Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此的话,它会坚持纳入保留
款了。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此的话,它会坚持纳入保留
款了。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
一项带有评注的保留款应该足够了。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六保留
款的效力存在着
同的观点。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入这一内容的保留款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这个重要的论点必须以保留款的形式加以表述。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实上
是指保留,而是保留
款。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这一点或许作为第四部分的一般性保留
款中的内容。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他建议删除第54
,代之以一项保留
款。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本是关于整章的一个保留
款,类似于国家对国
法行为的责任第19
。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
过保留
款实现这一目的。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在没有涉及法罗群岛的保留款的情况下批准的。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38第1款中删除该保留
款。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订的案文,以顾及能列入对第15章和第16章的保留
款。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持保留款草案第三
中最后一句话。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留款。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41第3款是一项保留
款,与本案无关。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果保留款草案第4
,
款草案第5
完全是多余的。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这一款纳入一个执行段落,作为保留
款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会以列入一个有关这一事项的保留
款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前这个阶段并适合加入国内法或引入保留
款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此的话,它们就不纳入保留条款了。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
一项带有评注的保留条款应该足够了。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于九十六条保留条款的效力存在着不同的观点。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入这一内容的保留条款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这个重要的论点必须以保留条款的形式加以表述。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实上不是指保留,而是保留条款。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这一点或许可作为四部分的一般性保留条款中的内容。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除54条,代之以一项保留条款。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本条是关于整章的一个保留条款,类似于国家对国不法行为的
19条。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过保留条款实现这一目的。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在没有涉及法罗群岛的保留条款的情况下批准的。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利合众国)提议,应从
38条
1款中删除该保留条款。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订的案文,以顾及可能列入对15章和
16章的保留条款。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支保留条款草案
三条中最后一句话。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事在其
1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留条款。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
41条
3款是一项保留条款,与本案无关。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果保留条款草案4条,条款草案
5条就完全是多余的。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一个执行段落,作为保留条款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员可以列入一个有关这一事项的保留条款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前这个阶段并不适合加入国内法或引入保留条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此的话,它们就不会坚持纳入保留条款了。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
一项带有评注的保留条款应该足够了。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六条保留条款的效力存在着不同的观点。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入这一内容的保留条款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这个重要的论点必须以保留条款的形式加以表述。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实上不是指保留,而是保留条款。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这一点或许可作为第四部分的一般性保留条款中的内容。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54条,代之以一项保留条款。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本条是关于整章的一个保留条款,类似于国家对国不法行为的责任第19条。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过保留条款实现这一目的。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在有
及法罗群岛的保留条款的情况下批准的。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该保留条款。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订的案文,以顾及可能列入对第15章和第16章的保留条款。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持保留条款草案第三条中最后一句话。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留条款。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41条第3款是一项保留条款,与本案无关。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果保留条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余的。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一个执行段落,作为保留条款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项的保留条款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前这个阶段并不适合加入国内法或引入保留条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此话,它们就不会坚持纳入
留
了。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
一项带有评留
应该足够了。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六留
效力存在着不同
观点。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入这一内容留
。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这个重要论点必须以
留
形式加以表述。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实上不是指
留,而是
留
。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这一点或许可作为第四部分一般性
留
中
内容。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54,代之以一项
留
。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本是关于整章
一个
留
,
似于国家对国
不法行为
责任第19
。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过留
实现这一目
。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在没有涉及法罗群岛留
情况下批准
。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38第1
中删除该
留
。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订案文,以顾及可能列入对第15章和第16章
留
。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持留
草案第三
中最后一句话。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一留
。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41第3
是一项
留
,与本案无关。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果留
草案第4
,
草案第5
就完全是多余
。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正序言段落,这些代表团表示赞同将这一
纳入一个执行段落,作为
留
。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项留
。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前这个阶段并不适合加入国内法或引入留
。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此,
们就不会坚持纳入
条款了。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
一项带有评注条款应该足够了。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六条条款
效力存在着不同
观点。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入这一内容条款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这个重要论点必须以
条款
形式加以表述。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实上不是指
,而是
条款。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这一点或许可作为第四部分一般性
条款中
内容。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54条,代之以一项条款。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本条是关于整章一个
条款,类似于国家对国
不法行为
责任第19条。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通条款实现这一目
。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在没有涉及法罗群岛条款
情况下批准
。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该条款。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订案文,以顾及可能列入对第15章和第16章
条款。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持条款草案第三条中最后一句
。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一条款。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41条第3款是一项条款,与本案无关。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余
。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一个执行段落,作为
条款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项条款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前这个阶段并不适合加入国内法或引入条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此的话,它们就会坚持纳入保留条款了。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
一项带有评注的保留条款应该足够了。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六条保留条款的效力存在着同的观点。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入这一内容的保留条款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这个重要的论点必须保留条款的形式加
。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实上
保留,而
保留条款。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这一点或许可作为第四部分的一般性保留条款中的内容。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54条,代之一项保留条款。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本条关于整章的一个保留条款,类似于国家对国
法行为的责任第19条。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过保留条款实现这一目的。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约在没有涉及法罗群岛的保留条款的情况下批准的。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该保留条款。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订的案文,顾及可能列入对第15章和第16章的保留条款。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人示支持保留条款草案第三条中最后一句话。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段出这一保留条款。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41条第3款一项保留条款,与本案无关。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果保留条款草案第4条,条款草案第5条就完全多余的。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正的序言段落,这些代团
示赞同将这一条款纳入一个执行段落,作为保留条款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可列入一个有关这一事项的保留条款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前这个阶段并适合加入国内法或引入保留条款。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦
代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
真如此的话,它们就不会坚持纳入保留条款了。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
项带有评注的保留条款应该足够了。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六条保留条款的效力存在着不同的观点。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入内容的保留条款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
个重要的论点必须以保留条款的形式加以表述。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实上不是指保留,而是保留条款。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
点或许可作为第四部分的
般性保留条款中的内容。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54条,代之以项保留条款。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本条是关于整章的个保留条款,类似于国家对国
不法行为的责任第19条。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过保留条款实目的。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在没有涉及法罗群岛的保留条款的情况下批准的。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该保留条款。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订的案文,以顾及可能列入对第15章和第16章的保留条款。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持保留条款草案第三条中最后话。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中段指出
保留条款。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41条第3款是项保留条款,与本案无关。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如保留条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余的。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正的序言段落,些代表团表示赞同将
条款纳入
个执行段落,作为保留条款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可以列入个有关
事项的保留条款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前个阶段并不适合加入国内法或引入保留条款。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此的话,它们就会坚持纳入
款了。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
一项带有评注的款应该足够了。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六款的效力存在着
同的观点。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜加入这一内容的款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这个重要的论点必须以款的形式加以表述。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实上
是指
,而是
款。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这一点或许可作为第四部分的一般性款中的内容。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54,代之以一项
款。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本是关于整章的一个
款,类似于国家对国
法
为的责任第19
。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过款实现这一目的。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在没有涉及法罗群岛的款的情况下批准的。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38第1款中删除该
款。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订的案文,以顾及可能列入对第15章和第16章的款。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持款草案第三
中最后一句话。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一款。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41第3款是一项
款,与本案无关。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果款草案第4
,
款草案第5
就完全是多余的。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这一款纳入一个执
段落,作为
款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项的款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前这个阶段并适合加入国内法或引入
款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.
果真如此的话,它们就不会坚持纳入条款了。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
一项带有评注的条款应该足够了。
Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.
于第九十六条条款的效力存在着不同的观点。
Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.
因此,宜入这一内容的
条款。
Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.
这个重要的论点必须以条款的
以表述。
En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.
实上不是指
,
是
条款。
Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.
这一点或许可作为第四部分的一般性条款中的内容。
On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.
他们建议删除第54条,代之以一项条款。
Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.
(2) 本条是关于整章的一个条款,类似于国家对国
不法行为的责任第19条。
On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.
可通过条款实现这一目的。
La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.
该公约是在没有涉及法罗群岛的条款的情况下批准的。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.
Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该条款。
Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.
修订的案文,以顾及可能列入对第15章和第16章的条款。
On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.
还有人表示支持条款草案第三条中最后一句话。
Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).
安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一条款。
Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.
第41条第3款是一项条款,与本案无关。
Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.
如果条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余的。
Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.
关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一个执行段落,作为条款。
Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.
还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项的条款。
Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.
目前这个阶段并不适合入国内法或引入
条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。