法语助手
  • 关闭

使愉快

添加到生词本

causer du plaisir
donner du plaisir
égayer
ensoleiller

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最好的配合来使们的交易愉快

C'est aussi toujours pour moi un plaisir de voir parmi nous M. Petrovsky et M. Dhanapala.

还要说见到彼得罗夫斯基先生和达纳帕拉先生来到们中间使愉快

L'heure n'est plus aux belles promesses qui nous ont pendant des années rendus heureux et malheureux à la fois.

多年来,种种美好的诺言使们时而愉快、时而悲伤,这些诺言现在根本不再有任何用武之地了。

M. SMITH (Australie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord dire que je suis très heureux de votre accession à la présidence.

史密斯先生(澳大利亚):主席先生,是否可以一言就表示看到你在主席台上使愉快

Enfin, je voudrais remercier les membres du Conseil de sécurité de leur coopération et de leur esprit d'équipe grâce auxquels diriger la Mission était un plaisir.

最后但并非最不重要的一点是,谢安全理事会各成员,谢他们展现合作和团队精神,使能够愉快地领导这个特派团。

Mon plaisir est d'autant plus grand que la Pologne et la République de Corée sont des partenaires proches sur nombre de questions importantes, notamment le désarmement et la non-prolifération.

因为波兰和大韩民国在很多重要问题上,包括裁军和不扩散问题上是密切的伙伴,所以,你的任职使愉快

Ayant été moi-même Représentant permanent auprès de l'ONU il y a 30 ans, c'est un privilège et un plaisir pour moi que d'avoir eu un échange avec les Représentants permanents au cours de cette semaine.

本人曾在三十年前担任常驻联合国代表,能在本周与各位杰出的常驻代表进行交流使非常愉快和荣幸。

D’habitude , George ne boit guère en mangeant ; mais ,suivant l’exemple de ses compagnon s de table il a bu un demiverre de vin , et , ma foi , cela ne lui a pas semblé désagréable .

平时乔治吃饭时很少喝酒; 但是, 这一次他照着他同桌伙伴的样子, 也倒了半杯酒, 说实在的, 这并没有使他觉得不愉快

Le Président a remercié les membres du Bureau sortant, ainsi que les délégués et les observateurs, des efforts qu'ils avaient tous déployé sous sa présidence pour atteindre les buts du SBI, ajoutant qu'il avait eu plaisir à travailler en collaboration avec eux tout au long de son mandat.

主席表示谢即将卸任的主席团各位成员以及各代表团和观察员在他担任主席期间为实现履行机构的目标而作的一切努力,并说,在担任主席期间,与各位一起工作使到很愉快

L'Ambassadeur Albin m'a prié de dire à la Conférence tout le plaisir qu'il a eu à travailler pendant plusieurs années avec tous ses collègues et qu'il regagne son pays avec l'agréable souvenir des marques de bonté qu'il a reçues pendant qu'il faisait fonction de Représentant permanent du Mexique.

阿尔文大使请向本会议转达的话是,若干年来与所有的同事一道工作使他不胜愉快,他是带着对于在担任墨西哥常驻代表期间收到的种种善意的愉快回忆返回墨西哥的。

M. Yousfi (Algérie) : Monsieur le Président, votre élection à la présidence de la Commission du désarmement m'offre l'agréable occasion de vous présenter les félicitations les plus chaleureuses de la délégation algérienne et de vous assurer, ainsi que les membres du Bureau, de notre entière disponibilité en vue d'œuvrer à la réussite des travaux de cette session de la Commission.

优素福先生(阿尔及利亚)(以法语言):主席先生,你当选裁军审议委员会主席,使有令人愉快的机会,向你表达阿尔及利亚代表团最衷心的祝贺,而且们向你和主席团其他成员保证,们将完全听从你们的调度,争取使委员会本届会议取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 使愉快 的法语例句

用户正在搜索


单瓣花, 单帮, 单棒晶格, 单孢蒴, 单孢枝霉属, 单孢子的, 单薄, 单薄的, 单保护, 单倍核,

相似单词


使有生气, 使有韵律, 使有准备, 使右舷受风, 使娱乐, 使愉快, 使愚笨, 使愚蠢, 使与, 使语言纯洁,
causer du plaisir
donner du plaisir
égayer
ensoleiller

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最好配合来使我们交易愉快

C'est aussi toujours pour moi un plaisir de voir parmi nous M. Petrovsky et M. Dhanapala.

我还说见到彼得罗夫斯基先生和达纳帕拉先生来到我们中间始终使我感到愉快

L'heure n'est plus aux belles promesses qui nous ont pendant des années rendus heureux et malheureux à la fois.

多年来,种种美好使我们时而愉快、时而悲伤,这些现在根本不再有任何用武之地了。

M. SMITH (Australie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord dire que je suis très heureux de votre accession à la présidence.

史密斯先生(澳大利亚):主席先生,我是否可以一开始发就表示看到你在主席台上使我多愉快

Enfin, je voudrais remercier les membres du Conseil de sécurité de leur coopération et de leur esprit d'équipe grâce auxquels diriger la Mission était un plaisir.

最后但并非最不一点是,我谨感谢安全理事会各成员,感谢他们展现合作和团队精神,使我能够愉快地领导这个特派团。

Mon plaisir est d'autant plus grand que la Pologne et la République de Corée sont des partenaires proches sur nombre de questions importantes, notamment le désarmement et la non-prolifération.

因为波兰和大韩民国在很多题上,包括裁军和不扩散题上是密切伙伴,所以,你任职使我更感愉快

Ayant été moi-même Représentant permanent auprès de l'ONU il y a 30 ans, c'est un privilège et un plaisir pour moi que d'avoir eu un échange avec les Représentants permanents au cours de cette semaine.

我本人曾在三十年前担任常驻联合国代表,能在本周与各位杰出常驻代表进行交流使我非常愉快和荣幸。

D’habitude , George ne boit guère en mangeant ; mais ,suivant l’exemple de ses compagnon s de table il a bu un demiverre de vin , et , ma foi , cela ne lui a pas semblé désagréable .

平时乔治吃饭时很少喝酒; 但是, 这一次他照着他同桌伙伴样子, 也倒了半杯酒, 说实在, 这并没有使他觉得不愉快

Le Président a remercié les membres du Bureau sortant, ainsi que les délégués et les observateurs, des efforts qu'ils avaient tous déployé sous sa présidence pour atteindre les buts du SBI, ajoutant qu'il avait eu plaisir à travailler en collaboration avec eux tout au long de son mandat.

主席表示感谢即将卸任主席团各位成员以及各代表团和观察员在他担任主席期间为实现履行机构目标而作一切努力,并说,在担任主席期间,与各位一起工作使他感到很愉快

L'Ambassadeur Albin m'a prié de dire à la Conférence tout le plaisir qu'il a eu à travailler pendant plusieurs années avec tous ses collègues et qu'il regagne son pays avec l'agréable souvenir des marques de bonté qu'il a reçues pendant qu'il faisait fonction de Représentant permanent du Mexique.

阿尔文大使请我向本会议转达话是,若干年来与所有同事一道工作使他不胜愉快,他是带着对于在担任墨西哥常驻代表期间收到种种善意愉快回忆返回墨西哥

M. Yousfi (Algérie) : Monsieur le Président, votre élection à la présidence de la Commission du désarmement m'offre l'agréable occasion de vous présenter les félicitations les plus chaleureuses de la délégation algérienne et de vous assurer, ainsi que les membres du Bureau, de notre entière disponibilité en vue d'œuvrer à la réussite des travaux de cette session de la Commission.

优素福先生(阿尔及利亚)(以法语发):主席先生,你当选裁军审议委员会主席,使我有令人愉快机会,向你表达阿尔及利亚代表团最衷心祝贺,而且我们向你和主席团其他成员保证,我们将完全听从你们调度,争取使委员会本届会议取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使愉快 的法语例句

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


使有生气, 使有韵律, 使有准备, 使右舷受风, 使娱乐, 使愉快, 使愚笨, 使愚蠢, 使与, 使语言纯洁,
causer du plaisir
donner du plaisir
égayer
ensoleiller

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最好的配使我们的

C'est aussi toujours pour moi un plaisir de voir parmi nous M. Petrovsky et M. Dhanapala.

我还要说见到彼得罗夫斯基先生和达纳帕拉先生来到我们中间始终使我感到

L'heure n'est plus aux belles promesses qui nous ont pendant des années rendus heureux et malheureux à la fois.

多年来,种种美好的诺言使我们时而、时而悲伤,这些诺言现在根本不再有任何用武之地了。

M. SMITH (Australie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord dire que je suis très heureux de votre accession à la présidence.

史密斯先生(澳大利亚):主席先生,我是否可以一开始发言就表示看到你在主席台上使我多

Enfin, je voudrais remercier les membres du Conseil de sécurité de leur coopération et de leur esprit d'équipe grâce auxquels diriger la Mission était un plaisir.

最后但并非最不重要的一点是,我谨感谢安全理事会各成员,感谢他们展现作和团队精神,使我能够地领导这个特派团。

Mon plaisir est d'autant plus grand que la Pologne et la République de Corée sont des partenaires proches sur nombre de questions importantes, notamment le désarmement et la non-prolifération.

因为波兰和大韩民国在很多重要问题上,包括裁军和不扩散问题上是密切的伙伴,所以,你的任职使我更感

Ayant été moi-même Représentant permanent auprès de l'ONU il y a 30 ans, c'est un privilège et un plaisir pour moi que d'avoir eu un échange avec les Représentants permanents au cours de cette semaine.

我本人曾在三十年前担任常国代表,能在本周与各位杰出的常代表进行使我非常和荣幸。

D’habitude , George ne boit guère en mangeant ; mais ,suivant l’exemple de ses compagnon s de table il a bu un demiverre de vin , et , ma foi , cela ne lui a pas semblé désagréable .

平时乔治吃饭时很少喝酒; 但是, 这一次他照着他同桌伙伴的样子, 也倒了半杯酒, 说实在的, 这并没有使他觉得不

Le Président a remercié les membres du Bureau sortant, ainsi que les délégués et les observateurs, des efforts qu'ils avaient tous déployé sous sa présidence pour atteindre les buts du SBI, ajoutant qu'il avait eu plaisir à travailler en collaboration avec eux tout au long de son mandat.

主席表示感谢即将卸任的主席团各位成员以及各代表团和观察员在他担任主席期间为实现履行机构的目标而作的一切努力,并说,在担任主席期间,与各位一起工作使他感到很

L'Ambassadeur Albin m'a prié de dire à la Conférence tout le plaisir qu'il a eu à travailler pendant plusieurs années avec tous ses collègues et qu'il regagne son pays avec l'agréable souvenir des marques de bonté qu'il a reçues pendant qu'il faisait fonction de Représentant permanent du Mexique.

阿尔文大使请我向本会议转达的话是,若干年来与所有的同事一道工作使他不胜,他是带着对于在担任墨西哥常代表期间收到的种种善意的回忆返回墨西哥的。

M. Yousfi (Algérie) : Monsieur le Président, votre élection à la présidence de la Commission du désarmement m'offre l'agréable occasion de vous présenter les félicitations les plus chaleureuses de la délégation algérienne et de vous assurer, ainsi que les membres du Bureau, de notre entière disponibilité en vue d'œuvrer à la réussite des travaux de cette session de la Commission.

优素福先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,你当选裁军审议委员会主席,使我有令人的机会,向你表达阿尔及利亚代表团最衷心的祝贺,而且我们向你和主席团其他成员保证,我们将完全听从你们的调度,争取使委员会本届会议取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使愉快 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


使有生气, 使有韵律, 使有准备, 使右舷受风, 使娱乐, 使愉快, 使愚笨, 使愚蠢, 使与, 使语言纯洁,
causer du plaisir
donner du plaisir
égayer
ensoleiller

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以好的配合来们的交易

C'est aussi toujours pour moi un plaisir de voir parmi nous M. Petrovsky et M. Dhanapala.

还要说见到彼得罗夫斯基先生和达纳帕拉先生来到们中间始终感到

L'heure n'est plus aux belles promesses qui nous ont pendant des années rendus heureux et malheureux à la fois.

年来,种种美好的诺言们时而、时而悲伤,这些诺言现在根本不再有任何用武之地了。

M. SMITH (Australie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord dire que je suis très heureux de votre accession à la présidence.

史密斯先生(澳大利亚):主席先生,是否可以一开始发言就表示看到你在主席台上

Enfin, je voudrais remercier les membres du Conseil de sécurité de leur coopération et de leur esprit d'équipe grâce auxquels diriger la Mission était un plaisir.

后但并非不重要的一点是,谨感谢安全理事会各成员,感谢他们展现合作和团队精神,能够地领导这个特派团。

Mon plaisir est d'autant plus grand que la Pologne et la République de Corée sont des partenaires proches sur nombre de questions importantes, notamment le désarmement et la non-prolifération.

因为波兰和大韩民国在很重要问题上,包括裁军和不扩散问题上是密切的伙伴,所以,你的任职更感

Ayant été moi-même Représentant permanent auprès de l'ONU il y a 30 ans, c'est un privilège et un plaisir pour moi que d'avoir eu un échange avec les Représentants permanents au cours de cette semaine.

本人曾在三十年前担任常驻联合国代表,能在本周与各位杰出的常驻代表进行交流非常和荣幸。

D’habitude , George ne boit guère en mangeant ; mais ,suivant l’exemple de ses compagnon s de table il a bu un demiverre de vin , et , ma foi , cela ne lui a pas semblé désagréable .

平时乔治吃饭时很少喝酒; 但是, 这一次他照着他同桌伙伴的样子, 也倒了半杯酒, 说实在的, 这并没有他觉得不

Le Président a remercié les membres du Bureau sortant, ainsi que les délégués et les observateurs, des efforts qu'ils avaient tous déployé sous sa présidence pour atteindre les buts du SBI, ajoutant qu'il avait eu plaisir à travailler en collaboration avec eux tout au long de son mandat.

主席表示感谢即将卸任的主席团各位成员以及各代表团和观察员在他担任主席期间为实现履行机构的目标而作的一切努力,并说,在担任主席期间,与各位一起工作他感到很

L'Ambassadeur Albin m'a prié de dire à la Conférence tout le plaisir qu'il a eu à travailler pendant plusieurs années avec tous ses collègues et qu'il regagne son pays avec l'agréable souvenir des marques de bonté qu'il a reçues pendant qu'il faisait fonction de Représentant permanent du Mexique.

阿尔文大向本会议转达的话是,若干年来与所有的同事一道工作他不胜,他是带着对于在担任墨西哥常驻代表期间收到的种种善意的回忆返回墨西哥的。

M. Yousfi (Algérie) : Monsieur le Président, votre élection à la présidence de la Commission du désarmement m'offre l'agréable occasion de vous présenter les félicitations les plus chaleureuses de la délégation algérienne et de vous assurer, ainsi que les membres du Bureau, de notre entière disponibilité en vue d'œuvrer à la réussite des travaux de cette session de la Commission.

优素福先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,你当选裁军审议委员会主席,有令人的机会,向你表达阿尔及利亚代表团衷心的祝贺,而且们向你和主席团其他成员保证,们将完全听从你们的调度,争取委员会本届会议取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 使愉快 的法语例句

用户正在搜索


单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


使有生气, 使有韵律, 使有准备, 使右舷受风, 使娱乐, 使愉快, 使愚笨, 使愚蠢, 使与, 使语言纯洁,
causer du plaisir
donner du plaisir
égayer
ensoleiller

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最好的配合来使我们的交易愉快

C'est aussi toujours pour moi un plaisir de voir parmi nous M. Petrovsky et M. Dhanapala.

我还要说见到彼得罗夫斯基先生和达纳帕拉先生来到我们中间始终使我感到愉快

L'heure n'est plus aux belles promesses qui nous ont pendant des années rendus heureux et malheureux à la fois.

多年来,种种美好的诺言使我们时而愉快、时而些诺言现在根本不再有任何用武之地了。

M. SMITH (Australie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord dire que je suis très heureux de votre accession à la présidence.

史密斯先生(澳大利亚):主席先生,我是否可以一开始发言就表示看到你在主席台上使我多愉快

Enfin, je voudrais remercier les membres du Conseil de sécurité de leur coopération et de leur esprit d'équipe grâce auxquels diriger la Mission était un plaisir.

最后但并非最不重要的一点是,我谨感谢安全理事会各成员,感谢他们展现合作和团队精神,使我能够愉快地领导个特派团。

Mon plaisir est d'autant plus grand que la Pologne et la République de Corée sont des partenaires proches sur nombre de questions importantes, notamment le désarmement et la non-prolifération.

兰和大韩民国在很多重要问题上,包括裁军和不扩散问题上是密切的伙伴,所以,你的任职使我更感愉快

Ayant été moi-même Représentant permanent auprès de l'ONU il y a 30 ans, c'est un privilège et un plaisir pour moi que d'avoir eu un échange avec les Représentants permanents au cours de cette semaine.

我本人曾在三十年前担任常驻联合国代表,能在本周与各位杰出的常驻代表进行交流使我非常愉快和荣幸。

D’habitude , George ne boit guère en mangeant ; mais ,suivant l’exemple de ses compagnon s de table il a bu un demiverre de vin , et , ma foi , cela ne lui a pas semblé désagréable .

平时乔治吃饭时很少喝酒; 但是, 一次他照着他同桌伙伴的样子, 也倒了半杯酒, 说实在的, 并没有使他觉得不愉快

Le Président a remercié les membres du Bureau sortant, ainsi que les délégués et les observateurs, des efforts qu'ils avaient tous déployé sous sa présidence pour atteindre les buts du SBI, ajoutant qu'il avait eu plaisir à travailler en collaboration avec eux tout au long de son mandat.

主席表示感谢即将卸任的主席团各位成员以及各代表团和观察员在他担任主席期间实现履行机构的目标而作的一切努力,并说,在担任主席期间,与各位一起工作使他感到很愉快

L'Ambassadeur Albin m'a prié de dire à la Conférence tout le plaisir qu'il a eu à travailler pendant plusieurs années avec tous ses collègues et qu'il regagne son pays avec l'agréable souvenir des marques de bonté qu'il a reçues pendant qu'il faisait fonction de Représentant permanent du Mexique.

阿尔文大使请我向本会议转达的话是,若干年来与所有的同事一道工作使他不胜愉快,他是带着对于在担任墨西哥常驻代表期间收到的种种善意的愉快回忆返回墨西哥的。

M. Yousfi (Algérie) : Monsieur le Président, votre élection à la présidence de la Commission du désarmement m'offre l'agréable occasion de vous présenter les félicitations les plus chaleureuses de la délégation algérienne et de vous assurer, ainsi que les membres du Bureau, de notre entière disponibilité en vue d'œuvrer à la réussite des travaux de cette session de la Commission.

优素福先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,你当选裁军审议委员会主席,使我有令人愉快的机会,向你表达阿尔及利亚代表团最衷心的祝贺,而且我们向你和主席团其他成员保证,我们将完全听从你们的调度,争取使委员会本届会议取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使愉快 的法语例句

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


使有生气, 使有韵律, 使有准备, 使右舷受风, 使娱乐, 使愉快, 使愚笨, 使愚蠢, 使与, 使语言纯洁,
causer du plaisir
donner du plaisir
égayer
ensoleiller

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

店将会以最好的配合来使我们的交易愉快

C'est aussi toujours pour moi un plaisir de voir parmi nous M. Petrovsky et M. Dhanapala.

我还要说见到彼得罗夫斯基先生和达纳帕拉先生来到我们中间始终使我感到愉快

L'heure n'est plus aux belles promesses qui nous ont pendant des années rendus heureux et malheureux à la fois.

多年来,种种美好的诺言使我们时而愉快、时而悲伤,些诺言现不再有任何用武之地了。

M. SMITH (Australie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord dire que je suis très heureux de votre accession à la présidence.

史密斯先生(澳大利亚):主席先生,我是否可以一开始发言就表示看到你主席台上使我多愉快

Enfin, je voudrais remercier les membres du Conseil de sécurité de leur coopération et de leur esprit d'équipe grâce auxquels diriger la Mission était un plaisir.

最后但并非最不重要的一点是,我谨感谢安全理事会各成员,感谢他们展现合作和团队精神,使我能够愉快个特派团。

Mon plaisir est d'autant plus grand que la Pologne et la République de Corée sont des partenaires proches sur nombre de questions importantes, notamment le désarmement et la non-prolifération.

因为波兰和大韩民国很多重要问题上,包括裁军和不扩散问题上是密切的伙伴,所以,你的任职使我更感愉快

Ayant été moi-même Représentant permanent auprès de l'ONU il y a 30 ans, c'est un privilège et un plaisir pour moi que d'avoir eu un échange avec les Représentants permanents au cours de cette semaine.

人曾三十年前担任常驻联合国代表,能周与各位杰出的常驻代表进行交流使我非常愉快和荣幸。

D’habitude , George ne boit guère en mangeant ; mais ,suivant l’exemple de ses compagnon s de table il a bu un demiverre de vin , et , ma foi , cela ne lui a pas semblé désagréable .

平时乔治吃饭时很少喝酒; 但是, 一次他照着他同桌伙伴的样子, 也倒了半杯酒, 说实的, 并没有使他觉得不愉快

Le Président a remercié les membres du Bureau sortant, ainsi que les délégués et les observateurs, des efforts qu'ils avaient tous déployé sous sa présidence pour atteindre les buts du SBI, ajoutant qu'il avait eu plaisir à travailler en collaboration avec eux tout au long de son mandat.

主席表示感谢即将卸任的主席团各位成员以及各代表团和观察员他担任主席期间为实现履行机构的目标而作的一切努力,并说,担任主席期间,与各位一起工作使他感到很愉快

L'Ambassadeur Albin m'a prié de dire à la Conférence tout le plaisir qu'il a eu à travailler pendant plusieurs années avec tous ses collègues et qu'il regagne son pays avec l'agréable souvenir des marques de bonté qu'il a reçues pendant qu'il faisait fonction de Représentant permanent du Mexique.

阿尔文大使请我向会议转达的话是,若干年来与所有的同事一道工作使他不胜愉快,他是带着对于担任墨西哥常驻代表期间收到的种种善意的愉快回忆返回墨西哥的。

M. Yousfi (Algérie) : Monsieur le Président, votre élection à la présidence de la Commission du désarmement m'offre l'agréable occasion de vous présenter les félicitations les plus chaleureuses de la délégation algérienne et de vous assurer, ainsi que les membres du Bureau, de notre entière disponibilité en vue d'œuvrer à la réussite des travaux de cette session de la Commission.

优素福先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,你当选裁军审议委员会主席,使我有令人愉快的机会,向你表达阿尔及利亚代表团最衷心的祝贺,而且我们向你和主席团其他成员保证,我们将完全听从你们的调度,争取使委员会届会议取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使愉快 的法语例句

用户正在搜索


单刀双掷开关, 单刀养路机, 单刀直入, 单到付款, 单道, 单道程序设计, 单道分析仪, 单底船, 单底鞋, 单地槽,

相似单词


使有生气, 使有韵律, 使有准备, 使右舷受风, 使娱乐, 使愉快, 使愚笨, 使愚蠢, 使与, 使语言纯洁,
causer du plaisir
donner du plaisir
égayer
ensoleiller

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最好的配合来使我们的交易愉快

C'est aussi toujours pour moi un plaisir de voir parmi nous M. Petrovsky et M. Dhanapala.

我还要说见到彼得罗夫斯基先生和达纳帕拉先生来到我们中间始终使我感到愉快

L'heure n'est plus aux belles promesses qui nous ont pendant des années rendus heureux et malheureux à la fois.

多年来,好的诺言使我们时而愉快、时而悲伤,这些诺言现在根本不再有任何用武之地了。

M. SMITH (Australie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord dire que je suis très heureux de votre accession à la présidence.

史密斯先生(澳大利亚):主席先生,我是否可以一开始发言就表示看到你在主席台使我多愉快

Enfin, je voudrais remercier les membres du Conseil de sécurité de leur coopération et de leur esprit d'équipe grâce auxquels diriger la Mission était un plaisir.

最后但并非最不重要的一点是,我谨感谢安全理事会各成员,感谢他们展现合作和团队精神,使我能够愉快地领导这个特派团。

Mon plaisir est d'autant plus grand que la Pologne et la République de Corée sont des partenaires proches sur nombre de questions importantes, notamment le désarmement et la non-prolifération.

因为波兰和大韩民国在很多重要问题裁军和不扩散问题是密切的伙伴,所以,你的任职使我更感愉快

Ayant été moi-même Représentant permanent auprès de l'ONU il y a 30 ans, c'est un privilège et un plaisir pour moi que d'avoir eu un échange avec les Représentants permanents au cours de cette semaine.

我本人曾在三十年前担任常驻联合国代表,能在本周与各位杰出的常驻代表进行交流使我非常愉快和荣幸。

D’habitude , George ne boit guère en mangeant ; mais ,suivant l’exemple de ses compagnon s de table il a bu un demiverre de vin , et , ma foi , cela ne lui a pas semblé désagréable .

平时乔治吃饭时很少喝酒; 但是, 这一次他照着他同桌伙伴的样子, 也倒了半杯酒, 说实在的, 这并没有使他觉得不愉快

Le Président a remercié les membres du Bureau sortant, ainsi que les délégués et les observateurs, des efforts qu'ils avaient tous déployé sous sa présidence pour atteindre les buts du SBI, ajoutant qu'il avait eu plaisir à travailler en collaboration avec eux tout au long de son mandat.

主席表示感谢即将卸任的主席团各位成员以及各代表团和观察员在他担任主席期间为实现履行机构的目标而作的一切努力,并说,在担任主席期间,与各位一起工作使他感到很愉快

L'Ambassadeur Albin m'a prié de dire à la Conférence tout le plaisir qu'il a eu à travailler pendant plusieurs années avec tous ses collègues et qu'il regagne son pays avec l'agréable souvenir des marques de bonté qu'il a reçues pendant qu'il faisait fonction de Représentant permanent du Mexique.

阿尔文大使请我向本会议转达的话是,若干年来与所有的同事一道工作使他不胜愉快,他是带着对于在担任墨西哥常驻代表期间收到的善意的愉快回忆返回墨西哥的。

M. Yousfi (Algérie) : Monsieur le Président, votre élection à la présidence de la Commission du désarmement m'offre l'agréable occasion de vous présenter les félicitations les plus chaleureuses de la délégation algérienne et de vous assurer, ainsi que les membres du Bureau, de notre entière disponibilité en vue d'œuvrer à la réussite des travaux de cette session de la Commission.

优素福先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,你当选裁军审议委员会主席,使我有令人愉快的机会,向你表达阿尔及利亚代表团最衷心的祝贺,而且我们向你和主席团其他成员保证,我们将完全听从你们的调度,争取使委员会本届会议取得成功。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使愉快 的法语例句

用户正在搜索


单动泵, 单动力的, 单斗挖掘机, 单斗挖泥机, 单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和,

相似单词


使有生气, 使有韵律, 使有准备, 使右舷受风, 使娱乐, 使愉快, 使愚笨, 使愚蠢, 使与, 使语言纯洁,
causer du plaisir
donner du plaisir
égayer
ensoleiller

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最好的配合来使的交易愉快

C'est aussi toujours pour moi un plaisir de voir parmi nous M. Petrovsky et M. Dhanapala.

我还要说见到彼得罗夫斯基先和达纳帕拉先来到我中间始终使我感到愉快

L'heure n'est plus aux belles promesses qui nous ont pendant des années rendus heureux et malheureux à la fois.

多年来,种种美好的诺言使时而愉快、时而悲伤,这些诺言在根本不再有任何用武之地了。

M. SMITH (Australie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord dire que je suis très heureux de votre accession à la présidence.

史密斯先(利亚):主席先,我是否可以一开始发言就表示看到你在主席台上使我多愉快

Enfin, je voudrais remercier les membres du Conseil de sécurité de leur coopération et de leur esprit d'équipe grâce auxquels diriger la Mission était un plaisir.

最后但并非最不重要的一点是,我谨感谢安全理事会各成员,感谢他合作和团队精神,使我能够愉快地领导这个特派团。

Mon plaisir est d'autant plus grand que la Pologne et la République de Corée sont des partenaires proches sur nombre de questions importantes, notamment le désarmement et la non-prolifération.

因为波兰和韩民国在很多重要问题上,包括裁军和不扩散问题上是密切的伙伴,所以,你的任职使我更感愉快

Ayant été moi-même Représentant permanent auprès de l'ONU il y a 30 ans, c'est un privilège et un plaisir pour moi que d'avoir eu un échange avec les Représentants permanents au cours de cette semaine.

我本人曾在三十年前担任常驻联合国代表,能在本周与各位杰出的常驻代表进行交流使我非常愉快和荣幸。

D’habitude , George ne boit guère en mangeant ; mais ,suivant l’exemple de ses compagnon s de table il a bu un demiverre de vin , et , ma foi , cela ne lui a pas semblé désagréable .

平时乔治吃饭时很少喝酒; 但是, 这一次他照着他同桌伙伴的样子, 也倒了半杯酒, 说实在的, 这并没有使他觉得不愉快

Le Président a remercié les membres du Bureau sortant, ainsi que les délégués et les observateurs, des efforts qu'ils avaient tous déployé sous sa présidence pour atteindre les buts du SBI, ajoutant qu'il avait eu plaisir à travailler en collaboration avec eux tout au long de son mandat.

主席表示感谢即将卸任的主席团各位成员以及各代表团和观察员在他担任主席期间为实履行机构的目标而作的一切努力,并说,在担任主席期间,与各位一起工作使他感到很愉快

L'Ambassadeur Albin m'a prié de dire à la Conférence tout le plaisir qu'il a eu à travailler pendant plusieurs années avec tous ses collègues et qu'il regagne son pays avec l'agréable souvenir des marques de bonté qu'il a reçues pendant qu'il faisait fonction de Représentant permanent du Mexique.

阿尔文使请我向本会议转达的话是,若干年来与所有的同事一道工作使他不胜愉快,他是带着对于在担任墨西哥常驻代表期间收到的种种善意的愉快回忆返回墨西哥的。

M. Yousfi (Algérie) : Monsieur le Président, votre élection à la présidence de la Commission du désarmement m'offre l'agréable occasion de vous présenter les félicitations les plus chaleureuses de la délégation algérienne et de vous assurer, ainsi que les membres du Bureau, de notre entière disponibilité en vue d'œuvrer à la réussite des travaux de cette session de la Commission.

优素福先(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先,你当选裁军审议委员会主席,使我有令人愉快的机会,向你表达阿尔及利亚代表团最衷心的祝贺,而且我向你和主席团其他成员保证,我将完全听从你的调度,争取使委员会本届会议取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 使愉快 的法语例句

用户正在搜索


单独开支, 单独在一起, 单端接地, 单对的, 单多糖, 单轭, 单颚板碎石机, 单耳的, 单耳电话, 单帆索结,

相似单词


使有生气, 使有韵律, 使有准备, 使右舷受风, 使娱乐, 使愉快, 使愚笨, 使愚蠢, 使与, 使语言纯洁,
causer du plaisir
donner du plaisir
égayer
ensoleiller

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最好的配合来使我们的交易

C'est aussi toujours pour moi un plaisir de voir parmi nous M. Petrovsky et M. Dhanapala.

我还要说见到彼得罗夫斯基先生达纳帕拉先生来到我们中间始终使我感到

L'heure n'est plus aux belles promesses qui nous ont pendant des années rendus heureux et malheureux à la fois.

来,种种美好的诺言使我们时而、时而悲伤,这些诺言现在根本再有任何用武之地了。

M. SMITH (Australie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord dire que je suis très heureux de votre accession à la présidence.

史密斯先生(澳大利亚):主席先生,我是否可以一开始发言就表示看到你在主席台上使

Enfin, je voudrais remercier les membres du Conseil de sécurité de leur coopération et de leur esprit d'équipe grâce auxquels diriger la Mission était un plaisir.

最后但并非最重要的一点是,我谨感谢安全理事会各成员,感谢他们展现合作团队精神,使我能够地领导这个特派团。

Mon plaisir est d'autant plus grand que la Pologne et la République de Corée sont des partenaires proches sur nombre de questions importantes, notamment le désarmement et la non-prolifération.

因为波兰大韩民国在很重要问题上,包括裁扩散问题上是密切的伙伴,所以,你的任职使我更感

Ayant été moi-même Représentant permanent auprès de l'ONU il y a 30 ans, c'est un privilège et un plaisir pour moi que d'avoir eu un échange avec les Représentants permanents au cours de cette semaine.

我本人曾在三十前担任常驻联合国代表,能在本周与各位杰出的常驻代表进行交流使我非常荣幸。

D’habitude , George ne boit guère en mangeant ; mais ,suivant l’exemple de ses compagnon s de table il a bu un demiverre de vin , et , ma foi , cela ne lui a pas semblé désagréable .

平时乔治吃饭时很少喝酒; 但是, 这一次他照着他同桌伙伴的样子, 也倒了半杯酒, 说实在的, 这并没有使他觉得

Le Président a remercié les membres du Bureau sortant, ainsi que les délégués et les observateurs, des efforts qu'ils avaient tous déployé sous sa présidence pour atteindre les buts du SBI, ajoutant qu'il avait eu plaisir à travailler en collaboration avec eux tout au long de son mandat.

主席表示感谢即将卸任的主席团各位成员以及各代表团观察员在他担任主席期间为实现履行机构的目标而作的一切努力,并说,在担任主席期间,与各位一起工作使他感到很

L'Ambassadeur Albin m'a prié de dire à la Conférence tout le plaisir qu'il a eu à travailler pendant plusieurs années avec tous ses collègues et qu'il regagne son pays avec l'agréable souvenir des marques de bonté qu'il a reçues pendant qu'il faisait fonction de Représentant permanent du Mexique.

阿尔文大使请我向本会议转达的话是,若干来与所有的同事一道工作使,他是带着对于在担任墨西哥常驻代表期间收到的种种善意的回忆返回墨西哥的。

M. Yousfi (Algérie) : Monsieur le Président, votre élection à la présidence de la Commission du désarmement m'offre l'agréable occasion de vous présenter les félicitations les plus chaleureuses de la délégation algérienne et de vous assurer, ainsi que les membres du Bureau, de notre entière disponibilité en vue d'œuvrer à la réussite des travaux de cette session de la Commission.

优素福先生(阿尔及利亚)(以法语发言):主席先生,你当选裁审议委员会主席,使我有令人的机会,向你表达阿尔及利亚代表团最衷心的祝贺,而且我们向你主席团其他成员保证,我们将完全听从你们的调度,争取使委员会本届会议取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使愉快 的法语例句

用户正在搜索


单分度, 单分子层, 单分子的, 单分子反应, 单分子膜, 单份复制, 单份年度补贴, 单峰骆驼, 单峰态的, 单峰驼,

相似单词


使有生气, 使有韵律, 使有准备, 使右舷受风, 使娱乐, 使愉快, 使愚笨, 使愚蠢, 使与, 使语言纯洁,
causer du plaisir
donner du plaisir
égayer
ensoleiller

Nous allons mieux nous permettre de faire face à la transaction heureux!

本店将会以最好的配合来我们的交易愉快

C'est aussi toujours pour moi un plaisir de voir parmi nous M. Petrovsky et M. Dhanapala.

我还说见到彼得罗夫斯基先生和达纳帕拉先生来到我们中间始终我感到愉快

L'heure n'est plus aux belles promesses qui nous ont pendant des années rendus heureux et malheureux à la fois.

年来,种种美好的我们时而愉快、时而悲伤,这些现在根本不再有任何用武之地了。

M. SMITH (Australie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord dire que je suis très heureux de votre accession à la présidence.

史密斯先生(澳大利亚):主席先生,我是否可以一开始发就表示看到你在主席台上愉快

Enfin, je voudrais remercier les membres du Conseil de sécurité de leur coopération et de leur esprit d'équipe grâce auxquels diriger la Mission était un plaisir.

最后但并非最不的一点是,我谨感谢安全理事会各成员,感谢他们展现合作和团队精神,我能够愉快地领导这个特派团。

Mon plaisir est d'autant plus grand que la Pologne et la République de Corée sont des partenaires proches sur nombre de questions importantes, notamment le désarmement et la non-prolifération.

因为波兰和大韩民国在很问题上,包括裁军和不扩散问题上是密切的伙伴,所以,你的任职我更感愉快

Ayant été moi-même Représentant permanent auprès de l'ONU il y a 30 ans, c'est un privilège et un plaisir pour moi que d'avoir eu un échange avec les Représentants permanents au cours de cette semaine.

我本人曾在三十年前担任常驻联合国代表,能在本周与各位杰出的常驻代表进行交流我非常愉快和荣幸。

D’habitude , George ne boit guère en mangeant ; mais ,suivant l’exemple de ses compagnon s de table il a bu un demiverre de vin , et , ma foi , cela ne lui a pas semblé désagréable .

平时乔治吃饭时很少喝酒; 但是, 这一次他照着他同桌伙伴的样子, 也倒了半杯酒, 说实在的, 这并没有他觉得不愉快

Le Président a remercié les membres du Bureau sortant, ainsi que les délégués et les observateurs, des efforts qu'ils avaient tous déployé sous sa présidence pour atteindre les buts du SBI, ajoutant qu'il avait eu plaisir à travailler en collaboration avec eux tout au long de son mandat.

主席表示感谢即将卸任的主席团各位成员以及各代表团和观察员在他担任主席期间为实现履行机构的目标而作的一切努力,并说,在担任主席期间,与各位一起工作他感到很愉快

L'Ambassadeur Albin m'a prié de dire à la Conférence tout le plaisir qu'il a eu à travailler pendant plusieurs années avec tous ses collègues et qu'il regagne son pays avec l'agréable souvenir des marques de bonté qu'il a reçues pendant qu'il faisait fonction de Représentant permanent du Mexique.

阿尔文大请我向本会议转达的话是,若干年来与所有的同事一道工作他不胜愉快,他是带着对于在担任墨西哥常驻代表期间收到的种种善意的愉快回忆返回墨西哥的。

M. Yousfi (Algérie) : Monsieur le Président, votre élection à la présidence de la Commission du désarmement m'offre l'agréable occasion de vous présenter les félicitations les plus chaleureuses de la délégation algérienne et de vous assurer, ainsi que les membres du Bureau, de notre entière disponibilité en vue d'œuvrer à la réussite des travaux de cette session de la Commission.

优素福先生(阿尔及利亚)(以法语发):主席先生,你当选裁军审议委员会主席,我有令人愉快的机会,向你表达阿尔及利亚代表团最衷心的祝贺,而且我们向你和主席团其他成员保证,我们将完全听从你们的调度,争取委员会本届会议取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 使愉快 的法语例句

用户正在搜索


单睾丸者, 单个儿, 单个调节器, 单根, 单工调整, 单工位电源, 单工位机, 单挂列车, 单关节炎, 单冠毛属,

相似单词


使有生气, 使有韵律, 使有准备, 使右舷受风, 使娱乐, 使愉快, 使愚笨, 使愚蠢, 使与, 使语言纯洁,