法语助手
  • 关闭

依靠自己

添加到生词本

compter sur soi- même www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'appuie sur sa propre expérience.

自己的经验。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又自己的力量和活力重新跳动起来。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我们正在努力自己找到一个解决办法。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好自己的力量而不是父母抚养。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该自己的力量,为自己做更多的事情。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们在很大程度上是自己来为我们的发展方

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须自己有限的源,保护环破坏。

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃的地位要自己的稳定。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅我们自己的努力和能力还是不够的。

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育我们要自己的能力, 尽管我们出生在一个经济地位和文化环都非常优越的家庭。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长的看法,没有一个国家能够完全自己抵抗这种威胁。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只它们自己是不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有能力自己并在国际社会的帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结的决心。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶的成功要东帝汶人民自己

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心自己的力量。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够自己保障他们自己的安全、自由和繁荣时,才算成功。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有自然源基础,不得不自己的技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这在很大程度上取决于阿富汗人自己自己比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定的环自己源生活。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是个人和家庭自己的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


窗状开口, 窗子, , 床板, 床板珊瑚目, 床绷, 床壁或两张床之间的空隙, 床边, 床单, 床单布,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'appuie sur sa propre expérience.

自己经验。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又自己量和活重新跳动起来。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我们正在努自己找到一个解决办法。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好自己量而不是父母抚养。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该自己量,为自己做更多事情。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们在很大程度上是自己来为我们发展方案供资。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须自己有限资源,保护环境免遭破坏。

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃地位要自己稳定。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅我们自己和能还是不够

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育我们要自己, 尽管我们出生在一个经济地位和文化环境都非常家庭。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长看法,没有一个国家能够完全自己抵抗这种威胁。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只它们自己是不可能克服阻碍它们发展结构性缺陷

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有能自己并在国际社会帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结决心。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶成功要东帝汶人民自己

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心自己量。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够自己保障他们自己安全、自由和繁荣时,才算成功。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有自然资源基础,不得不自己技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这在很大程度上取决于阿富汗人自己自己比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋扭转它,因为它最终希望在和平与稳定环境中自己资源生活。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是个人和家庭自己

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


吹胡子瞪眼, 吹胡子瞪眼睛, 吹灰之力, 吹火筒, 吹积, 吹集合号, 吹军号, 吹口(管乐器嘴子的), 吹口哨, 吹口哨的人, 吹喇叭, 吹喇叭宣布, 吹了, 吹冷风, 吹炼, 吹炉, 吹落, 吹氯沸腾去气, 吹毛求疵, 吹毛求疵的, 吹灭, 吹灭蜡烛, 吹牛, 吹牛<书>, 吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者, 吹泡分离, 吹捧, 吹捧某人, 吹捧者, 吹起床号, 吹气, 吹气如兰, 吹腔, 吹求, 吹去, 吹入, 吹萨克管的人, 吹散, 吹砂板, 吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'appuie sur sa propre expérience.

的经验。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又的力量和活力重新跳动起来。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我们正在努力找到一个解决办法。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好的力量而不父母抚养。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该的力量,为做更多的事情。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们在很大程度上来为我们的发展方案供资。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须有限的资源,保护环境免遭破坏。

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃的地位要的稳定。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅我们的努力和能力还不够的。

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育我们要的能力, 尽管我们出生在一个经济地位和文化环境都非常优越的家庭。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长的看法,没有一个国家能够完全抵抗这种威胁。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

,只它们不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有能力并在国际社会的帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结的决心。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶的成功要东帝汶人民

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心的力量。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够保障他们的安全、由和繁荣时,才算成功。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有然资源基础,不得不的技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

,这在很大程度上取决于阿富汗人比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定的环境中的资源生活。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该个人和家庭的能力。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


垂体前叶的, 垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'appuie sur sa propre expérience.

自己的经验。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又自己的力量和活力重新跳动起来。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我们正在努力自己找到一个解决办法。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好自己的力量而不是父

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该自己的力量,为自己做更多的事情。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们在很大程度上是自己来为我们的发展方案供资。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须自己有限的资源,保护环境免遭破坏。

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃的地位自己的稳定。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅我们自己的努力和能力还是不够的。

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育我们自己的能力, 尽管我们出生在一个经济地位和文化环境都非常优越的家庭。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长的看法,没有一个国家能够完全自己抵抗这种威胁。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只它们自己是不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有能力自己并在国际社会的帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结的决心。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶的成功东帝汶人民自己

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心自己的力量。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够自己保障他们自己的安全、自由和繁荣时,才算成功。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有自然资源基础,不得不自己的技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这在很大程度上取决于阿富汗人自己自己比获得国际社会持续支持更加重

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定的环境中自己的资源生活。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是个人和家庭自己的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


春分, 春分点, 春分或秋分, 春分或秋分的, 春分秋分潮, 春风, 春风得意, 春风拂面, 春风和畅, 春风化雨,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'appuie sur sa propre expérience.

的经验。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又的力量和活力重新跳动起来。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我们正在努力找到一个解决办法。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好的力量而不是父母抚养。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该的力量,为做更多的事情。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们在很大程度上是来为我们的发展方案供资。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须有限的资源,保护环境免遭破坏。

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃的地位要的稳定。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅我们的努力和能力还是不够的。

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育我们要的能力, 尽管我们出生在一个经济地位和文化环境都非常优越的家庭。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长的看法,没有一个国家能够完全抵抗这种威胁。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只是不可能克服阻碍们发展的结构性缺陷的。

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有能力并在国际社会的帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结的决心。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶的成功要东帝汶人民

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心的力量。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够保障他们的安全、由和繁荣时,才算成功。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有然资源基础,不得不的技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这在很大程度上取决于阿富汗人比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转,因为最终希望在和平与稳定的环境中的资源生活。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是个人和家庭的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


纯酒, 纯酒精, 纯科学, 纯礼节性的拜访, 纯理论的, 纯利, 纯沥青, 纯良, 纯量的, 纯量矩阵,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'appuie sur sa propre expérience.

自己的经验。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又自己的力量和活力重新跳动起来。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前正在努力自己找到一个解决办法。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好自己的力量而不是父母抚养。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该自己的力量,为自己做更多的

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

此,在很大程度上是自己来为的发展方案供资。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须自己有限的资源,保护环境免遭破坏。

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃的地位要自己的稳定。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

此,仅仅自己的努力和能力还是不够的。

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育自己的能力, 尽管出生在一个经济地位和文化环境都非常优越的家庭。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

同意秘书长的看法,没有一个国家能够完全自己抵抗这种威胁。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只自己是不可能克服阻碍它发展的结构性缺陷的。

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有能力自己并在国际社会的帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结的决心。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶的成功要东帝汶人民自己

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心自己的力量。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够自己保障他自己的安全、自由和繁荣时,才算成功。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有自然资源基础,不得不自己的技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这在很大程度上取决于阿富汗人自己自己比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,为它最终希望在和平与稳定的环境中自己的资源生活。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是个人和家庭自己的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


纯猪肉灌肠, 纯钻石, 莼菜, , 唇瓣, 唇笔, 唇部分切除术, 唇部污染, 唇成形术, 唇齿,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'appuie sur sa propre expérience.

自己经验。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又自己和活重新跳动起来。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我们正在努自己找到一个解决办法。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好自己而不父母抚养。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该自己,为自己做更多事情。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们在很大程度上自己来为我们发展方案供资。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须自己有限资源,保护环境免遭破坏。

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃地位要自己稳定。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅我们自己和能不够

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育我们要自己, 尽管我们出生在一个经济地位和文化环境都非常优越家庭。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长看法,没有一个国家能够完全自己抵抗这种威胁。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

,只它们自己不可能克服阻碍它们发展结构性缺陷

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有能自己并在国际社会帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结决心。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶成功要东帝汶人民自己

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心自己

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够自己保障他们自己安全、自由和繁荣时,才算成功。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有自然资源基础,不得不自己技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

,这在很大程度上取决于阿富汗人自己自己比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋扭转它,因为它最终希望在和平与稳定环境中自己资源生活。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该个人和家庭自己

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


唇炎, 唇音, 唇音的, 唇运动学, 唇针麻醉, 唇正中裂, 唇足类, , 淳厚, 淳厚的,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'appuie sur sa propre expérience.

自己经验。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又自己力量和活力重新跳动起来。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我们正在努力自己找到一个解决办法。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好自己力量而不是父母抚养。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该自己力量,为自己做更多事情。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们在很大程度上是自己来为我们发展方案供资。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响常必须自己资源,保护环境免遭破坏。

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃地位要自己稳定。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅我们自己努力和能力还是不够

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

常教育我们要自己能力, 尽管我们出生在一个经济地位和文化环境都非常优越庭。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长看法,没有一个能够完全自己抵抗这种威胁。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只它们自己是不可能克服阻碍它们发展结构性缺陷

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致力于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有能力自己并在际社会帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结决心。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶成功要东帝汶人民自己

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各也应该下决心自己力量。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够自己保障他们自己安全、自由和繁荣,才算成功。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有自然资源基础,不得不自己技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这在很大程度上取决于阿富汗人自己自己比获得际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定环境中自己资源生活。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是个人和自己能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


醇毒性癫痫, 醇和, 醇厚, 醇厚的, 醇化, 醇化(作用), 醇解, 醇酒, 醇类驱油, 醇酶,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'appuie sur sa propre expérience.

自己经验。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又自己量和活重新跳动起来。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我们正在努自己找到一个解决办法。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好自己量而不是父母抚养。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该自己量,为自己做更多事情。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们在很大程度上是自己来为我们发展方案供资。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须自己有限资源,保护环境免遭破坏。

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃地位要自己稳定。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅我们自己和能还是不够

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育我们要自己, 尽管我们出生在一个经济地位和文化环境都非常家庭。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长看法,没有一个国家能够完全自己抵抗这种威胁。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只它们自己是不可能克服阻碍它们发展结构性缺陷

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

两个伙伴都坚决致于执行这一决定,这本身就证明苏丹人民有能自己并在国际社会帮助下克服分歧和内部不一致意见,也证明和加强了苏丹选择团结决心。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶成功要东帝汶人民自己

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心自己量。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够自己保障他们自己安全、自由和繁荣时,才算成功。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有自然资源基础,不得不自己技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这在很大程度上取决于阿富汗人自己自己比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋扭转它,因为它最终希望在和平与稳定环境中自己资源生活。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是个人和家庭自己

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


醇香, 醇血, 醇氧化酶, 醇正, 醇值, 醇中毒性弱视, , 蠢笨, 蠢才, 蠢材,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,
compter sur soi- même www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il s'appuie sur sa propre expérience.

自己的经验。

Bien au contraire, il est reparti du fait de sa propre vigueur.

这颗心又自己的力量和活力重新跳动起来。

Cependant, pour le moment, nous essayons de trouver une solution par nous-mêmes.

不过,目前我们正在努力自己解决办法。

Il vaut mieux que la jeunesse compte sur ses propres forces au lieu d’être nourrir par ses parents.

年轻人最好自己的力量而不是父母抚养。

Il faut maintenant que la Bosnie-Herzégovine prenne davantage en main son propre destin.

波黑现在应该自己的力量,为自己做更多的事情。

Nous devons donc largement assumer nous-mêmes le financement de nos programmes de développement.

因此,我们在很大程度上是自己来为我们的发展方案供资。

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须自己有限的资源,保护免遭破坏。

Le statut du Kosovo dépend de sa stabilité.

科索沃的地位要自己的稳定。

En conséquence, nos efforts et notre capacité ne suffisent pas à eux seuls.

因此,仅仅我们自己的努力和能力还是不够的。

Elle nous a aussi enseigne a ne pas nous replier sur nous meme malgre notre situation de priviligier.

她时常教育我们要自己的能力, 尽管我们出生在经济地位和文都非常优越的家庭。

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune nation ne peut se défendre entièrement seule contre des menaces.

我们同意秘书长的看法,没有国家能够完全自己抵抗这种威胁。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只它们自己是不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Cet engagement confirme et renforce également la détermination du Soudan à choisir l'unité.

伙伴都坚决致力于执行这决定,这本身就证明苏丹人民有能力自己并在国际社会的帮助下克服分歧和内部不致意见,也证明和加强了苏丹选择团结的决心。

En fin de compte, c'est au peuple timorais qu'il appartient de réussir.

最后,东帝汶的成功要东帝汶人民自己

Il était néanmoins convaincu qu'il faudrait aussi que les pays affirment leur volonté de miser sur leurs propres forces.

他还深信,除了这种做法之外,各国也应该下决心自己的力量。

Nous connaîtrons le succès quand le peuple iraquien pourra assurer lui-même sa sécurité, sa liberté et sa prospérité.

只有在伊拉克人民能够自己保障他们自己的安全、自由和繁荣时,才算成功。

Le programme de formation a les objectifs suivants

巴勒斯坦人没有自然资源基础,不得不自己的技能、创业精神和勤奋工作促进经济增长。

Mais cela dépend en grande partie des Afghans eux-mêmes, encore plus que du soutien continu de la communauté internationale.

但是,这在很大程度上取决于阿富汗人自己自己比获得国际社会持续支持更加重要。

L'Afrique centrale refuse cette fatalité parce qu'elle veut enfin vivre de ses ressources dans la paix et la stabilité.

中部非洲要奋力扭转它,因为它最终希望在和平与稳定的自己的资源生活。

L'appui apporté aux propres aptitudes des individus et des familles devrait être érigée en principe de base.

基本原则应该是人和家庭自己的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 依靠自己 的法语例句

用户正在搜索


蠢货, 蠢货<转>, 蠢家伙, 蠢驴, 蠢女人<俗>, 蠢人, 蠢人<民>, 蠢人<俗>, 蠢事, 蠢头蠢脑,

相似单词


依据, 依靠, 依靠…的, 依靠某人的帮助, 依靠某人生活, 依靠自己, 依靠自己的力量, 依克夏属, 依赖, 依赖…的,