Les femmes mariées et les mères célibataires ne bénéficient pas du même traitement en matière d'allocations familiales.
已婚妇女和单身母亲在享受家庭助方面待遇不同。
Les femmes mariées et les mères célibataires ne bénéficient pas du même traitement en matière d'allocations familiales.
已婚妇女和单身母亲在享受家庭助方面待遇不同。
La loi stipule que les personnes qui ne sont pas employées de manière convenable et dont le revenu annuel ne dépasse pas 41 040 francs suisses ont droit à une allocation familiale.
该法还规定,没有有酬工作和年收入低于41 040瑞郎人也可享受家庭
助。
Selon des estimations de la Caisse nationale d'allocations familiales (CNAF), le relèvement des plafonds de ressources aurait induit une hausse du nombre de familles éligibles de l'ordre de 15 %.
根据全国家庭助会
管
(CNAF)
计,随着收入上限
提高,能够享受这些
助
家庭数目可能增加了15%左右。
À la Caisse nationale de Sécurité sociale (CNSS ), le droit aux prestations familiales est acquis à l'assuré social homme ou femme en position d'activité après quatre mois de travail consécutifs chez un ou plusieurs employeurs.
在社会金中,参
在职男子或妇女,凡在一家雇主或多家雇主那里连续工作满4个月
,均有权享受家庭
助。
La femme fonctionnaire ne peut bénéficier pour ses enfants des allocations familiales que lorsqu'il est prouvé que le père de ces derniers ne les perçoit pas ou lorsque ce dernier se désiste en faveur de la mère des enfants.
女公务员不能享受她子女家庭
助,除非是证明这些子女
父亲不领子女家庭
助或是父亲放弃这些
助,给了母亲。
Les enfants donnant droit aux allocations familiales sont les enfants de parents mariés ou non mariés, les enfants du conjoint, les enfants recueillis ainsi que les frères et sœurs et petits-enfants de l'ayant droit si celui-ci en assume l'entretien de manière prépondérante.
能够享受家庭助金
孩子范围包括已婚父母或者未婚父母所生
孩子,配偶
孩子、收养
孩子以及权利人
弟妹或者孙子女,其前提是需要权利人承担主要抚养义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes mariées et les mères célibataires ne bénéficient pas du même traitement en matière d'allocations familiales.
已婚妇女和单身母亲在享受家庭助方面待遇不同。
La loi stipule que les personnes qui ne sont pas employées de manière convenable et dont le revenu annuel ne dépasse pas 41 040 francs suisses ont droit à une allocation familiale.
该法还规定,没有有酬工作和年于41 040瑞郎的人也可享受家庭
助。
Selon des estimations de la Caisse nationale d'allocations familiales (CNAF), le relèvement des plafonds de ressources aurait induit une hausse du nombre de familles éligibles de l'ordre de 15 %.
根据全国家庭助会保管处(CNAF)的估计,随着
上限的提高,能够享受这些
助的家庭数目可能增加了15%左右。
À la Caisse nationale de Sécurité sociale (CNSS ), le droit aux prestations familiales est acquis à l'assuré social homme ou femme en position d'activité après quatre mois de travail consécutifs chez un ou plusieurs employeurs.
在社会保险基金中,参保的在职男子或妇女,凡在一家雇主或多家雇主那工作满4个月的,均有权享受家庭
助。
La femme fonctionnaire ne peut bénéficier pour ses enfants des allocations familiales que lorsqu'il est prouvé que le père de ces derniers ne les perçoit pas ou lorsque ce dernier se désiste en faveur de la mère des enfants.
女公务员不能享受她子女的家庭助,除非是证明这些子女的父亲不领子女家庭
助或是父亲放弃这些
助,给了母亲。
Les enfants donnant droit aux allocations familiales sont les enfants de parents mariés ou non mariés, les enfants du conjoint, les enfants recueillis ainsi que les frères et sœurs et petits-enfants de l'ayant droit si celui-ci en assume l'entretien de manière prépondérante.
能够享受家庭助金的孩子范围包括已婚父母或者未婚父母所生的孩子,配偶的孩子、
养的孩子以及权利人的弟妹或者孙子女,其前提是需要权利人承担主要抚养义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes mariées et les mères célibataires ne bénéficient pas du même traitement en matière d'allocations familiales.
已婚妇女单身母亲在享受家庭
助方面待遇不同。
La loi stipule que les personnes qui ne sont pas employées de manière convenable et dont le revenu annuel ne dépasse pas 41 040 francs suisses ont droit à une allocation familiale.
该法还规定,没有有酬入低于41 040瑞郎的人也可享受家庭
助。
Selon des estimations de la Caisse nationale d'allocations familiales (CNAF), le relèvement des plafonds de ressources aurait induit une hausse du nombre de familles éligibles de l'ordre de 15 %.
根据全国家庭助会保管处(CNAF)的估计,随着
入上限的提高,能够享受这些
助的家庭数目可能增加了15%左右。
À la Caisse nationale de Sécurité sociale (CNSS ), le droit aux prestations familiales est acquis à l'assuré social homme ou femme en position d'activité après quatre mois de travail consécutifs chez un ou plusieurs employeurs.
在社会保险基金中,参保的在职男子或妇女,凡在一家雇主或多家雇主那里连满4个月的,均有权享受家庭
助。
La femme fonctionnaire ne peut bénéficier pour ses enfants des allocations familiales que lorsqu'il est prouvé que le père de ces derniers ne les perçoit pas ou lorsque ce dernier se désiste en faveur de la mère des enfants.
女公务员不能享受她子女的家庭助,除非是证明这些子女的父亲不领子女家庭
助或是父亲放弃这些
助,给了母亲。
Les enfants donnant droit aux allocations familiales sont les enfants de parents mariés ou non mariés, les enfants du conjoint, les enfants recueillis ainsi que les frères et sœurs et petits-enfants de l'ayant droit si celui-ci en assume l'entretien de manière prépondérante.
能够享受家庭助金的孩子范围包括已婚父母或者未婚父母所生的孩子,配偶的孩子、
养的孩子以及权利人的弟妹或者孙子女,其前提是需要权利人承担主要抚养义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes mariées et les mères célibataires ne bénéficient pas du même traitement en matière d'allocations familiales.
已婚妇女单身母亲在享受家庭
助方面待遇不同。
La loi stipule que les personnes qui ne sont pas employées de manière convenable et dont le revenu annuel ne dépasse pas 41 040 francs suisses ont droit à une allocation familiale.
该法还规定,没有有酬入低于41 040瑞郎的人也可享受家庭
助。
Selon des estimations de la Caisse nationale d'allocations familiales (CNAF), le relèvement des plafonds de ressources aurait induit une hausse du nombre de familles éligibles de l'ordre de 15 %.
根据全国家庭助会保管处(CNAF)的估计,随着
入上限的提高,能够享受这些
助的家庭数目可能增加了15%左右。
À la Caisse nationale de Sécurité sociale (CNSS ), le droit aux prestations familiales est acquis à l'assuré social homme ou femme en position d'activité après quatre mois de travail consécutifs chez un ou plusieurs employeurs.
在社会保险基金中,参保的在职男子或妇女,凡在一家雇主或多家雇主那里连满4个月的,均有权享受家庭
助。
La femme fonctionnaire ne peut bénéficier pour ses enfants des allocations familiales que lorsqu'il est prouvé que le père de ces derniers ne les perçoit pas ou lorsque ce dernier se désiste en faveur de la mère des enfants.
女公务员不能享受她子女的家庭助,除非是证明这些子女的父亲不领子女家庭
助或是父亲放弃这些
助,给了母亲。
Les enfants donnant droit aux allocations familiales sont les enfants de parents mariés ou non mariés, les enfants du conjoint, les enfants recueillis ainsi que les frères et sœurs et petits-enfants de l'ayant droit si celui-ci en assume l'entretien de manière prépondérante.
能够享受家庭助金的孩子范围包括已婚父母或者未婚父母所生的孩子,配偶的孩子、
养的孩子以及权利人的弟妹或者孙子女,其前提是需要权利人承担主要抚养义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes mariées et les mères célibataires ne bénéficient pas du même traitement en matière d'allocations familiales.
已婚妇和单身母亲
享受家
助方面待遇不同。
La loi stipule que les personnes qui ne sont pas employées de manière convenable et dont le revenu annuel ne dépasse pas 41 040 francs suisses ont droit à une allocation familiale.
该法还规定,没有有酬工作和年收入低于41 040瑞郎的人也可享受家助。
Selon des estimations de la Caisse nationale d'allocations familiales (CNAF), le relèvement des plafonds de ressources aurait induit une hausse du nombre de familles éligibles de l'ordre de 15 %.
根据全国家助会保管处(CNAF)的估计,随着收入上限的提高,能够享受这些
助的家
数目可能增加了15%左右。
À la Caisse nationale de Sécurité sociale (CNSS ), le droit aux prestations familiales est acquis à l'assuré social homme ou femme en position d'activité après quatre mois de travail consécutifs chez un ou plusieurs employeurs.
社会保险基金中,参保的
职男子或妇
,
一家雇主或多家雇主那里连续工作满4个月的,均有权享受家
助。
La femme fonctionnaire ne peut bénéficier pour ses enfants des allocations familiales que lorsqu'il est prouvé que le père de ces derniers ne les perçoit pas ou lorsque ce dernier se désiste en faveur de la mère des enfants.
公务员不能享受她子
的家
助,除非是证明这些子
的父亲不领子
家
助或是父亲放弃这些
助,给了母亲。
Les enfants donnant droit aux allocations familiales sont les enfants de parents mariés ou non mariés, les enfants du conjoint, les enfants recueillis ainsi que les frères et sœurs et petits-enfants de l'ayant droit si celui-ci en assume l'entretien de manière prépondérante.
能够享受家助金的孩子范围包括已婚父母或者未婚父母所生的孩子,配偶的孩子、收养的孩子以及权利人的弟妹或者孙子
,其前提是需要权利人承担主要抚养义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes mariées et les mères célibataires ne bénéficient pas du même traitement en matière d'allocations familiales.
已婚妇和单身母亲在享受家庭
助方
不同。
La loi stipule que les personnes qui ne sont pas employées de manière convenable et dont le revenu annuel ne dépasse pas 41 040 francs suisses ont droit à une allocation familiale.
该法还规定,没有有酬工作和年收入低于41 040瑞郎的人也可享受家庭助。
Selon des estimations de la Caisse nationale d'allocations familiales (CNAF), le relèvement des plafonds de ressources aurait induit une hausse du nombre de familles éligibles de l'ordre de 15 %.
根据全国家庭助会保管处(CNAF)的估计,随着收入上限的提高,能够享受这些
助的家庭数目可能增加了15%左右。
À la Caisse nationale de Sécurité sociale (CNSS ), le droit aux prestations familiales est acquis à l'assuré social homme ou femme en position d'activité après quatre mois de travail consécutifs chez un ou plusieurs employeurs.
在社会保险基金中,参保的在职男子或妇,凡在一家雇主或多家雇主那里连续工作满4个月的,均有权享受家庭
助。
La femme fonctionnaire ne peut bénéficier pour ses enfants des allocations familiales que lorsqu'il est prouvé que le père de ces derniers ne les perçoit pas ou lorsque ce dernier se désiste en faveur de la mère des enfants.
员不能享受她子
的家庭
助,除非是证明这些子
的父亲不领子
家庭
助或是父亲放弃这些
助,给了母亲。
Les enfants donnant droit aux allocations familiales sont les enfants de parents mariés ou non mariés, les enfants du conjoint, les enfants recueillis ainsi que les frères et sœurs et petits-enfants de l'ayant droit si celui-ci en assume l'entretien de manière prépondérante.
能够享受家庭助金的孩子范围包括已婚父母或者未婚父母所生的孩子,配偶的孩子、收养的孩子以及权利人的弟妹或者孙子
,其前提是需要权利人承担主要抚养义
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes mariées et les mères célibataires ne bénéficient pas du même traitement en matière d'allocations familiales.
已婚单身母亲在享受家庭
助方面待遇不同。
La loi stipule que les personnes qui ne sont pas employées de manière convenable et dont le revenu annuel ne dépasse pas 41 040 francs suisses ont droit à une allocation familiale.
该法还规定,没有有酬工作年收入低于41 040瑞郎的人也可享受家庭
助。
Selon des estimations de la Caisse nationale d'allocations familiales (CNAF), le relèvement des plafonds de ressources aurait induit une hausse du nombre de familles éligibles de l'ordre de 15 %.
根据全国家庭助会保管处(CNAF)的估计,随着收入上限的提高,能够享受这些
助的家庭数目可能增加了15%左右。
À la Caisse nationale de Sécurité sociale (CNSS ), le droit aux prestations familiales est acquis à l'assuré social homme ou femme en position d'activité après quatre mois de travail consécutifs chez un ou plusieurs employeurs.
在社会保险基金中,参保的在职男子或,凡在一家雇主或多家雇主那里连续工作满4个月的,均有权享受家庭
助。
La femme fonctionnaire ne peut bénéficier pour ses enfants des allocations familiales que lorsqu'il est prouvé que le père de ces derniers ne les perçoit pas ou lorsque ce dernier se désiste en faveur de la mère des enfants.
公务员不能享受她子
的家庭
助,
是证明这些子
的父亲不领子
家庭
助或是父亲放弃这些
助,给了母亲。
Les enfants donnant droit aux allocations familiales sont les enfants de parents mariés ou non mariés, les enfants du conjoint, les enfants recueillis ainsi que les frères et sœurs et petits-enfants de l'ayant droit si celui-ci en assume l'entretien de manière prépondérante.
能够享受家庭助金的孩子范围包括已婚父母或者未婚父母所生的孩子,配偶的孩子、收养的孩子以及权利人的弟妹或者孙子
,其前提是需要权利人承担主要抚养义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes mariées et les mères célibataires ne bénéficient pas du même traitement en matière d'allocations familiales.
已婚妇女和单身母亲在享受家庭助方面待遇不同。
La loi stipule que les personnes qui ne sont pas employées de manière convenable et dont le revenu annuel ne dépasse pas 41 040 francs suisses ont droit à une allocation familiale.
该法还规定,有有酬工作和年收入低于41 040瑞郎
人也可享受家庭
助。
Selon des estimations de la Caisse nationale d'allocations familiales (CNAF), le relèvement des plafonds de ressources aurait induit une hausse du nombre de familles éligibles de l'ordre de 15 %.
根据全国家庭助会保管处(CNAF)
估计,随着收入上限
提高,能够享受这些
助
家庭数目可能增加了15%左右。
À la Caisse nationale de Sécurité sociale (CNSS ), le droit aux prestations familiales est acquis à l'assuré social homme ou femme en position d'activité après quatre mois de travail consécutifs chez un ou plusieurs employeurs.
在社会保险基金中,参保在职男子或妇女,凡在一家雇主或多家雇主那里连续工作满4个月
,
有权享受家庭
助。
La femme fonctionnaire ne peut bénéficier pour ses enfants des allocations familiales que lorsqu'il est prouvé que le père de ces derniers ne les perçoit pas ou lorsque ce dernier se désiste en faveur de la mère des enfants.
女公务员不能享受她子女家庭
助,除非是证明这些子女
父亲不领子女家庭
助或是父亲放弃这些
助,给了母亲。
Les enfants donnant droit aux allocations familiales sont les enfants de parents mariés ou non mariés, les enfants du conjoint, les enfants recueillis ainsi que les frères et sœurs et petits-enfants de l'ayant droit si celui-ci en assume l'entretien de manière prépondérante.
能够享受家庭助金
孩子范围包括已婚父母或者未婚父母所生
孩子,配偶
孩子、收养
孩子以及权利人
弟妹或者孙子女,其前提是需要权利人承担主要抚养义务。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes mariées et les mères célibataires ne bénéficient pas du même traitement en matière d'allocations familiales.
已婚妇女和单身母亲在助方面待遇不同。
La loi stipule que les personnes qui ne sont pas employées de manière convenable et dont le revenu annuel ne dépasse pas 41 040 francs suisses ont droit à une allocation familiale.
该法还规定,没有有酬工作和年收入低于41 040瑞郎人也可
助。
Selon des estimations de la Caisse nationale d'allocations familiales (CNAF), le relèvement des plafonds de ressources aurait induit une hausse du nombre de familles éligibles de l'ordre de 15 %.
根据全国助会保管处(CNAF)
估计,随着收入上限
提高,能够
些
助
数目可能增加了15%左右。
À la Caisse nationale de Sécurité sociale (CNSS ), le droit aux prestations familiales est acquis à l'assuré social homme ou femme en position d'activité après quatre mois de travail consécutifs chez un ou plusieurs employeurs.
在社会保险基金中,参保在职男子或妇女,凡在一
雇主或多
雇主那里连续工作满4个月
,均有权
助。
La femme fonctionnaire ne peut bénéficier pour ses enfants des allocations familiales que lorsqu'il est prouvé que le père de ces derniers ne les perçoit pas ou lorsque ce dernier se désiste en faveur de la mère des enfants.
女公务员不能她子女
助,除非是证明
些子女
父亲不领子女
助或是父亲放弃
些
助,给了母亲。
Les enfants donnant droit aux allocations familiales sont les enfants de parents mariés ou non mariés, les enfants du conjoint, les enfants recueillis ainsi que les frères et sœurs et petits-enfants de l'ayant droit si celui-ci en assume l'entretien de manière prépondérante.
能够助金
孩子范围包括已婚父母或者未婚父母所生
孩子,配偶
孩子、收养
孩子以及权利人
弟妹或者孙子女,其前提是需要权利人承担主要抚养义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes mariées et les mères célibataires ne bénéficient pas du même traitement en matière d'allocations familiales.
已婚妇女和单身母亲在享受家庭助方面待遇不同。
La loi stipule que les personnes qui ne sont pas employées de manière convenable et dont le revenu annuel ne dépasse pas 41 040 francs suisses ont droit à une allocation familiale.
该法还规定,没有有酬工作和年收入低于41 040瑞郎的人也可享受家庭助。
Selon des estimations de la Caisse nationale d'allocations familiales (CNAF), le relèvement des plafonds de ressources aurait induit une hausse du nombre de familles éligibles de l'ordre de 15 %.
根据全国家庭助会保管处(CNAF)的估计,随着收入上限的提高,能够享受
助的家庭数目可能增加了15%左右。
À la Caisse nationale de Sécurité sociale (CNSS ), le droit aux prestations familiales est acquis à l'assuré social homme ou femme en position d'activité après quatre mois de travail consécutifs chez un ou plusieurs employeurs.
在社会保险基金中,参保的在职男或妇女,凡在一家雇主或多家雇主那里连续工作满4个月的,均有权享受家庭
助。
La femme fonctionnaire ne peut bénéficier pour ses enfants des allocations familiales que lorsqu'il est prouvé que le père de ces derniers ne les perçoit pas ou lorsque ce dernier se désiste en faveur de la mère des enfants.
女公务员不能享受她女的家庭
助,除非是证明
女的父亲不领
女家庭
助或是父亲放弃
助,给了母亲。
Les enfants donnant droit aux allocations familiales sont les enfants de parents mariés ou non mariés, les enfants du conjoint, les enfants recueillis ainsi que les frères et sœurs et petits-enfants de l'ayant droit si celui-ci en assume l'entretien de manière prépondérante.
能够享受家庭助金的孩
范围包括已婚父母或者未婚父母所生的孩
,配偶的孩
、收养的孩
以及权利人的弟妹或者孙
女,其前提是需要权利人承担主要抚养义务。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。