法语助手
  • 关闭

人员的

添加到生词本

personnel, le

Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.

顾问没有起到支助当地人员作用,而是取而代之。

L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.

适用任何作程序都不应人员权利。

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪人员命运。

Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.

在某些国家,它涵盖所有涉及军方人员事项。

De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.

无论如何,这种局面都不是维和人员过错。

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人员司法诉讼程序不符标准。

Cela menace également les perspectives de vie de centaines de milliers de personnes vulnérables.

这也威胁着几十万志愿人员生命线。

L'examen du rengagement des 16 autres fonctionnaires concernés est en cours.

其余16名工作人员重新任命目前正在审查之中。

Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.

目前正在考虑对总部工作人员职能开展同样研究。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁到过境点人道主义工作人员

Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.

人道主义工作人员人数同样令人不安。

Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine.

在一些国家,对照料护理人员需求使移徙女工人数增多。

C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.

这次调查收到大多数是对这一特遣队维和人员指控。

Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.

代表团还希望办事处工作人员地域分布更加平衡。

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

在其他地方,我们也继续看到针对援助工作人员蓄意袭击,这是不可接受

L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.

人员地雷使用近年来明显减少。

Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.

本法是图瓦卢管制人员入境签证制度依据。

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理人类对所有人员地雷关切。

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

让我们迅速审视一下历史上人员地雷使用情况。

Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?

军方用一些什么理由来提出支持人员地雷论点呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人员的 的法语例句

用户正在搜索


不协和的[乐], 不协和的声音, 不协和的声音<俗>, 不协和和弦, 不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和,

相似单词


人与人之间的关系, 人与自然的融合, 人欲, 人员, 人员撤退通道, 人员的, 人员的精简, 人员略有增补, 人缘, 人缘儿,
personnel, le

Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.

顾问没有起到支助当地作用,而是取而代之。

L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.

适用任何合作程序都不应损害合作权利。

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪命运。

Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.

在某些国家,它涵盖所有涉及军方事项。

De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.

无论如何,这种局面都不是维和过错。

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事司法诉讼程序不符合国标准。

Cela menace également les perspectives de vie de centaines de milliers de personnes vulnérables.

这也威胁着几十万志愿生命线。

L'examen du rengagement des 16 autres fonctionnaires concernés est en cours.

其余16名工作重新任命目前正在审查之中。

Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.

目前正在考虑对总部工作职能开展同样研究。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁到过境点道主义工作安全。

Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.

被杀害道主义工作数同样令不安。

Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine.

在一些国家,对照料护理需求使移徙女工数增多。

C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.

这次调查收到大多数是对这一特遣队维和指控。

Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.

代表团还希望办事处工作地域分布更加平衡。

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

在其他地方,我们也继续看到针对援助工作蓄意袭击,这是不可接受

L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.

杀伤地雷使用近年来明显减少。

Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.

本法是图瓦卢管制入境签证制度依据。

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理类对所有杀伤地雷安全关切。

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

让我们迅速审视一下历史上杀伤地雷使用情况。

Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?

军方用一些什么理由来提出支持杀伤地雷论点呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人员的 的法语例句

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


人与人之间的关系, 人与自然的融合, 人欲, 人员, 人员撤退通道, 人员的, 人员的精简, 人员略有增补, 人缘, 人缘儿,
personnel, le

Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.

顾问没有起到支助当地人员作用,而是取而代之。

L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.

适用任何合作应损害合作人员权利。

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪人员命运。

Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.

在某些国家,它涵盖所有涉及军方人员事项。

De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.

无论如何,这种局面都是维和人员过错。

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人员司法诉讼符合国标准。

Cela menace également les perspectives de vie de centaines de milliers de personnes vulnérables.

着几十万志愿人员生命线。

L'examen du rengagement des 16 autres fonctionnaires concernés est en cours.

其余16名工作人员重新任命目前正在审查之中。

Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.

目前正在考虑对总部工作人员职能开展同样研究。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还到过境点人道主义工作人员安全。

Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.

被杀害人道主义工作人员人数同样令人安。

Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine.

在一些国家,对照料护理人员需求使移徙女工人数增多。

C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.

这次调查收到大多数是对这一特遣队维和人员指控。

Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.

代表团还希望办事处工作人员地域分布更加平衡。

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

在其他地方,我们继续看到针对援助工作人员蓄意袭击,这是可接受

L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.

杀伤人员地雷使用近年来明显减少。

Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.

本法是图瓦卢管制人员入境签证制度依据。

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷安全关切。

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

让我们迅速审视一下历史上杀伤人员地雷使用情况。

Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?

军方用一些什么理由来提出支持杀伤人员地雷论点呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人员的 的法语例句

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


人与人之间的关系, 人与自然的融合, 人欲, 人员, 人员撤退通道, 人员的, 人员的精简, 人员略有增补, 人缘, 人缘儿,
personnel, le

Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.

顾问没有起到支助当地人员作用,而是取而代

L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.

适用任何合作程序都不应损害合作人员权利。

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪人员命运。

Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.

在某些国家,它涵盖所有涉及军方人员

De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.

论如何,这种局面都不是维和人员过错。

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军人员司法诉讼程序不符合国标准。

Cela menace également les perspectives de vie de centaines de milliers de personnes vulnérables.

这也威胁着几十万志愿人员生命线。

L'examen du rengagement des 16 autres fonctionnaires concernés est en cours.

其余16名工作人员重新任命目前正在中。

Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.

目前正在考虑对总部工作人员职能开展同样研究。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁到过境点人道主义工作人员安全。

Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.

被杀害人道主义工作人员人数同样令人不安。

Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine.

在一些国家,对照料护理人员需求使移徙女工人数增多。

C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.

这次调收到大多数是对这一特遣队维和人员指控。

Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.

代表团还希望办处工作人员地域分布更加平衡。

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

在其他地方,我们也继续看到针对援助工作人员蓄意袭击,这是不可接受

L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.

杀伤人员地雷使用近年来明显减少。

Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.

本法是图瓦卢管制人员入境签证制度依据。

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷安全关切。

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

让我们迅速视一下历史上杀伤人员地雷使用情况。

Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?

军方用一些什么理由来提出支持杀伤人员地雷论点呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人员的 的法语例句

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


人与人之间的关系, 人与自然的融合, 人欲, 人员, 人员撤退通道, 人员的, 人员的精简, 人员略有增补, 人缘, 人缘儿,
personnel, le

Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.

顾问没有起到支助当地作用,而是取而代之。

L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.

适用任何合作程序都不应损害合作权利。

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪运。

Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.

在某些国家,它涵盖所有涉及军方事项。

De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.

无论如何,这种局面都不是维和过错。

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事司法诉讼程序不符合国标准。

Cela menace également les perspectives de vie de centaines de milliers de personnes vulnérables.

这也威胁着几十万志愿线。

L'examen du rengagement des 16 autres fonctionnaires concernés est en cours.

其余16名工作重新任目前正在审查之中。

Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.

目前正在考虑对总部工作职能开研究。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁到过境点人道主义工作安全。

Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.

被杀害人道主义工作人数令人不安。

Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine.

在一些国家,对照料护理需求使移徙女工人数增多。

C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.

这次调查收到大多数是对这一特遣队维和指控。

Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.

代表团还希望办事处工作地域分布更加平衡。

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

在其他地方,我们也继续看到针对援助工作蓄意袭击,这是不可接受

L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.

杀伤地雷使用近年来明显减少。

Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.

本法是图瓦卢管制入境签证制度依据。

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理人类对所有杀伤地雷安全关切。

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

让我们迅速审视一下历史上杀伤地雷使用情况。

Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?

军方用一些什么理由来提出支持杀伤地雷论点呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人员的 的法语例句

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


人与人之间的关系, 人与自然的融合, 人欲, 人员, 人员撤退通道, 人员的, 人员的精简, 人员略有增补, 人缘, 人缘儿,
personnel, le

Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.

顾问没有起到支助当地人员作用,而是取而代之。

L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.

适用任何合作都不应损害合作人员权利。

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪人员命运。

Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.

在某些国家,它涵盖所有涉及军方人员事项。

De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.

无论如何,这种局面都不是维和人员过错。

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人员司法诉不符合国标准。

Cela menace également les perspectives de vie de centaines de milliers de personnes vulnérables.

这也几十万志愿人员生命线。

L'examen du rengagement des 16 autres fonctionnaires concernés est en cours.

其余16名工作人员重新任命目前正在审查之中。

Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.

目前正在考虑对总部工作人员职能开展同样研究。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还到过境点人道主义工作人员安全。

Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.

被杀害人道主义工作人员人数同样令人不安。

Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine.

在一些国家,对照料护理人员需求使移徙女工人数增多。

C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.

这次调查收到大多数是对这一特遣队维和人员指控。

Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.

代表团还希望办事处工作人员地域分布更加平衡。

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

在其他地方,我们也继续看到针对援助工作人员蓄意袭击,这是不可接受

L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.

杀伤人员地雷使用近年来明显减少。

Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.

本法是图瓦卢管制人员入境签证制度依据。

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷安全关切。

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

让我们迅速审视一下历史上杀伤人员地雷使用情况。

Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?

军方用一些什么理由来提出支持杀伤人员地雷论点呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人员的 的法语例句

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


人与人之间的关系, 人与自然的融合, 人欲, 人员, 人员撤退通道, 人员的, 人员的精简, 人员略有增补, 人缘, 人缘儿,
personnel, le

Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.

顾问没有起到支助当地人员作用,而是取而代之。

L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.

适用任合作程序都不应损害合作人员权利。

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

法国表示极为关切些众多囚犯和失踪人员命运。

Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.

在某些国家,它涵盖所有涉及军方人员事项。

De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.

无论种局面都不是维和人员过错。

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人员司法诉讼程序不符合国标准。

Cela menace également les perspectives de vie de centaines de milliers de personnes vulnérables.

也威胁着几十万志愿人员生命线。

L'examen du rengagement des 16 autres fonctionnaires concernés est en cours.

其余16名工作人员重新任命在审查之中。

Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.

在考虑对总部工作人员职能开展同样研究。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

些袭击还威胁到过境点人道主义工作人员安全。

Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.

被杀害人道主义工作人员人数同样令人不安。

Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine.

在一些国家,对照料护理人员需求使移徙女工人数增多。

C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.

次调查收到大多数是对一特遣队维和人员指控。

Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.

代表团还希望办事处工作人员地域分布更加平衡。

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

在其他地方,我们也继续看到针对援助工作人员蓄意袭击,是不可接受

L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.

杀伤人员地雷使用近年来明显减少。

Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.

本法是图瓦卢管制人员入境签证制度依据。

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷安全关切。

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

让我们迅速审视一下历史上杀伤人员地雷使用情况。

Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?

军方用一些什么理由来提出支持杀伤人员地雷论点呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 人员的 的法语例句

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


人与人之间的关系, 人与自然的融合, 人欲, 人员, 人员撤退通道, 人员的, 人员的精简, 人员略有增补, 人缘, 人缘儿,
personnel, le

Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.

顾问没有起到支助当地人员作用,而是取而代之。

L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.

适用任何合作程序都不应损害合作人员权利。

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪人员命运。

Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.

在某些国家,它涵盖所有涉及军方人员事项。

De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.

无论如何,这种局面都不是维和人员过错。

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事人员法诉讼程序不符合国标准。

Cela menace également les perspectives de vie de centaines de milliers de personnes vulnérables.

这也威胁着几人员生命线。

L'examen du rengagement des 16 autres fonctionnaires concernés est en cours.

其余16名工作人员重新任命目前正在审查之中。

Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.

目前正在考虑对总部工作人员职能开展同样研究。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁到过境点人道主义工作人员安全。

Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.

被杀害人道主义工作人员人数同样令人不安。

Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine.

在一些国家,对照料护理人员需求使移徙女工人数增多。

C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.

这次调查收到大多数是对这一特遣队维和人员指控。

Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.

代表团还希望办事处工作人员地域分布更加平衡。

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

在其他地方,我们也继续看到针对援助工作人员蓄意袭击,这是不可接受

L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.

杀伤人员地雷使用近年来明显减少。

Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.

本法是图瓦卢管制人员入境签证制度依据。

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷安全关切。

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

让我们迅速审视一下历史上杀伤人员地雷使用情况。

Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?

军方用一些什么理由来提出支持杀伤人员地雷论点呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人员的 的法语例句

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


人与人之间的关系, 人与自然的融合, 人欲, 人员, 人员撤退通道, 人员的, 人员的精简, 人员略有增补, 人缘, 人缘儿,
personnel, le

Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.

顾问没有起到支助当地,而是取而代

L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.

任何合作程序都不应损害合作权利。

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪命运。

Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.

在某些国家,它涵盖所有涉及军方事项。

De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.

无论如何,这种局面都不是维和过错。

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事司法诉讼程序不符合国标准。

Cela menace également les perspectives de vie de centaines de milliers de personnes vulnérables.

这也威胁着几十万志愿生命线。

L'examen du rengagement des 16 autres fonctionnaires concernés est en cours.

其余16名工作重新任命目前正在审查中。

Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.

目前正在考虑对总部工作职能开展同样研究。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁到过境点道主义工作安全。

Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.

被杀害道主义工作数同样令不安。

Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine.

在一些国家,对照料护理需求使移徙女工数增多。

C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.

这次调查收到大多数是对这一特遣队维和指控。

Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.

代表团还希望办事处工作地域分布更加平衡。

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

在其他地方,我们也继续看到针对援助工作蓄意袭击,这是不可接受

L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.

杀伤地雷使近年来明显减少。

Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.

本法是图瓦卢管制入境签证制度依据。

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理类对所有杀伤地雷安全关切。

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

让我们迅速审视一下历史上杀伤地雷使情况。

Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?

军方一些什么理由来提出支持杀伤地雷论点呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人员的 的法语例句

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


人与人之间的关系, 人与自然的融合, 人欲, 人员, 人员撤退通道, 人员的, 人员的精简, 人员略有增补, 人缘, 人缘儿,
personnel, le

Au lieu d'aider un homologue, le conseiller faisait lui-même le travail.

顾问没有起到支助当地作用,而是取而代之。

L'application des procédures de coopération sont sans préjudice des droits des personnes qui coopèrent.

适用任何合作不应损害合作权利。

La France exprime son extrême préoccupation quant au sort de ces nombreux prisonniers et disparus.

法国表示极为关切这些众多囚犯和失踪命运。

Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.

在某些国家,它涵盖所有涉及军方事项。

De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.

无论如何,这种局面不是维和过错。

Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.

针对军事司法诉讼不符合国标准。

Cela menace également les perspectives de vie de centaines de milliers de personnes vulnérables.

这也威胁着几十万志愿生命线。

L'examen du rengagement des 16 autres fonctionnaires concernés est en cours.

其余16名工作重新任命目前正在审查之中。

Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.

目前正在考虑对总部工作职能开展同样研究。

Ces attaques menacent aussi la sécurité du personnel humanitaire aux points de passage.

这些袭击还威胁到过境点义工作安全。

Le nombre de travailleurs humanitaires qui sont tués est tout aussi dérangeant.

被杀害义工作数同样令不安。

Dans d'autres pays, la demande de dispensateurs de soins entraînait une migration plutôt féminine.

在一些国家,对照料护理需求使移徙女工数增多。

C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.

这次调查收到大多数是对这一特遣队维和指控。

Elle voudrait également que l'on améliore la répartition géographique des membres du personnel du Haut-Commissariat.

代表团还希望办事处工作地域分布更加平衡。

Ailleurs également, nous assistons à des attaques délibérées et inacceptables contre les travailleurs humanitaires.

在其他地方,我们也继续看到针对援助工作蓄意袭击,这是不可接受

L'utilisation des mines antipersonnel a donc fortement reculé au cours des dernières années écoulées.

杀伤地雷使用近年来明显减少。

Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.

本法是图瓦卢管制入境签证制度依据。

Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.

它从总体上处理类对所有杀伤地雷安全关切。

Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.

让我们迅速审视一下历史上杀伤地雷使用情况。

Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?

军方用一些什么理由来提出支持杀伤地雷论点呢?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人员的 的法语例句

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


人与人之间的关系, 人与自然的融合, 人欲, 人员, 人员撤退通道, 人员的, 人员的精简, 人员略有增补, 人缘, 人缘儿,