法语助手
  • 关闭
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速传
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射传



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

暴力之外,些团体和个人还在无知和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新的技术广泛自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义一道

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

些法院裁决没有以其他方式广为

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要作和特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的传染病在

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

涉及发署的纪律惩戒案件的资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过的原则和建议将在全球

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心种流行病的

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一个机会,我们的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

希望和信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工和有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言一广材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力阻止些疾病的

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地了联合国的信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速传播开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射传播



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力之外,这些团体个人还在传播无知误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新的传播技术广泛传播自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内传播

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义一道传播

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识传播中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式广为传播

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作传播特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的传染病在传播

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

传播涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过的建议将在全球传播

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心抵制这种流行病的传播

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一个机会,传播我们的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛传播

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

传播希望信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工传播有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言传播这一广播材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病的传播

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地传播了联合国的信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内传播艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

传播感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


变得喜悦, 变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速传播开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射传播



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力之外,这些团体和个人还在传播和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新的传播技术广泛传播自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内传播

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正传播

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

界大学可传播中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式广为传播

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作和传播特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的传染病在传播

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

传播涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过的原则和建议将在全球传播

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心抵制这种流行病的传播

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每个机会,传播我们的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛传播

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

传播希望和信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工和传播有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言传播广播材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病的传播

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地传播了联合国的信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内传播艾滋病毒是优先战略之

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

传播感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速播开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

暴力之外,这些团体和个人还在无知和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新的技术广泛自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义一道

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以方式广为

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作和特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的染病在

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过的原则和建议将在

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心抵制这种流行病的

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一个机会,我们的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

希望和信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工和有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言这一广播材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病的

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地了联合国的信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


变花样, 变化, 变化背压, 变化不定, 变化不定的, 变化不定的天气, 变化多地, 变化多端, 变化量, 变化莫测,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速传播开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射传播



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力之外,这些团体和个人还传播无知和误

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新的传播技术广泛传播自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还加蓬国内传播

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义一道传播

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识传播中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式广为传播

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

根据需要制作和传播特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的传染病传播

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

传播涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过的原则和建全球传播

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心抵制这种流行病的传播

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一个机会,传播我们的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛传播

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

传播希望和信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工和传播有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

以所涉土著社区的语言传播这一广播材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

急需共同努力来阻止这些疾病的传播

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地传播了联合国的信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内传播艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

传播感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


变换自己的笔迹, 变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,

用户正在搜索


变形性, 变形性骨炎, 变形性脊椎炎, 变形血原虫属, 变形影像, 变形硬化, 变形运动, 变型, 变性, 变性(作用),

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,

用户正在搜索


遍地, 遍地都是, 遍地皆是, 遍地开花, 遍多酸, 遍告, 遍及, 遍及全球, 遍街, 遍历,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速传播开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射传播



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力之外,这些团体和个人还在传播无知和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新的传播技术广泛传播自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内传播

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义一道传播

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识传播中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式广为传播

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作和传播特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的传染病在传播

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

传播涉及开发署的纪律惩戒案件的资

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

通过的原则和建议将在全球传播

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心抵制这种流行病的传播

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一个机会,传播我们的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛传播

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

传播希望和信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工和传播有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言传播这一广播材

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病的传播

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地传播了联合国的信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内传播艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

传播感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


辨读者, 辨解, 辨距不良, 辨距过度, 辨明, 辨认, 辨认出, 辨认面貌, 辨认尸体, 辨认者,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速播开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

暴力之外,这些团体和个人还在无知和误

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

部应继续利用技术广泛自己信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义一道

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式广为

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作和特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致染病在

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

涉及开发署纪律惩戒案件资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过原则和建议将在全球

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心抵制这种流行病

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一个机会,我们信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理力量”,通过因特网论坛

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

希望和信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工和有关EVC信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区语言这一广播材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

部成功地了联合国信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


辨证论者, 辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

暴力之外,这些团体和个人还在无知和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新的技术广自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义一道

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式广为

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据作和特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的染病在

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过的原则和建议将在全球

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心抵这种流行病的

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一个机会,我们的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

希望和信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工和有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言这一广材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急共同努力来阻止这些疾病的

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地了联合国的信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


辩护律师的口才, 辩护权, 辩护人, 辩护士, 辩护书, 辩护性的证据, 辩护者, 辩解, 辩解词, 辩解的,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

暴力之外,这些团体和个人还在无知和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新的技术广泛自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

充当知识中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式广为

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作和特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的染病在

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过的原则和建议将在全球

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心抵制这种流行病的

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每个机会,我们的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

希望和信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工和有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言广材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病的

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地了联合国的信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内艾滋病毒是优先战略之

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


辩难, 辩士, 辩手, 辩术, 辩诉, 辩题, 辩诬, 辩学, 辩证, 辩证的方法,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速传播开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射传播



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力之外,这些团体和个人还在传播无知和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新传播技术广泛传播自己信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内传播

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义一道传播

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识传播中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式广为传播

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作和传播特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命传染病在传播

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

传播涉及开发署纪律惩戒案件资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后原则和建议将在全球传播

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心抵制这种流行病传播

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一个机会,传播我们信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理力量”,因特网论坛传播

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

传播希望和信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工和传播有关EVC信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区语言传播这一广播材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病传播

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地传播了联合国信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内传播艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

传播感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


辫子, , 标榜, 标榜沽名, 标榜学术自由, 标本, 标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,