Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使付款停止。
Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使付款停止。
Le paiement arrête les poursuites, le procès ou l'exécution de la peine.
付款后即停止追究、诉讼或处罚。
Les suspensions temporaires de paiement pourraient être étendues aux sorties de capital de portefeuille.
临时停止付款也可延伸到投资组合资本外流问题。
Une loi sur l'insolvabilité peut aussi combiner ces deux critères.
破产法还可采用一种把停止付款标准和资产负债表标准结合起来的标准。
Le contrat ne mentionne pas la question des paiements au titre de la «démobilisation».
合同没有对“作业停止”付款这一问题作出明确规定。
La manière dont le critère de cessation générale des paiements est appliqué varie selon les législations sur l'insolvabilité.
在破产法中,对全面停止付款标准的使用方式是不同的。
Pour s'attaquer à ces problèmes, on pourrait appliquer un critère combinant ceux de la cessation des paiements et du bilan.
可通过采用一种既含有停止付款标准又含有资产负债表标准的方式解决这些问题。
Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.
布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停付款或停止付款可能是避免不了的。
Lorsque la loi adopte un seul critère, celui-ci devrait être fondé sur l'incapacité du débiteur de payer ses dettes échues (critère de la cessation des paiements).
如果法律采用单一标准,依据应当是债务无力偿还到期债务(停止付款标准),而不是资产负债表标准。
Le contrat avait été exécuté de façon satisfaisante pendant deux ans, après quoi l'acheteur avait commencé à accumuler des arriérés de paiement puis avait cessé tout paiement.
前两年合同的执行情况尚意,之后买方开始拖欠付款,后来则停止付款。
S'il adopte un seul critère, celui-ci devrait être l'incapacité du débiteur de payer ses dettes à leur échéance (critère de la cessation des paiements) et non le critère du bilan.
如果破产法采用单一标准,依据应当是债务无力偿还到期债务(停止付款标准),而不是资产负债表标准。
La Banque mondiale, qui devait financer une partie du processus de réinsertion, a suspendu ses versements à la Côte d'Ivoire en raison du non-respect de ses obligations par le pays en matière de dette.
本来要为重返社会阶段供资的世界银行因科特迪瓦没有偿还债务而暂时停止付款。
D'autres y ajoutent d'autres exigences: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
另一些法律采用这一标准时还添加了其他一些规定,例如,停止付款所反映的必须是非临时性财务困境;债务的信誉必须受到威胁;对债务
进行清算是公平和公正的。
Selon un avis, le fait de présenter, au paragraphe 17 du commentaire, le critère comptable comme pouvant se substituer au critère de cessation générale des paiements pour l'ouverture d'une procédure de liquidation pourrait prêter à confusion.
有指出,评注的第17段中提及“资产负债表”检验标准作为清算程序的全面停止付款标准的替代标准,这样做可能引起误解。
D'autres y ajoutent des exigences supplémentaires: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
有些法律则在采用这一标准时还添加了其他一些规定,例如,停止付款所反映的必须是非临时性财务困境;债务的信誉必须受到威胁;对债务
进行清算是公平和公正的。
D'autres encore exigent, outre la cessation des paiements, que le débiteur soit surendetté, à savoir, par exemple, qu'il ne puisse pas rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
另一个办法是,除了已经停止付款之外,债务必须是已经资不抵债,例如,确定资不低债的办法是,债务
因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
D'autres opérations peuvent être annulées si le débiteur a cessé ses paiements, si l'opération est injuste ou abusive à l'égard d'un groupe de créanciers et si le cocontractant savait que le débiteur avait cessé ses paiements au moment où les opérations sont intervenues.
其他交易在下述情形下可撤销:债务
已经停止付款、交易对某一组债权
是不公平或不妥当的、
及对方知道债务
在交易发生时已经停止了付款。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资产负债表标准可促使考虑根据停止付款标准不会考虑到但对可能成功重组具有十分重要意义的未到期债务。
Une loi, par exemple, exige non seulement que le débiteur doit avoir cessé de payer, mais aussi qu'il soit surendetté, le surendettement étant déterminé, par exemple, par son incapacité à rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
一个例子是,要求除了停止付款之外,债务还必须是过度负债,例如,确定过度负债的办法是,债务
因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
Une loi sur l'insolvabilité peut adopter un critère unique pour l'insolvabilité, auquel cas le critère de la cessation des paiements est efficace pour l'accès à la procédure d'insolvabilité; le critère du bilan, ainsi qu'il a été noté plus haut, présente un certain nombre d'inconvénients et ne devrait pas être adopté comme critère unique.
破产法可采用单独一项破产标准,在这种情况下,停止付款标准可
有效地引发对破产程序的利用;资产负债表标准则如上所述,有很多不利之处,不应当用作唯一的标准。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使付款止。
Le paiement arrête les poursuites, le procès ou l'exécution de la peine.
付款后即止追究、诉讼或处罚。
Les suspensions temporaires de paiement pourraient être étendues aux sorties de capital de portefeuille.
临时止付款也可
延伸到投资组合资本外流问题。
Une loi sur l'insolvabilité peut aussi combiner ces deux critères.
破产法还可采用一
止付款标准和资产负债表标准结合起来的标准。
Le contrat ne mentionne pas la question des paiements au titre de la «démobilisation».
合同没有对“作业止”付款这一问题作出明确规定。
La manière dont le critère de cessation générale des paiements est appliqué varie selon les législations sur l'insolvabilité.
在破产法中,对全面止付款标准的使用方式
不同的。
Pour s'attaquer à ces problèmes, on pourrait appliquer un critère combinant ceux de la cessation des paiements et du bilan.
可通过采用一
既含有
止付款标准又含有资产负债表标准的方式解决这些问题。
Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.
布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂付款或
止付款可能
不了的。
Lorsque la loi adopte un seul critère, celui-ci devrait être fondé sur l'incapacité du débiteur de payer ses dettes échues (critère de la cessation des paiements).
如果法律采用单一标准,依据应当债务人无力偿还到期债务(
止付款标准),而不
资产负债表标准。
Le contrat avait été exécuté de façon satisfaisante pendant deux ans, après quoi l'acheteur avait commencé à accumuler des arriérés de paiement puis avait cessé tout paiement.
前两年合同的执行情况尚令人满意,之后买方开始拖欠付款,后来则止付款。
S'il adopte un seul critère, celui-ci devrait être l'incapacité du débiteur de payer ses dettes à leur échéance (critère de la cessation des paiements) et non le critère du bilan.
如果破产法采用单一标准,依据应当债务人无力偿还到期债务(
止付款标准),而不
资产负债表标准。
La Banque mondiale, qui devait financer une partie du processus de réinsertion, a suspendu ses versements à la Côte d'Ivoire en raison du non-respect de ses obligations par le pays en matière de dette.
本来要为重返社会阶段供资的世界银行因科特迪瓦没有偿还债务而暂时止付款。
D'autres y ajoutent d'autres exigences: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
另一些法律采用这一标准时还添加了其他一些规定,例如,止付款所反映的必须
非临时性财务困境;债务人的信誉必须受到威胁;对债务人进行清算
公平和公正的。
Selon un avis, le fait de présenter, au paragraphe 17 du commentaire, le critère comptable comme pouvant se substituer au critère de cessation générale des paiements pour l'ouverture d'une procédure de liquidation pourrait prêter à confusion.
有人指出,评注的第17段中提及“资产负债表”检验标准作为清算程序的全面止付款标准的替代标准,这样做可能引起误解。
D'autres y ajoutent des exigences supplémentaires: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
有些法律则在采用这一标准时还添加了其他一些规定,例如,止付款所反映的必须
非临时性财务困境;债务人的信誉必须受到威胁;对债务人进行清算
公平和公正的。
D'autres encore exigent, outre la cessation des paiements, que le débiteur soit surendetté, à savoir, par exemple, qu'il ne puisse pas rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
另一个办法,除了已经
止付款之外,债务人必须
已经资不抵债,例如,确定资不低债的办法
,债务人因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
D'autres opérations peuvent être annulées si le débiteur a cessé ses paiements, si l'opération est injuste ou abusive à l'égard d'un groupe de créanciers et si le cocontractant savait que le débiteur avait cessé ses paiements au moment où les opérations sont intervenues.
其他交易在下述情形下可撤销:债务人已经
止付款、交易对某一组债权人
不公平或不妥当的、
及对方知道债务人在交易发生时已经
止了付款。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资产负债表标准可促使考虑根据
止付款标准不会考虑到但对可能成功重组具有十分重要意义的未到期债务。
Une loi, par exemple, exige non seulement que le débiteur doit avoir cessé de payer, mais aussi qu'il soit surendetté, le surendettement étant déterminé, par exemple, par son incapacité à rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
一个例子,要求除了
止付款之外,债务人还必须
过度负债,例如,确定过度负债的办法
,债务人因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
Une loi sur l'insolvabilité peut adopter un critère unique pour l'insolvabilité, auquel cas le critère de la cessation des paiements est efficace pour l'accès à la procédure d'insolvabilité; le critère du bilan, ainsi qu'il a été noté plus haut, présente un certain nombre d'inconvénients et ne devrait pas être adopté comme critère unique.
破产法可采用单独一项破产标准,在这
情况下,
止付款标准可
有效地引发对破产程序的利用;资产负债表标准则如上所述,有很多不利之处,不应当用作唯一的标准。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使款
。
Le paiement arrête les poursuites, le procès ou l'exécution de la peine.
款后即
追究、诉讼或处罚。
Les suspensions temporaires de paiement pourraient être étendues aux sorties de capital de portefeuille.
临时款也可
延伸到投资组合资本外流问题。
Une loi sur l'insolvabilité peut aussi combiner ces deux critères.
破产法还可采用一种把
款
和资产负债表
结合起来
。
Le contrat ne mentionne pas la question des paiements au titre de la «démobilisation».
合同没有对“作业”
款这一问题作出明确规定。
La manière dont le critère de cessation générale des paiements est appliqué varie selon les législations sur l'insolvabilité.
在破产法中,对全面款
使用方式是不同
。
Pour s'attaquer à ces problèmes, on pourrait appliquer un critère combinant ceux de la cessation des paiements et du bilan.
可通过采用一种既含有
款
又含有资产负债表
方式解决这些问题。
Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.
布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂款或
款可能是避免不了
。
Lorsque la loi adopte un seul critère, celui-ci devrait être fondé sur l'incapacité du débiteur de payer ses dettes échues (critère de la cessation des paiements).
如果法律采用单一,依据应当是债务人无力偿还到期债务(
款
),而不是资产负债表
。
Le contrat avait été exécuté de façon satisfaisante pendant deux ans, après quoi l'acheteur avait commencé à accumuler des arriérés de paiement puis avait cessé tout paiement.
前两年合同执行情况尚令人满意,之后买方开始拖欠
款,后来则
款。
S'il adopte un seul critère, celui-ci devrait être l'incapacité du débiteur de payer ses dettes à leur échéance (critère de la cessation des paiements) et non le critère du bilan.
如果破产法采用单一,依据应当是债务人无力偿还到期债务(
款
),而不是资产负债表
。
La Banque mondiale, qui devait financer une partie du processus de réinsertion, a suspendu ses versements à la Côte d'Ivoire en raison du non-respect de ses obligations par le pays en matière de dette.
本来要为重返社会阶段供资世界银行因科特迪瓦没有偿还债务而暂时
款。
D'autres y ajoutent d'autres exigences: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
另一些法律采用这一时还添加了其他一些规定,例如,
款所反映
必须是非临时性财务困境;债务人
信誉必须受到威胁;对债务人进行清算是公平和公正
。
Selon un avis, le fait de présenter, au paragraphe 17 du commentaire, le critère comptable comme pouvant se substituer au critère de cessation générale des paiements pour l'ouverture d'une procédure de liquidation pourrait prêter à confusion.
有人指出,评注第17段中提及“资产负债表”检验
作为清算程序
全面
款
替代
,这样做可能引起误解。
D'autres y ajoutent des exigences supplémentaires: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
有些法律则在采用这一时还添加了其他一些规定,例如,
款所反映
必须是非临时性财务困境;债务人
信誉必须受到威胁;对债务人进行清算是公平和公正
。
D'autres encore exigent, outre la cessation des paiements, que le débiteur soit surendetté, à savoir, par exemple, qu'il ne puisse pas rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
另一个办法是,除了已经款之外,债务人必须是已经资不抵债,例如,确定资不低债
办法是,债务人因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
D'autres opérations peuvent être annulées si le débiteur a cessé ses paiements, si l'opération est injuste ou abusive à l'égard d'un groupe de créanciers et si le cocontractant savait que le débiteur avait cessé ses paiements au moment où les opérations sont intervenues.
其他交易在下述情形下可撤销:债务人已经
款、交易对某一组债权人是不公平或不妥当
、
及对方知道债务人在交易发生时已经
了
款。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资产负债表可
促使考虑根据
款
不会考虑到但对可能成功重组具有十分重要意义
未到期债务。
Une loi, par exemple, exige non seulement que le débiteur doit avoir cessé de payer, mais aussi qu'il soit surendetté, le surendettement étant déterminé, par exemple, par son incapacité à rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
一个例子是,要求除了款之外,债务人还必须是过度负债,例如,确定过度负债
办法是,债务人因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
Une loi sur l'insolvabilité peut adopter un critère unique pour l'insolvabilité, auquel cas le critère de la cessation des paiements est efficace pour l'accès à la procédure d'insolvabilité; le critère du bilan, ainsi qu'il a été noté plus haut, présente un certain nombre d'inconvénients et ne devrait pas être adopté comme critère unique.
破产法可采用单独一项破产
,在这种情况下,
款
可
有效地引发对破产程序
利用;资产负债表
则如上所述,有很多不利之处,不应当用作唯一
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使付款。
Le paiement arrête les poursuites, le procès ou l'exécution de la peine.
付款后即追究、诉讼或处罚。
Les suspensions temporaires de paiement pourraient être étendues aux sorties de capital de portefeuille.
付款也可
延伸到投资组合资本外流问题。
Une loi sur l'insolvabilité peut aussi combiner ces deux critères.
破产法还可采用一种把
付款标准和资产负债表标准结合起来的标准。
Le contrat ne mentionne pas la question des paiements au titre de la «démobilisation».
合同没有对“作业”付款这一问题作出明确规定。
La manière dont le critère de cessation générale des paiements est appliqué varie selon les législations sur l'insolvabilité.
在破产法中,对全面付款标准的使用方式是不同的。
Pour s'attaquer à ces problèmes, on pourrait appliquer un critère combinant ceux de la cessation des paiements et du bilan.
可通过采用一种既含有
付款标准又含有资产负债表标准的方式解决这些问题。
Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.
布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,暂
付款或
付款可能是避免不了的。
Lorsque la loi adopte un seul critère, celui-ci devrait être fondé sur l'incapacité du débiteur de payer ses dettes échues (critère de la cessation des paiements).
如果法律采用单一标准,依据应当是债人无力偿还到期债
(
付款标准),而不是资产负债表标准。
Le contrat avait été exécuté de façon satisfaisante pendant deux ans, après quoi l'acheteur avait commencé à accumuler des arriérés de paiement puis avait cessé tout paiement.
前两年合同的执行情况尚令人满意,之后买方开始拖欠付款,后来则付款。
S'il adopte un seul critère, celui-ci devrait être l'incapacité du débiteur de payer ses dettes à leur échéance (critère de la cessation des paiements) et non le critère du bilan.
如果破产法采用单一标准,依据应当是债人无力偿还到期债
(
付款标准),而不是资产负债表标准。
La Banque mondiale, qui devait financer une partie du processus de réinsertion, a suspendu ses versements à la Côte d'Ivoire en raison du non-respect de ses obligations par le pays en matière de dette.
本来要为重返社会阶段供资的世界银行因科特迪瓦没有偿还债而暂
付款。
D'autres y ajoutent d'autres exigences: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
另一些法律采用这一标准还添加了其他一些规定,例如,
付款所反映的必须是非
性财
困境;债
人的信誉必须受到威胁;对债
人进行清算是公平和公正的。
Selon un avis, le fait de présenter, au paragraphe 17 du commentaire, le critère comptable comme pouvant se substituer au critère de cessation générale des paiements pour l'ouverture d'une procédure de liquidation pourrait prêter à confusion.
有人指出,评注的第17段中提及“资产负债表”检验标准作为清算程序的全面付款标准的替代标准,这样做可能引起误解。
D'autres y ajoutent des exigences supplémentaires: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
有些法律则在采用这一标准还添加了其他一些规定,例如,
付款所反映的必须是非
性财
困境;债
人的信誉必须受到威胁;对债
人进行清算是公平和公正的。
D'autres encore exigent, outre la cessation des paiements, que le débiteur soit surendetté, à savoir, par exemple, qu'il ne puisse pas rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
另一个办法是,除了已经付款之外,债
人必须是已经资不抵债,例如,确定资不低债的办法是,债
人因其负债超过资产而无力清偿到期债
。
D'autres opérations peuvent être annulées si le débiteur a cessé ses paiements, si l'opération est injuste ou abusive à l'égard d'un groupe de créanciers et si le cocontractant savait que le débiteur avait cessé ses paiements au moment où les opérations sont intervenues.
其他交易在下述情形下可撤销:债
人已经
付款、交易对某一组债权人是不公平或不妥当的、
及对方知道债
人在交易发生
已经
了付款。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资产负债表标准可促使考虑根据
付款标准不会考虑到但对可能成功重组具有十分重要意义的未到期债
。
Une loi, par exemple, exige non seulement que le débiteur doit avoir cessé de payer, mais aussi qu'il soit surendetté, le surendettement étant déterminé, par exemple, par son incapacité à rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
一个例子是,要求除了付款之外,债
人还必须是过度负债,例如,确定过度负债的办法是,债
人因其负债超过资产而无力清偿到期债
。
Une loi sur l'insolvabilité peut adopter un critère unique pour l'insolvabilité, auquel cas le critère de la cessation des paiements est efficace pour l'accès à la procédure d'insolvabilité; le critère du bilan, ainsi qu'il a été noté plus haut, présente un certain nombre d'inconvénients et ne devrait pas être adopté comme critère unique.
破产法可采用单独一项破产标准,在这种情况下,
付款标准可
有效地引发对破产程序的利用;资产负债表标准则如上所述,有很多不利之处,不应当用作唯一的标准。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使付款停止。
Le paiement arrête les poursuites, le procès ou l'exécution de la peine.
付款后即停止追究、诉讼或处罚。
Les suspensions temporaires de paiement pourraient être étendues aux sorties de capital de portefeuille.
临时停止付款也延伸到投资组合资本外流问题。
Une loi sur l'insolvabilité peut aussi combiner ces deux critères.
破产法还用一种把停止付款标准和资产负债表标准结合起来
标准。
Le contrat ne mentionne pas la question des paiements au titre de la «démobilisation».
合同没有对“作业停止”付款这一问题作出明确规定。
La manière dont le critère de cessation générale des paiements est appliqué varie selon les législations sur l'insolvabilité.
在破产法中,对全面停止付款标准使用方式是不同
。
Pour s'attaquer à ces problèmes, on pourrait appliquer un critère combinant ceux de la cessation des paiements et du bilan.
通过
用一种既含有停止付款标准又含有资产负债表标准
方式解决这些问题。
Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.
布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停付款或停止付款能是避免不了
。
Lorsque la loi adopte un seul critère, celui-ci devrait être fondé sur l'incapacité du débiteur de payer ses dettes échues (critère de la cessation des paiements).
法律
用单一标准,依据应当是债务人无力偿还到期债务(停止付款标准),而不是资产负债表标准。
Le contrat avait été exécuté de façon satisfaisante pendant deux ans, après quoi l'acheteur avait commencé à accumuler des arriérés de paiement puis avait cessé tout paiement.
前两年合同执行情况尚令人满意,之后买方开始拖欠付款,后来则停止付款。
S'il adopte un seul critère, celui-ci devrait être l'incapacité du débiteur de payer ses dettes à leur échéance (critère de la cessation des paiements) et non le critère du bilan.
破产法
用单一标准,依据应当是债务人无力偿还到期债务(停止付款标准),而不是资产负债表标准。
La Banque mondiale, qui devait financer une partie du processus de réinsertion, a suspendu ses versements à la Côte d'Ivoire en raison du non-respect de ses obligations par le pays en matière de dette.
本来要为重返社会阶段供资世界银行因科特迪瓦没有偿还债务而暂时停止付款。
D'autres y ajoutent d'autres exigences: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
另一些法律用这一标准时还添加了其他一些规定,例
,停止付款所反映
必须是非临时性财务困境;债务人
信誉必须受到威胁;对债务人进行清算是公平和公正
。
Selon un avis, le fait de présenter, au paragraphe 17 du commentaire, le critère comptable comme pouvant se substituer au critère de cessation générale des paiements pour l'ouverture d'une procédure de liquidation pourrait prêter à confusion.
有人指出,评注第17段中提及“资产负债表”检验标准作为清算程序
全面停止付款标准
替代标准,这样做
能引起误解。
D'autres y ajoutent des exigences supplémentaires: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
有些法律则在用这一标准时还添加了其他一些规定,例
,停止付款所反映
必须是非临时性财务困境;债务人
信誉必须受到威胁;对债务人进行清算是公平和公正
。
D'autres encore exigent, outre la cessation des paiements, que le débiteur soit surendetté, à savoir, par exemple, qu'il ne puisse pas rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
另一个办法是,除了已经停止付款之外,债务人必须是已经资不抵债,例,确定资不低债
办法是,债务人因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
D'autres opérations peuvent être annulées si le débiteur a cessé ses paiements, si l'opération est injuste ou abusive à l'égard d'un groupe de créanciers et si le cocontractant savait que le débiteur avait cessé ses paiements au moment où les opérations sont intervenues.
其他交易在下述情形下撤销:债务人已经停止付款、交易对某一组债权人是不公平或不妥当
、
及对方知道债务人在交易发生时已经停止了付款。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例,资产负债表标准
促使考虑根据停止付款标准不会考虑到但对
能成功重组具有十分重要意义
未到期债务。
Une loi, par exemple, exige non seulement que le débiteur doit avoir cessé de payer, mais aussi qu'il soit surendetté, le surendettement étant déterminé, par exemple, par son incapacité à rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
一个例子是,要求除了停止付款之外,债务人还必须是过度负债,例,确定过度负债
办法是,债务人因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
Une loi sur l'insolvabilité peut adopter un critère unique pour l'insolvabilité, auquel cas le critère de la cessation des paiements est efficace pour l'accès à la procédure d'insolvabilité; le critère du bilan, ainsi qu'il a été noté plus haut, présente un certain nombre d'inconvénients et ne devrait pas être adopté comme critère unique.
破产法用单独一项破产标准,在这种情况下,停止付款标准
有效地引发对破产程序
利用;资产负债表标准则
上所述,有很多不利之处,不应当用作唯一
标准。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使付款停止。
Le paiement arrête les poursuites, le procès ou l'exécution de la peine.
付款后即停止追究、诉讼或处罚。
Les suspensions temporaires de paiement pourraient être étendues aux sorties de capital de portefeuille.
临时停止付款也可到投资组合资本外流问题。
Une loi sur l'insolvabilité peut aussi combiner ces deux critères.
破产法还可采用一种把停止付款标准和资产负债表标准结合起来的标准。
Le contrat ne mentionne pas la question des paiements au titre de la «démobilisation».
合同没有对“作业停止”付款这一问题作出明确规定。
La manière dont le critère de cessation générale des paiements est appliqué varie selon les législations sur l'insolvabilité.
在破产法中,对全面停止付款标准的使用方式是不同的。
Pour s'attaquer à ces problèmes, on pourrait appliquer un critère combinant ceux de la cessation des paiements et du bilan.
可通过采用一种既含有停止付款标准又含有资产负债表标准的方式解决这些问题。
Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.
布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停付款或停止付款可能是避免不了的。
Lorsque la loi adopte un seul critère, celui-ci devrait être fondé sur l'incapacité du débiteur de payer ses dettes échues (critère de la cessation des paiements).
如果法律采用单一标准,依据应当是债务偿还到期债务(停止付款标准),而不是资产负债表标准。
Le contrat avait été exécuté de façon satisfaisante pendant deux ans, après quoi l'acheteur avait commencé à accumuler des arriérés de paiement puis avait cessé tout paiement.
前两年合同的执行情况尚令满意,之后买方开始拖欠付款,后来则停止付款。
S'il adopte un seul critère, celui-ci devrait être l'incapacité du débiteur de payer ses dettes à leur échéance (critère de la cessation des paiements) et non le critère du bilan.
如果破产法采用单一标准,依据应当是债务偿还到期债务(停止付款标准),而不是资产负债表标准。
La Banque mondiale, qui devait financer une partie du processus de réinsertion, a suspendu ses versements à la Côte d'Ivoire en raison du non-respect de ses obligations par le pays en matière de dette.
本来要为重返社会阶段供资的世界银行因科特迪瓦没有偿还债务而暂时停止付款。
D'autres y ajoutent d'autres exigences: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
另一些法律采用这一标准时还添加了其他一些规定,例如,停止付款所反映的必须是非临时性财务困境;债务的信誉必须受到威胁;对债务
进行清算是公平和公正的。
Selon un avis, le fait de présenter, au paragraphe 17 du commentaire, le critère comptable comme pouvant se substituer au critère de cessation générale des paiements pour l'ouverture d'une procédure de liquidation pourrait prêter à confusion.
有指出,评注的第17段中提及“资产负债表”检验标准作为清算程序的全面停止付款标准的替代标准,这样做可能引起误解。
D'autres y ajoutent des exigences supplémentaires: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
有些法律则在采用这一标准时还添加了其他一些规定,例如,停止付款所反映的必须是非临时性财务困境;债务的信誉必须受到威胁;对债务
进行清算是公平和公正的。
D'autres encore exigent, outre la cessation des paiements, que le débiteur soit surendetté, à savoir, par exemple, qu'il ne puisse pas rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
另一个办法是,除了已经停止付款之外,债务必须是已经资不抵债,例如,确定资不低债的办法是,债务
因其负债超过资产而
清偿到期债务。
D'autres opérations peuvent être annulées si le débiteur a cessé ses paiements, si l'opération est injuste ou abusive à l'égard d'un groupe de créanciers et si le cocontractant savait que le débiteur avait cessé ses paiements au moment où les opérations sont intervenues.
其他交易在下述情形下可撤销:债务
已经停止付款、交易对某一组债权
是不公平或不妥当的、
及对方知道债务
在交易发生时已经停止了付款。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资产负债表标准可促使考虑根据停止付款标准不会考虑到但对可能成功重组具有十分重要意义的未到期债务。
Une loi, par exemple, exige non seulement que le débiteur doit avoir cessé de payer, mais aussi qu'il soit surendetté, le surendettement étant déterminé, par exemple, par son incapacité à rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
一个例子是,要求除了停止付款之外,债务还必须是过度负债,例如,确定过度负债的办法是,债务
因其负债超过资产而
清偿到期债务。
Une loi sur l'insolvabilité peut adopter un critère unique pour l'insolvabilité, auquel cas le critère de la cessation des paiements est efficace pour l'accès à la procédure d'insolvabilité; le critère du bilan, ainsi qu'il a été noté plus haut, présente un certain nombre d'inconvénients et ne devrait pas être adopté comme critère unique.
破产法可采用单独一项破产标准,在这种情况下,停止付款标准可
有效地引发对破产程序的利用;资产负债表标准则如上所述,有很多不利之处,不应当用作唯一的标准。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使停
。
Le paiement arrête les poursuites, le procès ou l'exécution de la peine.
后即停
追究、诉讼或处罚。
Les suspensions temporaires de paiement pourraient être étendues aux sorties de capital de portefeuille.
临时停也可
延伸到投资组合资本外流问题。
Une loi sur l'insolvabilité peut aussi combiner ces deux critères.
破产法还可采用一种把停
和资产负债表
结合起来的
。
Le contrat ne mentionne pas la question des paiements au titre de la «démobilisation».
合同没有对“作业停”
这一问题作出明确规定。
La manière dont le critère de cessation générale des paiements est appliqué varie selon les législations sur l'insolvabilité.
在破产法中,对全面停的使用方式是不同的。
Pour s'attaquer à ces problèmes, on pourrait appliquer un critère combinant ceux de la cessation des paiements et du bilan.
可通过采用一种既含有停
又含有资产负债表
的方式解决这些问题。
Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.
布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停或停
可能是避免不了的。
Lorsque la loi adopte un seul critère, celui-ci devrait être fondé sur l'incapacité du débiteur de payer ses dettes échues (critère de la cessation des paiements).
如果法律采用单一,依据应当是债务人无力偿还到期债务(停
),而不是资产负债表
。
Le contrat avait été exécuté de façon satisfaisante pendant deux ans, après quoi l'acheteur avait commencé à accumuler des arriérés de paiement puis avait cessé tout paiement.
前两年合同的执行情况尚令人满意,之后买方开始拖欠,后来则停
。
S'il adopte un seul critère, celui-ci devrait être l'incapacité du débiteur de payer ses dettes à leur échéance (critère de la cessation des paiements) et non le critère du bilan.
如果破产法采用单一,依据应当是债务人无力偿还到期债务(停
),而不是资产负债表
。
La Banque mondiale, qui devait financer une partie du processus de réinsertion, a suspendu ses versements à la Côte d'Ivoire en raison du non-respect de ses obligations par le pays en matière de dette.
本来要为重返社会阶段供资的世界银行因科特迪瓦没有偿还债务而暂时停。
D'autres y ajoutent d'autres exigences: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
另一些法律采用这一时还添加了其他一些规定,例如,停
所反映的必须是非临时性财务困境;债务人的信誉必须受到威胁;对债务人进行清算是公平和公正的。
Selon un avis, le fait de présenter, au paragraphe 17 du commentaire, le critère comptable comme pouvant se substituer au critère de cessation générale des paiements pour l'ouverture d'une procédure de liquidation pourrait prêter à confusion.
有人指出,评注的第17段中提及“资产负债表”检验作为清算程序的全面停
的替代
,这样做可能引起误解。
D'autres y ajoutent des exigences supplémentaires: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
有些法律则在采用这一时还添加了其他一些规定,例如,停
所反映的必须是非临时性财务困境;债务人的信誉必须受到威胁;对债务人进行清算是公平和公正的。
D'autres encore exigent, outre la cessation des paiements, que le débiteur soit surendetté, à savoir, par exemple, qu'il ne puisse pas rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
另一个办法是,除了已经停之外,债务人必须是已经资不抵债,例如,确定资不低债的办法是,债务人因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
D'autres opérations peuvent être annulées si le débiteur a cessé ses paiements, si l'opération est injuste ou abusive à l'égard d'un groupe de créanciers et si le cocontractant savait que le débiteur avait cessé ses paiements au moment où les opérations sont intervenues.
其他交易在下述情形下可撤销:债务人已经停
、交易对某一组债权人是不公平或不妥当的、
及对方知道债务人在交易发生时已经停
了
。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资产负债表可
促使考虑根据停
不会考虑到但对可能成功重组具有十分重要意义的未到期债务。
Une loi, par exemple, exige non seulement que le débiteur doit avoir cessé de payer, mais aussi qu'il soit surendetté, le surendettement étant déterminé, par exemple, par son incapacité à rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
一个例子是,要求除了停之外,债务人还必须是过度负债,例如,确定过度负债的办法是,债务人因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
Une loi sur l'insolvabilité peut adopter un critère unique pour l'insolvabilité, auquel cas le critère de la cessation des paiements est efficace pour l'accès à la procédure d'insolvabilité; le critère du bilan, ainsi qu'il a été noté plus haut, présente un certain nombre d'inconvénients et ne devrait pas être adopté comme critère unique.
破产法可采用单独一项破产
,在这种情况下,停
可
有效地引发对破产程序的利用;资产负债表
则如上所述,有很多不利之处,不应当用作唯一的
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使付款停止。
Le paiement arrête les poursuites, le procès ou l'exécution de la peine.
付款后即停止追究、诉讼或处罚。
Les suspensions temporaires de paiement pourraient être étendues aux sorties de capital de portefeuille.
临时停止付款也可延伸到投
本外流问题。
Une loi sur l'insolvabilité peut aussi combiner ces deux critères.
破产法还可采用一种把停止付款标准和
产负债表标准结
起来的标准。
Le contrat ne mentionne pas la question des paiements au titre de la «démobilisation».
同没有对“作业停止”付款这一问题作出明确规定。
La manière dont le critère de cessation générale des paiements est appliqué varie selon les législations sur l'insolvabilité.
在破产法中,对全面停止付款标准的使用方式不同的。
Pour s'attaquer à ces problèmes, on pourrait appliquer un critère combinant ceux de la cessation des paiements et du bilan.
可通过采用一种既含有停止付款标准又含有
产负债表标准的方式解决这些问题。
Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.
布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停付款或停止付款可能避免不了的。
Lorsque la loi adopte un seul critère, celui-ci devrait être fondé sur l'incapacité du débiteur de payer ses dettes échues (critère de la cessation des paiements).
如果法律采用单一标准,依据债务人无力偿还到期债务(停止付款标准),而不
产负债表标准。
Le contrat avait été exécuté de façon satisfaisante pendant deux ans, après quoi l'acheteur avait commencé à accumuler des arriérés de paiement puis avait cessé tout paiement.
前两年同的执行情况尚令人满意,之后买方开始拖欠付款,后来则停止付款。
S'il adopte un seul critère, celui-ci devrait être l'incapacité du débiteur de payer ses dettes à leur échéance (critère de la cessation des paiements) et non le critère du bilan.
如果破产法采用单一标准,依据债务人无力偿还到期债务(停止付款标准),而不
产负债表标准。
La Banque mondiale, qui devait financer une partie du processus de réinsertion, a suspendu ses versements à la Côte d'Ivoire en raison du non-respect de ses obligations par le pays en matière de dette.
本来要为重返社会阶段供的世界银行因科特迪瓦没有偿还债务而暂时停止付款。
D'autres y ajoutent d'autres exigences: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
另一些法律采用这一标准时还添加了其他一些规定,例如,停止付款所反映的必须非临时性财务困境;债务人的信誉必须受到威胁;对债务人进行清算
公平和公正的。
Selon un avis, le fait de présenter, au paragraphe 17 du commentaire, le critère comptable comme pouvant se substituer au critère de cessation générale des paiements pour l'ouverture d'une procédure de liquidation pourrait prêter à confusion.
有人指出,评注的第17段中提及“产负债表”检验标准作为清算程序的全面停止付款标准的替代标准,这样做可能引起误解。
D'autres y ajoutent des exigences supplémentaires: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
有些法律则在采用这一标准时还添加了其他一些规定,例如,停止付款所反映的必须非临时性财务困境;债务人的信誉必须受到威胁;对债务人进行清算
公平和公正的。
D'autres encore exigent, outre la cessation des paiements, que le débiteur soit surendetté, à savoir, par exemple, qu'il ne puisse pas rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
另一个办法,除了已经停止付款之外,债务人必须
已经
不抵债,例如,确定
不低债的办法
,债务人因其负债超过
产而无力清偿到期债务。
D'autres opérations peuvent être annulées si le débiteur a cessé ses paiements, si l'opération est injuste ou abusive à l'égard d'un groupe de créanciers et si le cocontractant savait que le débiteur avait cessé ses paiements au moment où les opérations sont intervenues.
其他交易在下述情形下可撤销:债务人已经停止付款、交易对某一
债权人
不公平或不妥
的、
及对方知道债务人在交易发生时已经停止了付款。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,产负债表标准可
促使考虑根据停止付款标准不会考虑到但对可能成功重
具有十分重要意义的未到期债务。
Une loi, par exemple, exige non seulement que le débiteur doit avoir cessé de payer, mais aussi qu'il soit surendetté, le surendettement étant déterminé, par exemple, par son incapacité à rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
一个例子,要求除了停止付款之外,债务人还必须
过度负债,例如,确定过度负债的办法
,债务人因其负债超过
产而无力清偿到期债务。
Une loi sur l'insolvabilité peut adopter un critère unique pour l'insolvabilité, auquel cas le critère de la cessation des paiements est efficace pour l'accès à la procédure d'insolvabilité; le critère du bilan, ainsi qu'il a été noté plus haut, présente un certain nombre d'inconvénients et ne devrait pas être adopté comme critère unique.
破产法可采用单独一项破产标准,在这种情况下,停止付款标准可
有效地引发对破产程序的利用;
产负债表标准则如上所述,有很多不利之处,不
用作唯一的标准。
声明:上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使款
止。
Le paiement arrête les poursuites, le procès ou l'exécution de la peine.
款后即
止追究、诉讼或处罚。
Les suspensions temporaires de paiement pourraient être étendues aux sorties de capital de portefeuille.
临时止
款也可
延伸到投资组合资本外流问题。
Une loi sur l'insolvabilité peut aussi combiner ces deux critères.
破产法还可采用一种把
止
款标准和资产
标准结合起来的标准。
Le contrat ne mentionne pas la question des paiements au titre de la «démobilisation».
合同没有对“作业止”
款这一问题作出明确规定。
La manière dont le critère de cessation générale des paiements est appliqué varie selon les législations sur l'insolvabilité.
在破产法中,对全面止
款标准的使用方式是不同的。
Pour s'attaquer à ces problèmes, on pourrait appliquer un critère combinant ceux de la cessation des paiements et du bilan.
可通过采用一种既含有
止
款标准又含有资产
标准的方式解决这些问题。
Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.
布拉格框架也清楚明,在某些极端情况下,临时
款或
止
款可能是避免不了的。
Lorsque la loi adopte un seul critère, celui-ci devrait être fondé sur l'incapacité du débiteur de payer ses dettes échues (critère de la cessation des paiements).
如果法律采用单一标准,依据应当是务人无力偿还到期
务(
止
款标准),而不是资产
标准。
Le contrat avait été exécuté de façon satisfaisante pendant deux ans, après quoi l'acheteur avait commencé à accumuler des arriérés de paiement puis avait cessé tout paiement.
前两年合同的执行情况尚令人满意,之后买方开始拖欠款,后来则
止
款。
S'il adopte un seul critère, celui-ci devrait être l'incapacité du débiteur de payer ses dettes à leur échéance (critère de la cessation des paiements) et non le critère du bilan.
如果破产法采用单一标准,依据应当是务人无力偿还到期
务(
止
款标准),而不是资产
标准。
La Banque mondiale, qui devait financer une partie du processus de réinsertion, a suspendu ses versements à la Côte d'Ivoire en raison du non-respect de ses obligations par le pays en matière de dette.
本来要为重返社会阶段供资的世界银行因科特迪瓦没有偿还务而
时
止
款。
D'autres y ajoutent d'autres exigences: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
另一些法律采用这一标准时还添加了其他一些规定,例如,止
款所反映的必须是非临时性财务困境;
务人的信誉必须受到威胁;对
务人进行清算是公平和公正的。
Selon un avis, le fait de présenter, au paragraphe 17 du commentaire, le critère comptable comme pouvant se substituer au critère de cessation générale des paiements pour l'ouverture d'une procédure de liquidation pourrait prêter à confusion.
有人指出,评注的第17段中提及“资产”检验标准作为清算程序的全面
止
款标准的替代标准,这样做可能引起误解。
D'autres y ajoutent des exigences supplémentaires: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
有些法律则在采用这一标准时还添加了其他一些规定,例如,止
款所反映的必须是非临时性财务困境;
务人的信誉必须受到威胁;对
务人进行清算是公平和公正的。
D'autres encore exigent, outre la cessation des paiements, que le débiteur soit surendetté, à savoir, par exemple, qu'il ne puisse pas rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
另一个办法是,除了已经止
款之外,
务人必须是已经资不抵
,例如,确定资不低
的办法是,
务人因其
超过资产而无力清偿到期
务。
D'autres opérations peuvent être annulées si le débiteur a cessé ses paiements, si l'opération est injuste ou abusive à l'égard d'un groupe de créanciers et si le cocontractant savait que le débiteur avait cessé ses paiements au moment où les opérations sont intervenues.
其他交易在下述情形下可撤销:
务人已经
止
款、交易对某一组
权人是不公平或不妥当的、
及对方知道
务人在交易发生时已经
止了
款。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资产标准可
促使考虑根据
止
款标准不会考虑到但对可能成功重组具有十分重要意义的未到期
务。
Une loi, par exemple, exige non seulement que le débiteur doit avoir cessé de payer, mais aussi qu'il soit surendetté, le surendettement étant déterminé, par exemple, par son incapacité à rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
一个例子是,要求除了止
款之外,
务人还必须是过度
,例如,确定过度
的办法是,
务人因其
超过资产而无力清偿到期
务。
Une loi sur l'insolvabilité peut adopter un critère unique pour l'insolvabilité, auquel cas le critère de la cessation des paiements est efficace pour l'accès à la procédure d'insolvabilité; le critère du bilan, ainsi qu'il a été noté plus haut, présente un certain nombre d'inconvénients et ne devrait pas être adopté comme critère unique.
破产法可采用单独一项破产标准,在这种情况下,
止
款标准可
有效地引发对破产程序的利用;资产
标准则如上所述,有很多不利之处,不应当用作唯一的标准。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使付款停止。
Le paiement arrête les poursuites, le procès ou l'exécution de la peine.
付款后即停止追究、诉讼或处罚。
Les suspensions temporaires de paiement pourraient être étendues aux sorties de capital de portefeuille.
临时停止付款也延伸到投资组合资本外流问题。
Une loi sur l'insolvabilité peut aussi combiner ces deux critères.
破产法采用一种把停止付款标准和资产负债表标准结合起来的标准。
Le contrat ne mentionne pas la question des paiements au titre de la «démobilisation».
合同没有对“作业停止”付款这一问题作出明确规定。
La manière dont le critère de cessation générale des paiements est appliqué varie selon les législations sur l'insolvabilité.
在破产法中,对全面停止付款标准的使用方式是不同的。
Pour s'attaquer à ces problèmes, on pourrait appliquer un critère combinant ceux de la cessation des paiements et du bilan.
通过采用一种既含有停止付款标准又含有资产负债表标准的方式解决这些问题。
Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.
布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停付款或停止付款能是避免不了的。
Lorsque la loi adopte un seul critère, celui-ci devrait être fondé sur l'incapacité du débiteur de payer ses dettes échues (critère de la cessation des paiements).
法律采用单一标准,依据应当是债务人无力偿
到期债务(停止付款标准),而不是资产负债表标准。
Le contrat avait été exécuté de façon satisfaisante pendant deux ans, après quoi l'acheteur avait commencé à accumuler des arriérés de paiement puis avait cessé tout paiement.
前两年合同的执行情况尚令人满意,之后买方开始拖欠付款,后来则停止付款。
S'il adopte un seul critère, celui-ci devrait être l'incapacité du débiteur de payer ses dettes à leur échéance (critère de la cessation des paiements) et non le critère du bilan.
破产法采用单一标准,依据应当是债务人无力偿
到期债务(停止付款标准),而不是资产负债表标准。
La Banque mondiale, qui devait financer une partie du processus de réinsertion, a suspendu ses versements à la Côte d'Ivoire en raison du non-respect de ses obligations par le pays en matière de dette.
本来要为重返社会阶段供资的世界银行因科特迪瓦没有偿债务而暂时停止付款。
D'autres y ajoutent d'autres exigences: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
另一些法律采用这一标准时添加了其他一些规定,例
,停止付款所反映的必须是非临时性财务困境;债务人的信誉必须受到威胁;对债务人进行清算是公平和公正的。
Selon un avis, le fait de présenter, au paragraphe 17 du commentaire, le critère comptable comme pouvant se substituer au critère de cessation générale des paiements pour l'ouverture d'une procédure de liquidation pourrait prêter à confusion.
有人指出,评注的第17段中提及“资产负债表”检验标准作为清算程序的全面停止付款标准的替代标准,这样做能引起误解。
D'autres y ajoutent des exigences supplémentaires: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
有些法律则在采用这一标准时添加了其他一些规定,例
,停止付款所反映的必须是非临时性财务困境;债务人的信誉必须受到威胁;对债务人进行清算是公平和公正的。
D'autres encore exigent, outre la cessation des paiements, que le débiteur soit surendetté, à savoir, par exemple, qu'il ne puisse pas rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
另一个办法是,除了已经停止付款之外,债务人必须是已经资不抵债,例,确定资不低债的办法是,债务人因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
D'autres opérations peuvent être annulées si le débiteur a cessé ses paiements, si l'opération est injuste ou abusive à l'égard d'un groupe de créanciers et si le cocontractant savait que le débiteur avait cessé ses paiements au moment où les opérations sont intervenues.
其他交易在下述情形下撤销:债务人已经停止付款、交易对某一组债权人是不公平或不妥当的、
及对方知道债务人在交易发生时已经停止了付款。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例,资产负债表标准
促使考虑根据停止付款标准不会考虑到但对
能成功重组具有十分重要意义的未到期债务。
Une loi, par exemple, exige non seulement que le débiteur doit avoir cessé de payer, mais aussi qu'il soit surendetté, le surendettement étant déterminé, par exemple, par son incapacité à rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
一个例子是,要求除了停止付款之外,债务人必须是过度负债,例
,确定过度负债的办法是,债务人因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
Une loi sur l'insolvabilité peut adopter un critère unique pour l'insolvabilité, auquel cas le critère de la cessation des paiements est efficace pour l'accès à la procédure d'insolvabilité; le critère du bilan, ainsi qu'il a été noté plus haut, présente un certain nombre d'inconvénients et ne devrait pas être adopté comme critère unique.
破产法采用单独一项破产标准,在这种情况下,停止付款标准
有效地引发对破产程序的利用;资产负债表标准则
上所述,有很多不利之处,不应当用作唯一的标准。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。