écrite à ce sujet pour saisir officiellement Interpol de cette question.
小组同意就此发表一个书面声明,以便国际刑警组正式处理这一问题。
Le représentant d'une organisation sociale pouvait participer aux procédures du tribunal, s'adresser au magistrat et présenter des dépositions écrites.
社会组表可参与审判程序,在法院陈词并提交书面声明。
Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(以法语发言):我感谢斯洛伐克表对其书面声明所做
删节。
Les membres de cette délégation présentent un exposé écrit ainsi qu'un exposé oral sur des questions qui intéressent cet organe.
表团成员就关切
问题提交书面声明并作口头发言。
Il n'est donc soumis à aucune obligation légale de remboursement s'il ne déclare pas, par écrit, qu'il se reconnaît débiteur.
如果没有书面声明,则未成年人不承担法定债务人义务。
Il a également présenté un exposé écrit sur le thème de l'objection de conscience, au titre du point 11 g).
在同届会上,和睦团契在
程项目11g下就出于良心拒服兵役这一题目提交书面声明。
Dans le nouveau projet de loi, l'article 20 dispose que l'épouse peut renoncer à la nationalité indonésienne dans une déclaration écrite.
在新法律草案中,第20条规定妻子可以通过书面声明拒绝接受印度尼西亚国籍。
L'immunité dont ils bénéficient ne vaut que pour les déclarations verbales ou écrites qu'ils effectuent dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
给予上述国民豁免权仅限于其以公务身份作
口头或书面声明,并与其工作相关。
On a souligné qu'une déclaration écrite serait particulièrement importante dans le cas visé à l'alinéa d), c'est-à-dire dans celui d'une déclaration unilatérale.
与会者特别强调了书面声明对(d)项重要性,因为该项涉及单方面声明。
Ils ont envoyé des déclarations écrites à cet effet à la Commission électorale régionale, dont la plupart étaient certifiées par un notaire.
已将有关书面声明寄给DEC, 其中大部分是经过公证
。
Le requérant koweïtien a présenté une déclaration écrite confirmant le retrait de la partie de sa réclamation concernant les pertes subies par l'entreprise.
这名科威特籍索赔人提交了一份书面声明,确认撤回这部分与企业损失相关
索赔。
Après sept jours, il a été remis en liberté, mais seulement après avoir signé une déclaration selon laquelle il cesserait toutes activités politiques.
被关押7天之后获释,但做出一个停止政治活动
书面声明。
J'aimerais me livrer à quelques observations spontanées sur le débat qui se déroule en ce moment, au lieu de lire un discours écrit.
我将对至今为止辩论表达几点即兴
意见,而非念一篇书面声明。
Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) ou son représentant peut, lors d'une séance quelconque, présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question examinée.
执行秘书或其表可在任何会
上就任何审
问题发表口头或书面声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此外,向妇女地位委员会提出口头和书面声。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面声中提出缺乏管辖权的辩护理由就足够了。
Déclaration écrite adressée au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale par Open Society Justice, p.
开放社会学会给消除种族歧视委员会的书面声,第8页。
Le Groupe de travail n'a pas appuyé une proposition tendant à exiger que la divulgation s'effectue par écrit.
工作不支持披露应以书面声
为形式的建议。
Il renvoie aux déclarations écrites des 11 électeurs jointes au dossier à l'appui de son recours.
他提到了为证实他的声称而附于案件档案的11名选民的书面声。
Si des délégations souhaitent présenter des propositions, il les encourage à remettre des déclarations écrites au Secrétariat.
如果各国代有意提出建议,他鼓励他
向秘书处提交书面声
。
Le Groupe a décidé de publier une déclaration écrite à ce sujet pour saisir officiellement Interpol de cette question.
同意就此发
一个书面声
,以便国际刑警
织正式处理这一问题。
Le représentant d'une organisation sociale pouvait participer aux procédures du tribunal, s'adresser au magistrat et présenter des dépositions écrites.
社会织的代
可参与审判程序,在法院陈词并提交书面声
。
Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(以法语发言):我感谢斯洛伐克代对其书面声
所做的删节。
Les membres de cette délégation présentent un exposé écrit ainsi qu'un exposé oral sur des questions qui intéressent cet organe.
代成员就关切的问题提交书面声
并作口头发言。
Il n'est donc soumis à aucune obligation légale de remboursement s'il ne déclare pas, par écrit, qu'il se reconnaît débiteur.
如果没有书面声,则未成年人不承担法定债务人的义务。
Il a également présenté un exposé écrit sur le thème de l'objection de conscience, au titre du point 11 g).
在同届会议上,和睦契在议程项目11g下就出于良心拒服兵役这一题目提交书面声
。
Dans le nouveau projet de loi, l'article 20 dispose que l'épouse peut renoncer à la nationalité indonésienne dans une déclaration écrite.
在新的法律草案中,第20条规定妻子可以通过书面声拒绝接受印度尼西亚国籍。
L'immunité dont ils bénéficient ne vaut que pour les déclarations verbales ou écrites qu'ils effectuent dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
给予上述国民的豁免权仅限于其以公务身份作的口头或书面声,并与其工作相关。
On a souligné qu'une déclaration écrite serait particulièrement importante dans le cas visé à l'alinéa d), c'est-à-dire dans celui d'une déclaration unilatérale.
与会者特别强调了书面声对(d)项的重要性,因为该项涉及单方面声
。
Ils ont envoyé des déclarations écrites à cet effet à la Commission électorale régionale, dont la plupart étaient certifiées par un notaire.
他已将有关书面声
寄给DEC, 其中大部分是经过公证的。
Le requérant koweïtien a présenté une déclaration écrite confirmant le retrait de la partie de sa réclamation concernant les pertes subies par l'entreprise.
这名科威特籍索赔人提交了一份书面声,确认撤回他的这部分与企业损失相关的索赔。
Après sept jours, il a été remis en liberté, mais seulement après avoir signé une déclaration selon laquelle il cesserait toutes activités politiques.
他被关押7天之后获释,但做出一个停止政治活动的书面声。
J'aimerais me livrer à quelques observations spontanées sur le débat qui se déroule en ce moment, au lieu de lire un discours écrit.
我将对至今为止的辩论达几点即兴的意见,而非念一篇书面声
。
Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) ou son représentant peut, lors d'une séance quelconque, présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question examinée.
执行秘书或其代可在任何会议上就任何审议问题发
口头或书面声
。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此外,向妇女地位委员会提出口头和明。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在明中提出缺乏管辖权的辩护理由就足够了。
Déclaration écrite adressée au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale par Open Society Justice, p.
开放社会学会给消除种族歧视委员会的明,第8页。
Le Groupe de travail n'a pas appuyé une proposition tendant à exiger que la divulgation s'effectue par écrit.
工作组不支持披露应以明为形式的建议。
Il renvoie aux déclarations écrites des 11 électeurs jointes au dossier à l'appui de son recours.
他提到了为证实他的称而附于案件档案的11名选民的
明。
Si des délégations souhaitent présenter des propositions, il les encourage à remettre des déclarations écrites au Secrétariat.
如果各国代表团有意提出建议,他鼓励他向秘
处提交
明。
Le Groupe a décidé de publier une déclaration écrite à ce sujet pour saisir officiellement Interpol de cette question.
小组同意就此发表明,以便国际刑警组织正式处理这
问题。
Le représentant d'une organisation sociale pouvait participer aux procédures du tribunal, s'adresser au magistrat et présenter des dépositions écrites.
社会组织的代表可参与审判程序,在法院陈词并提交明。
Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(以法语发言):我感谢斯洛伐克代表对其明所做的删节。
Les membres de cette délégation présentent un exposé écrit ainsi qu'un exposé oral sur des questions qui intéressent cet organe.
代表团成员就关切的问题提交明并作口头发言。
Il n'est donc soumis à aucune obligation légale de remboursement s'il ne déclare pas, par écrit, qu'il se reconnaît débiteur.
如果没有明,则未成年人不承担法定债务人的义务。
Il a également présenté un exposé écrit sur le thème de l'objection de conscience, au titre du point 11 g).
在同届会议上,和睦团契在议程项目11g下就出于良心拒服兵役这题目提交
明。
Dans le nouveau projet de loi, l'article 20 dispose que l'épouse peut renoncer à la nationalité indonésienne dans une déclaration écrite.
在新的法律草案中,第20条规定妻子可以通过明拒绝接受印度尼西亚国籍。
L'immunité dont ils bénéficient ne vaut que pour les déclarations verbales ou écrites qu'ils effectuent dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
给予上述国民的豁免权仅限于其以公务身份作的口头或明,并与其工作相关。
On a souligné qu'une déclaration écrite serait particulièrement importante dans le cas visé à l'alinéa d), c'est-à-dire dans celui d'une déclaration unilatérale.
与会者特别强调了明对(d)项的重要性,因为该项涉及单方
明。
Ils ont envoyé des déclarations écrites à cet effet à la Commission électorale régionale, dont la plupart étaient certifiées par un notaire.
他已将有关
明寄给DEC, 其中大部分是经过公证的。
Le requérant koweïtien a présenté une déclaration écrite confirmant le retrait de la partie de sa réclamation concernant les pertes subies par l'entreprise.
这名科威特籍索赔人提交了份
明,确认撤回他的这部分与企业损失相关的索赔。
Après sept jours, il a été remis en liberté, mais seulement après avoir signé une déclaration selon laquelle il cesserait toutes activités politiques.
他被关押7天之后获释,但做出停止政治活动的
明。
J'aimerais me livrer à quelques observations spontanées sur le débat qui se déroule en ce moment, au lieu de lire un discours écrit.
我将对至今为止的辩论表达几点即兴的意见,而非念篇
明。
Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) ou son représentant peut, lors d'une séance quelconque, présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question examinée.
执行秘或其代表可在任何会议上就任何审议问题发表口头或
明。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此外,向妇女地位委员会提出头和
明。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在明中提出缺乏管辖权的辩护理由就足够了。
Déclaration écrite adressée au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale par Open Society Justice, p.
开放社会学会给消除种族歧视委员会的明,第8页。
Le Groupe de travail n'a pas appuyé une proposition tendant à exiger que la divulgation s'effectue par écrit.
工组不支持披露应以
明为形式的建议。
Il renvoie aux déclarations écrites des 11 électeurs jointes au dossier à l'appui de son recours.
他提到了为证实他的称而附于案件档案的11名选民的
明。
Si des délégations souhaitent présenter des propositions, il les encourage à remettre des déclarations écrites au Secrétariat.
如果各国代表团有意提出建议,他鼓励他向秘
处提交
明。
Le Groupe a décidé de publier une déclaration écrite à ce sujet pour saisir officiellement Interpol de cette question.
小组同意就此发表一个明,以便国际刑警组织正式处理这一问题。
Le représentant d'une organisation sociale pouvait participer aux procédures du tribunal, s'adresser au magistrat et présenter des dépositions écrites.
社会组织的代表可参与审判程序,在法院陈词提交
明。
Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(以法语发言):我感谢斯洛伐克代表对其明所做的删节。
Les membres de cette délégation présentent un exposé écrit ainsi qu'un exposé oral sur des questions qui intéressent cet organe.
代表团成员就关切的问题提交明
头发言。
Il n'est donc soumis à aucune obligation légale de remboursement s'il ne déclare pas, par écrit, qu'il se reconnaît débiteur.
如果没有明,则未成年人不承担法定债务人的义务。
Il a également présenté un exposé écrit sur le thème de l'objection de conscience, au titre du point 11 g).
在同届会议上,和睦团契在议程项目11g下就出于良心拒服兵役这一题目提交明。
Dans le nouveau projet de loi, l'article 20 dispose que l'épouse peut renoncer à la nationalité indonésienne dans une déclaration écrite.
在新的法律草案中,第20条规定妻子可以通过明拒绝接受印度尼西亚国籍。
L'immunité dont ils bénéficient ne vaut que pour les déclarations verbales ou écrites qu'ils effectuent dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
给予上述国民的豁免权仅限于其以公务身份的
头或
明,
与其工
相关。
On a souligné qu'une déclaration écrite serait particulièrement importante dans le cas visé à l'alinéa d), c'est-à-dire dans celui d'une déclaration unilatérale.
与会者特别强调了明对(d)项的重要性,因为该项涉及单方
明。
Ils ont envoyé des déclarations écrites à cet effet à la Commission électorale régionale, dont la plupart étaient certifiées par un notaire.
他已将有关
明寄给DEC, 其中大部分是经过公证的。
Le requérant koweïtien a présenté une déclaration écrite confirmant le retrait de la partie de sa réclamation concernant les pertes subies par l'entreprise.
这名科威特籍索赔人提交了一份明,确认撤回他的这部分与企业损失相关的索赔。
Après sept jours, il a été remis en liberté, mais seulement après avoir signé une déclaration selon laquelle il cesserait toutes activités politiques.
他被关押7天之后获释,但做出一个停止政治活动的明。
J'aimerais me livrer à quelques observations spontanées sur le débat qui se déroule en ce moment, au lieu de lire un discours écrit.
我将对至今为止的辩论表达几点即兴的意见,而非念一篇明。
Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) ou son représentant peut, lors d'une séance quelconque, présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question examinée.
执行秘或其代表可在任何会议上就任何审议问题发表
头或
明。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此,
女地位委员会提出口头和书面声明。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面声明中提出缺乏管辖权的辩护理由就足够了。
Déclaration écrite adressée au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale par Open Society Justice, p.
开放社会学会给消除种族歧视委员会的书面声明,第8页。
Le Groupe de travail n'a pas appuyé une proposition tendant à exiger que la divulgation s'effectue par écrit.
工作组不支持披露应以书面声明为形式的建议。
Il renvoie aux déclarations écrites des 11 électeurs jointes au dossier à l'appui de son recours.
他提到了为证实他的声称而附于案件档案的11名选民的书面声明。
Si des délégations souhaitent présenter des propositions, il les encourage à remettre des déclarations écrites au Secrétariat.
如果各国代表团有意提出建议,他鼓励他秘书处提交书面声明。
Le Groupe a décidé de publier une déclaration écrite à ce sujet pour saisir officiellement Interpol de cette question.
小组同意就此发表一个书面声明,以便国际刑警组织正式处理这一问题。
Le représentant d'une organisation sociale pouvait participer aux procédures du tribunal, s'adresser au magistrat et présenter des dépositions écrites.
社会组织的代表可参与审判程序,在法院陈词并提交书面声明。
Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(以法语发言):我感谢斯洛伐克代表对其书面声明所做的删节。
Les membres de cette délégation présentent un exposé écrit ainsi qu'un exposé oral sur des questions qui intéressent cet organe.
代表团员就关切的问题提交书面声明并作口头发言。
Il n'est donc soumis à aucune obligation légale de remboursement s'il ne déclare pas, par écrit, qu'il se reconnaît débiteur.
如果没有书面声明,年人不承担法定债务人的义务。
Il a également présenté un exposé écrit sur le thème de l'objection de conscience, au titre du point 11 g).
在同届会议上,和睦团契在议程项目11g下就出于良心拒服兵役这一题目提交书面声明。
Dans le nouveau projet de loi, l'article 20 dispose que l'épouse peut renoncer à la nationalité indonésienne dans une déclaration écrite.
在新的法律草案中,第20条规定妻子可以通过书面声明拒绝接受印度尼西亚国籍。
L'immunité dont ils bénéficient ne vaut que pour les déclarations verbales ou écrites qu'ils effectuent dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
给予上述国民的豁免权仅限于其以公务身份作的口头或书面声明,并与其工作相关。
On a souligné qu'une déclaration écrite serait particulièrement importante dans le cas visé à l'alinéa d), c'est-à-dire dans celui d'une déclaration unilatérale.
与会者特别强调了书面声明对(d)项的重要性,因为该项涉及单方面声明。
Ils ont envoyé des déclarations écrites à cet effet à la Commission électorale régionale, dont la plupart étaient certifiées par un notaire.
他已将有关书面声明寄给DEC, 其中大部分是经过公证的。
Le requérant koweïtien a présenté une déclaration écrite confirmant le retrait de la partie de sa réclamation concernant les pertes subies par l'entreprise.
这名科威特籍索赔人提交了一份书面声明,确认撤回他的这部分与企业损失相关的索赔。
Après sept jours, il a été remis en liberté, mais seulement après avoir signé une déclaration selon laquelle il cesserait toutes activités politiques.
他被关押7天之后获释,但做出一个停止政治活动的书面声明。
J'aimerais me livrer à quelques observations spontanées sur le débat qui se déroule en ce moment, au lieu de lire un discours écrit.
我将对至今为止的辩论表达几点即兴的意见,而非念一篇书面声明。
Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) ou son représentant peut, lors d'une séance quelconque, présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question examinée.
执行秘书或其代表可在任何会议上就任何审议问题发表口头或书面声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我
指正。
En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此外,向妇女地位委员会提出口头和明。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在明中提出缺乏管辖权的辩护理由就足够了。
Déclaration écrite adressée au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale par Open Society Justice, p.
会学会给消除种族歧视委员会的
明,第8页。
Le Groupe de travail n'a pas appuyé une proposition tendant à exiger que la divulgation s'effectue par écrit.
工作组不支持披露应以明为形式的建议。
Il renvoie aux déclarations écrites des 11 électeurs jointes au dossier à l'appui de son recours.
他提到了为证实他的称而附于案件档案的11名选民的
明。
Si des délégations souhaitent présenter des propositions, il les encourage à remettre des déclarations écrites au Secrétariat.
如果各国代表团有意提出建议,他鼓励他向秘
处提交
明。
Le Groupe a décidé de publier une déclaration écrite à ce sujet pour saisir officiellement Interpol de cette question.
小组同意就此发表一个明,以便国际刑警组织正式处理这一问题。
Le représentant d'une organisation sociale pouvait participer aux procédures du tribunal, s'adresser au magistrat et présenter des dépositions écrites.
会组织的代表可参与审判程序,在法院陈词并提交
明。
Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(以法语发言):我感谢斯洛伐克代表对其明所做的删节。
Les membres de cette délégation présentent un exposé écrit ainsi qu'un exposé oral sur des questions qui intéressent cet organe.
代表团成员就关切的问题提交明并作口头发言。
Il n'est donc soumis à aucune obligation légale de remboursement s'il ne déclare pas, par écrit, qu'il se reconnaît débiteur.
如果没有明,则未成年人不承担法定债务人的义务。
Il a également présenté un exposé écrit sur le thème de l'objection de conscience, au titre du point 11 g).
在同届会议上,和睦团契在议程项目11g下就出于良心拒服兵役这一题目提交明。
Dans le nouveau projet de loi, l'article 20 dispose que l'épouse peut renoncer à la nationalité indonésienne dans une déclaration écrite.
在新的法律草案中,第20条规定妻子可以通过明拒绝接受印度尼西亚国籍。
L'immunité dont ils bénéficient ne vaut que pour les déclarations verbales ou écrites qu'ils effectuent dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
给予上述国民的豁免权仅限于其以公务身份作的口头或明,并与其工作相关。
On a souligné qu'une déclaration écrite serait particulièrement importante dans le cas visé à l'alinéa d), c'est-à-dire dans celui d'une déclaration unilatérale.
与会者特别强调了明对(d)项的重要性,因为该项涉及单方
明。
Ils ont envoyé des déclarations écrites à cet effet à la Commission électorale régionale, dont la plupart étaient certifiées par un notaire.
他已将有关
明寄给DEC, 其中大部分是经过公证的。
Le requérant koweïtien a présenté une déclaration écrite confirmant le retrait de la partie de sa réclamation concernant les pertes subies par l'entreprise.
这名科威特籍索赔人提交了一份明,确认撤回他的这部分与企业损失相关的索赔。
Après sept jours, il a été remis en liberté, mais seulement après avoir signé une déclaration selon laquelle il cesserait toutes activités politiques.
他被关押7天之后获释,但做出一个停止政治活动的明。
J'aimerais me livrer à quelques observations spontanées sur le débat qui se déroule en ce moment, au lieu de lire un discours écrit.
我将对至今为止的辩论表达几点即兴的意见,而非念一篇明。
Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) ou son représentant peut, lors d'une séance quelconque, présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question examinée.
执行秘或其代表可在任何会议上就任何审议问题发表口头或
明。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此外,向妇女地位委员会提出口头和书面声明。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
书面声明中提出缺乏管辖权的辩护理由就足够了。
Déclaration écrite adressée au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale par Open Society Justice, p.
开放社会学会给消除种族歧视委员会的书面声明,第8页。
Le Groupe de travail n'a pas appuyé une proposition tendant à exiger que la divulgation s'effectue par écrit.
工作组不支持披书面声明为形式的建议。
Il renvoie aux déclarations écrites des 11 électeurs jointes au dossier à l'appui de son recours.
他提到了为证实他的声称而附于案件档案的11名选民的书面声明。
Si des délégations souhaitent présenter des propositions, il les encourage à remettre des déclarations écrites au Secrétariat.
如果各国代表团有意提出建议,他鼓励他向秘书处提交书面声明。
Le Groupe a décidé de publier une déclaration écrite à ce sujet pour saisir officiellement Interpol de cette question.
小组同意就此发表一个书面声明,便国际刑警组织正式处理这一问题。
Le représentant d'une organisation sociale pouvait participer aux procédures du tribunal, s'adresser au magistrat et présenter des dépositions écrites.
社会组织的代表可参与审判程序,法
陈词并提交书面声明。
Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(法语发言):我感谢斯洛伐克代表对其书面声明所做的删节。
Les membres de cette délégation présentent un exposé écrit ainsi qu'un exposé oral sur des questions qui intéressent cet organe.
代表团成员就关切的问题提交书面声明并作口头发言。
Il n'est donc soumis à aucune obligation légale de remboursement s'il ne déclare pas, par écrit, qu'il se reconnaît débiteur.
如果没有书面声明,则未成年人不承担法定债务人的义务。
Il a également présenté un exposé écrit sur le thème de l'objection de conscience, au titre du point 11 g).
同届会议上,和睦团契
议程项目11g下就出于良心拒服兵役这一题目提交书面声明。
Dans le nouveau projet de loi, l'article 20 dispose que l'épouse peut renoncer à la nationalité indonésienne dans une déclaration écrite.
新的法律草案中,第20条规定妻子可
通过书面声明拒绝接受印度尼西亚国籍。
L'immunité dont ils bénéficient ne vaut que pour les déclarations verbales ou écrites qu'ils effectuent dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
给予上述国民的豁免权仅限于其公务身份作的口头或书面声明,并与其工作相关。
On a souligné qu'une déclaration écrite serait particulièrement importante dans le cas visé à l'alinéa d), c'est-à-dire dans celui d'une déclaration unilatérale.
与会者特别强调了书面声明对(d)项的重要性,因为该项涉及单方面声明。
Ils ont envoyé des déclarations écrites à cet effet à la Commission électorale régionale, dont la plupart étaient certifiées par un notaire.
他已将有关书面声明寄给DEC, 其中大部分是经过公证的。
Le requérant koweïtien a présenté une déclaration écrite confirmant le retrait de la partie de sa réclamation concernant les pertes subies par l'entreprise.
这名科威特籍索赔人提交了一份书面声明,确认撤回他的这部分与企业损失相关的索赔。
Après sept jours, il a été remis en liberté, mais seulement après avoir signé une déclaration selon laquelle il cesserait toutes activités politiques.
他被关押7天之后获释,但做出一个停止政治活动的书面声明。
J'aimerais me livrer à quelques observations spontanées sur le débat qui se déroule en ce moment, au lieu de lire un discours écrit.
我将对至今为止的辩论表达几点即兴的意见,而非念一篇书面声明。
Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) ou son représentant peut, lors d'une séance quelconque, présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question examinée.
执行秘书或其代表可任何会议上就任何审议问题发表口头或书面声明。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。