Elle appuie fermement l'initiative « Aide pour le commerce » et assure déjà un accès hors taxe et hors quota à tous les produits, à l'exception des armes, provenant des pays les moins avancés.
欧盟大力支持贸易援助计划,并准备对最不发达国家生产除武器以外
所有商品实行
和非配额准入。
Elle appuie fermement l'initiative « Aide pour le commerce » et assure déjà un accès hors taxe et hors quota à tous les produits, à l'exception des armes, provenant des pays les moins avancés.
欧盟大力支持贸易援助计划,并准备对最不发达国家生产除武器以外
所有商品实行
和非配额准入。
C'est la raison pour laquelle l'initiative européenne, « Tout sauf les armes », permet à tous les produits originaires des pays les moins avancés, à l'exception des munitions, d'avoir l'accès à l'Union européenne, en franchise de droits et contingents.
因此,欧洲初武器外一切商品倡议使得来自世界上最不发达国家军火除外所有商品完全
配合进入欧洲联盟。
L'Office des Nations Unies à Nairobi indique que deux méthodes sont utilisées pour l'achat de marchandises hors taxe: le modèle suisse (un formulaire est rempli pour tout achat hors taxe) et le modèle autrichien (les taxes applicables sont payées puis remboursées).
联合国内罗毕事处指出,购买
商品和服务采
法有两种。 瑞士模式,每次购买
商品和服务时填写
表格;奥地利模式,购买商品和服务时适
收照付,随后在较迟阶段要求退还所纳
款。
Pour rétablir la confiance dans l'Organisation mondiale du commerce, il faut accorder la priorité au développement et mettre en oeuvre la proposition du Plan d'action de la dixième session de la CNUCED relative à l'octroi par les pays développés d'un accès qui exonérerait du contingentement et des droits de douane toutes les exportations en provenance des PMA, d'Afrique en particulier.
为了恢复对世贸组织信心,必须优先考虑发展事项,并且应当执行贸发会议第十届会议《行动计划》中提出
建议,即发达国家应当承诺允许产自最不发达国家,尤其产自非洲
所有出口商品
和
配额进入市场。
Les produits agricoles et industriels des pays les moins avancés devraient avoir plus facilement accès aux marchés et il faudrait examiner le plus rapidement possible la proposition selon laquelle les pays industrialisés s'engageraient à supprimer les droits d'entrée et les quotas pour pratiquement tous les produits exportés par les pays les moins avancés, ainsi que toute autre proposition visant à accroître l'accès des pays les moins avancés aux marchés.
“9. 应尽量在广泛和自由基础上改善与出口攸关
农产品和工业品
市场准入条件,并应紧急考虑发达国家一项可能
承诺,以便给予来自最不发达国家
几乎所有主要出口商品
和
限额地进入市场,以及让最不发达国家尽量进入市场
其他建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle appuie fermement l'initiative « Aide pour le commerce » et assure déjà un accès hors taxe et hors quota à tous les produits, à l'exception des armes, provenant des pays les moins avancés.
欧大力支持贸易援助计划,并准备对最不发达国家生产的除武器以外的所有商品实行
税和非配额准入。
C'est la raison pour laquelle l'initiative européenne, « Tout sauf les armes », permet à tous les produits originaires des pays les moins avancés, à l'exception des munitions, d'avoir l'accès à l'Union européenne, en franchise de droits et contingents.
因此,欧洲初武器外一切商品倡议使得来自世界上最不发达国家军火除外的所有商品完全税
配
进入欧洲
。
L'Office des Nations Unies à Nairobi indique que deux méthodes sont utilisées pour l'achat de marchandises hors taxe: le modèle suisse (un formulaire est rempli pour tout achat hors taxe) et le modèle autrichien (les taxes applicables sont payées puis remboursées).
国内罗毕
事处指出,
税商品和服务采用的方法有两种。 瑞士模式,每次
税商品和服务时填写
税表格;奥地利模式,
商品和服务时适用的税收照付,随后在较迟阶段要求退还所纳税款。
Pour rétablir la confiance dans l'Organisation mondiale du commerce, il faut accorder la priorité au développement et mettre en oeuvre la proposition du Plan d'action de la dixième session de la CNUCED relative à l'octroi par les pays développés d'un accès qui exonérerait du contingentement et des droits de douane toutes les exportations en provenance des PMA, d'Afrique en particulier.
为了恢复对世贸组织的信心,必须优先考虑发展事项,并且应当执行贸发会议第十届会议《行动计划》中提出的建议,即发达国家应当承诺允许产自最不发达国家,尤其产自非洲的所有出口商品税和
配额进入市场。
Les produits agricoles et industriels des pays les moins avancés devraient avoir plus facilement accès aux marchés et il faudrait examiner le plus rapidement possible la proposition selon laquelle les pays industrialisés s'engageraient à supprimer les droits d'entrée et les quotas pour pratiquement tous les produits exportés par les pays les moins avancés, ainsi que toute autre proposition visant à accroître l'accès des pays les moins avancés aux marchés.
“9. 应尽量在广泛和自由的基础上改善与出口攸关的农产品和工业品的市场准入条件,并应紧急考虑发达国家一项可能的承诺,以便给予来自最不发达国家的几乎所有主要出口商品税和
限额地进入市场,以及让最不发达国家尽量进入市场的其他建议。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle appuie fermement l'initiative « Aide pour le commerce » et assure déjà un accès hors taxe et hors quota à tous les produits, à l'exception des armes, provenant des pays les moins avancés.
欧盟大力支持贸易援助计划,并准备对最不发达国家生产的除武器以外的所有实行免税和非配额准入。
C'est la raison pour laquelle l'initiative européenne, « Tout sauf les armes », permet à tous les produits originaires des pays les moins avancés, à l'exception des munitions, d'avoir l'accès à l'Union européenne, en franchise de droits et contingents.
因此,欧洲初武器外一倡议使得来自世界上最不发达国家军火除外的所有
完全免税免配合进入欧洲联盟。
L'Office des Nations Unies à Nairobi indique que deux méthodes sont utilisées pour l'achat de marchandises hors taxe: le modèle suisse (un formulaire est rempli pour tout achat hors taxe) et le modèle autrichien (les taxes applicables sont payées puis remboursées).
联合国内罗毕事处指出,购买免税
和服务采用的方法有两种。 瑞士模式,每次购买免税
和服务时填写免税表格;
模式,购买
和服务时适用的税收照付,随后在较迟阶段要求退还所纳税款。
Pour rétablir la confiance dans l'Organisation mondiale du commerce, il faut accorder la priorité au développement et mettre en oeuvre la proposition du Plan d'action de la dixième session de la CNUCED relative à l'octroi par les pays développés d'un accès qui exonérerait du contingentement et des droits de douane toutes les exportations en provenance des PMA, d'Afrique en particulier.
为了恢复对世贸组织的信心,必须优先考虑发展事项,并且应当执行贸发会议第十届会议《行动计划》中提出的建议,即发达国家应当承诺允许产自最不发达国家,尤其产自非洲的所有出口免税和免配额进入市场。
Les produits agricoles et industriels des pays les moins avancés devraient avoir plus facilement accès aux marchés et il faudrait examiner le plus rapidement possible la proposition selon laquelle les pays industrialisés s'engageraient à supprimer les droits d'entrée et les quotas pour pratiquement tous les produits exportés par les pays les moins avancés, ainsi que toute autre proposition visant à accroître l'accès des pays les moins avancés aux marchés.
“9. 应尽量在广泛和自由的基础上改善与出口攸关的农产和工业
的市场准入条件,并应紧急考虑发达国家一项可能的承诺,以便给予来自最不发达国家的几乎所有主要出口
免税和免限额
进入市场,以及让最不发达国家尽量进入市场的其他建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle appuie fermement l'initiative « Aide pour le commerce » et assure déjà un accès hors taxe et hors quota à tous les produits, à l'exception des armes, provenant des pays les moins avancés.
欧盟大力支持贸易援助计划,并准备对最不发达国家生产的武器以外的所有商品实行免税和非配额准入。
C'est la raison pour laquelle l'initiative européenne, « Tout sauf les armes », permet à tous les produits originaires des pays les moins avancés, à l'exception des munitions, d'avoir l'accès à l'Union européenne, en franchise de droits et contingents.
因此,欧洲初武器外一切商品倡议使得来自世界上最不发达国家外的所有商品完全免税免配合进入欧洲联盟。
L'Office des Nations Unies à Nairobi indique que deux méthodes sont utilisées pour l'achat de marchandises hors taxe: le modèle suisse (un formulaire est rempli pour tout achat hors taxe) et le modèle autrichien (les taxes applicables sont payées puis remboursées).
联合国内罗毕事处指出,
买免税商品和服务采用的方法有两种。 瑞士模式,
买免税商品和服务时填写免税表格;奥地利模式,
买商品和服务时适用的税收照付,随后在较迟阶段要求退还所纳税款。
Pour rétablir la confiance dans l'Organisation mondiale du commerce, il faut accorder la priorité au développement et mettre en oeuvre la proposition du Plan d'action de la dixième session de la CNUCED relative à l'octroi par les pays développés d'un accès qui exonérerait du contingentement et des droits de douane toutes les exportations en provenance des PMA, d'Afrique en particulier.
为了恢复对世贸组织的信心,必须优先考虑发展事项,并且应当执行贸发会议第十届会议《行动计划》中提出的建议,即发达国家应当承诺允许产自最不发达国家,尤其产自非洲的所有出口商品免税和免配额进入市场。
Les produits agricoles et industriels des pays les moins avancés devraient avoir plus facilement accès aux marchés et il faudrait examiner le plus rapidement possible la proposition selon laquelle les pays industrialisés s'engageraient à supprimer les droits d'entrée et les quotas pour pratiquement tous les produits exportés par les pays les moins avancés, ainsi que toute autre proposition visant à accroître l'accès des pays les moins avancés aux marchés.
“9. 应尽量在广泛和自由的基础上改善与出口攸关的农产品和工业品的市场准入条件,并应紧急考虑发达国家一项可能的承诺,以便给予来自最不发达国家的几乎所有主要出口商品免税和免限额地进入市场,以及让最不发达国家尽量进入市场的其他建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle appuie fermement l'initiative « Aide pour le commerce » et assure déjà un accès hors taxe et hors quota à tous les produits, à l'exception des armes, provenant des pays les moins avancés.
欧大力支持贸易援助计划,
准备对最不发达国家生产的除武器以外的所有商品实行免税和非配额准入。
C'est la raison pour laquelle l'initiative européenne, « Tout sauf les armes », permet à tous les produits originaires des pays les moins avancés, à l'exception des munitions, d'avoir l'accès à l'Union européenne, en franchise de droits et contingents.
因此,欧洲初武器外一切商品倡议使得来自世界上最不发达国家军火除外的所有商品完全免税免配合进入欧洲联。
L'Office des Nations Unies à Nairobi indique que deux méthodes sont utilisées pour l'achat de marchandises hors taxe: le modèle suisse (un formulaire est rempli pour tout achat hors taxe) et le modèle autrichien (les taxes applicables sont payées puis remboursées).
联合国内罗毕处指出,购买免税商品和服务采用的方法有两种。 瑞士模式,每次购买免税商品和服务时填写免税表格;奥地利模式,购买商品和服务时适用的税收照付,随后在较迟阶段要求退还所纳税款。
Pour rétablir la confiance dans l'Organisation mondiale du commerce, il faut accorder la priorité au développement et mettre en oeuvre la proposition du Plan d'action de la dixième session de la CNUCED relative à l'octroi par les pays développés d'un accès qui exonérerait du contingentement et des droits de douane toutes les exportations en provenance des PMA, d'Afrique en particulier.
为了恢复对世贸组织的信心,必须优先考虑发展,
且应当执行贸发会议第十届会议《行动计划》中提出的建议,即发达国家应当承诺允许产自最不发达国家,尤其产自非洲的所有出口商品免税和免配额进入市场。
Les produits agricoles et industriels des pays les moins avancés devraient avoir plus facilement accès aux marchés et il faudrait examiner le plus rapidement possible la proposition selon laquelle les pays industrialisés s'engageraient à supprimer les droits d'entrée et les quotas pour pratiquement tous les produits exportés par les pays les moins avancés, ainsi que toute autre proposition visant à accroître l'accès des pays les moins avancés aux marchés.
“9. 应尽量在广泛和自由的基础上改善与出口攸关的农产品和工业品的市场准入条件,应紧急考虑发达国家一
可能的承诺,以便给予来自最不发达国家的几乎所有主要出口商品免税和免限额地进入市场,以及让最不发达国家尽量进入市场的其他建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle appuie fermement l'initiative « Aide pour le commerce » et assure déjà un accès hors taxe et hors quota à tous les produits, à l'exception des armes, provenant des pays les moins avancés.
欧盟大力支持易援助计划,并准备对最不发达国家生产的除武器以外的所有商品实
免税和非配额准入。
C'est la raison pour laquelle l'initiative européenne, « Tout sauf les armes », permet à tous les produits originaires des pays les moins avancés, à l'exception des munitions, d'avoir l'accès à l'Union européenne, en franchise de droits et contingents.
因此,欧洲初武器外一切商品倡议使得来自世界上最不发达国家军火除外的所有商品完全免税免配合进入欧洲联盟。
L'Office des Nations Unies à Nairobi indique que deux méthodes sont utilisées pour l'achat de marchandises hors taxe: le modèle suisse (un formulaire est rempli pour tout achat hors taxe) et le modèle autrichien (les taxes applicables sont payées puis remboursées).
联合国内罗毕事处指出,购买免税商品和服务采用的方法有两种。 瑞士模式,每次购买免税商品和服务时填写免税表格;奥地利模式,购买商品和服务时适用的税收照付,随后在较迟阶段要求退还所纳税款。
Pour rétablir la confiance dans l'Organisation mondiale du commerce, il faut accorder la priorité au développement et mettre en oeuvre la proposition du Plan d'action de la dixième session de la CNUCED relative à l'octroi par les pays développés d'un accès qui exonérerait du contingentement et des droits de douane toutes les exportations en provenance des PMA, d'Afrique en particulier.
为了恢复对世组织的信心,必须优先考虑发展事项,并且应当
发会议第十届会议《
动计划》中提出的建议,即发达国家应当承诺允许产自最不发达国家,尤其产自非洲的所有出口商品免税和免配额进入市场。
Les produits agricoles et industriels des pays les moins avancés devraient avoir plus facilement accès aux marchés et il faudrait examiner le plus rapidement possible la proposition selon laquelle les pays industrialisés s'engageraient à supprimer les droits d'entrée et les quotas pour pratiquement tous les produits exportés par les pays les moins avancés, ainsi que toute autre proposition visant à accroître l'accès des pays les moins avancés aux marchés.
“9. 应尽量在广泛和自由的基础上改善与出口攸关的农产品和工业品的市场准入条件,并应紧急考虑发达国家一项可能的承诺,以便给予来自最不发达国家的几乎所有主要出口商品免税和免限额地进入市场,以及让最不发达国家尽量进入市场的其他建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle appuie fermement l'initiative « Aide pour le commerce » et assure déjà un accès hors taxe et hors quota à tous les produits, à l'exception des armes, provenant des pays les moins avancés.
欧盟大力支持贸易援助计划,并准备对最不家生产的除武器以外的所有
品实行
和非配额准入。
C'est la raison pour laquelle l'initiative européenne, « Tout sauf les armes », permet à tous les produits originaires des pays les moins avancés, à l'exception des munitions, d'avoir l'accès à l'Union européenne, en franchise de droits et contingents.
因此,欧洲初武器外一切品倡议使得来自世界上最不
家军火除外的所有
品完全
配合进入欧洲联盟。
L'Office des Nations Unies à Nairobi indique que deux méthodes sont utilisées pour l'achat de marchandises hors taxe: le modèle suisse (un formulaire est rempli pour tout achat hors taxe) et le modèle autrichien (les taxes applicables sont payées puis remboursées).
联合内罗毕
事处指出,购买
品和服务采用的方法有两种。 瑞士模式,每次购买
品和服务时填写
表格;奥地利模式,购买
品和服务时适用的
收照付,随后在较迟阶段要求退还所纳
款。
Pour rétablir la confiance dans l'Organisation mondiale du commerce, il faut accorder la priorité au développement et mettre en oeuvre la proposition du Plan d'action de la dixième session de la CNUCED relative à l'octroi par les pays développés d'un accès qui exonérerait du contingentement et des droits de douane toutes les exportations en provenance des PMA, d'Afrique en particulier.
为了恢复对世贸组织的信心,必须优先考虑展事项,并且应当执行贸
会议第十届会议《行动计划》中提出的建议,即
家应当承诺允许产自最不
家,尤其产自非洲的所有出口
品
和
配额进入市场。
Les produits agricoles et industriels des pays les moins avancés devraient avoir plus facilement accès aux marchés et il faudrait examiner le plus rapidement possible la proposition selon laquelle les pays industrialisés s'engageraient à supprimer les droits d'entrée et les quotas pour pratiquement tous les produits exportés par les pays les moins avancés, ainsi que toute autre proposition visant à accroître l'accès des pays les moins avancés aux marchés.
“9. 应尽量在广泛和自由的基础上改善与出口攸关的农产品和工业品的市场准入条件,并应紧急考虑家一项可能的承诺,以便给予来自最不
家的几乎所有主要出口
品
和
限额地进入市场,以及让最不
家尽量进入市场的其他建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Elle appuie fermement l'initiative « Aide pour le commerce » et assure déjà un accès hors taxe et hors quota à tous les produits, à l'exception des armes, provenant des pays les moins avancés.
欧盟大力支持易援助计划,并
最不发达国家生产的除武器以外的所有商品实行免税和非配额
入。
C'est la raison pour laquelle l'initiative européenne, « Tout sauf les armes », permet à tous les produits originaires des pays les moins avancés, à l'exception des munitions, d'avoir l'accès à l'Union européenne, en franchise de droits et contingents.
因此,欧洲初武器外一切商品倡议使得来自世界上最不发达国家军火除外的所有商品完全免税免配合进入欧洲联盟。
L'Office des Nations Unies à Nairobi indique que deux méthodes sont utilisées pour l'achat de marchandises hors taxe: le modèle suisse (un formulaire est rempli pour tout achat hors taxe) et le modèle autrichien (les taxes applicables sont payées puis remboursées).
联合国内罗毕事处指出,购买免税商品和服务采用的方法有两种。 瑞士模式,每次购买免税商品和服务时填写免税表格;奥地利模式,购买商品和服务时适用的税收照付,随后在较迟阶段要求退还所纳税款。
Pour rétablir la confiance dans l'Organisation mondiale du commerce, il faut accorder la priorité au développement et mettre en oeuvre la proposition du Plan d'action de la dixième session de la CNUCED relative à l'octroi par les pays développés d'un accès qui exonérerait du contingentement et des droits de douane toutes les exportations en provenance des PMA, d'Afrique en particulier.
为了恢复世
的信心,必须优先考虑发展事项,并且应当执行
发会议第十届会议《行动计划》中提出的建议,即发达国家应当承诺允许产自最不发达国家,尤其产自非洲的所有出口商品免税和免配额进入市场。
Les produits agricoles et industriels des pays les moins avancés devraient avoir plus facilement accès aux marchés et il faudrait examiner le plus rapidement possible la proposition selon laquelle les pays industrialisés s'engageraient à supprimer les droits d'entrée et les quotas pour pratiquement tous les produits exportés par les pays les moins avancés, ainsi que toute autre proposition visant à accroître l'accès des pays les moins avancés aux marchés.
“9. 应尽量在广泛和自由的基础上改善与出口攸关的农产品和工业品的市场入条件,并应紧急考虑发达国家一项可能的承诺,以便给予来自最不发达国家的几乎所有主要出口商品免税和免限额地进入市场,以及让最不发达国家尽量进入市场的其他建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle appuie fermement l'initiative « Aide pour le commerce » et assure déjà un accès hors taxe et hors quota à tous les produits, à l'exception des armes, provenant des pays les moins avancés.
欧盟大力支持贸易援助计划,并准备对最不发达国家生产除武器以外
所有商品实行
和非配额准入。
C'est la raison pour laquelle l'initiative européenne, « Tout sauf les armes », permet à tous les produits originaires des pays les moins avancés, à l'exception des munitions, d'avoir l'accès à l'Union européenne, en franchise de droits et contingents.
因此,欧洲初武器外一切商品倡议使得来自世界上最不发达国家军火除外所有商品完
配合进入欧洲联盟。
L'Office des Nations Unies à Nairobi indique que deux méthodes sont utilisées pour l'achat de marchandises hors taxe: le modèle suisse (un formulaire est rempli pour tout achat hors taxe) et le modèle autrichien (les taxes applicables sont payées puis remboursées).
联合国内罗毕事处指出,购买
商品和服务采用
法有两种。 瑞士模式,每次购买
商品和服务时填写
表格;奥地利模式,购买商品和服务时适用
收照付,随后在较迟阶段要求退还所纳
款。
Pour rétablir la confiance dans l'Organisation mondiale du commerce, il faut accorder la priorité au développement et mettre en oeuvre la proposition du Plan d'action de la dixième session de la CNUCED relative à l'octroi par les pays développés d'un accès qui exonérerait du contingentement et des droits de douane toutes les exportations en provenance des PMA, d'Afrique en particulier.
为了恢复对世贸组织信心,必须优先考虑发展事项,并且应当执行贸发会议第十届会议《行动计划》中提出
建议,即发达国家应当承诺允许产自最不发达国家,尤其产自非洲
所有出口商品
和
配额进入市场。
Les produits agricoles et industriels des pays les moins avancés devraient avoir plus facilement accès aux marchés et il faudrait examiner le plus rapidement possible la proposition selon laquelle les pays industrialisés s'engageraient à supprimer les droits d'entrée et les quotas pour pratiquement tous les produits exportés par les pays les moins avancés, ainsi que toute autre proposition visant à accroître l'accès des pays les moins avancés aux marchés.
“9. 应尽量在广泛和自由基础上改善与出口攸关
农产品和工业品
市场准入条件,并应紧急考虑发达国家一项可能
承诺,以便给予来自最不发达国家
几乎所有主要出口商品
和
限额地进入市场,以及让最不发达国家尽量进入市场
其他建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle appuie fermement l'initiative « Aide pour le commerce » et assure déjà un accès hors taxe et hors quota à tous les produits, à l'exception des armes, provenant des pays les moins avancés.
欧盟大力支持贸易援助计划,并准备对最不发达国家生产的除武器以外的所有商品实行免税和非配额准入。
C'est la raison pour laquelle l'initiative européenne, « Tout sauf les armes », permet à tous les produits originaires des pays les moins avancés, à l'exception des munitions, d'avoir l'accès à l'Union européenne, en franchise de droits et contingents.
因此,欧洲初武器外一切商品倡使得来自世界上最不发达国家军火除外的所有商品完全免税免配合进入欧洲联盟。
L'Office des Nations Unies à Nairobi indique que deux méthodes sont utilisées pour l'achat de marchandises hors taxe: le modèle suisse (un formulaire est rempli pour tout achat hors taxe) et le modèle autrichien (les taxes applicables sont payées puis remboursées).
联合国内罗毕事处指出,购买免税商品和服务采用的方法有两种。 瑞士模式,每次购买免税商品和服务时填写免税表格;奥地利模式,购买商品和服务时适用的税收照付,随后在较迟阶段要求退还所纳税款。
Pour rétablir la confiance dans l'Organisation mondiale du commerce, il faut accorder la priorité au développement et mettre en oeuvre la proposition du Plan d'action de la dixième session de la CNUCED relative à l'octroi par les pays développés d'un accès qui exonérerait du contingentement et des droits de douane toutes les exportations en provenance des PMA, d'Afrique en particulier.
为了恢复对世贸组织的信心,必须优先考虑发展事项,并且应当执行贸发会届会
《行动计划》中提出的建
,即发达国家应当承诺允许产自最不发达国家,尤其产自非洲的所有出口商品免税和免配额进入市场。
Les produits agricoles et industriels des pays les moins avancés devraient avoir plus facilement accès aux marchés et il faudrait examiner le plus rapidement possible la proposition selon laquelle les pays industrialisés s'engageraient à supprimer les droits d'entrée et les quotas pour pratiquement tous les produits exportés par les pays les moins avancés, ainsi que toute autre proposition visant à accroître l'accès des pays les moins avancés aux marchés.
“9. 应尽量在广泛和自由的基础上改善与出口攸关的农产品和工业品的市场准入条件,并应紧急考虑发达国家一项可能的承诺,以便给予来自最不发达国家的几乎所有主要出口商品免税和免限额地进入市场,以及让最不发达国家尽量进入市场的其他建。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。