法语助手
  • 关闭

保留条款

添加到生词本

clause non changeabl 法语 助 手

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过保留条款实现这一目

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注保留条款应该足够了。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这一内容保留条款

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上不是指保留,而是保留条款

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除第54条,代之以一项保留条款

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要论点必须以保留条款加以表述。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此话,它们就不会坚持纳入保留条款了。

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

这一点或许可作为第四部分一般性保留条款内容。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛保留条款情况下批准

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九十六条保留条款效力存在着不点。

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本条是关于整章一个保留条款,类似于国家对国际不法行为责任第19条。

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持保留条款草案第三条中最后一话。

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41条第3款是一项保留条款,与本案无关。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该保留条款

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果保留条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订案文,以顾及可能列入对第15章和第16章保留条款

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留条款

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并不适合加入国内法或引入保留条款

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项保留条款

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正序言段落,这些代表团表示赞将这一条款纳入一个执行段落,作为保留条款

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


阿联酋, 阿列夫函数, 阿留杜尔铝合金, 阿留马铝锰合金, 阿鲁巴, 阿伦尼克阶, 阿罗巴, 阿罗汉, 阿洛糖, 阿妈,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl 法语 助 手

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过实现这一目

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注应该足够了。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这一内容

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上不是指保,而是

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除第54,代之以一项

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要论点必须以加以表述。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此话,它们就不会坚持纳入了。

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

这一点或许可作为第四部分一般性内容。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛下批准

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九十六效力存在着不同观点。

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本是关于整章一个,类似于国家对国际不法行为责任第19

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持草案第三中最后一句话。

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41第3是一项,与本案无关。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38第1中删除该

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果草案第4草案第5就完全是多余

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订案文,以顾及可能列入对第15章和第16章

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并不适合加入国内法或引入

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正序言段落,这些代表团表示赞同将这一纳入一个执行段落,作为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


阿米巴肝炎, 阿米巴痢疾, 阿米巴目, 阿米巴尿, 阿米巴脓肿, 阿米巴肉芽肿, 阿米巴属, 阿米巴性炎性肿块, 阿米巴样的, 阿米巴样细胞,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl 法语 助 手

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过保留条款实现这一目

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注保留条款应该足够了。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这一内容保留条款

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上不是指保留,而是保留条款

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除第54条,代之以一项保留条款

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要须以保留条款加以表述。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此们就不会坚持纳入保留条款了。

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

这一或许可作为第四部分一般性保留条款内容。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛保留条款情况下批准

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九十六条保留条款效力存在着不同

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本条是关于整章一个保留条款,类似于国家对国际不法行为责任第19条。

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持保留条款草案第三条中最后一句

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41条第3款是一项保留条款,与本案无关。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该保留条款

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果保留条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订案文,以顾及可能列入对第15章和第16章保留条款

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留条款

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并不适合加入国内法或引入保留条款

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项保留条款

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一个执行段落,作为保留条款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


阿姆可铁, 阿姆斯特丹, 阿姆斯特朗, 阿木林, 阿南鱼属, 阿脲酸盐, 阿硼镁石, 阿硼钠石, 阿皮亚, 阿片,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl 法语 助 手

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

保留条款实现这一目的。

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注的保留条款应该足够了。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这一内容的保留条款

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上是指保留,而是保留条款

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除第54条,代之以一项保留条款

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要的论点必须以保留条款的形加以表述。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此的话,它们就会坚持纳入保留条款了。

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

这一点或许作为第四部分的一般性保留条款中的内容。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是没有涉及法罗群岛的保留条款的情况下批准的。

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九十六条保留条款的效力存同的观点。

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本条是关于整章的一个保留条款,类似于国家对国际法行为的责任第19条。

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持保留条款草案第三条中最后一句话。

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41条第3款是一项保留条款,与本案无关。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该保留条款

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果保留条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余的。

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订的案文,以顾及能列入对第15章和第16章的保留条款

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留条款

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并适合加入国内法或引入保留条款

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会以列入一个有关这一事项的保留条款

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一个执行段落,作为保留条款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


阿朴咖啡因, 阿朴莰烷, 阿朴可待因, 阿朴奎烯, 阿朴吗啡, 阿朴辛可烯, 阿朴樟脑, 阿朴樟脑酸, 阿普第阶, 阿普第属,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl 法语 助 手

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过保留条款现这一目

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注保留条款应该足够了。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这一保留条款

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

不是指保留,而是保留条款

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除第54条,代之以一项保留条款

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要论点必须以保留条款加以表述。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此话,它们就不会坚持纳入保留条款了。

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

这一点或许可作为第四部分一般性保留条款容。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛保留条款情况下批准

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九十六条保留条款效力存在着不同观点。

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本条是关于整章一个保留条款,类似于国家对国不法行为责任第19条。

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持保留条款草案第三条最后一句话。

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41条第3款是一项保留条款,与本案无关。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款删除该保留条款

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果保留条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订案文,以顾及可能列入对第15章和第16章保留条款

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其第1315(2000)号决议序言一段指出这一保留条款

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并不适合加入国法或引入保留条款

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项保留条款

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一个执行段落,作为保留条款

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


阿山矿, 阿舍利时代, 阿舍利文化, 阿舍利文化(的), 阿申诺夫石, 阿石吉尔阶, 阿士隆纤维, 阿氏病的神经元病变, 阿氏肺纤维尘埃沉着病, 阿氏蜂窝状青色母斑,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl 法语 助 手

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过实现这目的。

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

带有评注的应该足够了。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这内容的

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上不是指,而是

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除第54,代之以

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要的论点必须以的形加以表述。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此的话,它们就不会坚持纳入了。

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

点或许可作为第四部分的般性中的内容。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛的的情况下批准的。

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九十六的效力存在着不同的观点。

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本是关于整章的,类似于国家对国际不法行为的责任第19

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持草案第三中最后句话。

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41第3款是,与本案无关。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38第1款中删除该

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果草案第4款草案第5就完全是多余的。

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订的案文,以顾及可能列入对第15章和第16章的

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中段指出这

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并不适合加入国内法或引入

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可以列入个有关这

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这款纳入个执行段落,作为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


阿斯图里构造期, 阿糖胞苷, 阿糖醇, 阿糖苷, 阿糖苷酶, 阿特拉吐龙, 阿特利特铜镍锌合金, 阿提喀的, 阿提喀方言, 阿嚏,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl 法语 助 手

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过保留条款实现这一目

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注保留条款应该足够了。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这一内容保留条款

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上不是指保留,而是保留条款

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除第54条,代之以一项保留条款

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要论点必须以保留条款加以表述。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此话,它们就不会坚持纳入保留条款了。

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

这一点或许可作为第四部分一般性保留条款内容。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛保留条款情况下批准

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九十六条保留条款效力存在着不同观点。

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本条是关于一个保留条款,类似于国家对国际不法行为责任第19条。

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持保留条款草案第三条中最后一句话。

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41条第3款是一项保留条款,与本案无关。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该保留条款

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果保留条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订案文,以顾及可能列入对第15和第16保留条款

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留条款

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并不适合加入国内法或引入保留条款

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项保留条款

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一个执行段落,作为保留条款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


阿魏乳剂, 阿魏酸, 阿魏烯, 阿蚊属, 阿希阶, 阿昔洛韦, 阿虾科, 阿孝夫灶, 阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl 法语 助 手

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过实现这一目的。

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注的应该足够了。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这一内容的

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上不是指,而是

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除第54,代之以一项

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要的论点必须以的形加以表

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

如此的话,它们就不会坚持纳入了。

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

这一点或许可作为第四部分的一般性中的内容。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛的的情况下批准的。

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九十六的效力存在着不同的观点。

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本是关于整章的一个,类似于国家对国际不法行为的责任第19

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持草案第三中最后一句话。

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41第3款是一项,与本案无关。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38第1款中删除该

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

草案第4款草案第5就完全是多余的。

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订的案文,以顾及可能列入对第15章和第16章的

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并不适合加入国内法或引入

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项的

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这一款纳入一个执行段落,作为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


锕铅, 锕射气, 锕系元素, 锕铀, 锕铀系, 锕族, 嗄声, , 哎呀, 哎呀!见鬼!该死!,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl 法语 助 手

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

可通过保留条款实现这一目的。

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注的保留条款应该足够了。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这一内容的保留条款

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上不是指保留,而是保留条款

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议54条,代之以一项保留条款

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要的论必须以保留条款的形加以表述。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此的话,它们就不会坚持纳入保留条款了。

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

这一可作为四部分的一般性保留条款中的内容。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是在没有涉及法罗群岛的保留条款的情况下批准的。

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

九十六条保留条款的效力存在着不同的观

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本条是关于整章的一个保留条款,类似于国家对国际不法行为的责任19条。

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持保留条款草案三条中最后一句话。

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

41条3款是一项保留条款,与本案无关。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从38条1款中保留条款

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果保留条款草案4条,条款草案5条就完全是多余的。

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订的案文,以顾及可能列入对15章和16章的保留条款

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留条款

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并不适合加入国内法引入保留条款

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会可以列入一个有关这一事项的保留条款

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一个执行段落,作为保留条款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


哀悼经(宗), 哀悼某人的逝世, 哀悼日, 哀悼死者, 哀的美敦书, 哀而不伤, 哀告, 哀歌, 哀歌的, 哀歌作者,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,
clause non changeabl 法语 助 手

On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

保留条款实现这一目的。

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注的保留条款应该足够了。

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这一内容的保留条款

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上是指保留,而是保留条款

On a proposé de supprimer l'article 54 et de le remplacer par une clause de sauvegarde.

他们建议删除第54条,代之以一项保留条款

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要的论点必须以保留条款的形加以表述。

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此的话,它们就会坚持纳入保留条款了。

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

这一点或许作为第四部分的一般性保留条款中的内容。

La Convention a été ratifié sans réserve concernant les Féroé.

该公约是没有涉及法罗群岛的保留条款的情况下批准的。

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九十六条保留条款的效力存同的观点。

Le présent article est une clause de sauvegarde concernant l'ensemble de la partie.

(2) 本条是关于整章的一个保留条款,类似于国家对国际法行为的责任第19条。

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持保留条款草案第三条中最后一句话。

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41条第3款是一项保留条款,与本案无关。

M. Burman (États-Unis d'Amérique) propose de supprimer la condition énoncée au paragraphe 1 de l'article 38.

Burman先生(美利坚合众国)提议,应从第38条第1款中删除该保留条款

Le projet d'article 5 sera donc tout à fait redondant si l'on conserve le projet d'article 4.

如果保留条款草案第4条,条款草案第5条就完全是多余的。

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订的案文,以顾及能列入对第15章和第16章的保留条款

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留条款

Il n'est pas approprié au stade actuel d'insérer une référence au droit national ou d'introduire une clause de réserve.

目前这个阶段并适合加入国内法或引入保留条款

Il a été aussi suggéré que la CDI inclue dans son projet une clause de sauvegarde à ce sujet.

还有人提出,委员会以列入一个有关这一事项的保留条款

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正的序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一个执行段落,作为保留条款

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保留条款 的法语例句

用户正在搜索


哀诔, 哀怜, 哀林莺, 哀鸣, 哀莫大于心死, 哀戚, 哀启, 哀泣, 哀切, 哀求,

相似单词


保留灌肠, 保留节目, 保留剧目, 保留权, 保留权利, 保留条款, 保留项解除, 保留原状, 保留追索权条款, 保媒,