C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
这是一种通过对于个人价值判断,要求你说出一个数字
方法。
C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
这是一种通过对于个人价值判断,要求你说出一个数字
方法。
Ceci n'implique aucun jugement de valeur sur les faits qui obligent à modifier le programme.
这并不意味着使得对方案进变动成为必要事实进
价值判断。
Je dois souligner que cela excluait tout jugement de valeur de la part de la présidence.
我必须强调,这样做不包括主席任何价值判断。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题就在这里,因为据认为,现实主动必须避免价值判断。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断作品价值唯一标准。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这一价值性判断评价必须以犯罪
为人在当时能
得到
必要资讯为依据。
Un comité multidisciplinaire d'experts est le meilleur moyen de former les jugements de valeur qui devront guider l'élaboration d'une convention internationale.
多学科专家委员会是形成价值判断最佳途径,在指导草拟国际公约
任务中将是必不
。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale
本要件也许需要予以重新评价,参考总导言第4段澄清有关价值判断。
Un jugement de valeur, énoncé de l'extérieur, devra être le résultat d'une appréciation collective, dans le contexte régional ou celui de l'ONU.
外界价值判断,必须是区域或联合国范围内集体评估
结果。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale.
能需要参照一般性导言第4段重新评估此要件以澄清有关价值判断。
Il importe de relever plusieurs jugements de valeur qu'entraîne implicitement l'adoption de l'indice de la performance compétitive de l'industrie pour définir l'échelle des compétences technologiques.
还应指出采用工业竞争力指数作为我们技术水平定
时需要考虑
几项价值判断。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'introduction générale, cet élément requiert que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中一般规则不同,这一明知要件要求
为人作出其中所述
价值判断。
Tant les hommes que les femmes héritent de tels stéréotypes portant sur une variétés de sujets, dont la plupart supposent un jugement de valeur.
男女都继承了这种与诸多问题有关陈规定型观念,其中大部分都体现在对有关问题
价值判断上。
En d'autres termes, l'âge minimum du consentement a été porté à 14 ans, en conformité avec les jugements de valeur et les attentes de la société.
换言之,按照社会价值判断和期望,将最低法定承诺年龄定为十四岁。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'Introduction générale, cet élément implique que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中一般规则不同,这一明知要件
条件是:犯罪
为人作出了其中所述
价值性判断。
Il semble qu'un jugement de valeur ait de nouveau été porté pour décider de ne pas considérer cette proposition comme une mesure concrète dans l'Annexe I.
看来,附件一决定不将这项提议作为一项具体措施,这是一种价值判断。
Un échange de vues a eu lieu sur les éléments qui comportent une certaine forme de jugement de valeur exprimé par des adjectifs comme « inhumain » ou « grave ».
会议讨论了涉及某种价值判断要素,如“不人道”或“严重”等措辞。
Le Secrétariat a expliqué que ses activités n'impliquaient pas de jugements de valeur et que la Division n'apportait une assistance technique qu'à la demande des États Membres.
秘书处保证,它动不涉及提出价值判断,而且海洋事务和海洋法司是应会员国
请求提供技术援助
。
Il n'y a pas de définition ni d'évaluation universellement convenues de la pauvreté et toute tentative de définir cette notion implique inévitablement des jugements de valeur subjectifs.
到目前为止,全世界尚未对贫穷有公认定
或量度方法;况且,凡试图为贫穷下定
都无
避免地牵涉主观
价值判断。
« Efficace » est une notion de gestion, mais « bon » est un jugement de valeur dont les indicateurs fondamentaux de succès sont plus larges, moins précis et en évolution constante.
“效率”是一个管理概念,但“善政”是一种价值判断,它能否做到基本指标比较广泛,不是那么明确,而且变化迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
这是一种通过对于个人的价值判断,要求你说出一个数字的方法。
Ceci n'implique aucun jugement de valeur sur les faits qui obligent à modifier le programme.
这并不意味着使得对方案进变动成
必要事实进
价值判断。
Je dois souligner que cela excluait tout jugement de valeur de la part de la présidence.
我必须强调,这样做不包括主席的任何价值判断。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题就在这里,因据认
,现实主义的
动必须避免价值判断。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断作品价值的唯一标准。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这一价值性判断的评价必须以犯人在当时能
得到的必要
依据。
Un comité multidisciplinaire d'experts est le meilleur moyen de former les jugements de valeur qui devront guider l'élaboration d'une convention internationale.
多学科专家委员会是形成价值判断的最佳途径,在指导草拟国际公约的任务中将是必不可少的。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale
本要件也许需要予以重新评价,参考总导言第4段澄清有关的价值判断。
Un jugement de valeur, énoncé de l'extérieur, devra être le résultat d'une appréciation collective, dans le contexte régional ou celui de l'ONU.
外界的价值判断,必须是区域或联合国范围内集体评估的结果。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale.
可能需要参照一般性导言第4段重新评估此要件以澄清有关价值判断。
Il importe de relever plusieurs jugements de valeur qu'entraîne implicitement l'adoption de l'indice de la performance compétitive de l'industrie pour définir l'échelle des compétences technologiques.
还应指出采用工业竞争力指数作我们的技术水平定义时需要考虑的几项价值判断。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'introduction générale, cet élément requiert que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中的一般规则不同,这一明知要件要求人作出其中所述的价值判断。
Tant les hommes que les femmes héritent de tels stéréotypes portant sur une variétés de sujets, dont la plupart supposent un jugement de valeur.
男女都继承了这种与诸多问题有关的陈规定型观念,其中大部分都体现在对有关问题的价值判断上。
En d'autres termes, l'âge minimum du consentement a été porté à 14 ans, en conformité avec les jugements de valeur et les attentes de la société.
换言之,按照社会的价值判断和期望,将最低法定承诺年龄定十四岁。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'Introduction générale, cet élément implique que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中的一般规则不同,这一明知要件的条件是:犯人作出了其中所述的价值性判断。
Il semble qu'un jugement de valeur ait de nouveau été porté pour décider de ne pas considérer cette proposition comme une mesure concrète dans l'Annexe I.
看来,附件一决定不将这项提议作一项具体措施,这是一种价值判断。
Un échange de vues a eu lieu sur les éléments qui comportent une certaine forme de jugement de valeur exprimé par des adjectifs comme « inhumain » ou « grave ».
会议讨论了涉及某种价值判断的要素,如“不人道”或“严重”等措辞。
Le Secrétariat a expliqué que ses activités n'impliquaient pas de jugements de valeur et que la Division n'apportait une assistance technique qu'à la demande des États Membres.
秘书处保证,它的动不涉及提出价值判断,而且海洋事务和海洋法司是应会员国的请求提供技术援助的。
Il n'y a pas de définition ni d'évaluation universellement convenues de la pauvreté et toute tentative de définir cette notion implique inévitablement des jugements de valeur subjectifs.
到目前止,全世界尚未对贫穷有公认的定义或量度方法;况且,凡试图
贫穷下定义都无可避免地牵涉主观的价值判断。
« Efficace » est une notion de gestion, mais « bon » est un jugement de valeur dont les indicateurs fondamentaux de succès sont plus larges, moins précis et en évolution constante.
“效率”是一个管理概念,但“善政”是一种价值判断,它能否做到的基本指标比较广泛,不是那么明确,而且变化迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
这是一种通过对于个人的价值判断,要求你说出一个数字的方法。
Ceci n'implique aucun jugement de valeur sur les faits qui obligent à modifier le programme.
这并不意味着使得对方案进行变动成必要事实进行价值判断。
Je dois souligner que cela excluait tout jugement de valeur de la part de la présidence.
必须强调,这样做不包括主席的任何价值判断。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题就在这里,因据认
,现实主义的行动必须避免价值判断。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断品价值的唯一标准。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这一价值性判断的评价必须以犯罪行人在当时能
得到的必要资讯
依据。
Un comité multidisciplinaire d'experts est le meilleur moyen de former les jugements de valeur qui devront guider l'élaboration d'une convention internationale.
多学科专家委员会是形成价值判断的最佳途径,在指导草拟国际公约的任务中将是必不可少的。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale
本要件也许需要予以重新评价,参考总导言第4段澄清有关的价值判断。
Un jugement de valeur, énoncé de l'extérieur, devra être le résultat d'une appréciation collective, dans le contexte régional ou celui de l'ONU.
外界的价值判断,必须是区域或联合国范围内集体评估的结果。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale.
可能需要参照一般性导言第4段重新评估此要件以澄清有关价值判断。
Il importe de relever plusieurs jugements de valeur qu'entraîne implicitement l'adoption de l'indice de la performance compétitive de l'industrie pour définir l'échelle des compétences technologiques.
还应指出采用工业竞争力指数们的技术水平定义时需要考虑的几项价值判断。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'introduction générale, cet élément requiert que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中的一般规则不同,这一明知要件要求行人
出其中所述的价值判断。
Tant les hommes que les femmes héritent de tels stéréotypes portant sur une variétés de sujets, dont la plupart supposent un jugement de valeur.
男女都继承了这种与诸多问题有关的陈规定型观念,其中大部分都体现在对有关问题的价值判断上。
En d'autres termes, l'âge minimum du consentement a été porté à 14 ans, en conformité avec les jugements de valeur et les attentes de la société.
换言之,按照社会的价值判断和期望,将最低法定承诺年龄定十四岁。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'Introduction générale, cet élément implique que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中的一般规则不同,这一明知要件的条件是:犯罪行人
出了其中所述的价值性判断。
Il semble qu'un jugement de valeur ait de nouveau été porté pour décider de ne pas considérer cette proposition comme une mesure concrète dans l'Annexe I.
看来,附件一决定不将这项提议一项具体措施,这是一种价值判断。
Un échange de vues a eu lieu sur les éléments qui comportent une certaine forme de jugement de valeur exprimé par des adjectifs comme « inhumain » ou « grave ».
会议讨论了涉及某种价值判断的要素,如“不人道”或“严重”等措辞。
Le Secrétariat a expliqué que ses activités n'impliquaient pas de jugements de valeur et que la Division n'apportait une assistance technique qu'à la demande des États Membres.
秘书处保证,它的行动不涉及提出价值判断,而且海洋事务和海洋法司是应会员国的请求提供技术援助的。
Il n'y a pas de définition ni d'évaluation universellement convenues de la pauvreté et toute tentative de définir cette notion implique inévitablement des jugements de valeur subjectifs.
到目前止,全世界尚未对贫穷有公认的定义或量度方法;况且,凡试图
贫穷下定义都无可避免地牵涉主观的价值判断。
« Efficace » est une notion de gestion, mais « bon » est un jugement de valeur dont les indicateurs fondamentaux de succès sont plus larges, moins précis et en évolution constante.
“效率”是一个管理概念,但“善政”是一种价值判断,它能否做到的基本指标比较广泛,不是那么明确,而且变化迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
这是一种通过对于个人价值判断,要求你说出一个数字
方法。
Ceci n'implique aucun jugement de valeur sur les faits qui obligent à modifier le programme.
这并不意味着使得对方案进变动成为必要事实进
价值判断。
Je dois souligner que cela excluait tout jugement de valeur de la part de la présidence.
我必须强调,这样做不包括主席任何价值判断。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题就在这里,因为据认为,现实主动必须避免价值判断。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断作品价值唯一标准。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这一价值性判断评价必须以犯罪
为人在当时能
得到
必要资讯为依据。
Un comité multidisciplinaire d'experts est le meilleur moyen de former les jugements de valeur qui devront guider l'élaboration d'une convention internationale.
多学科专家委员会是形成价值判断最佳途径,在指导草拟国际公约
任务中将是必不
。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale
本要件也许需要予以重新评价,参考总导言第4段澄清有关价值判断。
Un jugement de valeur, énoncé de l'extérieur, devra être le résultat d'une appréciation collective, dans le contexte régional ou celui de l'ONU.
外界价值判断,必须是区域或联合国范围内集体评估
结果。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale.
能需要参照一般性导言第4段重新评估此要件以澄清有关价值判断。
Il importe de relever plusieurs jugements de valeur qu'entraîne implicitement l'adoption de l'indice de la performance compétitive de l'industrie pour définir l'échelle des compétences technologiques.
还应指出采用工业竞争力指数作为我们技术水平定
时需要考虑
几项价值判断。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'introduction générale, cet élément requiert que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中一般规则不同,这一明知要件要求
为人作出其中所述
价值判断。
Tant les hommes que les femmes héritent de tels stéréotypes portant sur une variétés de sujets, dont la plupart supposent un jugement de valeur.
男女都继承了这种与诸多问题有关陈规定型观念,其中大部分都体现在对有关问题
价值判断上。
En d'autres termes, l'âge minimum du consentement a été porté à 14 ans, en conformité avec les jugements de valeur et les attentes de la société.
换言之,按照社会价值判断和期望,将最低法定承诺年龄定为十四岁。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'Introduction générale, cet élément implique que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中一般规则不同,这一明知要件
条件是:犯罪
为人作出了其中所述
价值性判断。
Il semble qu'un jugement de valeur ait de nouveau été porté pour décider de ne pas considérer cette proposition comme une mesure concrète dans l'Annexe I.
看来,附件一决定不将这项提议作为一项具体措施,这是一种价值判断。
Un échange de vues a eu lieu sur les éléments qui comportent une certaine forme de jugement de valeur exprimé par des adjectifs comme « inhumain » ou « grave ».
会议讨论了涉及某种价值判断要素,如“不人道”或“严重”等措辞。
Le Secrétariat a expliqué que ses activités n'impliquaient pas de jugements de valeur et que la Division n'apportait une assistance technique qu'à la demande des États Membres.
秘书处保证,它动不涉及提出价值判断,而且海洋事务和海洋法司是应会员国
请求提供技术援助
。
Il n'y a pas de définition ni d'évaluation universellement convenues de la pauvreté et toute tentative de définir cette notion implique inévitablement des jugements de valeur subjectifs.
到目前为止,全世界尚未对贫穷有公认定
或量度方法;况且,凡试图为贫穷下定
都无
避免地牵涉主观
价值判断。
« Efficace » est une notion de gestion, mais « bon » est un jugement de valeur dont les indicateurs fondamentaux de succès sont plus larges, moins précis et en évolution constante.
“效率”是一个管理概念,但“善政”是一种价值判断,它能否做到基本指标比较广泛,不是那么明确,而且变化迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
这是一种通过对于个人价值判断,要求你说出一个数字
方法。
Ceci n'implique aucun jugement de valeur sur les faits qui obligent à modifier le programme.
这并不意味着使得对方案进行变动成为要事实进行价值判断。
Je dois souligner que cela excluait tout jugement de valeur de la part de la présidence.
我须强调,这样做不包括主席
任何价值判断。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题就这里,因为据认为,现实主义
行动
须避免价值判断。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断作品价值唯一标准。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这一价值性判断评价
须以犯罪行为人
能
得
要资讯为依据。
Un comité multidisciplinaire d'experts est le meilleur moyen de former les jugements de valeur qui devront guider l'élaboration d'une convention internationale.
多学科专家委员会是形成价值判断最佳途径,
指导草拟国际公约
任务中将是
不可少
。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale
本要件也许需要予以重新评价,参考总导言第4段澄清有关价值判断。
Un jugement de valeur, énoncé de l'extérieur, devra être le résultat d'une appréciation collective, dans le contexte régional ou celui de l'ONU.
外界价值判断,
须是区域或联合国范围内集体评估
结果。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale.
可能需要参照一般性导言第4段重新评估此要件以澄清有关价值判断。
Il importe de relever plusieurs jugements de valeur qu'entraîne implicitement l'adoption de l'indice de la performance compétitive de l'industrie pour définir l'échelle des compétences technologiques.
还应指出采用工业竞争力指数作为我们技术水平定义
需要考虑
几项价值判断。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'introduction générale, cet élément requiert que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中一般规则不同,这一明知要件要求行为人作出其中所述
价值判断。
Tant les hommes que les femmes héritent de tels stéréotypes portant sur une variétés de sujets, dont la plupart supposent un jugement de valeur.
男女都继承了这种与诸多问题有关陈规定型观念,其中大部分都体现
对有关问题
价值判断上。
En d'autres termes, l'âge minimum du consentement a été porté à 14 ans, en conformité avec les jugements de valeur et les attentes de la société.
换言之,按照社会价值判断和期望,将最低法定承诺年龄定为十四岁。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'Introduction générale, cet élément implique que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中一般规则不同,这一明知要件
条件是:犯罪行为人作出了其中所述
价值性判断。
Il semble qu'un jugement de valeur ait de nouveau été porté pour décider de ne pas considérer cette proposition comme une mesure concrète dans l'Annexe I.
看来,附件一决定不将这项提议作为一项具体措施,这是一种价值判断。
Un échange de vues a eu lieu sur les éléments qui comportent une certaine forme de jugement de valeur exprimé par des adjectifs comme « inhumain » ou « grave ».
会议讨论了涉及某种价值判断要素,如“不人道”或“严重”等措辞。
Le Secrétariat a expliqué que ses activités n'impliquaient pas de jugements de valeur et que la Division n'apportait une assistance technique qu'à la demande des États Membres.
秘书处保证,它行动不涉及提出价值判断,而且海洋事务和海洋法司是应会员国
请求提供技术援助
。
Il n'y a pas de définition ni d'évaluation universellement convenues de la pauvreté et toute tentative de définir cette notion implique inévitablement des jugements de valeur subjectifs.
目前为止,全世界尚未对贫穷有公认
定义或量度方法;况且,凡试图为贫穷下定义都无可避免地牵涉主观
价值判断。
« Efficace » est une notion de gestion, mais « bon » est un jugement de valeur dont les indicateurs fondamentaux de succès sont plus larges, moins précis et en évolution constante.
“效率”是一个管理概念,但“善政”是一种价值判断,它能否做基本指标比较广泛,不是那么明确,而且变化迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
这是一种通过对于个人的值判断,要求你说出一个数字的方法。
Ceci n'implique aucun jugement de valeur sur les faits qui obligent à modifier le programme.
这并不意味着使得对方案进行变动成为必要事实进行值判断。
Je dois souligner que cela excluait tout jugement de valeur de la part de la présidence.
我必须强调,这样做不包括主席的任何值判断。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题就在这里,因为据认为,现实主义的行动必须值判断。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断作品值的唯一标准。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这一值性判断的评
必须以犯罪行为人在当时能
得到的必要资讯为依据。
Un comité multidisciplinaire d'experts est le meilleur moyen de former les jugements de valeur qui devront guider l'élaboration d'une convention internationale.
多学科专家委员会是形成值判断的最佳途径,在指导草拟国际公约的任
是必不可少的。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale
本要件也许需要予以重新评,参考总导言第4段澄清有关的
值判断。
Un jugement de valeur, énoncé de l'extérieur, devra être le résultat d'une appréciation collective, dans le contexte régional ou celui de l'ONU.
外界的值判断,必须是区域或联合国范围内集体评估的结果。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale.
可能需要参照一般性导言第4段重新评估此要件以澄清有关值判断。
Il importe de relever plusieurs jugements de valeur qu'entraîne implicitement l'adoption de l'indice de la performance compétitive de l'industrie pour définir l'échelle des compétences technologiques.
还应指出采用工业竞争力指数作为我们的技术水平定义时需要考虑的几项值判断。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'introduction générale, cet élément requiert que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段的一般规则不同,这一明知要件要求行为人作出其
所述的
值判断。
Tant les hommes que les femmes héritent de tels stéréotypes portant sur une variétés de sujets, dont la plupart supposent un jugement de valeur.
男女都继承了这种与诸多问题有关的陈规定型观念,其大部分都体现在对有关问题的
值判断上。
En d'autres termes, l'âge minimum du consentement a été porté à 14 ans, en conformité avec les jugements de valeur et les attentes de la société.
换言之,按照社会的值判断和期望,
最低法定承诺年龄定为十四岁。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'Introduction générale, cet élément implique que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段的一般规则不同,这一明知要件的条件是:犯罪行为人作出了其
所述的
值性判断。
Il semble qu'un jugement de valeur ait de nouveau été porté pour décider de ne pas considérer cette proposition comme une mesure concrète dans l'Annexe I.
看来,附件一决定不这项提议作为一项具体措施,这是一种
值判断。
Un échange de vues a eu lieu sur les éléments qui comportent une certaine forme de jugement de valeur exprimé par des adjectifs comme « inhumain » ou « grave ».
会议讨论了涉及某种值判断的要素,如“不人道”或“严重”等措辞。
Le Secrétariat a expliqué que ses activités n'impliquaient pas de jugements de valeur et que la Division n'apportait une assistance technique qu'à la demande des États Membres.
秘书处保证,它的行动不涉及提出值判断,而且海洋事
和海洋法司是应会员国的请求提供技术援助的。
Il n'y a pas de définition ni d'évaluation universellement convenues de la pauvreté et toute tentative de définir cette notion implique inévitablement des jugements de valeur subjectifs.
到目前为止,全世界尚未对贫穷有公认的定义或量度方法;况且,凡试图为贫穷下定义都无可地牵涉主观的
值判断。
« Efficace » est une notion de gestion, mais « bon » est un jugement de valeur dont les indicateurs fondamentaux de succès sont plus larges, moins précis et en évolution constante.
“效率”是一个管理概念,但“善政”是一种值判断,它能否做到的基本指标比较广泛,不是那么明确,而且变化迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
这是一种通过对于个人值判断,要求你说出一个数字
方法。
Ceci n'implique aucun jugement de valeur sur les faits qui obligent à modifier le programme.
这并不意味着使得对方案进行变动成为必要事实进行值判断。
Je dois souligner que cela excluait tout jugement de valeur de la part de la présidence.
我必,这样做不包括主席
任何
值判断。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题就在这里,因为据认为,现实主义行动必
避免
值判断。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断作品值
唯一标准。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这一值性判断
评
必
以犯罪行为人在当时能
得到
必要资讯为依据。
Un comité multidisciplinaire d'experts est le meilleur moyen de former les jugements de valeur qui devront guider l'élaboration d'une convention internationale.
多学科专家委员会是形成值判断
最佳途径,在指导草拟国际公约
任务中将是必不可少
。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale
本要件也许需要予以重新评,参考总导言第4段澄清有关
值判断。
Un jugement de valeur, énoncé de l'extérieur, devra être le résultat d'une appréciation collective, dans le contexte régional ou celui de l'ONU.
外值判断,必
是区域或联合国范围内集体评估
结果。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale.
可能需要参照一般性导言第4段重新评估此要件以澄清有关值判断。
Il importe de relever plusieurs jugements de valeur qu'entraîne implicitement l'adoption de l'indice de la performance compétitive de l'industrie pour définir l'échelle des compétences technologiques.
还应指出采用工业竞争力指数作为我们技术水平定义时需要考虑
几项
值判断。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'introduction générale, cet élément requiert que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中一般规则不同,这一明知要件要求行为人作出其中所述
值判断。
Tant les hommes que les femmes héritent de tels stéréotypes portant sur une variétés de sujets, dont la plupart supposent un jugement de valeur.
男女都继承了这种与诸多问题有关陈规定型观念,其中大部分都体现在对有关问题
值判断上。
En d'autres termes, l'âge minimum du consentement a été porté à 14 ans, en conformité avec les jugements de valeur et les attentes de la société.
换言之,按照社会值判断和期望,将最低法定承诺年龄定为十四岁。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'Introduction générale, cet élément implique que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中一般规则不同,这一明知要件
条件是:犯罪行为人作出了其中所述
值性判断。
Il semble qu'un jugement de valeur ait de nouveau été porté pour décider de ne pas considérer cette proposition comme une mesure concrète dans l'Annexe I.
看来,附件一决定不将这项提议作为一项具体措施,这是一种值判断。
Un échange de vues a eu lieu sur les éléments qui comportent une certaine forme de jugement de valeur exprimé par des adjectifs comme « inhumain » ou « grave ».
会议讨论了涉及某种值判断
要素,如“不人道”或“严重”等措辞。
Le Secrétariat a expliqué que ses activités n'impliquaient pas de jugements de valeur et que la Division n'apportait une assistance technique qu'à la demande des États Membres.
秘书处保证,它行动不涉及提出
值判断,而且海洋事务和海洋法司是应会员国
请求提供技术援助
。
Il n'y a pas de définition ni d'évaluation universellement convenues de la pauvreté et toute tentative de définir cette notion implique inévitablement des jugements de valeur subjectifs.
到目前为止,全世尚未对贫穷有公认
定义或量度方法;况且,凡试图为贫穷下定义都无可避免地牵涉主观
值判断。
« Efficace » est une notion de gestion, mais « bon » est un jugement de valeur dont les indicateurs fondamentaux de succès sont plus larges, moins précis et en évolution constante.
“效率”是一个管理概念,但“善政”是一种值判断,它能否做到
基本指标比较广泛,不是那么明确,而且变化迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
这是一种通过对于个人的价值判断,要求一个数字的方法。
Ceci n'implique aucun jugement de valeur sur les faits qui obligent à modifier le programme.
这并不意味着使得对方案进行变动成为必要事实进行价值判断。
Je dois souligner que cela excluait tout jugement de valeur de la part de la présidence.
我必须强调,这样做不包括主席的任何价值判断。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题就在这里,因为据认为,现实主义的行动必须避免价值判断。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断作品价值的唯一标准。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这一价值性判断的价必须以犯罪行为人在当时能
得到的必要资讯为依据。
Un comité multidisciplinaire d'experts est le meilleur moyen de former les jugements de valeur qui devront guider l'élaboration d'une convention internationale.
多学科专家委员会是形成价值判断的最佳途径,在指导草拟国际公约的任务中将是必不可少的。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale
本要件也许需要予以重价,参考总导言第4段澄清有关的价值判断。
Un jugement de valeur, énoncé de l'extérieur, devra être le résultat d'une appréciation collective, dans le contexte régional ou celui de l'ONU.
外界的价值判断,必须是区域或联合国范围内集体的结果。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale.
可能需要参照一般性导言第4段重此要件以澄清有关价值判断。
Il importe de relever plusieurs jugements de valeur qu'entraîne implicitement l'adoption de l'indice de la performance compétitive de l'industrie pour définir l'échelle des compétences technologiques.
还应指采用工业竞争力指数作为我们的技术水平定义时需要考虑的几项价值判断。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'introduction générale, cet élément requiert que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中的一般规则不同,这一明知要件要求行为人作其中所述的价值判断。
Tant les hommes que les femmes héritent de tels stéréotypes portant sur une variétés de sujets, dont la plupart supposent un jugement de valeur.
男女都继承了这种与诸多问题有关的陈规定型观念,其中大部分都体现在对有关问题的价值判断上。
En d'autres termes, l'âge minimum du consentement a été porté à 14 ans, en conformité avec les jugements de valeur et les attentes de la société.
换言之,按照社会的价值判断和期望,将最低法定承诺年龄定为十四岁。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'Introduction générale, cet élément implique que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中的一般规则不同,这一明知要件的条件是:犯罪行为人作了其中所述的价值性判断。
Il semble qu'un jugement de valeur ait de nouveau été porté pour décider de ne pas considérer cette proposition comme une mesure concrète dans l'Annexe I.
看来,附件一决定不将这项提议作为一项具体措施,这是一种价值判断。
Un échange de vues a eu lieu sur les éléments qui comportent une certaine forme de jugement de valeur exprimé par des adjectifs comme « inhumain » ou « grave ».
会议讨论了涉及某种价值判断的要素,如“不人道”或“严重”等措辞。
Le Secrétariat a expliqué que ses activités n'impliquaient pas de jugements de valeur et que la Division n'apportait une assistance technique qu'à la demande des États Membres.
秘书处保证,它的行动不涉及提价值判断,而且海洋事务和海洋法司是应会员国的请求提供技术援助的。
Il n'y a pas de définition ni d'évaluation universellement convenues de la pauvreté et toute tentative de définir cette notion implique inévitablement des jugements de valeur subjectifs.
到目前为止,全世界尚未对贫穷有公认的定义或量度方法;况且,凡试图为贫穷下定义都无可避免地牵涉主观的价值判断。
« Efficace » est une notion de gestion, mais « bon » est un jugement de valeur dont les indicateurs fondamentaux de succès sont plus larges, moins précis et en évolution constante.
“效率”是一个管理概念,但“善政”是一种价值判断,它能否做到的基本指标比较广泛,不是那么明确,而且变化迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
这是一种通过对于个人的判断,要求你说出一个数字的方法。
Ceci n'implique aucun jugement de valeur sur les faits qui obligent à modifier le programme.
这并不意味着使得对方案进行变动成为必要事实进行判断。
Je dois souligner que cela excluait tout jugement de valeur de la part de la présidence.
我必须强调,这样做不包括主席的何
判断。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题就在这里,因为据认为,现实主义的行动必须避判断。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断作品的唯一标准。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这一性判断的评
必须以犯罪行为人在当时能
得到的必要资讯为依据。
Un comité multidisciplinaire d'experts est le meilleur moyen de former les jugements de valeur qui devront guider l'élaboration d'une convention internationale.
多学科专家委员会是形成判断的最佳途径,在指导草拟国际公约的
将是必不可少的。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale
本要件也许需要予以重新评,参考总导言第4段澄清有关的
判断。
Un jugement de valeur, énoncé de l'extérieur, devra être le résultat d'une appréciation collective, dans le contexte régional ou celui de l'ONU.
外界的判断,必须是区域或联合国范围内集体评估的结果。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale.
可能需要参照一般性导言第4段重新评估此要件以澄清有关判断。
Il importe de relever plusieurs jugements de valeur qu'entraîne implicitement l'adoption de l'indice de la performance compétitive de l'industrie pour définir l'échelle des compétences technologiques.
还应指出采用工业竞争力指数作为我们的技术水平定义时需要考虑的几项判断。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'introduction générale, cet élément requiert que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段的一般规则不同,这一明知要件要求行为人作出其
所述的
判断。
Tant les hommes que les femmes héritent de tels stéréotypes portant sur une variétés de sujets, dont la plupart supposent un jugement de valeur.
男女都继承了这种与诸多问题有关的陈规定型观念,其大部分都体现在对有关问题的
判断上。
En d'autres termes, l'âge minimum du consentement a été porté à 14 ans, en conformité avec les jugements de valeur et les attentes de la société.
换言之,按照社会的判断和期望,将最低法定承诺年龄定为十四岁。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'Introduction générale, cet élément implique que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段的一般规则不同,这一明知要件的条件是:犯罪行为人作出了其
所述的
性判断。
Il semble qu'un jugement de valeur ait de nouveau été porté pour décider de ne pas considérer cette proposition comme une mesure concrète dans l'Annexe I.
看来,附件一决定不将这项提议作为一项具体措施,这是一种判断。
Un échange de vues a eu lieu sur les éléments qui comportent une certaine forme de jugement de valeur exprimé par des adjectifs comme « inhumain » ou « grave ».
会议讨论了涉及某种判断的要素,如“不人道”或“严重”等措辞。
Le Secrétariat a expliqué que ses activités n'impliquaient pas de jugements de valeur et que la Division n'apportait une assistance technique qu'à la demande des États Membres.
秘书处保证,它的行动不涉及提出判断,而且海洋事
和海洋法司是应会员国的请求提供技术援助的。
Il n'y a pas de définition ni d'évaluation universellement convenues de la pauvreté et toute tentative de définir cette notion implique inévitablement des jugements de valeur subjectifs.
到目前为止,全世界尚未对贫穷有公认的定义或量度方法;况且,凡试图为贫穷下定义都无可避地牵涉主观的
判断。
« Efficace » est une notion de gestion, mais « bon » est un jugement de valeur dont les indicateurs fondamentaux de succès sont plus larges, moins précis et en évolution constante.
“效率”是一个管理概念,但“善政”是一种判断,它能否做到的基本指标比较广泛,不是那么明确,而且变化迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une manière de vous demander un chiffre en émettant un jugement de valeur sur vous-même.
这是一种通过对于个人的价值判断,求你说出一个数字的方法。
Ceci n'implique aucun jugement de valeur sur les faits qui obligent à modifier le programme.
这并不使得对方案进行变动成为必
事实进行价值判断。
Je dois souligner que cela excluait tout jugement de valeur de la part de la présidence.
我必须强调,这样做不包括主席的任何价值判断。
Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.
而问题就在这里,因为据认为,现实主义的行动必须避免价值判断。
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断作品价值的唯一标准。
Toute évaluation de ce jugement de valeur doit reposer sur les informations nécessaires dont disposait alors l'auteur.
对这一价值性判断的评价必须以犯罪行为人在当时得到的必
资讯为依据。
Un comité multidisciplinaire d'experts est le meilleur moyen de former les jugements de valeur qui devront guider l'élaboration d'une convention internationale.
多学科专家委员会是形成价值判断的最佳途径,在指导草拟国际公约的任务中将是必不可少的。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale
本件也许
予以重新评价,参考总导言第4段澄清有关的价值判断。
Un jugement de valeur, énoncé de l'extérieur, devra être le résultat d'une appréciation collective, dans le contexte régional ou celui de l'ONU.
外界的价值判断,必须是区域或联合国范围内集体评估的结果。
Cet élément devra peut-être être réévalué pour clarifier le jugement de valeur pertinent à la lumière du paragraphe 4 de l'introduction générale.
可参照一般性导言第4段重新评估此
件以澄清有关价值判断。
Il importe de relever plusieurs jugements de valeur qu'entraîne implicitement l'adoption de l'indice de la performance compétitive de l'industrie pour définir l'échelle des compétences technologiques.
还应指出采用工业竞争力指数作为我们的技术水平定义时考虑的几项价值判断。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'introduction générale, cet élément requiert que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中的一般规则不同,这一明知件
求行为人作出其中所述的价值判断。
Tant les hommes que les femmes héritent de tels stéréotypes portant sur une variétés de sujets, dont la plupart supposent un jugement de valeur.
男女都继承了这种与诸多问题有关的陈规定型观念,其中大部分都体现在对有关问题的价值判断上。
En d'autres termes, l'âge minimum du consentement a été porté à 14 ans, en conformité avec les jugements de valeur et les attentes de la société.
换言之,按照社会的价值判断和期望,将最低法定承诺年龄定为十四岁。
Contrairement à la règle générale énoncée au paragraphe 4 de l'Introduction générale, cet élément implique que l'auteur effectue le jugement de valeur ici décrit.
与一般性导言第4段中的一般规则不同,这一明知件的条件是:犯罪行为人作出了其中所述的价值性判断。
Il semble qu'un jugement de valeur ait de nouveau été porté pour décider de ne pas considérer cette proposition comme une mesure concrète dans l'Annexe I.
看来,附件一决定不将这项提议作为一项具体措施,这是一种价值判断。
Un échange de vues a eu lieu sur les éléments qui comportent une certaine forme de jugement de valeur exprimé par des adjectifs comme « inhumain » ou « grave ».
会议讨论了涉及某种价值判断的素,如“不人道”或“严重”等措辞。
Le Secrétariat a expliqué que ses activités n'impliquaient pas de jugements de valeur et que la Division n'apportait une assistance technique qu'à la demande des États Membres.
秘书处保证,它的行动不涉及提出价值判断,而且海洋事务和海洋法司是应会员国的请求提供技术援助的。
Il n'y a pas de définition ni d'évaluation universellement convenues de la pauvreté et toute tentative de définir cette notion implique inévitablement des jugements de valeur subjectifs.
到目前为止,全世界尚未对贫穷有公认的定义或量度方法;况且,凡试图为贫穷下定义都无可避免地牵涉主观的价值判断。
« Efficace » est une notion de gestion, mais « bon » est un jugement de valeur dont les indicateurs fondamentaux de succès sont plus larges, moins précis et en évolution constante.
“效率”是一个管理概念,但“善政”是一种价值判断,它否做到的基本指标比较广泛,不是那么明确,而且变化迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。