法语助手
  • 关闭

倒数第二行

添加到生词本

l'avant dernière lign Fr helper cop yright

Mme Hampson a révisé oralement l'avant-dernière ligne du projet de décision.

汉普森女士口头订正了决定草案倒数第二行

Mme Hampson a révisé oralement l'avant-dernière ligne du projet de décision.

汉普森女士口头订正了决定草案倒数第二行

Dans l'avant-dernière phrase, il faudrait inverser l'ordre des références aux articles 3 et 14.

应颠倒倒数第二行提及第3条和第14条的先后次序。

À l'avant-dernière ligne du treizième alinéa du préambule, il convient de supprimer le mot « the » précédant « relevant resolutions ».

序言第十三段倒数第二行应该去掉“relevant resolutions”之前的那“the”。

L'autre proposition était de supprimer à l'avant-dernière ligne les mots « dans le cadre de » et d'insérer « avec chacun de ».

另一项建议删除倒数第二行中的“在……范畴内”一词,并且加上“以……的每一”。

En tant qu'amendement, l'appellation « Union africaine » a remplacé celle de « OUA », à la dernière ligne du paragraphe 1 du dispositif.

订正,“非洲联盟”一词取代了执行第一段倒数第二行的“非统组织”。

À l'avant dernière ligne, les termes « à faciliter, notamment » devraient être remplacés par « à imposer » et le terme « habituellement » devrait être inséré avant « résidait ».

倒数第二行中“促使”一词应替换为“强制”,并在“居住”前面加上“惯常”一词。

La proposition du Royaume-Uni en vue d'améliorer l'avant-avant dernière ligne du paragraphe en retirant les termes « dans le contexte de » et en les remplaçant par « chacun de » est, je pense, très constructive également.

联合王国建议改进英文倒数第二行,去掉“in the context of”,改为“each of”,我认为,非常富有建设性。

En particulier, à l'avant-dernière ligne du paragraphe 4 du dispositif, le mot « supplémentaires » devrait être remplacé par le mot « appropriés », et à la première ligne du paragraphe 9 du dispositif, le mot « internationale » devrait être supprimé.

具体而言,在执行第4段倒数第二行,“更多”一词应代之以“适当”,执行第9段第一行应删除“国际”一词。

Avant les mots « la mobilisation », supprimer « et »; à la fin du paragraphe, insérer le membre de phrase suivant « et la parité des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies dans la préparation des matériaux d'information et de communication ».

删除倒数第二行的“以及”并在本句末尾加上“以及在编写新闻和传播材料时保持联合国正式语文的平”。

Il a été indiqué aussi qu'il serait peut-être approprié de faire une distinction plus nette à l'avant-dernière phrase de ce même paragraphe entre conciliation et arbitrage, en mentionnant par exemple le caractère non judiciaire du processus de conciliation.

还有与会者建议,第4款草案倒数第二行宜列入关于调解进程的非裁定性的提法,以便更加明确地区调解和仲裁。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒数第二行 的法语例句

用户正在搜索


肠疝, 肠伤寒, 肠神经炎, 肠肾综合症, 肠渗血, 肠石, 肠肽酶, 肠套叠, 肠套叠复位, 肠痛,

相似单词


倒树器, 倒数, 倒数第二, 倒数第二的, 倒数第二个音节, 倒数第二行, 倒数第三的, 倒数第三行, 倒数第三音节(一个词), 倒算,
l'avant dernière lign Fr helper cop yright

Mme Hampson a révisé oralement l'avant-dernière ligne du projet de décision.

汉普森女士口头订正了决定草案倒数第二行

Mme Hampson a révisé oralement l'avant-dernière ligne du projet de décision.

汉普森女士口头订正了决定草案倒数第二行

Dans l'avant-dernière phrase, il faudrait inverser l'ordre des références aux articles 3 et 14.

应颠倒倒数第二行提及第3条和第14条先后次序。

À l'avant-dernière ligne du treizième alinéa du préambule, il convient de supprimer le mot « the » précédant « relevant resolutions ».

序言部分等第倒数第二行应该去掉“relevant resolutions”之前那个“the”。

L'autre proposition était de supprimer à l'avant-dernière ligne les mots « dans le cadre de » et d'insérer « avec chacun de ».

另一项建议删除倒数第二行“在……范畴内”一词,并且加上“……一个”。

En tant qu'amendement, l'appellation « Union africaine » a remplacé celle de « OUA », à la dernière ligne du paragraphe 1 du dispositif.

通过订正,“非洲联盟”一词取代了执行部分第一倒数第二行“非统组织”。

À l'avant dernière ligne, les termes « à faciliter, notamment » devraient être remplacés par « à imposer » et le terme « habituellement » devrait être inséré avant « résidait ».

倒数第二行中“促使”一词应替换为“强制”,并在“居住”前面加上“惯常”一词。

La proposition du Royaume-Uni en vue d'améliorer l'avant-avant dernière ligne du paragraphe en retirant les termes « dans le contexte de » et en les remplaçant par « chacun de » est, je pense, très constructive également.

联合王国建议改进英文倒数第二行,去掉“in the context of”,改为“each of”,我认为,非常富有建设性。

En particulier, à l'avant-dernière ligne du paragraphe 4 du dispositif, le mot « supplémentaires » devrait être remplacé par le mot « appropriés », et à la première ligne du paragraphe 9 du dispositif, le mot « internationale » devrait être supprimé.

具体而言,在执行部分第4倒数第二行,“更多”一词应代之“适当”,执行部分第9第一行应删除“国际”一词。

Avant les mots « la mobilisation », supprimer « et »; à la fin du paragraphe, insérer le membre de phrase suivant « et la parité des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies dans la préparation des matériaux d'information et de communication ».

删除倒数第二行及”并在本句末尾加上“及在编写新闻和传播材料时保持联合国正式语文平等”。

Il a été indiqué aussi qu'il serait peut-être approprié de faire une distinction plus nette à l'avant-dernière phrase de ce même paragraphe entre conciliation et arbitrage, en mentionnant par exemple le caractère non judiciaire du processus de conciliation.

还有与会者建议,第4款草案倒数第二行宜列入关于调解进程非裁定性提法,便更加明确地区分调解和仲裁。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒数第二行 的法语例句

用户正在搜索


肠系膜淋巴结, 肠系膜淋巴结核, 肠系膜囊肿, 肠系膜上动脉, 肠系膜上静脉, 肠系膜上神经结, 肠系膜下静脉, 肠系膜下神经结, 肠系膜血管梗塞, 肠系膜炎,

相似单词


倒树器, 倒数, 倒数第二, 倒数第二的, 倒数第二个音节, 倒数第二行, 倒数第三的, 倒数第三行, 倒数第三音节(一个词), 倒算,
l'avant dernière lign Fr helper cop yright

Mme Hampson a révisé oralement l'avant-dernière ligne du projet de décision.

汉普森女士口头订正决定草案倒数二行

Mme Hampson a révisé oralement l'avant-dernière ligne du projet de décision.

汉普森女士口头订正决定草案倒数二行

Dans l'avant-dernière phrase, il faudrait inverser l'ordre des références aux articles 3 et 14.

应颠倒倒数二行提及314的先后次序。

À l'avant-dernière ligne du treizième alinéa du préambule, il convient de supprimer le mot « the » précédant « relevant resolutions ».

序言部分等十三段倒数二行应该去掉“relevant resolutions”之前的那个“the”。

L'autre proposition était de supprimer à l'avant-dernière ligne les mots « dans le cadre de » et d'insérer « avec chacun de ».

另一项建议删除倒数二行中的“在……范畴内”一词,并且加上“以……的每一个”。

En tant qu'amendement, l'appellation « Union africaine » a remplacé celle de « OUA », à la dernière ligne du paragraphe 1 du dispositif.

通过订正,“非洲联盟”一词执行部分一段倒数二行的“非统组织”。

À l'avant dernière ligne, les termes « à faciliter, notamment » devraient être remplacés par « à imposer » et le terme « habituellement » devrait être inséré avant « résidait ».

倒数二行中“促使”一词应替换为“强制”,并在“居住”前面加上“惯常”一词。

La proposition du Royaume-Uni en vue d'améliorer l'avant-avant dernière ligne du paragraphe en retirant les termes « dans le contexte de » et en les remplaçant par « chacun de » est, je pense, très constructive également.

联合王国建议改进英文倒数二行,去掉“in the context of”,改为“each of”,我认为,非常富有建设性。

En particulier, à l'avant-dernière ligne du paragraphe 4 du dispositif, le mot « supplémentaires » devrait être remplacé par le mot « appropriés », et à la première ligne du paragraphe 9 du dispositif, le mot « internationale » devrait être supprimé.

具体而言,在执行部分4段倒数二行,“更多”一词应之以“适当”,执行部分9段一行应删除“国际”一词。

Avant les mots « la mobilisation », supprimer « et »; à la fin du paragraphe, insérer le membre de phrase suivant « et la parité des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies dans la préparation des matériaux d'information et de communication ».

删除倒数二行的“以及”并在本句末尾加上“以及在编写新闻传播材料时保持联合国正式语文的平等”。

Il a été indiqué aussi qu'il serait peut-être approprié de faire une distinction plus nette à l'avant-dernière phrase de ce même paragraphe entre conciliation et arbitrage, en mentionnant par exemple le caractère non judiciaire du processus de conciliation.

还有与会者建议,4款草案倒数二行宜列入关于调解进程的非裁定性的提法,以便更加明确地区分调解仲裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒数第二行 的法语例句

用户正在搜索


肠液, 肠衣, 肠衣加工, 肠抑胃素, 肠痈, 肠郁滞, 肠原性毒血症, 肠原性脂肪代谢障碍, 肠粘连, 肠粘膜,

相似单词


倒树器, 倒数, 倒数第二, 倒数第二的, 倒数第二个音节, 倒数第二行, 倒数第三的, 倒数第三行, 倒数第三音节(一个词), 倒算,
l'avant dernière lign Fr helper cop yright

Mme Hampson a révisé oralement l'avant-dernière ligne du projet de décision.

汉普森女士口头订正了决定草案倒数

Mme Hampson a révisé oralement l'avant-dernière ligne du projet de décision.

汉普森女士口头订正了决定草案倒数

Dans l'avant-dernière phrase, il faudrait inverser l'ordre des références aux articles 3 et 14.

颠倒倒数提及第3条和第14条先后次序。

À l'avant-dernière ligne du treizième alinéa du préambule, il convient de supprimer le mot « the » précédant « relevant resolutions ».

序言部分等第十三段倒数该去掉“relevant resolutions”之前那个“the”。

L'autre proposition était de supprimer à l'avant-dernière ligne les mots « dans le cadre de » et d'insérer « avec chacun de ».

另一项建议删除倒数“在……范畴内”一词,并且加上“以……每一个”。

En tant qu'amendement, l'appellation « Union africaine » a remplacé celle de « OUA », à la dernière ligne du paragraphe 1 du dispositif.

通过订正,“非洲联盟”一词取代了执部分第一段倒数“非统组织”。

À l'avant dernière ligne, les termes « à faciliter, notamment » devraient être remplacés par « à imposer » et le terme « habituellement » devrait être inséré avant « résidait ».

倒数中“促使”一词替换为“强制”,并在“居住”前面加上“惯常”一词。

La proposition du Royaume-Uni en vue d'améliorer l'avant-avant dernière ligne du paragraphe en retirant les termes « dans le contexte de » et en les remplaçant par « chacun de » est, je pense, très constructive également.

联合王国建议改进英文倒数,去掉“in the context of”,改为“each of”,我认为,非常富有建设性。

En particulier, à l'avant-dernière ligne du paragraphe 4 du dispositif, le mot « supplémentaires » devrait être remplacé par le mot « appropriés », et à la première ligne du paragraphe 9 du dispositif, le mot « internationale » devrait être supprimé.

具体而言,在执部分第4段倒数,“更多”一词代之以“适当”,执部分第9段第一删除“国际”一词。

Avant les mots « la mobilisation », supprimer « et »; à la fin du paragraphe, insérer le membre de phrase suivant « et la parité des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies dans la préparation des matériaux d'information et de communication ».

删除倒数“以及”并在本句末尾加上“以及在编写新闻和传播材料时保持联合国正式语文平等”。

Il a été indiqué aussi qu'il serait peut-être approprié de faire une distinction plus nette à l'avant-dernière phrase de ce même paragraphe entre conciliation et arbitrage, en mentionnant par exemple le caractère non judiciaire du processus de conciliation.

还有与会者建议,第4款草案倒数宜列入关于调解进程非裁定性提法,以便更加明确地区分调解和仲裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒数第二行 的法语例句

用户正在搜索


肠组织样的, , 尝闭门羹, 尝尝看, 尝到甜头, 尝鼎一脔, 尝尽艰难, 尝尽辛酸, 尝试, 尝试者,

相似单词


倒树器, 倒数, 倒数第二, 倒数第二的, 倒数第二个音节, 倒数第二行, 倒数第三的, 倒数第三行, 倒数第三音节(一个词), 倒算,
l'avant dernière lign Fr helper cop yright

Mme Hampson a révisé oralement l'avant-dernière ligne du projet de décision.

汉普森女士口头订正了决定第二行

Mme Hampson a révisé oralement l'avant-dernière ligne du projet de décision.

汉普森女士口头订正了决定第二行

Dans l'avant-dernière phrase, il faudrait inverser l'ordre des références aux articles 3 et 14.

应颠第二行提及第3条和第14条的先后次序。

À l'avant-dernière ligne du treizième alinéa du préambule, il convient de supprimer le mot « the » précédant « relevant resolutions ».

序言部分等第十三段第二行应该去掉“relevant resolutions”之前的那个“the”。

L'autre proposition était de supprimer à l'avant-dernière ligne les mots « dans le cadre de » et d'insérer « avec chacun de ».

另一项建议删除第二行中的“……范畴内”一词,且加上“以……的每一个”。

En tant qu'amendement, l'appellation « Union africaine » a remplacé celle de « OUA », à la dernière ligne du paragraphe 1 du dispositif.

通过订正,“非洲联盟”一词取代了执行部分第一段第二行的“非统组织”。

À l'avant dernière ligne, les termes « à faciliter, notamment » devraient être remplacés par « à imposer » et le terme « habituellement » devrait être inséré avant « résidait ».

第二行中“促使”一词应替换为“强制”,住”前面加上“惯常”一词。

La proposition du Royaume-Uni en vue d'améliorer l'avant-avant dernière ligne du paragraphe en retirant les termes « dans le contexte de » et en les remplaçant par « chacun de » est, je pense, très constructive également.

联合王国建议改进英文第二行,去掉“in the context of”,改为“each of”,我认为,非常富有建设性。

En particulier, à l'avant-dernière ligne du paragraphe 4 du dispositif, le mot « supplémentaires » devrait être remplacé par le mot « appropriés », et à la première ligne du paragraphe 9 du dispositif, le mot « internationale » devrait être supprimé.

具体而言,执行部分第4段第二行,“更多”一词应代之以“适当”,执行部分第9段第一行应删除“国际”一词。

Avant les mots « la mobilisation », supprimer « et »; à la fin du paragraphe, insérer le membre de phrase suivant « et la parité des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies dans la préparation des matériaux d'information et de communication ».

删除第二行的“以及”本句末尾加上“以及编写新闻和传播材料时保持联合国正式语文的平等”。

Il a été indiqué aussi qu'il serait peut-être approprié de faire une distinction plus nette à l'avant-dernière phrase de ce même paragraphe entre conciliation et arbitrage, en mentionnant par exemple le caractère non judiciaire du processus de conciliation.

还有与会者建议,第4款第二行宜列入关于调解进程的非裁定性的提法,以便更加明确地区分调解和仲裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒数第二行 的法语例句

用户正在搜索


常倍数, 常闭, 常闭触点, 常差分法, 常常, 常常(屡次), 常川, 常春藤, 常春藤的, 常春藤属,

相似单词


倒树器, 倒数, 倒数第二, 倒数第二的, 倒数第二个音节, 倒数第二行, 倒数第三的, 倒数第三行, 倒数第三音节(一个词), 倒算,
l'avant dernière lign Fr helper cop yright

Mme Hampson a révisé oralement l'avant-dernière ligne du projet de décision.

汉普森女士口头订正了决定草案二行

Mme Hampson a révisé oralement l'avant-dernière ligne du projet de décision.

汉普森女士口头订正了决定草案二行

Dans l'avant-dernière phrase, il faudrait inverser l'ordre des références aux articles 3 et 14.

二行提及3条和14条的先后次序。

À l'avant-dernière ligne du treizième alinéa du préambule, il convient de supprimer le mot « the » précédant « relevant resolutions ».

序言部分等十三段二行应该去掉“relevant resolutions”之前的那个“the”。

L'autre proposition était de supprimer à l'avant-dernière ligne les mots « dans le cadre de » et d'insérer « avec chacun de ».

另一项建议删除二行中的“在……范畴内”一词,并且加上“以……的每一个”。

En tant qu'amendement, l'appellation « Union africaine » a remplacé celle de « OUA », à la dernière ligne du paragraphe 1 du dispositif.

通过订正,“非洲联盟”一词取代了执行部分一段二行的“非统组织”。

À l'avant dernière ligne, les termes « à faciliter, notamment » devraient être remplacés par « à imposer » et le terme « habituellement » devrait être inséré avant « résidait ».

二行中“促使”一词应替换为“强制”,并在“居住”前面加上“惯常”一词。

La proposition du Royaume-Uni en vue d'améliorer l'avant-avant dernière ligne du paragraphe en retirant les termes « dans le contexte de » et en les remplaçant par « chacun de » est, je pense, très constructive également.

联合王国建议改进英文二行,去掉“in the context of”,改为“each of”,我认为,非常富有建设性。

En particulier, à l'avant-dernière ligne du paragraphe 4 du dispositif, le mot « supplémentaires » devrait être remplacé par le mot « appropriés », et à la première ligne du paragraphe 9 du dispositif, le mot « internationale » devrait être supprimé.

具体而言,在执行部分4段二行,“更多”一词应代之以“适当”,执行部分9段一行应删除“国际”一词。

Avant les mots « la mobilisation », supprimer « et »; à la fin du paragraphe, insérer le membre de phrase suivant « et la parité des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies dans la préparation des matériaux d'information et de communication ».

删除二行的“以及”并在本句末尾加上“以及在编写新闻和传播材料时保持联合国正式语文的平等”。

Il a été indiqué aussi qu'il serait peut-être approprié de faire une distinction plus nette à l'avant-dernière phrase de ce même paragraphe entre conciliation et arbitrage, en mentionnant par exemple le caractère non judiciaire du processus de conciliation.

还有与会者建议,4款草案二行宜列入关于调解进程的非裁定性的提法,以便更加明确地区分调解和仲裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒数第二行 的法语例句

用户正在搜索


常规岛设备冷却系统, 常规的, 常规动力船, 常规动力推进, 常规航行, 常规舰船, 常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器,

相似单词


倒树器, 倒数, 倒数第二, 倒数第二的, 倒数第二个音节, 倒数第二行, 倒数第三的, 倒数第三行, 倒数第三音节(一个词), 倒算,
l'avant dernière lign Fr helper cop yright

Mme Hampson a révisé oralement l'avant-dernière ligne du projet de décision.

汉普森女士口头订正了决定草案倒数

Mme Hampson a révisé oralement l'avant-dernière ligne du projet de décision.

汉普森女士口头订正了决定草案倒数

Dans l'avant-dernière phrase, il faudrait inverser l'ordre des références aux articles 3 et 14.

颠倒倒数提及第3条和第14条的先后次序。

À l'avant-dernière ligne du treizième alinéa du préambule, il convient de supprimer le mot « the » précédant « relevant resolutions ».

序言部分等第十三段倒数该去掉“relevant resolutions”之前的那个“the”。

L'autre proposition était de supprimer à l'avant-dernière ligne les mots « dans le cadre de » et d'insérer « avec chacun de ».

项建议删除倒数中的“在……范畴内”词,且加上“以……的每个”。

En tant qu'amendement, l'appellation « Union africaine » a remplacé celle de « OUA », à la dernière ligne du paragraphe 1 du dispositif.

通过订正,“非洲联盟”词取代了执部分第倒数的“非统组织”。

À l'avant dernière ligne, les termes « à faciliter, notamment » devraient être remplacés par « à imposer » et le terme « habituellement » devrait être inséré avant « résidait ».

倒数中“促使”替换为“强制”,在“居住”前面加上“惯常”词。

La proposition du Royaume-Uni en vue d'améliorer l'avant-avant dernière ligne du paragraphe en retirant les termes « dans le contexte de » et en les remplaçant par « chacun de » est, je pense, très constructive également.

联合王国建议改进英文倒数,去掉“in the context of”,改为“each of”,我认为,非常富有建设性。

En particulier, à l'avant-dernière ligne du paragraphe 4 du dispositif, le mot « supplémentaires » devrait être remplacé par le mot « appropriés », et à la première ligne du paragraphe 9 du dispositif, le mot « internationale » devrait être supprimé.

具体而言,在执部分第4段倒数,“更多”代之以“适当”,执部分第9段第删除“国际”词。

Avant les mots « la mobilisation », supprimer « et »; à la fin du paragraphe, insérer le membre de phrase suivant « et la parité des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies dans la préparation des matériaux d'information et de communication ».

删除倒数的“以及”在本句末尾加上“以及在编写新闻和传播材料时保持联合国正式语文的平等”。

Il a été indiqué aussi qu'il serait peut-être approprié de faire une distinction plus nette à l'avant-dernière phrase de ce même paragraphe entre conciliation et arbitrage, en mentionnant par exemple le caractère non judiciaire du processus de conciliation.

还有与会者建议,第4款草案倒数宜列入关于调解进程的非裁定性的提法,以便更加明确地区分调解和仲裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒数第二行 的法语例句

用户正在搜索


常见的错误, 常见疾病, 常见抗原, 常见症状, 常见种, 常交往, 常久, 常开, 常开触点, 常客,

相似单词


倒树器, 倒数, 倒数第二, 倒数第二的, 倒数第二个音节, 倒数第二行, 倒数第三的, 倒数第三行, 倒数第三音节(一个词), 倒算,
l'avant dernière lign Fr helper cop yright

Mme Hampson a révisé oralement l'avant-dernière ligne du projet de décision.

汉普森女士口头订正了决定草案第二行

Mme Hampson a révisé oralement l'avant-dernière ligne du projet de décision.

汉普森女士口头订正了决定草案第二行

Dans l'avant-dernière phrase, il faudrait inverser l'ordre des références aux articles 3 et 14.

应颠第二行提及第3条和第14条的先后次序。

À l'avant-dernière ligne du treizième alinéa du préambule, il convient de supprimer le mot « the » précédant « relevant resolutions ».

序言部分等第十三段第二行应该去掉“relevant resolutions”之前的那个“the”。

L'autre proposition était de supprimer à l'avant-dernière ligne les mots « dans le cadre de » et d'insérer « avec chacun de ».

第二行中的“在……范畴内”词,并且加上“以……的每个”。

En tant qu'amendement, l'appellation « Union africaine » a remplacé celle de « OUA », à la dernière ligne du paragraphe 1 du dispositif.

通过订正,“非洲联盟”词取代了执行部分第第二行的“非统组织”。

À l'avant dernière ligne, les termes « à faciliter, notamment » devraient être remplacés par « à imposer » et le terme « habituellement » devrait être inséré avant « résidait ».

第二行中“促使”词应替换为“强制”,并在“居住”前面加上“惯常”词。

La proposition du Royaume-Uni en vue d'améliorer l'avant-avant dernière ligne du paragraphe en retirant les termes « dans le contexte de » et en les remplaçant par « chacun de » est, je pense, très constructive également.

联合王国议改进英文第二行,去掉“in the context of”,改为“each of”,我认为,非常富有设性。

En particulier, à l'avant-dernière ligne du paragraphe 4 du dispositif, le mot « supplémentaires » devrait être remplacé par le mot « appropriés », et à la première ligne du paragraphe 9 du dispositif, le mot « internationale » devrait être supprimé.

具体而言,在执行部分第4段第二行,“更多”词应代之以“适当”,执行部分第9段第行应删“国际”词。

Avant les mots « la mobilisation », supprimer « et »; à la fin du paragraphe, insérer le membre de phrase suivant « et la parité des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies dans la préparation des matériaux d'information et de communication ».

第二行的“以及”并在本句末尾加上“以及在编写新闻和传播材料时保持联合国正式语文的平等”。

Il a été indiqué aussi qu'il serait peut-être approprié de faire une distinction plus nette à l'avant-dernière phrase de ce même paragraphe entre conciliation et arbitrage, en mentionnant par exemple le caractère non judiciaire du processus de conciliation.

还有与会者议,第4款草案第二行宜列入关于调解进程的非裁定性的提法,以便更加明确地区分调解和仲裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒数第二行 的法语例句

用户正在搜索


常螺旋线, 常绿刺灌丛, 常绿的, 常绿的(指植物), 常绿灌木群, 常绿树, 常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规,

相似单词


倒树器, 倒数, 倒数第二, 倒数第二的, 倒数第二个音节, 倒数第二行, 倒数第三的, 倒数第三行, 倒数第三音节(一个词), 倒算,
l'avant dernière lign Fr helper cop yright

Mme Hampson a révisé oralement l'avant-dernière ligne du projet de décision.

汉普森女订正了决定草案倒数第二行

Mme Hampson a révisé oralement l'avant-dernière ligne du projet de décision.

汉普森女订正了决定草案倒数第二行

Dans l'avant-dernière phrase, il faudrait inverser l'ordre des références aux articles 3 et 14.

应颠倒倒数第二行提及第3条和第14条的先后次序。

À l'avant-dernière ligne du treizième alinéa du préambule, il convient de supprimer le mot « the » précédant « relevant resolutions ».

序言部分等第十三段倒数第二行应该去掉“relevant resolutions”之前的那个“the”。

L'autre proposition était de supprimer à l'avant-dernière ligne les mots « dans le cadre de » et d'insérer « avec chacun de ».

项建议删除倒数第二行中的“在……范畴内”词,并且加上“以……的每个”。

En tant qu'amendement, l'appellation « Union africaine » a remplacé celle de « OUA », à la dernière ligne du paragraphe 1 du dispositif.

通过订正,“非洲联盟”词取代了执行部分第倒数第二行的“非统组织”。

À l'avant dernière ligne, les termes « à faciliter, notamment » devraient être remplacés par « à imposer » et le terme « habituellement » devrait être inséré avant « résidait ».

倒数第二行中“促使”词应替换为“强制”,并在“居住”前面加上“词。

La proposition du Royaume-Uni en vue d'améliorer l'avant-avant dernière ligne du paragraphe en retirant les termes « dans le contexte de » et en les remplaçant par « chacun de » est, je pense, très constructive également.

联合王国建议改进英文倒数第二行,去掉“in the context of”,改为“each of”,我认为,非富有建设性。

En particulier, à l'avant-dernière ligne du paragraphe 4 du dispositif, le mot « supplémentaires » devrait être remplacé par le mot « appropriés », et à la première ligne du paragraphe 9 du dispositif, le mot « internationale » devrait être supprimé.

具体而言,在执行部分第4段倒数第二行,“更多”词应代之以“适当”,执行部分第9段第行应删除“国际”词。

Avant les mots « la mobilisation », supprimer « et »; à la fin du paragraphe, insérer le membre de phrase suivant « et la parité des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies dans la préparation des matériaux d'information et de communication ».

删除倒数第二行的“以及”并在本句末尾加上“以及在编写新闻和传播材料时保持联合国正式语文的平等”。

Il a été indiqué aussi qu'il serait peut-être approprié de faire une distinction plus nette à l'avant-dernière phrase de ce même paragraphe entre conciliation et arbitrage, en mentionnant par exemple le caractère non judiciaire du processus de conciliation.

还有与会者建议,第4款草案倒数第二行宜列入关于调解进程的非裁定性的提法,以便更加明确地区分调解和仲裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒数第二行 的法语例句

用户正在搜索


常任理事国, 常山, 常设, 常设的, 常设机构, 常设选民接待处, 常设仲裁法庭, 常胜, 常胜将军, 常时,

相似单词


倒树器, 倒数, 倒数第二, 倒数第二的, 倒数第二个音节, 倒数第二行, 倒数第三的, 倒数第三行, 倒数第三音节(一个词), 倒算,
l'avant dernière lign Fr helper cop yright

Mme Hampson a révisé oralement l'avant-dernière ligne du projet de décision.

汉普森女士口头订正决定草案倒数二行

Mme Hampson a révisé oralement l'avant-dernière ligne du projet de décision.

汉普森女士口头订正决定草案倒数二行

Dans l'avant-dernière phrase, il faudrait inverser l'ordre des références aux articles 3 et 14.

应颠倒倒数二行提及314的先后次序。

À l'avant-dernière ligne du treizième alinéa du préambule, il convient de supprimer le mot « the » précédant « relevant resolutions ».

序言部分等十三段倒数二行应该去掉“relevant resolutions”之前的那个“the”。

L'autre proposition était de supprimer à l'avant-dernière ligne les mots « dans le cadre de » et d'insérer « avec chacun de ».

另一项建议删除倒数二行中的“在……范畴内”一词,并且加上“以……的每一个”。

En tant qu'amendement, l'appellation « Union africaine » a remplacé celle de « OUA », à la dernière ligne du paragraphe 1 du dispositif.

通过订正,“非洲联盟”一词执行部分一段倒数二行的“非统组织”。

À l'avant dernière ligne, les termes « à faciliter, notamment » devraient être remplacés par « à imposer » et le terme « habituellement » devrait être inséré avant « résidait ».

倒数二行中“促使”一词应替换为“强制”,并在“居住”前面加上“惯常”一词。

La proposition du Royaume-Uni en vue d'améliorer l'avant-avant dernière ligne du paragraphe en retirant les termes « dans le contexte de » et en les remplaçant par « chacun de » est, je pense, très constructive également.

联合王国建议改进英文倒数二行,去掉“in the context of”,改为“each of”,我认为,非常富有建设性。

En particulier, à l'avant-dernière ligne du paragraphe 4 du dispositif, le mot « supplémentaires » devrait être remplacé par le mot « appropriés », et à la première ligne du paragraphe 9 du dispositif, le mot « internationale » devrait être supprimé.

具体而言,在执行部分4段倒数二行,“更多”一词应之以“适当”,执行部分9段一行应删除“国际”一词。

Avant les mots « la mobilisation », supprimer « et »; à la fin du paragraphe, insérer le membre de phrase suivant « et la parité des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies dans la préparation des matériaux d'information et de communication ».

删除倒数二行的“以及”并在本句末尾加上“以及在编写新闻传播材料时保持联合国正式语文的平等”。

Il a été indiqué aussi qu'il serait peut-être approprié de faire une distinction plus nette à l'avant-dernière phrase de ce même paragraphe entre conciliation et arbitrage, en mentionnant par exemple le caractère non judiciaire du processus de conciliation.

还有与会者建议,4款草案倒数二行宜列入关于调解进程的非裁定性的提法,以便更加明确地区分调解仲裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒数第二行 的法语例句

用户正在搜索


常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务, 常务董事, 常务委员会, 常销, 常斜眼偷看者,

相似单词


倒树器, 倒数, 倒数第二, 倒数第二的, 倒数第二个音节, 倒数第二行, 倒数第三的, 倒数第三行, 倒数第三音节(一个词), 倒算,