法语助手
  • 关闭

优雅的

添加到生词本

gentil, le
gracieux, se
distingué, e
raffiné, -e
adorablement
exquis, e
élégant,e
délicieux, se

Notre qualité des produits connus pour l'élégance de ses clients.

我们产品以其优雅品质享誉顾客群。

Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.

燃烧脂肪同时,帮你塑造优雅身姿!

C'est un homme d'une grande distinction.

这是个十分优雅男人。

Un jour, un homme élégant l’interpelle.

一天,一位优雅先生叫住了她。

Belle, gracieuse, souriante… Tout individu ayant un appareil photo l’a photographié.

美丽,在于优雅举止,和纯洁笑容...所有相机都争相拍她。

L'Ambassadeur Seibert a exposé et défendu la position de son pays avec autorité et élégance.

塞伯特大使在阐述和维护其国家立场时表现出了权威性和优雅气质。

La grâce de son geste est une invite à la suivre.

她姿态优雅邀请我们跟随她。”

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

优雅关键在于控制自己

Jolie couleur en grenat, notes de cassis, tanins structurés,élégant, un bon fraicheur

深石榴红,浓郁红加仑香味,单宁稳定,优雅,口味清新。

De grâce et de silence un échange infini !

优雅而宁静,无限(交感)连通。

La véritable élégance n’est pas celle que l’on remarque, mais celle dont on se souvient.

真正优雅不是让人们注意,而是使人们回想。

La décoration, ambiance élégante, le décor unique, musique douce, de créer un romantique, ambiance détendue de loisirs.

时尚装修、优雅环境,别致装饰、轻柔音乐,营造出一种浪漫、休闲轻松氛围。

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久文字隐迹,一种优雅而又冷淡拖延。

Elégance et sophistication se transforment en évidences pour cette muse du septième art.

这套MUSE第七代艺术化妆品,向我们表达了她脑海中优雅成分。

Durant la cérémonie, tout le monde, y compris moi-même, fut impressionné par sa gentillesse, son naturel et son élégance.

在婚礼仪式上,他善解人意、自然朴实以及优雅风度给每个人,包括我本人留下了深刻印象。

Elle sourit gentiment, ma déesse.

女神优雅地笑了。

Souriante, Angelina a salué la foule, tout en faisant, comme à son habitude, preuve d'une très grande classe.

安吉丽娜像往常一样,面带微笑,向人群挥手,凸显了她一贯优雅风范。

Je recevais l’énorme charge d’amour de cette gent vrombissante avec une résignation qui, le supplice passé, se muait en grâce.

我从这帮嗡嗡生灵那里得到大量爱,带着酷刑过后即蜕变成优雅顺从。

Au cours de son mandat, il a représenté son gouvernement en faisant preuve d'une autorité, d'une élégance et de talents de diplomate remarquables.

他在任期内,以出色权威、外交技能和优雅风采,代表西班牙政府。

Dans un écrin unique, la Promenade des Anglais, les élégantes batailles de fleurs sont une composante du Carnaval à ne pas manquer.

在英国人大道独树一帜氛围中,优雅花卉巡礼是嘉年华中不可错过环节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 优雅的 的法语例句

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


优秀选手, 优秀运动员, 优选, 优选法, 优雅, 优雅的, 优雅的微笑, 优雅的装束, 优雅的姿势, 优异,
gentil, le
gracieux, se
distingué, e
raffiné, -e
adorablement
exquis, e
élégant,e
délicieux, se

Notre qualité des produits connus pour l'élégance de ses clients.

我们产品以其优雅品质享誉顾客群。

Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.

燃烧脂肪同时,帮你塑造优雅身姿!

C'est un homme d'une grande distinction.

这是个十分优雅

Un jour, un homme élégant l’interpelle.

天,优雅先生叫住了她。

Belle, gracieuse, souriante… Tout individu ayant un appareil photo l’a photographié.

美丽,在于优雅举止,和纯洁笑容...所有相机都争相拍她。

L'Ambassadeur Seibert a exposé et défendu la position de son pays avec autorité et élégance.

塞伯特大使在阐述和维护其国家立场时表现出了权威性和优雅气质。

La grâce de son geste est une invite à la suivre.

她姿态优雅邀请我们跟随她。”

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

优雅关键在于控制自己

Jolie couleur en grenat, notes de cassis, tanins structurés,élégant, un bon fraicheur

漂亮深石榴红,浓郁红加仑香味,单宁稳定,优雅,口味清新。

De grâce et de silence un échange infini !

优雅而宁静,无限(交感)连通。

La véritable élégance n’est pas celle que l’on remarque, mais celle dont on se souvient.

真正优雅不是让们注意,而是使们回想。

La décoration, ambiance élégante, le décor unique, musique douce, de créer un romantique, ambiance détendue de loisirs.

时尚装修、优雅环境,别致装饰、轻柔音乐,营造出种浪漫、休闲轻松氛围。

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

种长久隐迹,优雅而又冷淡拖延。

Elégance et sophistication se transforment en évidences pour cette muse du septième art.

这套MUSE第七代艺术化妆品,向我们表达了她脑海中优雅成分。

Durant la cérémonie, tout le monde, y compris moi-même, fut impressionné par sa gentillesse, son naturel et son élégance.

在婚礼仪式上,他善解意、自然朴实以及优雅风度给每个,包括我本留下了深刻印象。

Elle sourit gentiment, ma déesse.

女神优雅地笑了。

Souriante, Angelina a salué la foule, tout en faisant, comme à son habitude, preuve d'une très grande classe.

安吉丽娜像往常样,面带微笑,向群挥手,凸显了她优雅风范。

Je recevais l’énorme charge d’amour de cette gent vrombissante avec une résignation qui, le supplice passé, se muait en grâce.

我从这帮嗡嗡生灵那里得到大量爱,带着酷刑过后即蜕变成优雅顺从。

Au cours de son mandat, il a représenté son gouvernement en faisant preuve d'une autorité, d'une élégance et de talents de diplomate remarquables.

他在任期内,以出色权威、外交技能和优雅风采,代表西班牙政府。

Dans un écrin unique, la Promenade des Anglais, les élégantes batailles de fleurs sont une composante du Carnaval à ne pas manquer.

在英国大道独树氛围中,优雅花卉巡礼是嘉年华中不可错过环节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 优雅的 的法语例句

用户正在搜索


au total, au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber,

相似单词


优秀选手, 优秀运动员, 优选, 优选法, 优雅, 优雅的, 优雅的微笑, 优雅的装束, 优雅的姿势, 优异,
gentil, le
gracieux, se
distingué, e
raffiné, -e
adorablement
exquis, e
élégant,e
délicieux, se

Notre qualité des produits connus pour l'élégance de ses clients.

我们产品以其优雅品质享誉顾客群。

Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.

燃烧脂肪同时,帮你塑造优雅身姿!

C'est un homme d'une grande distinction.

这是个十分优雅男人。

Un jour, un homme élégant l’interpelle.

一天,一位优雅先生叫住了

Belle, gracieuse, souriante… Tout individu ayant un appareil photo l’a photographié.

美丽,在于优雅举止,和纯洁笑容...所有相机都争相拍

L'Ambassadeur Seibert a exposé et défendu la position de son pays avec autorité et élégance.

塞伯特大使在阐述和维护其国家立场时表现出了权威性和优雅气质。

La grâce de son geste est une invite à la suivre.

姿态优雅邀请我们跟随。”

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

优雅关键在于控制自己

Jolie couleur en grenat, notes de cassis, tanins structurés,élégant, un bon fraicheur

漂亮深石榴红,浓郁红加仑香味,单宁稳定,优雅,口味清新。

De grâce et de silence un échange infini !

优雅而宁静,无限(交感)连通。

La véritable élégance n’est pas celle que l’on remarque, mais celle dont on se souvient.

真正优雅不是让人们注意,而是使人们回想。

La décoration, ambiance élégante, le décor unique, musique douce, de créer un romantique, ambiance détendue de loisirs.

时尚装修、优雅环境,别致装饰、轻柔音乐,营造出一、休闲轻松氛围。

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

长久文字隐迹,一优雅而又冷淡拖延。

Elégance et sophistication se transforment en évidences pour cette muse du septième art.

这套MUSE第七代艺术化妆品,向我们表达了脑海中优雅成分。

Durant la cérémonie, tout le monde, y compris moi-même, fut impressionné par sa gentillesse, son naturel et son élégance.

在婚礼仪式上,他善解人意、自然朴实以及优雅风度给每个人,包括我本人留下了深刻印象。

Elle sourit gentiment, ma déesse.

女神优雅地笑了。

Souriante, Angelina a salué la foule, tout en faisant, comme à son habitude, preuve d'une très grande classe.

安吉丽娜像往常一样,面带微笑,向人群挥手,凸显了一贯优雅风范。

Je recevais l’énorme charge d’amour de cette gent vrombissante avec une résignation qui, le supplice passé, se muait en grâce.

我从这帮嗡嗡生灵那里得到大量爱,带着酷刑过后即蜕变成优雅顺从。

Au cours de son mandat, il a représenté son gouvernement en faisant preuve d'une autorité, d'une élégance et de talents de diplomate remarquables.

他在任期内,以出色权威、外交技能和优雅风采,代表西班牙政府。

Dans un écrin unique, la Promenade des Anglais, les élégantes batailles de fleurs sont une composante du Carnaval à ne pas manquer.

在英国人大道独树一帜氛围中,优雅花卉巡礼是嘉年华中不可错过环节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 优雅的 的法语例句

用户正在搜索


Aubignac, Aubigné, Aubigny, aubin, aubinage, aubiner, aubour, Aubrac, aubrègne, Aubrieta,

相似单词


优秀选手, 优秀运动员, 优选, 优选法, 优雅, 优雅的, 优雅的微笑, 优雅的装束, 优雅的姿势, 优异,
gentil, le
gracieux, se
distingué, e
raffiné, -e
adorablement
exquis, e
élégant,e
délicieux, se

Notre qualité des produits connus pour l'élégance de ses clients.

我们产品以其优雅品质享誉顾客群。

Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.

燃烧脂肪同时,帮你塑造优雅

C'est un homme d'une grande distinction.

个十分优雅男人。

Un jour, un homme élégant l’interpelle.

一天,一位优雅先生叫住了她。

Belle, gracieuse, souriante… Tout individu ayant un appareil photo l’a photographié.

美丽,在于优雅举止,和纯洁笑容...所有相机都争相拍她。

L'Ambassadeur Seibert a exposé et défendu la position de son pays avec autorité et élégance.

塞伯特大使在阐述和维护其国家立场时表现出了权威性和优雅气质。

La grâce de son geste est une invite à la suivre.

优雅邀请我们跟随她。”

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

优雅关键在于控制自己

Jolie couleur en grenat, notes de cassis, tanins structurés,élégant, un bon fraicheur

漂亮深石榴红,浓郁红加仑香味,单宁稳定,优雅,口味清新。

De grâce et de silence un échange infini !

优雅宁静,无限(交感)连通。

La véritable élégance n’est pas celle que l’on remarque, mais celle dont on se souvient.

真正优雅让人们注意,使人们回想。

La décoration, ambiance élégante, le décor unique, musique douce, de créer un romantique, ambiance détendue de loisirs.

时尚装修、优雅环境,别致装饰、轻柔音乐,营造出一种浪漫、休闲轻松氛围。

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久文字隐迹,一种优雅拖延。

Elégance et sophistication se transforment en évidences pour cette muse du septième art.

套MUSE第七代艺术化妆品,向我们表达了她脑海中优雅成分。

Durant la cérémonie, tout le monde, y compris moi-même, fut impressionné par sa gentillesse, son naturel et son élégance.

在婚礼仪式上,他善解人意、自然朴实以及优雅风度给每个人,包括我本人留下了深刻印象。

Elle sourit gentiment, ma déesse.

女神优雅地笑了。

Souriante, Angelina a salué la foule, tout en faisant, comme à son habitude, preuve d'une très grande classe.

安吉丽娜像往常一样,面带微笑,向人群挥手,凸显了她一贯优雅风范。

Je recevais l’énorme charge d’amour de cette gent vrombissante avec une résignation qui, le supplice passé, se muait en grâce.

我从帮嗡嗡生灵那里得到大量爱,带着酷刑过后即蜕变成优雅顺从。

Au cours de son mandat, il a représenté son gouvernement en faisant preuve d'une autorité, d'une élégance et de talents de diplomate remarquables.

他在任期内,以出色权威、外交技能和优雅风采,代表西班牙政府。

Dans un écrin unique, la Promenade des Anglais, les élégantes batailles de fleurs sont une composante du Carnaval à ne pas manquer.

在英国人大道独树一帜氛围中,优雅花卉巡礼嘉年华中不可错过环节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 优雅的 的法语例句

用户正在搜索


audace, audacieusement, audacieux, aude, au-dedans, au-dehors, au-delà, au-delà de, au-delà(de), au-dessous,

相似单词


优秀选手, 优秀运动员, 优选, 优选法, 优雅, 优雅的, 优雅的微笑, 优雅的装束, 优雅的姿势, 优异,
gentil, le
gracieux, se
distingué, e
raffiné, -e
adorablement
exquis, e
élégant,e
délicieux, se

Notre qualité des produits connus pour l'élégance de ses clients.

我们产品以其优雅品质享誉顾客群。

Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.

燃烧脂肪同时,帮优雅身姿!

C'est un homme d'une grande distinction.

是个十分优雅男人。

Un jour, un homme élégant l’interpelle.

一天,一位优雅先生叫住了她。

Belle, gracieuse, souriante… Tout individu ayant un appareil photo l’a photographié.

美丽,在于优雅举止,和纯洁笑容...所有相机都争相拍她。

L'Ambassadeur Seibert a exposé et défendu la position de son pays avec autorité et élégance.

塞伯特大使在阐述和维护其国家立场时表现出了权威性和优雅气质。

La grâce de son geste est une invite à la suivre.

她姿态优雅邀请我们跟随她。”

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

优雅关键在于控制自己

Jolie couleur en grenat, notes de cassis, tanins structurés,élégant, un bon fraicheur

漂亮深石榴红,浓郁红加仑香味,单宁稳定,优雅,口味清新。

De grâce et de silence un échange infini !

优雅而宁静,无限(交感)连通。

La véritable élégance n’est pas celle que l’on remarque, mais celle dont on se souvient.

真正优雅不是让人们注意,而是使人们回想。

La décoration, ambiance élégante, le décor unique, musique douce, de créer un romantique, ambiance détendue de loisirs.

时尚装修、优雅环境,别致装饰、轻柔音乐,营出一种浪漫、休闲轻松氛围。

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久文字隐迹,一种优雅而又冷淡拖延。

Elégance et sophistication se transforment en évidences pour cette muse du septième art.

MUSE第七代艺术化妆品,向我们表达了她脑海中优雅成分。

Durant la cérémonie, tout le monde, y compris moi-même, fut impressionné par sa gentillesse, son naturel et son élégance.

在婚礼仪式上,他善解人意、自然朴实以及优雅风度给每个人,包括我本人留下了深刻印象。

Elle sourit gentiment, ma déesse.

女神优雅地笑了。

Souriante, Angelina a salué la foule, tout en faisant, comme à son habitude, preuve d'une très grande classe.

安吉丽娜像往常一样,面带微笑,向人群挥手,凸显了她一贯优雅风范。

Je recevais l’énorme charge d’amour de cette gent vrombissante avec une résignation qui, le supplice passé, se muait en grâce.

我从帮嗡嗡生灵那里得到大量爱,带着酷刑过后即蜕变成优雅顺从。

Au cours de son mandat, il a représenté son gouvernement en faisant preuve d'une autorité, d'une élégance et de talents de diplomate remarquables.

他在任期内,以出色权威、外交技能和优雅风采,代表西班牙政府。

Dans un écrin unique, la Promenade des Anglais, les élégantes batailles de fleurs sont une composante du Carnaval à ne pas manquer.

在英国人大道独树一帜氛围中,优雅花卉巡礼是嘉年华中不可错过环节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 优雅的 的法语例句

用户正在搜索


audimat, audimètre, audimétrie, audimutité, audio, audiobande, audiobilité, audiocassette, audiocircuit, audioconférence,

相似单词


优秀选手, 优秀运动员, 优选, 优选法, 优雅, 优雅的, 优雅的微笑, 优雅的装束, 优雅的姿势, 优异,
gentil, le
gracieux, se
distingué, e
raffiné, -e
adorablement
exquis, e
élégant,e
délicieux, se

Notre qualité des produits connus pour l'élégance de ses clients.

我们产品以其品质享誉顾客群。

Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.

燃烧脂肪同时,帮你塑造身姿!

C'est un homme d'une grande distinction.

这是个十分男人。

Un jour, un homme élégant l’interpelle.

一天,一位生叫住了她。

Belle, gracieuse, souriante… Tout individu ayant un appareil photo l’a photographié.

美丽,在于举止,和纯洁笑容...所有相机都争相拍她。

L'Ambassadeur Seibert a exposé et défendu la position de son pays avec autorité et élégance.

塞伯特大使在阐述和维护其国家立场时表现出了权威性和气质。

La grâce de son geste est une invite à la suivre.

她姿态邀请我们跟随她。”

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

关键在于控制自己

Jolie couleur en grenat, notes de cassis, tanins structurés,élégant, un bon fraicheur

漂亮深石榴红,浓郁红加仑香味,单宁稳定,,口味清新。

De grâce et de silence un échange infini !

而宁静,无限(交感)连通。

La véritable élégance n’est pas celle que l’on remarque, mais celle dont on se souvient.

真正不是让人们注意,而是使人们回想。

La décoration, ambiance élégante, le décor unique, musique douce, de créer un romantique, ambiance détendue de loisirs.

时尚装修、环境,别致装饰、轻柔音乐,营造出一种浪漫、休闲

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久文字隐迹,一种而又冷淡拖延。

Elégance et sophistication se transforment en évidences pour cette muse du septième art.

这套MUSE第七代艺术化妆品,向我们表达了她脑海中成分。

Durant la cérémonie, tout le monde, y compris moi-même, fut impressionné par sa gentillesse, son naturel et son élégance.

在婚礼仪式上,他善解人意、自然朴实以及风度给每个人,包括我本人留下了深刻印象。

Elle sourit gentiment, ma déesse.

女神地笑了。

Souriante, Angelina a salué la foule, tout en faisant, comme à son habitude, preuve d'une très grande classe.

安吉丽娜像往常一样,面带微笑,向人群挥手,凸显了她一贯风范。

Je recevais l’énorme charge d’amour de cette gent vrombissante avec une résignation qui, le supplice passé, se muait en grâce.

我从这帮嗡嗡生灵那里得到大量爱,带着酷刑过后即蜕变成顺从。

Au cours de son mandat, il a représenté son gouvernement en faisant preuve d'une autorité, d'une élégance et de talents de diplomate remarquables.

他在任期内,以出色权威、外交技能和风采,代表西班牙政府。

Dans un écrin unique, la Promenade des Anglais, les élégantes batailles de fleurs sont une composante du Carnaval à ne pas manquer.

在英国人大道独树一帜中,花卉巡礼是嘉年华中不可错过环节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 优雅的 的法语例句

用户正在搜索


audiomélangeur, audiomètre, audiométrie, audiométriste, audiomodulation, audiomoniteur, audion, audionumérique, audio-oral, audiooscillateur,

相似单词


优秀选手, 优秀运动员, 优选, 优选法, 优雅, 优雅的, 优雅的微笑, 优雅的装束, 优雅的姿势, 优异,
gentil, le
gracieux, se
distingué, e
raffiné, -e
adorablement
exquis, e
élégant,e
délicieux, se

Notre qualité des produits connus pour l'élégance de ses clients.

我们产品以其品质享誉顾客群。

Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.

燃烧脂肪同时,帮你塑造身姿!

C'est un homme d'une grande distinction.

这是个十分人。

Un jour, un homme élégant l’interpelle.

一天,一位先生叫住了她。

Belle, gracieuse, souriante… Tout individu ayant un appareil photo l’a photographié.

美丽,在于举止,和纯洁笑容...所有相机都争相拍她。

L'Ambassadeur Seibert a exposé et défendu la position de son pays avec autorité et élégance.

塞伯特大使在阐述和维护其国家立场时表现出了权威性和气质。

La grâce de son geste est une invite à la suivre.

她姿态邀请我们跟随她。”

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

关键在于控制自己

Jolie couleur en grenat, notes de cassis, tanins structurés,élégant, un bon fraicheur

漂亮深石榴红,浓郁红加仑香味,单宁稳定,,口味清新。

De grâce et de silence un échange infini !

而宁静,无限(交感)连通。

La véritable élégance n’est pas celle que l’on remarque, mais celle dont on se souvient.

真正不是让人们注意,而是使人们回想。

La décoration, ambiance élégante, le décor unique, musique douce, de créer un romantique, ambiance détendue de loisirs.

时尚装修、环境,别致装饰、轻柔音乐,营造出一种浪漫、休闲轻松氛围。

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久,一种而又冷淡拖延。

Elégance et sophistication se transforment en évidences pour cette muse du septième art.

这套MUSE第七代艺术化妆品,向我们表达了她脑海中成分。

Durant la cérémonie, tout le monde, y compris moi-même, fut impressionné par sa gentillesse, son naturel et son élégance.

在婚礼仪式上,他善解人意、自然朴实以及风度给每个人,包括我本人留下了深刻印象。

Elle sourit gentiment, ma déesse.

女神地笑了。

Souriante, Angelina a salué la foule, tout en faisant, comme à son habitude, preuve d'une très grande classe.

安吉丽娜像往常一样,面带微笑,向人群挥手,凸显了她一贯风范。

Je recevais l’énorme charge d’amour de cette gent vrombissante avec une résignation qui, le supplice passé, se muait en grâce.

我从这帮嗡嗡生灵那里得到大量爱,带着酷刑过后即蜕变成顺从。

Au cours de son mandat, il a représenté son gouvernement en faisant preuve d'une autorité, d'une élégance et de talents de diplomate remarquables.

他在任期内,以出色权威、外交技能和风采,代表西班牙政府。

Dans un écrin unique, la Promenade des Anglais, les élégantes batailles de fleurs sont une composante du Carnaval à ne pas manquer.

在英国人大道独树一帜氛围中,花卉巡礼是嘉年华中不可错过环节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 优雅的 的法语例句

用户正在搜索


augélite, augengneiss, Auger, Augereau, auget, augette, Augier, auginelacunaire, augite, augitique,

相似单词


优秀选手, 优秀运动员, 优选, 优选法, 优雅, 优雅的, 优雅的微笑, 优雅的装束, 优雅的姿势, 优异,
gentil, le
gracieux, se
distingué, e
raffiné, -e
adorablement
exquis, e
élégant,e
délicieux, se

Notre qualité des produits connus pour l'élégance de ses clients.

我们产品以其优雅品质享誉顾客群。

Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.

燃烧脂肪同时,帮你塑造优雅身姿!

C'est un homme d'une grande distinction.

这是个十分优雅男人。

Un jour, un homme élégant l’interpelle.

一天,一位优雅先生叫住她。

Belle, gracieuse, souriante… Tout individu ayant un appareil photo l’a photographié.

美丽,在于优雅举止,和纯洁笑容...所有相机都争相拍她。

L'Ambassadeur Seibert a exposé et défendu la position de son pays avec autorité et élégance.

塞伯特大使在阐述和维护其国家立场时表现出性和优雅气质。

La grâce de son geste est une invite à la suivre.

她姿态优雅邀请我们跟随她。”

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

优雅关键在于控制自己

Jolie couleur en grenat, notes de cassis, tanins structurés,élégant, un bon fraicheur

漂亮深石榴红,浓郁红加仑香味,单宁稳定,优雅,口味清新。

De grâce et de silence un échange infini !

优雅而宁静,无限)连通。

La véritable élégance n’est pas celle que l’on remarque, mais celle dont on se souvient.

真正优雅不是让人们注意,而是使人们回想。

La décoration, ambiance élégante, le décor unique, musique douce, de créer un romantique, ambiance détendue de loisirs.

时尚装修、优雅环境,别致装饰、轻柔音乐,营造出一种浪漫、休闲轻松氛围。

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久文字隐迹,一种优雅而又冷淡拖延。

Elégance et sophistication se transforment en évidences pour cette muse du septième art.

这套MUSE第七代艺术化妆品,向我们表达她脑海中优雅成分。

Durant la cérémonie, tout le monde, y compris moi-même, fut impressionné par sa gentillesse, son naturel et son élégance.

在婚礼仪式上,他善解人意、自然朴实以及优雅风度给每个人,包括我本人留下深刻印象。

Elle sourit gentiment, ma déesse.

女神优雅地笑

Souriante, Angelina a salué la foule, tout en faisant, comme à son habitude, preuve d'une très grande classe.

安吉丽娜像往常一样,面带微笑,向人群挥手,凸显她一贯优雅风范。

Je recevais l’énorme charge d’amour de cette gent vrombissante avec une résignation qui, le supplice passé, se muait en grâce.

我从这帮嗡嗡生灵那里得到大量爱,带着酷刑过后即蜕变成优雅顺从。

Au cours de son mandat, il a représenté son gouvernement en faisant preuve d'une autorité, d'une élégance et de talents de diplomate remarquables.

他在任期内,以出色、外技能和优雅风采,代表西班牙政府。

Dans un écrin unique, la Promenade des Anglais, les élégantes batailles de fleurs sont une composante du Carnaval à ne pas manquer.

在英国人大道独树一帜氛围中,优雅花卉巡礼是嘉年华中不可错过环节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 优雅的 的法语例句

用户正在搜索


augural, augure, augurer, auguste, augustin, augustinien, augustinisme, augusturine, aujourd'hui, aula,

相似单词


优秀选手, 优秀运动员, 优选, 优选法, 优雅, 优雅的, 优雅的微笑, 优雅的装束, 优雅的姿势, 优异,
gentil, le
gracieux, se
distingué, e
raffiné, -e
adorablement
exquis, e
élégant,e
délicieux, se

Notre qualité des produits connus pour l'élégance de ses clients.

我们产品以其优雅品质享誉顾客群。

Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.

燃烧脂肪同时,帮你塑造优雅身姿!

C'est un homme d'une grande distinction.

这是个十分优雅男人。

Un jour, un homme élégant l’interpelle.

一天,一位优雅先生叫住了她。

Belle, gracieuse, souriante… Tout individu ayant un appareil photo l’a photographié.

美丽,在于优雅举止,和纯洁笑容...所有拍她。

L'Ambassadeur Seibert a exposé et défendu la position de son pays avec autorité et élégance.

塞伯特大使在阐述和维护其国家立场时表现出了权威性和优雅气质。

La grâce de son geste est une invite à la suivre.

她姿态优雅邀请我们跟随她。”

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

优雅关键在于控制自己

Jolie couleur en grenat, notes de cassis, tanins structurés,élégant, un bon fraicheur

漂亮深石榴红,浓郁红加仑香味,单宁稳定,优雅,口味清新。

De grâce et de silence un échange infini !

优雅而宁静,无限(交感)连通。

La véritable élégance n’est pas celle que l’on remarque, mais celle dont on se souvient.

真正优雅不是让人们注意,而是使人们回想。

La décoration, ambiance élégante, le décor unique, musique douce, de créer un romantique, ambiance détendue de loisirs.

修、优雅环境,别致饰、轻柔音乐,营造出一种浪漫、休闲轻松氛围。

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久文字隐迹,一种优雅而又冷淡拖延。

Elégance et sophistication se transforment en évidences pour cette muse du septième art.

这套MUSE第七代艺术化妆品,向我们表达了她脑海中优雅成分。

Durant la cérémonie, tout le monde, y compris moi-même, fut impressionné par sa gentillesse, son naturel et son élégance.

在婚礼仪式上,他善解人意、自然朴实以及优雅风度给每个人,包括我本人留下了深刻印象。

Elle sourit gentiment, ma déesse.

女神优雅地笑了。

Souriante, Angelina a salué la foule, tout en faisant, comme à son habitude, preuve d'une très grande classe.

安吉丽娜像往常一样,面带微笑,向人群挥手,凸显了她一贯优雅风范。

Je recevais l’énorme charge d’amour de cette gent vrombissante avec une résignation qui, le supplice passé, se muait en grâce.

我从这帮嗡嗡生灵那里得到大量爱,带着酷刑过后即蜕变成优雅顺从。

Au cours de son mandat, il a représenté son gouvernement en faisant preuve d'une autorité, d'une élégance et de talents de diplomate remarquables.

他在任期内,以出色权威、外交技能和优雅风采,代表西班牙政府。

Dans un écrin unique, la Promenade des Anglais, les élégantes batailles de fleurs sont une composante du Carnaval à ne pas manquer.

在英国人大道独树一帜氛围中,优雅花卉巡礼是嘉年华中不可错过环节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 优雅的 的法语例句

用户正在搜索


aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade,

相似单词


优秀选手, 优秀运动员, 优选, 优选法, 优雅, 优雅的, 优雅的微笑, 优雅的装束, 优雅的姿势, 优异,
gentil, le
gracieux, se
distingué, e
raffiné, -e
adorablement
exquis, e
élégant,e
délicieux, se

Notre qualité des produits connus pour l'élégance de ses clients.

我们产品以其品质享誉顾客群。

Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.

燃烧脂肪同时,帮你塑造身姿!

C'est un homme d'une grande distinction.

这是个十分男人。

Un jour, un homme élégant l’interpelle.

天,先生叫住了她。

Belle, gracieuse, souriante… Tout individu ayant un appareil photo l’a photographié.

美丽,在于举止,和纯洁笑容...所有相机都争相拍她。

L'Ambassadeur Seibert a exposé et défendu la position de son pays avec autorité et élégance.

塞伯特大使在阐述和维护其国家立场时表现出了权威性和气质。

La grâce de son geste est une invite à la suivre.

她姿态邀请我们跟随她。”

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

关键在于控制自己

Jolie couleur en grenat, notes de cassis, tanins structurés,élégant, un bon fraicheur

漂亮深石榴红,浓郁红加仑香味,单宁稳定,,口味清新。

De grâce et de silence un échange infini !

而宁静,无限(交感)连通。

La véritable élégance n’est pas celle que l’on remarque, mais celle dont on se souvient.

真正不是让人们注意,而是使人们回想。

La décoration, ambiance élégante, le décor unique, musique douce, de créer un romantique, ambiance détendue de loisirs.

时尚装修、环境,别致装饰、轻柔音乐,营造出浪漫、休闲轻松氛围。

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

文字隐迹,而又冷淡拖延。

Elégance et sophistication se transforment en évidences pour cette muse du septième art.

这套MUSE第七代艺术化妆品,向我们表达了她脑海中成分。

Durant la cérémonie, tout le monde, y compris moi-même, fut impressionné par sa gentillesse, son naturel et son élégance.

在婚礼仪式上,他善解人意、自然朴实以及风度给每个人,包括我本人留下了深刻印象。

Elle sourit gentiment, ma déesse.

女神地笑了。

Souriante, Angelina a salué la foule, tout en faisant, comme à son habitude, preuve d'une très grande classe.

安吉丽娜像往常样,面带微笑,向人群挥手,凸显了她风范。

Je recevais l’énorme charge d’amour de cette gent vrombissante avec une résignation qui, le supplice passé, se muait en grâce.

我从这帮嗡嗡生灵那里得到大量爱,带着酷刑过后即蜕变成顺从。

Au cours de son mandat, il a représenté son gouvernement en faisant preuve d'une autorité, d'une élégance et de talents de diplomate remarquables.

他在任期内,以出色权威、外交技能和风采,代表西班牙政府。

Dans un écrin unique, la Promenade des Anglais, les élégantes batailles de fleurs sont une composante du Carnaval à ne pas manquer.

在英国人大道独树氛围中,花卉巡礼是嘉年华中不可错过环节。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 优雅的 的法语例句

用户正在搜索


aurantiol, Aurantium, Aurasien, aurate, Aurelanien, Aurelia, auréliacés, aurélie, aurémycine, auréolaire,

相似单词


优秀选手, 优秀运动员, 优选, 优选法, 优雅, 优雅的, 优雅的微笑, 优雅的装束, 优雅的姿势, 优异,