Dans les lieux de détention, la nourriture est insuffisante.
拘留中心食物供应不足。
Dans les lieux de détention, la nourriture est insuffisante.
拘留中心食物供应不足。
Le mercure représente une menace majeure pour cet apport alimentaire.
对这种食物供应,汞构成了一种巨大威胁。
La Nouvelle-Zélande continue d'avoir une production alimentaire variée, nutritive et abondante.
新西兰继续享有品种多样、营养丰富和数量丰盛食物供应。
C'est l'une des conditions de la sécurité alimentaire, qui ne se limite pas à être nourri.
这是食品安全一个条件,而食品安全食物供应更重要。
Le produit de la pêche, en tant qu'aliment à consommer, est une composante importante du droit à l'alimentation.
鱼类作为供应消费食物,是食物权所包含
一项重要内容。
Les emplois sont rares dans la ville et il semblerait que les vivres manquent dans le camp.
该城镇就业机会匮乏,据报境内流离失所者营地食物供应不足。
Pour la première fois depuis le 11 septembre, nous avons atteint et même dépassé nos objectifs hebdomadaires de stocks alimentaires.
自9月11日以来,我们第一次能够达到并甚至超过我们每食物供应指标。
Des centaines de milliers d'habitants de Gaza ont franchi la frontière à la recherche de vivres et de produits de base.
好几十万加沙居越过边境觅寻食物和供应品。
Si les Cubains ne souffrent pas de malnutrition, c'est uniquement parce que le Gouvernement a toujours eu pour priorité d'assurer l'accès à l'alimentation.
古并没有因此营养不良有一个原因:确保食物供应一直是政府
头等大事。
L'action antimines de l'ONU a aussi porté sur le couloir de Juba-Yei afin que le ravitaillement de Juba par la route puisse reprendre.
联合国排雷行动还着重在朱-耶伊走廊进行核查和清雷,以恢复进入朱
极其重要
陆路食物供应。
Rien ne peut fonctionner sans eau, sans électricité, sans nourriture, sans denrées alimentaires, sans transport et systèmes de communication, particulièrement dans les villes.
如果没有水、电、粮食、食物供应、交通和通信系统,特别是在城市里,任何事都无法做。
Une délégation déplore en particulier l'absence de dotation en personnel adéquat dans plusieurs pays d'accueil de réfugiés, ainsi que des fournitures alimentaires inappropriées.
一个代表团特别表示遗憾是,在一些接待难
国家,工作
员严重不足,而且,缺少充足
食物供应。
Les denrées alimentaires pourraient manquer puisque les modèles de production des denrées alimentaires terrestres et marines évoluent et la diversité des espèces décline.
随着陆地和海洋食物生产形态转移、物种多样性
缩减,食物
供应可能会减少。
L'absence actuelle de produits alimentaires est encore plus désastreuse dans les régions rurales où les femmes comptent pour 30 % des chefs de famille.
而当前食物供应短缺,农村地区情况更为严重,那里30%
户主是妇女。
Les communautés de ces régions (même celles des régions touchées par le conflit qui n'ont pas été déminées) n'ont cependant jamais cessé d'être approvisionnées en denrées alimentaires de base.
尽管存在着武装冲突,但这些地区社区始终得到了基本食物
供应,(即使是在那些受冲突影响
未清理地区)。
Il est impossible d'approvisionner les villages et localités de la Bekaa occidentale en denrées alimentaires et médicaments, car cette région assiégée est en permanence sous le feu de l'artillerie israélienne.
Bekaa西部村镇因为以色列火力包围而缺乏食物供应和医疗帮助。
À l'appui de sa réclamation pour paiements ou secours à des tiers, Mannesmann a produit des factures présentées par diverses sociétés de produits alimentaires d'Allemagne, de Jordanie et de Suisse.
为支持其对他付款或救济
索赔,Mannesmann提供了在德国、约旦和瑞士各国食物供应公司开具
发票。
L'offre alimentaire au Chili est suffisante et stable, et l'insécurité alimentaire tient surtout à des problèmes d'accès à une alimentation adéquate, liés à l'insuffisance des revenus et à de mauvaises habitudes alimentaires.
鉴于智利食物供应充足而稳定,只有能否获得适当营养问题是造成食物无保障原因,因为营养问题一方面源于收入不足,一方面源于饮食习惯不良。
Différents systèmes ont été mis au point pour combattre la faim, et il existe un programme scolaire sur l'alimentation à l'intention des enfants, ainsi qu'un programme d'approvisionnement en nourriture pour les populations autochtones.
反饥饿举措包括建立各种制度,儿童参与学校食物方案以及向土著口供应食物
方案。
La pêche y contribue en augmentant l'offre et la consommation de nourriture (poissons consommés); en suppléant à d'autres aliments (continuité de l'offre); et en engendrant des revenus pour l'achat d'aliments (poissons vendus).
渔业通过下列方式促进粮食安全:增加现有食物供应和消费(以鱼类为食物);在其他食物供应短缺时增加现有食物
供应和消费(供应
连续性);创造购买粮食所需
收入(以渔业为收入来源)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les lieux de détention, la nourriture est insuffisante.
拘留中心的食物供应。
Le mercure représente une menace majeure pour cet apport alimentaire.
对这种食物供应,汞构成了一种巨大的威胁。
La Nouvelle-Zélande continue d'avoir une production alimentaire variée, nutritive et abondante.
新西兰继续享有品种多样、营养丰富和数量丰盛的的食物供应。
C'est l'une des conditions de la sécurité alimentaire, qui ne se limite pas à être nourri.
这食品安全的一个条件,而食品安全食物供应更重要。
Le produit de la pêche, en tant qu'aliment à consommer, est une composante importante du droit à l'alimentation.
鱼类作为供应消费的食物,食物权所包含的一项重要内容。
Les emplois sont rares dans la ville et il semblerait que les vivres manquent dans le camp.
该城镇就业机会匮乏,据报境内流离失所者营地的食物供应。
Pour la première fois depuis le 11 septembre, nous avons atteint et même dépassé nos objectifs hebdomadaires de stocks alimentaires.
9月11日以来,我们第一次能够达到并甚至超过我们每星期的食物供应指标。
Des centaines de milliers d'habitants de Gaza ont franchi la frontière à la recherche de vivres et de produits de base.
好几十万加沙居越过边境觅寻食物和供应品。
Si les Cubains ne souffrent pas de malnutrition, c'est uniquement parce que le Gouvernement a toujours eu pour priorité d'assurer l'accès à l'alimentation.
古巴人并没有因此营养
良有一个原因:确保食物供应一
府的头等大事。
L'action antimines de l'ONU a aussi porté sur le couloir de Juba-Yei afin que le ravitaillement de Juba par la route puisse reprendre.
联合国排雷行动还着重在朱巴-耶伊走廊进行核查和清雷,以恢复进入朱巴极其重要的陆路食物供应。
Rien ne peut fonctionner sans eau, sans électricité, sans nourriture, sans denrées alimentaires, sans transport et systèmes de communication, particulièrement dans les villes.
如果没有水、电、粮食、食物供应、交通和通信系统,特别在城市里,任何事都无法做。
Une délégation déplore en particulier l'absence de dotation en personnel adéquat dans plusieurs pays d'accueil de réfugiés, ainsi que des fournitures alimentaires inappropriées.
一个代表团特别表示遗憾的,在一些接待难
的国家,工作人员严重
,而且,缺少充
的食物供应。
Les denrées alimentaires pourraient manquer puisque les modèles de production des denrées alimentaires terrestres et marines évoluent et la diversité des espèces décline.
随着陆地和海洋食物生产形态的转移、物种多样性的缩减,食物的供应可能会减少。
L'absence actuelle de produits alimentaires est encore plus désastreuse dans les régions rurales où les femmes comptent pour 30 % des chefs de famille.
而当前食物供应短缺,农村地区的情况更为严重,那里30%的户主妇女。
Les communautés de ces régions (même celles des régions touchées par le conflit qui n'ont pas été déminées) n'ont cependant jamais cessé d'être approvisionnées en denrées alimentaires de base.
尽管存在着武装冲突,但这些地区的社区始终得到了基本食物的供应,(即使在那些受冲突影响的未清理地区)。
Il est impossible d'approvisionner les villages et localités de la Bekaa occidentale en denrées alimentaires et médicaments, car cette région assiégée est en permanence sous le feu de l'artillerie israélienne.
Bekaa西部的村镇因为以色列火力包围而缺乏食物供应和医疗帮助。
À l'appui de sa réclamation pour paiements ou secours à des tiers, Mannesmann a produit des factures présentées par diverses sociétés de produits alimentaires d'Allemagne, de Jordanie et de Suisse.
为支持其对他人的付款或救济的索赔,Mannesmann提供了在德国、约旦和瑞士各国食物供应公司开具的发票。
L'offre alimentaire au Chili est suffisante et stable, et l'insécurité alimentaire tient surtout à des problèmes d'accès à une alimentation adéquate, liés à l'insuffisance des revenus et à de mauvaises habitudes alimentaires.
鉴于智利食物供应充而稳定,只有能否获得适当营养问题
造成食物无保障的原因,因为营养问题一方面源于收入
,一方面源于饮食习惯
良。
Différents systèmes ont été mis au point pour combattre la faim, et il existe un programme scolaire sur l'alimentation à l'intention des enfants, ainsi qu'un programme d'approvisionnement en nourriture pour les populations autochtones.
反饥饿举措包括建立各种制度,儿童参与学校食物方案以及向土著人口供应食物的方案。
La pêche y contribue en augmentant l'offre et la consommation de nourriture (poissons consommés); en suppléant à d'autres aliments (continuité de l'offre); et en engendrant des revenus pour l'achat d'aliments (poissons vendus).
渔业通过下列方式促进粮食安全:增加现有食物的供应和消费(以鱼类为食物);在其他食物供应短缺时增加现有食物的供应和消费(供应的连续性);创造购买粮食所需的收入(以渔业为收入来源)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les lieux de détention, la nourriture est insuffisante.
拘留中心的食物供应不足。
Le mercure représente une menace majeure pour cet apport alimentaire.
对这种食物供应,汞构成了种巨大的威胁。
La Nouvelle-Zélande continue d'avoir une production alimentaire variée, nutritive et abondante.
新西兰继续享有品种多样、营养富和
盛的的食物供应。
C'est l'une des conditions de la sécurité alimentaire, qui ne se limite pas à être nourri.
这是食品安全的条件,而食品安全食物供应更重要。
Le produit de la pêche, en tant qu'aliment à consommer, est une composante importante du droit à l'alimentation.
鱼类作为供应消费的食物,是食物权所包含的项重要内容。
Les emplois sont rares dans la ville et il semblerait que les vivres manquent dans le camp.
该城镇就业机会匮乏,据报境内流离失所者营地的食物供应不足。
Pour la première fois depuis le 11 septembre, nous avons atteint et même dépassé nos objectifs hebdomadaires de stocks alimentaires.
自9月11日以来,我们第次能够达到并甚至超过我们每星期的食物供应指标。
Des centaines de milliers d'habitants de Gaza ont franchi la frontière à la recherche de vivres et de produits de base.
好几十万加沙居越过边境觅寻食物和供应品。
Si les Cubains ne souffrent pas de malnutrition, c'est uniquement parce que le Gouvernement a toujours eu pour priorité d'assurer l'accès à l'alimentation.
古巴人并没有因此营养不良有
原因:确保食物供应
直是政府的头等大事。
L'action antimines de l'ONU a aussi porté sur le couloir de Juba-Yei afin que le ravitaillement de Juba par la route puisse reprendre.
联合国排雷行动还着重在朱巴-耶伊走廊进行核查和清雷,以恢复进入朱巴极其重要的陆路食物供应。
Rien ne peut fonctionner sans eau, sans électricité, sans nourriture, sans denrées alimentaires, sans transport et systèmes de communication, particulièrement dans les villes.
如果没有水、电、粮食、食物供应、交通和通信系统,特别是在城市里,任何事都无法。
Une délégation déplore en particulier l'absence de dotation en personnel adéquat dans plusieurs pays d'accueil de réfugiés, ainsi que des fournitures alimentaires inappropriées.
代表团特别表示遗憾的是,在
些接待难
的国家,工作人员严重不足,而且,缺少充足的食物供应。
Les denrées alimentaires pourraient manquer puisque les modèles de production des denrées alimentaires terrestres et marines évoluent et la diversité des espèces décline.
随着陆地和海洋食物生产形态的转移、物种多样性的缩减,食物的供应可能会减少。
L'absence actuelle de produits alimentaires est encore plus désastreuse dans les régions rurales où les femmes comptent pour 30 % des chefs de famille.
而当前食物供应短缺,农村地区的情况更为严重,那里30%的户主是妇女。
Les communautés de ces régions (même celles des régions touchées par le conflit qui n'ont pas été déminées) n'ont cependant jamais cessé d'être approvisionnées en denrées alimentaires de base.
尽管存在着武装冲突,但这些地区的社区始终得到了基本食物的供应,(即使是在那些受冲突影响的未清理地区)。
Il est impossible d'approvisionner les villages et localités de la Bekaa occidentale en denrées alimentaires et médicaments, car cette région assiégée est en permanence sous le feu de l'artillerie israélienne.
Bekaa西部的村镇因为以色列火力包围而缺乏食物供应和医疗帮助。
À l'appui de sa réclamation pour paiements ou secours à des tiers, Mannesmann a produit des factures présentées par diverses sociétés de produits alimentaires d'Allemagne, de Jordanie et de Suisse.
为支持其对他人的付款或救济的索赔,Mannesmann提供了在德国、约旦和瑞士各国食物供应公司开具的发票。
L'offre alimentaire au Chili est suffisante et stable, et l'insécurité alimentaire tient surtout à des problèmes d'accès à une alimentation adéquate, liés à l'insuffisance des revenus et à de mauvaises habitudes alimentaires.
鉴于智利食物供应充足而稳定,只有能否获得适当营养问题是造成食物无保障的原因,因为营养问题方面源于收入不足,
方面源于饮食习惯不良。
Différents systèmes ont été mis au point pour combattre la faim, et il existe un programme scolaire sur l'alimentation à l'intention des enfants, ainsi qu'un programme d'approvisionnement en nourriture pour les populations autochtones.
反饥饿举措包括建立各种制度,儿童参与学校食物方案以及向土著人口供应食物的方案。
La pêche y contribue en augmentant l'offre et la consommation de nourriture (poissons consommés); en suppléant à d'autres aliments (continuité de l'offre); et en engendrant des revenus pour l'achat d'aliments (poissons vendus).
渔业通过下列方式促进粮食安全:增加现有食物的供应和消费(以鱼类为食物);在其他食物供应短缺时增加现有食物的供应和消费(供应的连续性);创造购买粮食所需的收入(以渔业为收入来源)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les lieux de détention, la nourriture est insuffisante.
拘留中心的物供应不足。
Le mercure représente une menace majeure pour cet apport alimentaire.
对这种物供应,汞构成了一种巨大的威胁。
La Nouvelle-Zélande continue d'avoir une production alimentaire variée, nutritive et abondante.
新西兰继续享有品种多样、营养丰富数量丰盛的的
物供应。
C'est l'une des conditions de la sécurité alimentaire, qui ne se limite pas à être nourri.
这是品安全的一个条件,
品安全
物供应更重要。
Le produit de la pêche, en tant qu'aliment à consommer, est une composante importante du droit à l'alimentation.
鱼类作为供应消费的物,是
物权所包含的一项重要内容。
Les emplois sont rares dans la ville et il semblerait que les vivres manquent dans le camp.
该城镇就业机会匮乏,据报境内流离失所者营地的物供应不足。
Pour la première fois depuis le 11 septembre, nous avons atteint et même dépassé nos objectifs hebdomadaires de stocks alimentaires.
自9月11日以来,我们第一次能够达到并甚至超过我们每星期的物供应指标。
Des centaines de milliers d'habitants de Gaza ont franchi la frontière à la recherche de vivres et de produits de base.
好几十万加沙居越过边境觅寻
物
供应品。
Si les Cubains ne souffrent pas de malnutrition, c'est uniquement parce que le Gouvernement a toujours eu pour priorité d'assurer l'accès à l'alimentation.
古巴人并没有因此营养不良有一个原因:确保
物供应一直是政府的头等大事。
L'action antimines de l'ONU a aussi porté sur le couloir de Juba-Yei afin que le ravitaillement de Juba par la route puisse reprendre.
联合国排雷行动还着重在朱巴-耶伊走廊进行核查清雷,以恢复进入朱巴极其重要的陆路
物供应。
Rien ne peut fonctionner sans eau, sans électricité, sans nourriture, sans denrées alimentaires, sans transport et systèmes de communication, particulièrement dans les villes.
如果没有水、电、粮、
物供应、
信系统,特别是在城市里,任何事都无法做。
Une délégation déplore en particulier l'absence de dotation en personnel adéquat dans plusieurs pays d'accueil de réfugiés, ainsi que des fournitures alimentaires inappropriées.
一个代表团特别表示遗憾的是,在一些接待难的国家,工作人员严重不足,
且,缺少充足的
物供应。
Les denrées alimentaires pourraient manquer puisque les modèles de production des denrées alimentaires terrestres et marines évoluent et la diversité des espèces décline.
随着陆地海洋
物生产形态的转移、物种多样性的缩减,
物的供应可能会减少。
L'absence actuelle de produits alimentaires est encore plus désastreuse dans les régions rurales où les femmes comptent pour 30 % des chefs de famille.
当前
物供应短缺,农村地区的情况更为严重,那里30%的户主是妇女。
Les communautés de ces régions (même celles des régions touchées par le conflit qui n'ont pas été déminées) n'ont cependant jamais cessé d'être approvisionnées en denrées alimentaires de base.
尽管存在着武装冲突,但这些地区的社区始终得到了基本物的供应,(即使是在那些受冲突影响的未清理地区)。
Il est impossible d'approvisionner les villages et localités de la Bekaa occidentale en denrées alimentaires et médicaments, car cette région assiégée est en permanence sous le feu de l'artillerie israélienne.
Bekaa西部的村镇因为以色列火力包围缺乏
物供应
医疗帮助。
À l'appui de sa réclamation pour paiements ou secours à des tiers, Mannesmann a produit des factures présentées par diverses sociétés de produits alimentaires d'Allemagne, de Jordanie et de Suisse.
为支持其对他人的付款或救济的索赔,Mannesmann提供了在德国、约旦瑞士各国
物供应公司开具的发票。
L'offre alimentaire au Chili est suffisante et stable, et l'insécurité alimentaire tient surtout à des problèmes d'accès à une alimentation adéquate, liés à l'insuffisance des revenus et à de mauvaises habitudes alimentaires.
鉴于智利物供应充足
稳定,只有能否获得适当营养问题是造成
物无保障的原因,因为营养问题一方面源于收入不足,一方面源于饮
习惯不良。
Différents systèmes ont été mis au point pour combattre la faim, et il existe un programme scolaire sur l'alimentation à l'intention des enfants, ainsi qu'un programme d'approvisionnement en nourriture pour les populations autochtones.
反饥饿举措包括建立各种制度,儿童参与学校物方案以及向土著人口供应
物的方案。
La pêche y contribue en augmentant l'offre et la consommation de nourriture (poissons consommés); en suppléant à d'autres aliments (continuité de l'offre); et en engendrant des revenus pour l'achat d'aliments (poissons vendus).
渔业过下列方式促进粮
安全:增加现有
物的供应
消费(以鱼类为
物);在其他
物供应短缺时增加现有
物的供应
消费(供应的连续性);创造购买粮
所需的收入(以渔业为收入来源)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les lieux de détention, la nourriture est insuffisante.
拘留中心的食物供应不足。
Le mercure représente une menace majeure pour cet apport alimentaire.
对这种食物供应,汞构成了一种巨大的威胁。
La Nouvelle-Zélande continue d'avoir une production alimentaire variée, nutritive et abondante.
新西兰继续享有品种多样、营养丰富和数量丰盛的的食物供应。
C'est l'une des conditions de la sécurité alimentaire, qui ne se limite pas à être nourri.
这是食品安全的一个条件,而食品安全食物供应更重要。
Le produit de la pêche, en tant qu'aliment à consommer, est une composante importante du droit à l'alimentation.
鱼类作为供应消费的食物,是食物权所含的一项重要内容。
Les emplois sont rares dans la ville et il semblerait que les vivres manquent dans le camp.
该城镇就业机会匮乏,据报境内流离失所者营地的食物供应不足。
Pour la première fois depuis le 11 septembre, nous avons atteint et même dépassé nos objectifs hebdomadaires de stocks alimentaires.
自9月11日以来,我们第一次能够达到并甚至超过我们每星期的食物供应指标。
Des centaines de milliers d'habitants de Gaza ont franchi la frontière à la recherche de vivres et de produits de base.
好几十万加沙居越过边境觅寻食物和供应品。
Si les Cubains ne souffrent pas de malnutrition, c'est uniquement parce que le Gouvernement a toujours eu pour priorité d'assurer l'accès à l'alimentation.
古巴人并没有因此营养不良有一个原因:确保食物供应一直是政府的头等大事。
L'action antimines de l'ONU a aussi porté sur le couloir de Juba-Yei afin que le ravitaillement de Juba par la route puisse reprendre.
联合国排雷行动还着重在巴-耶伊走廊
行核查和清雷,以恢复
巴极其重要的陆路食物供应。
Rien ne peut fonctionner sans eau, sans électricité, sans nourriture, sans denrées alimentaires, sans transport et systèmes de communication, particulièrement dans les villes.
如果没有水、电、粮食、食物供应、交通和通信系统,特别是在城市里,任何事都无法做。
Une délégation déplore en particulier l'absence de dotation en personnel adéquat dans plusieurs pays d'accueil de réfugiés, ainsi que des fournitures alimentaires inappropriées.
一个代表团特别表示遗憾的是,在一些接待难的国家,工作人员严重不足,而且,缺少充足的食物供应。
Les denrées alimentaires pourraient manquer puisque les modèles de production des denrées alimentaires terrestres et marines évoluent et la diversité des espèces décline.
随着陆地和海洋食物生产形态的转移、物种多样性的缩减,食物的供应可能会减少。
L'absence actuelle de produits alimentaires est encore plus désastreuse dans les régions rurales où les femmes comptent pour 30 % des chefs de famille.
而当前食物供应短缺,农村地区的情况更为严重,那里30%的户主是妇女。
Les communautés de ces régions (même celles des régions touchées par le conflit qui n'ont pas été déminées) n'ont cependant jamais cessé d'être approvisionnées en denrées alimentaires de base.
尽管存在着武装冲突,但这些地区的社区始终得到了基本食物的供应,(即使是在那些受冲突影响的未清理地区)。
Il est impossible d'approvisionner les villages et localités de la Bekaa occidentale en denrées alimentaires et médicaments, car cette région assiégée est en permanence sous le feu de l'artillerie israélienne.
Bekaa西部的村镇因为以色列火力围而缺乏食物供应和医疗帮助。
À l'appui de sa réclamation pour paiements ou secours à des tiers, Mannesmann a produit des factures présentées par diverses sociétés de produits alimentaires d'Allemagne, de Jordanie et de Suisse.
为支持其对他人的付款或救济的索赔,Mannesmann提供了在德国、约旦和瑞士各国食物供应公司开具的发票。
L'offre alimentaire au Chili est suffisante et stable, et l'insécurité alimentaire tient surtout à des problèmes d'accès à une alimentation adéquate, liés à l'insuffisance des revenus et à de mauvaises habitudes alimentaires.
鉴于智利食物供应充足而稳定,只有能否获得适当营养问题是造成食物无保障的原因,因为营养问题一方面源于收不足,一方面源于饮食习惯不良。
Différents systèmes ont été mis au point pour combattre la faim, et il existe un programme scolaire sur l'alimentation à l'intention des enfants, ainsi qu'un programme d'approvisionnement en nourriture pour les populations autochtones.
反饥饿举措括建立各种制度,儿童参与学校食物方案以及向土著人口供应食物的方案。
La pêche y contribue en augmentant l'offre et la consommation de nourriture (poissons consommés); en suppléant à d'autres aliments (continuité de l'offre); et en engendrant des revenus pour l'achat d'aliments (poissons vendus).
渔业通过下列方式促粮食安全:增加现有食物的供应和消费(以鱼类为食物);在其他食物供应短缺时增加现有食物的供应和消费(供应的连续性);创造购买粮食所需的收
(以渔业为收
来源)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les lieux de détention, la nourriture est insuffisante.
拘留中心的食物供应不足。
Le mercure représente une menace majeure pour cet apport alimentaire.
对这种食物供应,汞构成了一种巨大的威胁。
La Nouvelle-Zélande continue d'avoir une production alimentaire variée, nutritive et abondante.
新西兰继续享有品种多样、营养丰富和数量丰盛的的食物供应。
C'est l'une des conditions de la sécurité alimentaire, qui ne se limite pas à être nourri.
这是食品安全的一个条件,而食品安全食物供应更重要。
Le produit de la pêche, en tant qu'aliment à consommer, est une composante importante du droit à l'alimentation.
鱼类作为供应消费的食物,是食物权所包含的一项重要内容。
Les emplois sont rares dans la ville et il semblerait que les vivres manquent dans le camp.
该城镇就业机会匮乏,据报内流离失所者营地的食物供应不足。
Pour la première fois depuis le 11 septembre, nous avons atteint et même dépassé nos objectifs hebdomadaires de stocks alimentaires.
自9月11日以来,我们第一次能够达到并甚至超过我们每星期的食物供应指标。
Des centaines de milliers d'habitants de Gaza ont franchi la frontière à la recherche de vivres et de produits de base.
好几沙居
越过
寻食物和供应品。
Si les Cubains ne souffrent pas de malnutrition, c'est uniquement parce que le Gouvernement a toujours eu pour priorité d'assurer l'accès à l'alimentation.
古巴人并没有因此营养不良有一个原因:确保食物供应一直是政府的头等大事。
L'action antimines de l'ONU a aussi porté sur le couloir de Juba-Yei afin que le ravitaillement de Juba par la route puisse reprendre.
联合国排雷行动还着重在朱巴-耶伊走廊进行核查和清雷,以恢复进入朱巴极其重要的陆路食物供应。
Rien ne peut fonctionner sans eau, sans électricité, sans nourriture, sans denrées alimentaires, sans transport et systèmes de communication, particulièrement dans les villes.
如果没有水、电、粮食、食物供应、交通和通信系统,特别是在城市里,任何事都无法做。
Une délégation déplore en particulier l'absence de dotation en personnel adéquat dans plusieurs pays d'accueil de réfugiés, ainsi que des fournitures alimentaires inappropriées.
一个代表团特别表示遗憾的是,在一些接待难的国家,工作人员严重不足,而且,缺少充足的食物供应。
Les denrées alimentaires pourraient manquer puisque les modèles de production des denrées alimentaires terrestres et marines évoluent et la diversité des espèces décline.
随着陆地和海洋食物生产形态的转移、物种多样性的缩减,食物的供应可能会减少。
L'absence actuelle de produits alimentaires est encore plus désastreuse dans les régions rurales où les femmes comptent pour 30 % des chefs de famille.
而当前食物供应短缺,农村地区的情况更为严重,那里30%的户主是妇女。
Les communautés de ces régions (même celles des régions touchées par le conflit qui n'ont pas été déminées) n'ont cependant jamais cessé d'être approvisionnées en denrées alimentaires de base.
尽管存在着武装冲突,但这些地区的社区始终得到了基本食物的供应,(即使是在那些受冲突影响的未清理地区)。
Il est impossible d'approvisionner les villages et localités de la Bekaa occidentale en denrées alimentaires et médicaments, car cette région assiégée est en permanence sous le feu de l'artillerie israélienne.
Bekaa西部的村镇因为以色列火力包围而缺乏食物供应和医疗帮助。
À l'appui de sa réclamation pour paiements ou secours à des tiers, Mannesmann a produit des factures présentées par diverses sociétés de produits alimentaires d'Allemagne, de Jordanie et de Suisse.
为支持其对他人的付款或救济的索赔,Mannesmann提供了在德国、约旦和瑞士各国食物供应公司开具的发票。
L'offre alimentaire au Chili est suffisante et stable, et l'insécurité alimentaire tient surtout à des problèmes d'accès à une alimentation adéquate, liés à l'insuffisance des revenus et à de mauvaises habitudes alimentaires.
鉴于智利食物供应充足而稳定,只有能否获得适当营养问题是造成食物无保障的原因,因为营养问题一方面源于收入不足,一方面源于饮食习惯不良。
Différents systèmes ont été mis au point pour combattre la faim, et il existe un programme scolaire sur l'alimentation à l'intention des enfants, ainsi qu'un programme d'approvisionnement en nourriture pour les populations autochtones.
反饥饿举措包括建立各种制度,儿童参与学校食物方案以及向土著人口供应食物的方案。
La pêche y contribue en augmentant l'offre et la consommation de nourriture (poissons consommés); en suppléant à d'autres aliments (continuité de l'offre); et en engendrant des revenus pour l'achat d'aliments (poissons vendus).
渔业通过下列方式促进粮食安全:增现有食物的供应和消费(以鱼类为食物);在其他食物供应短缺时增
现有食物的供应和消费(供应的连续性);创造购买粮食所需的收入(以渔业为收入来源)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les lieux de détention, la nourriture est insuffisante.
拘留中心的食物供应不足。
Le mercure représente une menace majeure pour cet apport alimentaire.
对这种食物供应,汞构成了一种巨大的威胁。
La Nouvelle-Zélande continue d'avoir une production alimentaire variée, nutritive et abondante.
新西兰继续享有品种多样、营养丰富和数量丰盛的的食物供应。
C'est l'une des conditions de la sécurité alimentaire, qui ne se limite pas à être nourri.
这是食品安全的一个条件,而食品安全食物供应更重要。
Le produit de la pêche, en tant qu'aliment à consommer, est une composante importante du droit à l'alimentation.
鱼类作为供应消费的食物,是食物权所包含的一项重要内容。
Les emplois sont rares dans la ville et il semblerait que les vivres manquent dans le camp.
就业机会匮乏,据报境内流离失所者营地的食物供应不足。
Pour la première fois depuis le 11 septembre, nous avons atteint et même dépassé nos objectifs hebdomadaires de stocks alimentaires.
自9月11日以来,我们第一次能够达到并甚至超过我们每星期的食物供应指标。
Des centaines de milliers d'habitants de Gaza ont franchi la frontière à la recherche de vivres et de produits de base.
好几十万加沙居越过边境觅寻食物和供应品。
Si les Cubains ne souffrent pas de malnutrition, c'est uniquement parce que le Gouvernement a toujours eu pour priorité d'assurer l'accès à l'alimentation.
古巴人并没有因此营养不良有一个原因:确保食物供应一直是政府的头等大事。
L'action antimines de l'ONU a aussi porté sur le couloir de Juba-Yei afin que le ravitaillement de Juba par la route puisse reprendre.
联合国排雷动还着重在朱巴-耶伊走
核查和清雷,以恢复
入朱巴极其重要的陆路食物供应。
Rien ne peut fonctionner sans eau, sans électricité, sans nourriture, sans denrées alimentaires, sans transport et systèmes de communication, particulièrement dans les villes.
如果没有水、电、粮食、食物供应、交通和通信系统,特别是在市里,任何事都无法做。
Une délégation déplore en particulier l'absence de dotation en personnel adéquat dans plusieurs pays d'accueil de réfugiés, ainsi que des fournitures alimentaires inappropriées.
一个代表团特别表示遗憾的是,在一些接待难的国家,工作人员严重不足,而且,缺少充足的食物供应。
Les denrées alimentaires pourraient manquer puisque les modèles de production des denrées alimentaires terrestres et marines évoluent et la diversité des espèces décline.
随着陆地和海洋食物生产形态的转移、物种多样性的缩减,食物的供应可能会减少。
L'absence actuelle de produits alimentaires est encore plus désastreuse dans les régions rurales où les femmes comptent pour 30 % des chefs de famille.
而当前食物供应短缺,农村地区的情况更为严重,那里30%的户主是妇女。
Les communautés de ces régions (même celles des régions touchées par le conflit qui n'ont pas été déminées) n'ont cependant jamais cessé d'être approvisionnées en denrées alimentaires de base.
尽管存在着武装冲突,但这些地区的社区始终得到了基本食物的供应,(即使是在那些受冲突影响的未清理地区)。
Il est impossible d'approvisionner les villages et localités de la Bekaa occidentale en denrées alimentaires et médicaments, car cette région assiégée est en permanence sous le feu de l'artillerie israélienne.
Bekaa西部的村因为以色列火力包围而缺乏食物供应和医疗帮助。
À l'appui de sa réclamation pour paiements ou secours à des tiers, Mannesmann a produit des factures présentées par diverses sociétés de produits alimentaires d'Allemagne, de Jordanie et de Suisse.
为支持其对他人的付款或救济的索赔,Mannesmann提供了在德国、约旦和瑞士各国食物供应公司开具的发票。
L'offre alimentaire au Chili est suffisante et stable, et l'insécurité alimentaire tient surtout à des problèmes d'accès à une alimentation adéquate, liés à l'insuffisance des revenus et à de mauvaises habitudes alimentaires.
鉴于智利食物供应充足而稳定,只有能否获得适当营养问题是造成食物无保障的原因,因为营养问题一方面源于收入不足,一方面源于饮食习惯不良。
Différents systèmes ont été mis au point pour combattre la faim, et il existe un programme scolaire sur l'alimentation à l'intention des enfants, ainsi qu'un programme d'approvisionnement en nourriture pour les populations autochtones.
反饥饿举措包括建立各种制度,儿童参与学校食物方案以及向土著人口供应食物的方案。
La pêche y contribue en augmentant l'offre et la consommation de nourriture (poissons consommés); en suppléant à d'autres aliments (continuité de l'offre); et en engendrant des revenus pour l'achat d'aliments (poissons vendus).
渔业通过下列方式促粮食安全:增加现有食物的供应和消费(以鱼类为食物);在其他食物供应短缺时增加现有食物的供应和消费(供应的连续性);创造购买粮食所需的收入(以渔业为收入来源)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les lieux de détention, la nourriture est insuffisante.
拘留中心的物
不足。
Le mercure représente une menace majeure pour cet apport alimentaire.
对这种物
,汞构成了一种巨大的威胁。
La Nouvelle-Zélande continue d'avoir une production alimentaire variée, nutritive et abondante.
新西兰继续享有种多样、营养丰富和数量丰盛的的
物
。
C'est l'une des conditions de la sécurité alimentaire, qui ne se limite pas à être nourri.
这是全的一个条件,而
全
物
更重要。
Le produit de la pêche, en tant qu'aliment à consommer, est une composante importante du droit à l'alimentation.
鱼类作为消费的
物,是
物权所包含的一项重要内容。
Les emplois sont rares dans la ville et il semblerait que les vivres manquent dans le camp.
该城镇就业机会匮乏,据报境内流离失所者营地的物
不足。
Pour la première fois depuis le 11 septembre, nous avons atteint et même dépassé nos objectifs hebdomadaires de stocks alimentaires.
自9月11日以来,我们第一次能够达到并甚至超过我们每星期的物
指标。
Des centaines de milliers d'habitants de Gaza ont franchi la frontière à la recherche de vivres et de produits de base.
好几十万加沙居越过边境觅寻
物和
。
Si les Cubains ne souffrent pas de malnutrition, c'est uniquement parce que le Gouvernement a toujours eu pour priorité d'assurer l'accès à l'alimentation.
古巴人并没有因此营养不良有一个原因:确保
物
一直是政府的头等大事。
L'action antimines de l'ONU a aussi porté sur le couloir de Juba-Yei afin que le ravitaillement de Juba par la route puisse reprendre.
联合国排雷行动还着重在朱巴-耶伊走廊进行核查和清雷,以恢复进入朱巴极其重要的陆路物
。
Rien ne peut fonctionner sans eau, sans électricité, sans nourriture, sans denrées alimentaires, sans transport et systèmes de communication, particulièrement dans les villes.
如果没有水、电、粮、
物
、
通和通信系统,特别是在城市里,任何事都无法做。
Une délégation déplore en particulier l'absence de dotation en personnel adéquat dans plusieurs pays d'accueil de réfugiés, ainsi que des fournitures alimentaires inappropriées.
一个代表团特别表示遗憾的是,在一些接待难的国家,工作人员严重不足,而且,缺少充足的
物
。
Les denrées alimentaires pourraient manquer puisque les modèles de production des denrées alimentaires terrestres et marines évoluent et la diversité des espèces décline.
随着陆地和海洋物生产形态的转移、物种多样性的缩减,
物的
可能会减少。
L'absence actuelle de produits alimentaires est encore plus désastreuse dans les régions rurales où les femmes comptent pour 30 % des chefs de famille.
而当前物
短缺,农村地区的情况更为严重,那里30%的户主是妇女。
Les communautés de ces régions (même celles des régions touchées par le conflit qui n'ont pas été déminées) n'ont cependant jamais cessé d'être approvisionnées en denrées alimentaires de base.
尽管存在着武装冲突,但这些地区的社区始终得到了基本物的
,(即使是在那些受冲突影响的未清理地区)。
Il est impossible d'approvisionner les villages et localités de la Bekaa occidentale en denrées alimentaires et médicaments, car cette région assiégée est en permanence sous le feu de l'artillerie israélienne.
Bekaa西部的村镇因为以色列火力包围而缺乏物
和医疗帮助。
À l'appui de sa réclamation pour paiements ou secours à des tiers, Mannesmann a produit des factures présentées par diverses sociétés de produits alimentaires d'Allemagne, de Jordanie et de Suisse.
为支持其对他人的付款或救济的索赔,Mannesmann提了在德国、约旦和瑞士各国
物
公司开具的发票。
L'offre alimentaire au Chili est suffisante et stable, et l'insécurité alimentaire tient surtout à des problèmes d'accès à une alimentation adéquate, liés à l'insuffisance des revenus et à de mauvaises habitudes alimentaires.
鉴于智利物
充足而稳定,只有能否获得适当营养问题是造成
物无保障的原因,因为营养问题一方面源于收入不足,一方面源于饮
习惯不良。
Différents systèmes ont été mis au point pour combattre la faim, et il existe un programme scolaire sur l'alimentation à l'intention des enfants, ainsi qu'un programme d'approvisionnement en nourriture pour les populations autochtones.
反饥饿举措包括建立各种制度,儿童参与学校物方案以及向土著人口
物的方案。
La pêche y contribue en augmentant l'offre et la consommation de nourriture (poissons consommés); en suppléant à d'autres aliments (continuité de l'offre); et en engendrant des revenus pour l'achat d'aliments (poissons vendus).
渔业通过下列方式促进粮全:增加现有
物的
和消费(以鱼类为
物);在其他
物
短缺时增加现有
物的
和消费(
的连续性);创造购买粮
所需的收入(以渔业为收入来源)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les lieux de détention, la nourriture est insuffisante.
拘留中心的食物不足。
Le mercure représente une menace majeure pour cet apport alimentaire.
对这种食物,汞构成了一种巨大的威胁。
La Nouvelle-Zélande continue d'avoir une production alimentaire variée, nutritive et abondante.
新西兰继续享有品种多样、营养丰富数量丰盛的的食物
。
C'est l'une des conditions de la sécurité alimentaire, qui ne se limite pas à être nourri.
这是食品安全的一个条件,而食品安全食物更重要。
Le produit de la pêche, en tant qu'aliment à consommer, est une composante importante du droit à l'alimentation.
鱼类作为消费的食物,是食物权所包含的一项重要内容。
Les emplois sont rares dans la ville et il semblerait que les vivres manquent dans le camp.
该城镇就业机会匮乏,据报境内流离失所者营地的食物不足。
Pour la première fois depuis le 11 septembre, nous avons atteint et même dépassé nos objectifs hebdomadaires de stocks alimentaires.
自9月11日以来,我们第一次能够达到并甚至超过我们每星期的食物标。
Des centaines de milliers d'habitants de Gaza ont franchi la frontière à la recherche de vivres et de produits de base.
好几十万加沙居越过边境觅寻食物
品。
Si les Cubains ne souffrent pas de malnutrition, c'est uniquement parce que le Gouvernement a toujours eu pour priorité d'assurer l'accès à l'alimentation.
古巴人并没有因此营养不良有一个原因:确保食物
一直是政府的头等大事。
L'action antimines de l'ONU a aussi porté sur le couloir de Juba-Yei afin que le ravitaillement de Juba par la route puisse reprendre.
联合国排雷行动还着重在朱巴-耶伊走廊进行核查清雷,以恢复进入朱巴极其重要的陆路食物
。
Rien ne peut fonctionner sans eau, sans électricité, sans nourriture, sans denrées alimentaires, sans transport et systèmes de communication, particulièrement dans les villes.
如果没有水、电、粮食、食物、交通
通信系统,特别是在城市里,任何事都无法做。
Une délégation déplore en particulier l'absence de dotation en personnel adéquat dans plusieurs pays d'accueil de réfugiés, ainsi que des fournitures alimentaires inappropriées.
一个代表团特别表示遗憾的是,在一些接待难的国家,工作人员严重不足,而且,缺少充足的食物
。
Les denrées alimentaires pourraient manquer puisque les modèles de production des denrées alimentaires terrestres et marines évoluent et la diversité des espèces décline.
随着陆地海洋食物生产形态的转移、物种多样性的缩减,食物的
可能会减少。
L'absence actuelle de produits alimentaires est encore plus désastreuse dans les régions rurales où les femmes comptent pour 30 % des chefs de famille.
而当前食物短缺,农村地区的情况更为严重,那里30%的户主是妇女。
Les communautés de ces régions (même celles des régions touchées par le conflit qui n'ont pas été déminées) n'ont cependant jamais cessé d'être approvisionnées en denrées alimentaires de base.
尽管存在着武装冲突,但这些地区的社区始终得到了基本食物的,(即使是在那些受冲突影响的未清理地区)。
Il est impossible d'approvisionner les villages et localités de la Bekaa occidentale en denrées alimentaires et médicaments, car cette région assiégée est en permanence sous le feu de l'artillerie israélienne.
Bekaa西部的村镇因为以色列火力包围而缺乏食物医疗帮助。
À l'appui de sa réclamation pour paiements ou secours à des tiers, Mannesmann a produit des factures présentées par diverses sociétés de produits alimentaires d'Allemagne, de Jordanie et de Suisse.
为支持其对他人的付款或救济的索赔,Mannesmann提了在德国、约旦
瑞士各国食物
公司开具的发票。
L'offre alimentaire au Chili est suffisante et stable, et l'insécurité alimentaire tient surtout à des problèmes d'accès à une alimentation adéquate, liés à l'insuffisance des revenus et à de mauvaises habitudes alimentaires.
鉴于智利食物充足而稳定,只有能否获得适当营养问题是造成食物无保障的原因,因为营养问题一方面源于收入不足,一方面源于饮食习惯不良。
Différents systèmes ont été mis au point pour combattre la faim, et il existe un programme scolaire sur l'alimentation à l'intention des enfants, ainsi qu'un programme d'approvisionnement en nourriture pour les populations autochtones.
反饥饿举措包括建立各种制度,儿童参与学校食物方案以及向土著人口食物的方案。
La pêche y contribue en augmentant l'offre et la consommation de nourriture (poissons consommés); en suppléant à d'autres aliments (continuité de l'offre); et en engendrant des revenus pour l'achat d'aliments (poissons vendus).
渔业通过下列方式促进粮食安全:增加现有食物的消费(以鱼类为食物);在其他食物
短缺时增加现有食物的
消费(
的连续性);创造购买粮食所需的收入(以渔业为收入来源)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Dans les lieux de détention, la nourriture est insuffisante.
拘留中心的食物供应不足。
Le mercure représente une menace majeure pour cet apport alimentaire.
对这种食物供应,汞构成了种巨大的威胁。
La Nouvelle-Zélande continue d'avoir une production alimentaire variée, nutritive et abondante.
新西兰继续享有品种多样、营养丰富和数量丰盛的的食物供应。
C'est l'une des conditions de la sécurité alimentaire, qui ne se limite pas à être nourri.
这是食品安全的个条件,而食品安全食物供应更重要。
Le produit de la pêche, en tant qu'aliment à consommer, est une composante importante du droit à l'alimentation.
鱼类作为供应消费的食物,是食物权所包含的项重要内容。
Les emplois sont rares dans la ville et il semblerait que les vivres manquent dans le camp.
该城镇就业机会匮乏,据报境内流离失所者营地的食物供应不足。
Pour la première fois depuis le 11 septembre, nous avons atteint et même dépassé nos objectifs hebdomadaires de stocks alimentaires.
自9月11日以来,我们第次能
并甚至超过我们每星期的食物供应指标。
Des centaines de milliers d'habitants de Gaza ont franchi la frontière à la recherche de vivres et de produits de base.
好几十万加沙居越过边境觅寻食物和供应品。
Si les Cubains ne souffrent pas de malnutrition, c'est uniquement parce que le Gouvernement a toujours eu pour priorité d'assurer l'accès à l'alimentation.
古巴人并没有因此营养不
有
个原因:确保食物供应
直是政府的头等大事。
L'action antimines de l'ONU a aussi porté sur le couloir de Juba-Yei afin que le ravitaillement de Juba par la route puisse reprendre.
联合国排雷行动还着重在朱巴-耶伊走廊进行核查和清雷,以恢复进入朱巴极其重要的陆路食物供应。
Rien ne peut fonctionner sans eau, sans électricité, sans nourriture, sans denrées alimentaires, sans transport et systèmes de communication, particulièrement dans les villes.
如果没有水、电、粮食、食物供应、交通和通信系统,特别是在城市里,任何事都无法做。
Une délégation déplore en particulier l'absence de dotation en personnel adéquat dans plusieurs pays d'accueil de réfugiés, ainsi que des fournitures alimentaires inappropriées.
个代表团特别表示遗憾的是,在
些接待难
的国家,工作人员严重不足,而且,缺少充足的食物供应。
Les denrées alimentaires pourraient manquer puisque les modèles de production des denrées alimentaires terrestres et marines évoluent et la diversité des espèces décline.
随着陆地和海洋食物生产形态的转移、物种多样性的缩减,食物的供应可能会减少。
L'absence actuelle de produits alimentaires est encore plus désastreuse dans les régions rurales où les femmes comptent pour 30 % des chefs de famille.
而当前食物供应短缺,农村地区的情况更为严重,那里30%的户主是妇女。
Les communautés de ces régions (même celles des régions touchées par le conflit qui n'ont pas été déminées) n'ont cependant jamais cessé d'être approvisionnées en denrées alimentaires de base.
尽管存在着武装冲突,但这些地区的社区始终得了基本食物的供应,(即使是在那些受冲突影响的未清理地区)。
Il est impossible d'approvisionner les villages et localités de la Bekaa occidentale en denrées alimentaires et médicaments, car cette région assiégée est en permanence sous le feu de l'artillerie israélienne.
Bekaa西部的村镇因为以色列火力包围而缺乏食物供应和医疗帮助。
À l'appui de sa réclamation pour paiements ou secours à des tiers, Mannesmann a produit des factures présentées par diverses sociétés de produits alimentaires d'Allemagne, de Jordanie et de Suisse.
为支持其对他人的付款或救济的索赔,Mannesmann提供了在德国、约旦和瑞士各国食物供应公司开具的发票。
L'offre alimentaire au Chili est suffisante et stable, et l'insécurité alimentaire tient surtout à des problèmes d'accès à une alimentation adéquate, liés à l'insuffisance des revenus et à de mauvaises habitudes alimentaires.
鉴于智利食物供应充足而稳定,只有能否获得适当营养问题是造成食物无保障的原因,因为营养问题方面源于收入不足,
方面源于饮食习惯不
。
Différents systèmes ont été mis au point pour combattre la faim, et il existe un programme scolaire sur l'alimentation à l'intention des enfants, ainsi qu'un programme d'approvisionnement en nourriture pour les populations autochtones.
反饥饿举措包括建立各种制度,儿童参与学校食物方案以及向土著人口供应食物的方案。
La pêche y contribue en augmentant l'offre et la consommation de nourriture (poissons consommés); en suppléant à d'autres aliments (continuité de l'offre); et en engendrant des revenus pour l'achat d'aliments (poissons vendus).
渔业通过下列方式促进粮食安全:增加现有食物的供应和消费(以鱼类为食物);在其他食物供应短缺时增加现有食物的供应和消费(供应的连续性);创造购买粮食所需的收入(以渔业为收入来源)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。