La préoccupation du Secrétaire général sur la question des obstacles à l'acheminement de l'aide humanitaire est bien fondée.
秘书长对提供道主义援助的通道问题考虑得很周到。
La préoccupation du Secrétaire général sur la question des obstacles à l'acheminement de l'aide humanitaire est bien fondée.
秘书长对提供道主义援助的通道问题考虑得很周到。
À cet égard, l'idée de créer des couloirs sécurisés pour l'accès humanitaire, exposée en détail par M. Egeland, mérite tout notre appui.
在这方面,埃生详加解释的建立
道主义援助安全通道的设想值得支持。
Si nous voulons y remédier, nous ne pouvons pas accepter la situation actuelle, dans laquelle l'aide humanitaire est refusée, ou l'accès est considérablement limité.
为了控制这种局势,我们不能接受前的局面,那
是
道主义援助遭到拒绝,或者提供
道主义援助的通道受到严重限制。
Aujourd'hui, la population du Darfour est confrontée à une crise humanitaire de grande ampleur, qui est encore aggravée par les entraves à l'acheminement de l'aide humanitaire et une diminution générale de l'espace humanitaire.
今天,达尔富尔的民面临着一个引
的
道主义危机,这个危机由于
道主义援助的通道受阻和
道主义空间普遍在收缩而进一步受到牵制。
Les policiers tchadiens qui y seront affectés seront chargés de maintenir l'ordre dans ces localités, de patrouiller le long des voies d'acheminement de l'aide humanitaire entre les villes et les camps de réfugiés et d'assurer la sécurité du personnel et des installations des organismes humanitaires internationaux et nationaux.
派驻这些作业站的乍得警察将负责维持重要城镇的治安,巡查重要城镇和难民营之间的道主义援助通道,保护国际和本国的
道主义
员和设施的安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préoccupation du Secrétaire général sur la question des obstacles à l'acheminement de l'aide humanitaire est bien fondée.
秘书长对人道主义援助的通道问题考虑得很周到。
À cet égard, l'idée de créer des couloirs sécurisés pour l'accès humanitaire, exposée en détail par M. Egeland, mérite tout notre appui.
在这方面,埃格兰先生详加解释的建立人道主义援助安全通道的设想值得支持。
Si nous voulons y remédier, nous ne pouvons pas accepter la situation actuelle, dans laquelle l'aide humanitaire est refusée, ou l'accès est considérablement limité.
为了控制这,我们不能接受目前的
面,那
是人道主义援助遭到拒绝,或
人道主义援助的通道受到严重限制。
Aujourd'hui, la population du Darfour est confrontée à une crise humanitaire de grande ampleur, qui est encore aggravée par les entraves à l'acheminement de l'aide humanitaire et une diminution générale de l'espace humanitaire.
今天,达尔富尔的人民面临着一个引人注目的人道主义危机,这个危机由于人道主义援助的通道受阻和人道主义空间普遍在收缩而进一步受到牵制。
Les policiers tchadiens qui y seront affectés seront chargés de maintenir l'ordre dans ces localités, de patrouiller le long des voies d'acheminement de l'aide humanitaire entre les villes et les camps de réfugiés et d'assurer la sécurité du personnel et des installations des organismes humanitaires internationaux et nationaux.
派驻这些作业站的乍得警察将负责维持重要城镇的治安,巡查重要城镇和难民营之间的人道主义援助通道,保护国际和本国的人道主义人员和设施的安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préoccupation du Secrétaire général sur la question des obstacles à l'acheminement de l'aide humanitaire est bien fondée.
秘书长对供人道主义援助的通道问题考虑得很周到。
À cet égard, l'idée de créer des couloirs sécurisés pour l'accès humanitaire, exposée en détail par M. Egeland, mérite tout notre appui.
在这方面,埃格兰先生详加解释的建立人道主义援助安全通道的设想值得支持。
Si nous voulons y remédier, nous ne pouvons pas accepter la situation actuelle, dans laquelle l'aide humanitaire est refusée, ou l'accès est considérablement limité.
为了控制这种,
们不能接受目前的
面,那
是人道主义援助遭到拒绝,
供人道主义援助的通道受到严重限制。
Aujourd'hui, la population du Darfour est confrontée à une crise humanitaire de grande ampleur, qui est encore aggravée par les entraves à l'acheminement de l'aide humanitaire et une diminution générale de l'espace humanitaire.
今天,达尔富尔的人民面临着一个引人注目的人道主义危机,这个危机由于人道主义援助的通道受阻和人道主义空间普遍在收缩而进一步受到牵制。
Les policiers tchadiens qui y seront affectés seront chargés de maintenir l'ordre dans ces localités, de patrouiller le long des voies d'acheminement de l'aide humanitaire entre les villes et les camps de réfugiés et d'assurer la sécurité du personnel et des installations des organismes humanitaires internationaux et nationaux.
派驻这些作业站的乍得警察将负责维持重要城镇的治安,巡查重要城镇和难民营之间的人道主义援助通道,保护国际和本国的人道主义人员和设施的安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La préoccupation du Secrétaire général sur la question des obstacles à l'acheminement de l'aide humanitaire est bien fondée.
秘书长对提供人道主义援助的通道问题很周到。
À cet égard, l'idée de créer des couloirs sécurisés pour l'accès humanitaire, exposée en détail par M. Egeland, mérite tout notre appui.
在这方面,埃格兰先生详加解释的建立人道主义援助安全通道的设想值支持。
Si nous voulons y remédier, nous ne pouvons pas accepter la situation actuelle, dans laquelle l'aide humanitaire est refusée, ou l'accès est considérablement limité.
为了控制这种局势,我们不能接受目前的局面,那是人道主义援助遭到拒绝,或者提供人道主义援助的通道受到严重限制。
Aujourd'hui, la population du Darfour est confrontée à une crise humanitaire de grande ampleur, qui est encore aggravée par les entraves à l'acheminement de l'aide humanitaire et une diminution générale de l'espace humanitaire.
今天,达尔富尔的人民面临着一引人注目的人道主义
,这
由于人道主义援助的通道受阻和人道主义空间普遍在收缩而进一步受到牵制。
Les policiers tchadiens qui y seront affectés seront chargés de maintenir l'ordre dans ces localités, de patrouiller le long des voies d'acheminement de l'aide humanitaire entre les villes et les camps de réfugiés et d'assurer la sécurité du personnel et des installations des organismes humanitaires internationaux et nationaux.
派驻这些作业站的乍警察将负责维持重要城镇的治安,巡查重要城镇和难民营之间的人道主义援助通道,保护国际和本国的人道主义人员和设施的安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préoccupation du Secrétaire général sur la question des obstacles à l'acheminement de l'aide humanitaire est bien fondée.
秘书长对提供人道主义援助的通道问题考虑得很周到。
À cet égard, l'idée de créer des couloirs sécurisés pour l'accès humanitaire, exposée en détail par M. Egeland, mérite tout notre appui.
在这方面,埃格兰先生详加解释的建立人道主义援助安全通道的设想值得支持。
Si nous voulons y remédier, nous ne pouvons pas accepter la situation actuelle, dans laquelle l'aide humanitaire est refusée, ou l'accès est considérablement limité.
为了控制这种局势,我们不能接受目前的局面,那是人道主义援助遭到拒绝,或者提供人道主义援助的通道受到严重限制。
Aujourd'hui, la population du Darfour est confrontée à une crise humanitaire de grande ampleur, qui est encore aggravée par les entraves à l'acheminement de l'aide humanitaire et une diminution générale de l'espace humanitaire.
今天,达尔富尔的人民面临着一个引人注目的人道主义危机,这个危机由于人道主义援助的通道受阻和人道主义空在收缩而进一步受到牵制。
Les policiers tchadiens qui y seront affectés seront chargés de maintenir l'ordre dans ces localités, de patrouiller le long des voies d'acheminement de l'aide humanitaire entre les villes et les camps de réfugiés et d'assurer la sécurité du personnel et des installations des organismes humanitaires internationaux et nationaux.
派驻这些作业站的乍得警察将负责维持重要城镇的治安,巡查重要城镇和难民营之的人道主义援助通道,保护国际和本国的人道主义人员和设施的安全。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préoccupation du Secrétaire général sur la question des obstacles à l'acheminement de l'aide humanitaire est bien fondée.
秘书长对提供人道主助的通道问题考虑得很周到。
À cet égard, l'idée de créer des couloirs sécurisés pour l'accès humanitaire, exposée en détail par M. Egeland, mérite tout notre appui.
在这方面,埃格兰先生详加解释的建立人道主助安全通道的设想值得支持。
Si nous voulons y remédier, nous ne pouvons pas accepter la situation actuelle, dans laquelle l'aide humanitaire est refusée, ou l'accès est considérablement limité.
为了控制这种局势,我们不能接的局面,那
是人道主
助遭到拒绝,或者提供人道主
助的通道
到严重限制。
Aujourd'hui, la population du Darfour est confrontée à une crise humanitaire de grande ampleur, qui est encore aggravée par les entraves à l'acheminement de l'aide humanitaire et une diminution générale de l'espace humanitaire.
今天,达尔富尔的人民面临着一个引人注的人道主
危机,这个危机由于人道主
助的通道
阻和人道主
空间普遍在收缩而进一步
到牵制。
Les policiers tchadiens qui y seront affectés seront chargés de maintenir l'ordre dans ces localités, de patrouiller le long des voies d'acheminement de l'aide humanitaire entre les villes et les camps de réfugiés et d'assurer la sécurité du personnel et des installations des organismes humanitaires internationaux et nationaux.
派驻这些作业站的乍得警察将负责维持重要城镇的治安,巡查重要城镇和难民营之间的人道主助通道,保护国际和本国的人道主
人员和设施的安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préoccupation du Secrétaire général sur la question des obstacles à l'acheminement de l'aide humanitaire est bien fondée.
秘书长对提供人道主助的通道问题考虑得很周到。
À cet égard, l'idée de créer des couloirs sécurisés pour l'accès humanitaire, exposée en détail par M. Egeland, mérite tout notre appui.
在这方面,埃格兰先生详加解释的建立人道主助安全通道的设想值得支持。
Si nous voulons y remédier, nous ne pouvons pas accepter la situation actuelle, dans laquelle l'aide humanitaire est refusée, ou l'accès est considérablement limité.
为了控制这种局势,我们不能接的局面,那
是人道主
助遭到拒绝,或者提供人道主
助的通道
到严重限制。
Aujourd'hui, la population du Darfour est confrontée à une crise humanitaire de grande ampleur, qui est encore aggravée par les entraves à l'acheminement de l'aide humanitaire et une diminution générale de l'espace humanitaire.
今天,达尔富尔的人民面临着一个引人注的人道主
危机,这个危机由于人道主
助的通道
阻和人道主
空间普遍在收缩而进一步
到牵制。
Les policiers tchadiens qui y seront affectés seront chargés de maintenir l'ordre dans ces localités, de patrouiller le long des voies d'acheminement de l'aide humanitaire entre les villes et les camps de réfugiés et d'assurer la sécurité du personnel et des installations des organismes humanitaires internationaux et nationaux.
派驻这些作业站的乍得警察将负责维持重要城镇的治安,巡查重要城镇和难民营之间的人道主助通道,保护国际和本国的人道主
人员和设施的安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préoccupation du Secrétaire général sur la question des obstacles à l'acheminement de l'aide humanitaire est bien fondée.
秘书长对提主义援助的通
问题考虑得很周到。
À cet égard, l'idée de créer des couloirs sécurisés pour l'accès humanitaire, exposée en détail par M. Egeland, mérite tout notre appui.
在方面,埃格兰先生详加解释的建立
主义援助安全通
的设想值得支持。
Si nous voulons y remédier, nous ne pouvons pas accepter la situation actuelle, dans laquelle l'aide humanitaire est refusée, ou l'accès est considérablement limité.
为了控局势,我们不能接受目前的局面,那
是
主义援助遭到拒绝,或者提
主义援助的通
受到严重限
。
Aujourd'hui, la population du Darfour est confrontée à une crise humanitaire de grande ampleur, qui est encore aggravée par les entraves à l'acheminement de l'aide humanitaire et une diminution générale de l'espace humanitaire.
今天,达尔富尔的民面临着一个引
注目的
主义危机,
个危机由于
主义援助的通
受阻和
主义空间普遍在收缩而进一步受到牵
。
Les policiers tchadiens qui y seront affectés seront chargés de maintenir l'ordre dans ces localités, de patrouiller le long des voies d'acheminement de l'aide humanitaire entre les villes et les camps de réfugiés et d'assurer la sécurité du personnel et des installations des organismes humanitaires internationaux et nationaux.
派驻些作业站的乍得警察将负责维持重要城镇的治安,巡查重要城镇和难民营之间的
主义援助通
,保护国际和本国的
主义
员和设施的安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préoccupation du Secrétaire général sur la question des obstacles à l'acheminement de l'aide humanitaire est bien fondée.
秘书长对提供人道助的通道问题考虑得很周到。
À cet égard, l'idée de créer des couloirs sécurisés pour l'accès humanitaire, exposée en détail par M. Egeland, mérite tout notre appui.
在这方面,埃格兰先生详加解释的建立人道助安全通道的设想值得支持。
Si nous voulons y remédier, nous ne pouvons pas accepter la situation actuelle, dans laquelle l'aide humanitaire est refusée, ou l'accès est considérablement limité.
制这种局势,我们不能接受目前的局面,那
是人道
助遭到拒绝,或者提供人道
助的通道受到严重限制。
Aujourd'hui, la population du Darfour est confrontée à une crise humanitaire de grande ampleur, qui est encore aggravée par les entraves à l'acheminement de l'aide humanitaire et une diminution générale de l'espace humanitaire.
今天,达尔富尔的人民面临着一个引人注目的人道危机,这个危机由于人道
助的通道受阻和人道
空间普遍在收缩而进一步受到牵制。
Les policiers tchadiens qui y seront affectés seront chargés de maintenir l'ordre dans ces localités, de patrouiller le long des voies d'acheminement de l'aide humanitaire entre les villes et les camps de réfugiés et d'assurer la sécurité du personnel et des installations des organismes humanitaires internationaux et nationaux.
派驻这些作业站的乍得警察将负责维持重要城镇的治安,巡查重要城镇和难民营之间的人道助通道,保护国际和本国的人道
人员和设施的安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La préoccupation du Secrétaire général sur la question des obstacles à l'acheminement de l'aide humanitaire est bien fondée.
秘书长对提供人道主义援助的通道问题考虑得很周。
À cet égard, l'idée de créer des couloirs sécurisés pour l'accès humanitaire, exposée en détail par M. Egeland, mérite tout notre appui.
在这方面,埃格兰先生详加解释的建立人道主义援助安全通道的设想值得支持。
Si nous voulons y remédier, nous ne pouvons pas accepter la situation actuelle, dans laquelle l'aide humanitaire est refusée, ou l'accès est considérablement limité.
为了控制这种局势,我们不能接目前的局面,那
是人道主义援助遭
拒绝,或者提供人道主义援助的通道
严重限制。
Aujourd'hui, la population du Darfour est confrontée à une crise humanitaire de grande ampleur, qui est encore aggravée par les entraves à l'acheminement de l'aide humanitaire et une diminution générale de l'espace humanitaire.
今天,达尔富尔的人民面临着一个引人注目的人道主义危机,这个危机由于人道主义援助的通道阻和人道主义空间普遍在收缩而进一步
制。
Les policiers tchadiens qui y seront affectés seront chargés de maintenir l'ordre dans ces localités, de patrouiller le long des voies d'acheminement de l'aide humanitaire entre les villes et les camps de réfugiés et d'assurer la sécurité du personnel et des installations des organismes humanitaires internationaux et nationaux.
派驻这些作业站的乍得警察将负责维持重要城镇的治安,巡查重要城镇和难民营之间的人道主义援助通道,保护国际和本国的人道主义人员和设施的安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。