法语助手
  • 关闭

免除的

添加到生词本

franc , franche 法 语 助 手

Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.

在给予税收或关税免除地方,存在大量滥用这种免税

Les cas cités au sujet du renoncement à des dettes sont exceptionnels.

所提到涉及免除债务例子是很例外情况。

Le maintien de la paix ne décharge pas les pays de leurs responsabilités.

维持和平并没有免除各国责任。

Aucun de nous n'est à l'abri de ce fléau des temps modernes.

我们没有一个国家可以免除现代瘟疫。

Par exemple, ils ont souligné que l'annulation de la dette ne devrait pas compter comme APD.

例如,他们认免除债务不应算作官方发展助。

En tant que Puissance occupante, Israël a des responsabilités claires et ne doit pas en être exonéré.

以色列作占领国有不可免除明确责任。

Il n'y a pas de place dans le droit international pour les exceptions ou les exemptions spéciales.

在国际法之下没有特别例外或免除余地。

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定这种临时免除工作持续时间。

Vivre à l'abri du besoin est la préoccupation absolue des Philippines, pays en développement.

一个发展中国家,菲律关心免除匮乏问题。

À leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.

反过来,他们甚至要向已经免除费用人收取费用。

27) Le paragraphe 2 traite également de la question des conditions d'exonération.

(27) 第2段也说明了免除责任条件问题。

La responsabilité de l'État B dans ces circonstances particulières n'excluait pas la responsabilité de l'État A.

乙国在这种具体情况下责任并不免除甲国责任。

S'il s'agit de responsabilité objective, il n'est pas nécessaire d'énumérer les motifs d'exonération.

如所指是严格赔偿责任,则不必列举免除责任理由。

La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.

银行同意免除多年累计巨额利息。

Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.

第二,如果很有可免除贷款偿还,就不应当提供这些贷款。

Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.

第二,如果很有可免除贷款偿还,就不应当提供这些贷款。

Une commission peut décider de se dispenser de l'interprétation dans certaines langues.

委员会可免除某些语文口译服务。

Cette règle a pour but d'exonérer un revendeur de responsabilité pour atteinte à la marque.

这一规则用于免除转售人侵权赔偿责任。

Le Tribunal ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.

争议法庭不得中止或免除管理评价后时限。

Le Tribunal d'appel ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.

上诉法庭不得中止或免除管理评价后时限。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免除的 的法语例句

用户正在搜索


monoeratique, monoétage, monoétagé, monofichier, monofilaire, monofilament, monofilm, monoflotteur, monofluorure, monofréquence,

相似单词


免除(赦免), 免除(税)等, 免除(义务)的(人), 免除…的, 免除兵役, 免除的, 免除某人的承诺, 免除某人的债务, 免除某人纳税, 免除某人义务,
franc , franche 法 语 助 手

Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.

在给予税或关税免除地方,存在大量滥用这种免税可能性。

Les cas cités au sujet du renoncement à des dettes sont exceptionnels.

所提到涉及免除债务子是很情况。

Le maintien de la paix ne décharge pas les pays de leurs responsabilités.

维持和平并没有免除各国责任。

Aucun de nous n'est à l'abri de ce fléau des temps modernes.

我们没有一个国家可以免除现代瘟疫。

Par exemple, ils ont souligné que l'annulation de la dette ne devrait pas compter comme APD.

如,他们认为,免除债务不应算作官方发展助。

En tant que Puissance occupante, Israël a des responsabilités claires et ne doit pas en être exonéré.

以色列作为占领国有不可免除明确责任。

Il n'y a pas de place dans le droit international pour les exceptions ou les exemptions spéciales.

在国际法之下没有特别外或免除余地。

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定这种临时免除工作持续时间。

Vivre à l'abri du besoin est la préoccupation absolue des Philippines, pays en développement.

作为一个发展中国家,菲律宾最为关心免除匮乏问题。

À leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.

反过来,他们甚至要向已经免除用。

27) Le paragraphe 2 traite également de la question des conditions d'exonération.

(27) 第2段也说明了免除责任条件问题。

La responsabilité de l'État B dans ces circonstances particulières n'excluait pas la responsabilité de l'État A.

乙国在这种具体情况下责任并不免除甲国责任。

S'il s'agit de responsabilité objective, il n'est pas nécessaire d'énumérer les motifs d'exonération.

如所指是严格赔偿责任,则不必列举免除责任理由。

La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.

银行同意免除多年累计巨额利息。

Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.

第二,如果很有可能免除贷款偿还,就不应当提供这些贷款。

Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.

第二,如果很有可能免除贷款偿还,就不应当提供这些贷款。

Une commission peut décider de se dispenser de l'interprétation dans certaines langues.

委员会可免除某些语文口译服务。

Cette règle a pour but d'exonérer un revendeur de responsabilité pour atteinte à la marque.

这一规则用于免除转售人侵权赔偿责任。

Le Tribunal ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.

争议法庭不得中止或免除管理评价最后时限。

Le Tribunal d'appel ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.

上诉法庭不得中止或免除管理评价最后时限。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免除的 的法语例句

用户正在搜索


monograde, monogramme, monogrammiste, monogranulaire, monographe, monographie, monographique, monogyne, monohalogénation, monohalogéno,

相似单词


免除(赦免), 免除(税)等, 免除(义务)的(人), 免除…的, 免除兵役, 免除的, 免除某人的承诺, 免除某人的债务, 免除某人纳税, 免除某人义务,
franc , franche 法 语 助 手

Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.

在给予税收或关税地方,存在大量滥用这种可能性。

Les cas cités au sujet du renoncement à des dettes sont exceptionnels.

所提到涉及债务例子是很例外情况。

Le maintien de la paix ne décharge pas les pays de leurs responsabilités.

维持和平并各国责任。

Aucun de nous n'est à l'abri de ce fléau des temps modernes.

我们有一个国家可以现代瘟疫。

Par exemple, ils ont souligné que l'annulation de la dette ne devrait pas compter comme APD.

例如,他们认为,债务不应算作官方发展助。

En tant que Puissance occupante, Israël a des responsabilités claires et ne doit pas en être exonéré.

以色列作为占领国有不可明确责任。

Il n'y a pas de place dans le droit international pour les exceptions ou les exemptions spéciales.

在国际法之下有特别例外或余地。

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生这种临时工作持续时间。

Vivre à l'abri du besoin est la préoccupation absolue des Philippines, pays en développement.

作为一个发展中国家,菲律宾最为关心匮乏问题。

À leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.

反过,他们甚至要向已经费用人收取费用。

27) Le paragraphe 2 traite également de la question des conditions d'exonération.

(27) 第2段也说明了责任条件问题。

La responsabilité de l'État B dans ces circonstances particulières n'excluait pas la responsabilité de l'État A.

乙国在这种具体情况下责任并不甲国责任。

S'il s'agit de responsabilité objective, il n'est pas nécessaire d'énumérer les motifs d'exonération.

如所指是严格赔偿责任,则不必列举责任理由。

La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.

银行同意多年累计巨额利息。

Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.

第二,如果很有可能贷款偿还,就不应当提供这些贷款。

Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.

第二,如果很有可能贷款偿还,就不应当提供这些贷款。

Une commission peut décider de se dispenser de l'interprétation dans certaines langues.

委员会可某些语文口译服务。

Cette règle a pour but d'exonérer un revendeur de responsabilité pour atteinte à la marque.

这一规则用于转售人侵权赔偿责任。

Le Tribunal ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.

争议法庭不得中止或管理评价最后时限。

Le Tribunal d'appel ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.

上诉法庭不得中止或管理评价最后时限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免除的 的法语例句

用户正在搜索


monohydroïodure, monoï, monoïde, monoïdéisme, monoïdure, mono-industrie, monoiodo, monoïodoacétone, monoïque, monoisotopique,

相似单词


免除(赦免), 免除(税)等, 免除(义务)的(人), 免除…的, 免除兵役, 免除的, 免除某人的承诺, 免除某人的债务, 免除某人纳税, 免除某人义务,
franc , franche 法 语 助 手

Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.

在给予税收关税地方,存在大量滥用这种可能性。

Les cas cités au sujet du renoncement à des dettes sont exceptionnels.

所提到涉及债务例子是很例外情况。

Le maintien de la paix ne décharge pas les pays de leurs responsabilités.

维持和平并各国责任。

Aucun de nous n'est à l'abri de ce fléau des temps modernes.

我们个国家可以现代瘟疫。

Par exemple, ils ont souligné que l'annulation de la dette ne devrait pas compter comme APD.

例如,他们认为,债务不应算作官方发展助。

En tant que Puissance occupante, Israël a des responsabilités claires et ne doit pas en être exonéré.

以色列作为占领国有不可明确责任。

Il n'y a pas de place dans le droit international pour les exceptions ou les exemptions spéciales.

在国际法之下有特别例外余地。

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定这种临时工作持续时间。

Vivre à l'abri du besoin est la préoccupation absolue des Philippines, pays en développement.

作为个发展中国家,菲律宾最为关心匮乏问题。

À leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.

反过来,他们甚至要向已经费用人收取费用。

27) Le paragraphe 2 traite également de la question des conditions d'exonération.

(27) 第2段也说明了责任条件问题。

La responsabilité de l'État B dans ces circonstances particulières n'excluait pas la responsabilité de l'État A.

乙国在这种具体情况下责任并不甲国责任。

S'il s'agit de responsabilité objective, il n'est pas nécessaire d'énumérer les motifs d'exonération.

如所指是严格赔偿责任,则不必列举责任理由。

La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.

银行同意多年累计巨额利息。

Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.

第二,如果很有可能贷款偿还,就不应当提供这些贷款。

Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.

第二,如果很有可能贷款偿还,就不应当提供这些贷款。

Une commission peut décider de se dispenser de l'interprétation dans certaines langues.

委员会可某些语文口译服务。

Cette règle a pour but d'exonérer un revendeur de responsabilité pour atteinte à la marque.

规则用于转售人侵权赔偿责任。

Le Tribunal ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.

争议法庭不得中止管理评价最后时限。

Le Tribunal d'appel ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.

上诉法庭不得中止管理评价最后时限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免除的 的法语例句

用户正在搜索


monoplan, monoplane, monoplaquette, monoplégie, monoploïde, monoploïdie, monopode, monopodie, monopolaire, monopolaore, monopolarité, monopole, monopôle, monopoler, monopoleur, monopolisateur, monopolisation, monopolisé, monopoliser, monopoliste, monopolistique, monopoly, monoponton, monoporteuse, monoprix, monoprocesseur, monoprocession, monoprogrammation, monoprogramming, monopropulseur,

相似单词


免除(赦免), 免除(税)等, 免除(义务)的(人), 免除…的, 免除兵役, 免除的, 免除某人的承诺, 免除某人的债务, 免除某人纳税, 免除某人义务,
franc , franche 法 语 助 手

Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.

在给予收或关地方,存在大量滥用这种可能性。

Les cas cités au sujet du renoncement à des dettes sont exceptionnels.

所提到涉及债务例子是很例外情况。

Le maintien de la paix ne décharge pas les pays de leurs responsabilités.

维持和平并没有各国责任。

Aucun de nous n'est à l'abri de ce fléau des temps modernes.

我们没有一个国家可以现代瘟疫。

Par exemple, ils ont souligné que l'annulation de la dette ne devrait pas compter comme APD.

例如,他们认为,债务不应算作官方发展助。

En tant que Puissance occupante, Israël a des responsabilités claires et ne doit pas en être exonéré.

以色列作为占领国有不可明确责任。

Il n'y a pas de place dans le droit international pour les exceptions ou les exemptions spéciales.

在国际法之下没有特别例外或余地。

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定这种临时工作持续时间。

Vivre à l'abri du besoin est la préoccupation absolue des Philippines, pays en développement.

作为一个发展中国家,菲律宾最为关匮乏问题。

À leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.

反过来,他们甚至要向已经费用人收取费用。

27) Le paragraphe 2 traite également de la question des conditions d'exonération.

(27) 第2段也说明了责任条件问题。

La responsabilité de l'État B dans ces circonstances particulières n'excluait pas la responsabilité de l'État A.

乙国在这种具体情况下责任并不甲国责任。

S'il s'agit de responsabilité objective, il n'est pas nécessaire d'énumérer les motifs d'exonération.

如所指是严格赔偿责任,则不必列举责任理由。

La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.

银行同意多年累计巨额利息。

Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.

第二,如果很有可能贷款偿还,就不应当提供这些贷款。

Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.

第二,如果很有可能贷款偿还,就不应当提供这些贷款。

Une commission peut décider de se dispenser de l'interprétation dans certaines langues.

委员会可某些语文口译服务。

Cette règle a pour but d'exonérer un revendeur de responsabilité pour atteinte à la marque.

这一规则用于转售人侵权赔偿责任。

Le Tribunal ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.

争议法庭不得中止或管理评价最后时限。

Le Tribunal d'appel ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.

上诉法庭不得中止或管理评价最后时限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免除的 的法语例句

用户正在搜索


mordoré, mordorer, mordorure, mordre, mordu, more, moreau, Morel, morélandite, morelle,

相似单词


免除(赦免), 免除(税)等, 免除(义务)的(人), 免除…的, 免除兵役, 免除的, 免除某人的承诺, 免除某人的债务, 免除某人纳税, 免除某人义务,
franc , franche 法 语 助 手

Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.

在给予收或关地方,存在大量滥用这种可能性。

Les cas cités au sujet du renoncement à des dettes sont exceptionnels.

所提到涉及债务例子是很例外情况。

Le maintien de la paix ne décharge pas les pays de leurs responsabilités.

维持和平并没有各国责任。

Aucun de nous n'est à l'abri de ce fléau des temps modernes.

我们没有一个国家可以现代瘟疫。

Par exemple, ils ont souligné que l'annulation de la dette ne devrait pas compter comme APD.

例如,他们认为,债务不应算作官方发展助。

En tant que Puissance occupante, Israël a des responsabilités claires et ne doit pas en être exonéré.

以色列作为占领国有不可明确责任。

Il n'y a pas de place dans le droit international pour les exceptions ou les exemptions spéciales.

在国际法之下没有特别例外或余地。

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定这种临时工作持续时间。

Vivre à l'abri du besoin est la préoccupation absolue des Philippines, pays en développement.

作为一个发展中国家,菲律宾最为关心匮乏问题。

À leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.

反过来,他们甚已经费用人收取费用。

27) Le paragraphe 2 traite également de la question des conditions d'exonération.

(27) 第2段也说明了责任条件问题。

La responsabilité de l'État B dans ces circonstances particulières n'excluait pas la responsabilité de l'État A.

乙国在这种具体情况下责任并不甲国责任。

S'il s'agit de responsabilité objective, il n'est pas nécessaire d'énumérer les motifs d'exonération.

如所指是严格赔偿责任,则不必列举责任理由。

La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.

银行同意多年累计巨额利息。

Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.

第二,如果很有可能贷款偿还,就不应当提供这些贷款。

Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.

第二,如果很有可能贷款偿还,就不应当提供这些贷款。

Une commission peut décider de se dispenser de l'interprétation dans certaines langues.

委员会可某些语文口译服务。

Cette règle a pour but d'exonérer un revendeur de responsabilité pour atteinte à la marque.

这一规则用于转售人侵权赔偿责任。

Le Tribunal ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.

争议法庭不得中止或管理评价最后时限。

Le Tribunal d'appel ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.

上诉法庭不得中止或管理评价最后时限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 免除的 的法语例句

用户正在搜索


moussaillon, moussaka, moussant, moussante, mousse, mousseau, mousseline, mousser, mousseron, mousseux,

相似单词


免除(赦免), 免除(税)等, 免除(义务)的(人), 免除…的, 免除兵役, 免除的, 免除某人的承诺, 免除某人的债务, 免除某人纳税, 免除某人义务,
franc , franche 法 语 助 手

Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.

在给或关地方,存在大量滥用这种可能性。

Les cas cités au sujet du renoncement à des dettes sont exceptionnels.

所提到涉及债务例子是很例外情况。

Le maintien de la paix ne décharge pas les pays de leurs responsabilités.

维持和平并没有各国责任。

Aucun de nous n'est à l'abri de ce fléau des temps modernes.

我们没有一个国家可以现代瘟疫。

Par exemple, ils ont souligné que l'annulation de la dette ne devrait pas compter comme APD.

例如,他们认为,债务不应算作官方发展助。

En tant que Puissance occupante, Israël a des responsabilités claires et ne doit pas en être exonéré.

以色列作为占领国有不可明确责任。

Il n'y a pas de place dans le droit international pour les exceptions ou les exemptions spéciales.

在国际法之下没有特别例外或余地。

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定这种临时工作持续时间。

Vivre à l'abri du besoin est la préoccupation absolue des Philippines, pays en développement.

作为一个发展中国家,菲律宾最为关心匮乏问题。

À leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.

反过来,他们甚至要向已经用。

27) Le paragraphe 2 traite également de la question des conditions d'exonération.

(27) 第2段也说明了责任条件问题。

La responsabilité de l'État B dans ces circonstances particulières n'excluait pas la responsabilité de l'État A.

乙国在这种具体情况下责任并不甲国责任。

S'il s'agit de responsabilité objective, il n'est pas nécessaire d'énumérer les motifs d'exonération.

如所指是严格赔偿责任,则不必列举责任理由。

La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.

银行同意多年累计巨额利息。

Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.

第二,如果很有可能贷款偿还,就不应当提供这些贷款。

Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.

第二,如果很有可能贷款偿还,就不应当提供这些贷款。

Une commission peut décider de se dispenser de l'interprétation dans certaines langues.

委员会可某些语文口译服务。

Cette règle a pour but d'exonérer un revendeur de responsabilité pour atteinte à la marque.

这一规则用于转售人侵权赔偿责任。

Le Tribunal ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.

争议法庭不得中止或管理评价最后时限。

Le Tribunal d'appel ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.

上诉法庭不得中止或管理评价最后时限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免除的 的法语例句

用户正在搜索


moutonneux, moutonnier, mouton-pendule, moutons, mouture, mouvance, mouvant, mouvement, mouvement de casserolle, mouvementé,

相似单词


免除(赦免), 免除(税)等, 免除(义务)的(人), 免除…的, 免除兵役, 免除的, 免除某人的承诺, 免除某人的债务, 免除某人纳税, 免除某人义务,
franc , franche 法 语 助 手

Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.

在给予税收或关税免除,存在大量滥用这种免税可能性。

Les cas cités au sujet du renoncement à des dettes sont exceptionnels.

所提到涉及免除债务例子是很例外情况。

Le maintien de la paix ne décharge pas les pays de leurs responsabilités.

维持和平并没有免除各国责任。

Aucun de nous n'est à l'abri de ce fléau des temps modernes.

我们没有一个国家可以免除现代瘟疫。

Par exemple, ils ont souligné que l'annulation de la dette ne devrait pas compter comme APD.

例如,他们认为,免除债务不应算发展助。

En tant que Puissance occupante, Israël a des responsabilités claires et ne doit pas en être exonéré.

为占领国有不可免除明确责任。

Il n'y a pas de place dans le droit international pour les exceptions ou les exemptions spéciales.

在国际法之下没有特别例外或免除余地。

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定这种临时免除持续时间。

Vivre à l'abri du besoin est la préoccupation absolue des Philippines, pays en développement.

为一个发展中国家,菲律宾最为关心免除匮乏问题。

À leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.

反过来,他们甚至要向已经免除费用人收取费用。

27) Le paragraphe 2 traite également de la question des conditions d'exonération.

(27) 第2段也说明了免除责任条件问题。

La responsabilité de l'État B dans ces circonstances particulières n'excluait pas la responsabilité de l'État A.

乙国在这种具体情况下责任并不免除甲国责任。

S'il s'agit de responsabilité objective, il n'est pas nécessaire d'énumérer les motifs d'exonération.

如所指是严格赔偿责任,则不必免除责任理由。

La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.

银行同意免除多年累计巨额利息。

Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.

第二,如果很有可能免除贷款偿还,就不应当提供这些贷款。

Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.

第二,如果很有可能免除贷款偿还,就不应当提供这些贷款。

Une commission peut décider de se dispenser de l'interprétation dans certaines langues.

委员会可免除某些语文口译服务。

Cette règle a pour but d'exonérer un revendeur de responsabilité pour atteinte à la marque.

这一规则用于免除转售人侵权赔偿责任。

Le Tribunal ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.

争议法庭不得中止或免除管理评价最后时限。

Le Tribunal d'appel ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.

上诉法庭不得中止或免除管理评价最后时限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免除的 的法语例句

用户正在搜索


Mucuna, mucus, mudan jiang, mudéjar, mudéjar(e), mudstone, mue, muellerite, muer, müesli,

相似单词


免除(赦免), 免除(税)等, 免除(义务)的(人), 免除…的, 免除兵役, 免除的, 免除某人的承诺, 免除某人的债务, 免除某人纳税, 免除某人义务,
franc , franche 法 语 助 手

Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.

在给予税收或关税免除地方,存在大量滥用这种免税可能性。

Les cas cités au sujet du renoncement à des dettes sont exceptionnels.

所提到涉及免除债务例子是很例外情况。

Le maintien de la paix ne décharge pas les pays de leurs responsabilités.

维持和平并没有免除各国责任。

Aucun de nous n'est à l'abri de ce fléau des temps modernes.

我们没有一个国家可以免除现代瘟疫。

Par exemple, ils ont souligné que l'annulation de la dette ne devrait pas compter comme APD.

例如,他们认免除债务作官方发展助。

En tant que Puissance occupante, Israël a des responsabilités claires et ne doit pas en être exonéré.

以色列作国有免除明确责任。

Il n'y a pas de place dans le droit international pour les exceptions ou les exemptions spéciales.

在国际法之下没有特别例外或免除余地。

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

该由医生来决定这种临时免除工作持续时间。

Vivre à l'abri du besoin est la préoccupation absolue des Philippines, pays en développement.

一个发展中国家,菲律宾最关心免除匮乏问题。

À leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.

反过来,他们甚至要向已经免除费用人收取费用。

27) Le paragraphe 2 traite également de la question des conditions d'exonération.

(27) 第2段也说明了免除责任条件问题。

La responsabilité de l'État B dans ces circonstances particulières n'excluait pas la responsabilité de l'État A.

乙国在这种具体情况下责任并免除甲国责任。

S'il s'agit de responsabilité objective, il n'est pas nécessaire d'énumérer les motifs d'exonération.

如所指是严格赔偿责任,则必列举免除责任理由。

La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.

银行同意免除多年累计巨额利息。

Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.

第二,如果很有可能免除贷款偿还,就当提供这些贷款。

Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.

第二,如果很有可能免除贷款偿还,就当提供这些贷款。

Une commission peut décider de se dispenser de l'interprétation dans certaines langues.

委员会可免除某些语文口译服务。

Cette règle a pour but d'exonérer un revendeur de responsabilité pour atteinte à la marque.

这一规则用于免除转售人侵权赔偿责任。

Le Tribunal ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.

争议法庭得中止或免除管理评价最后时限。

Le Tribunal d'appel ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.

上诉法庭得中止或免除管理评价最后时限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免除的 的法语例句

用户正在搜索


mule-jenny, mulet, muleta, muletie, muletier, muletières, mulette, mulfeau, mulhouse, Mulhousien,

相似单词


免除(赦免), 免除(税)等, 免除(义务)的(人), 免除…的, 免除兵役, 免除的, 免除某人的承诺, 免除某人的债务, 免除某人纳税, 免除某人义务,
franc , franche 法 语 助 手

Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.

在给予税收或关税地方,存在大量滥用这种可能性。

Les cas cités au sujet du renoncement à des dettes sont exceptionnels.

所提到涉及债务例子是很例外情况。

Le maintien de la paix ne décharge pas les pays de leurs responsabilités.

维持和平并没有各国责任。

Aucun de nous n'est à l'abri de ce fléau des temps modernes.

我们没有一个国家可以现代瘟疫。

Par exemple, ils ont souligné que l'annulation de la dette ne devrait pas compter comme APD.

例如,他们认为,债务不应算作官方发展助。

En tant que Puissance occupante, Israël a des responsabilités claires et ne doit pas en être exonéré.

以色列作为占领国有不可明确责任。

Il n'y a pas de place dans le droit international pour les exceptions ou les exemptions spéciales.

在国际法之下没有特别例外或余地。

C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.

应该由医生来决定这种临时工作持续时间。

Vivre à l'abri du besoin est la préoccupation absolue des Philippines, pays en développement.

作为一个发展中国家,菲律宾最为关心匮乏问题。

À leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.

反过来,他们甚至要向已经费用人收取费用。

27) Le paragraphe 2 traite également de la question des conditions d'exonération.

(27) 第2段也说明责任条件问题。

La responsabilité de l'État B dans ces circonstances particulières n'excluait pas la responsabilité de l'État A.

乙国在这种具体情况下责任并不甲国责任。

S'il s'agit de responsabilité objective, il n'est pas nécessaire d'énumérer les motifs d'exonération.

如所指是严格赔偿责任,则不必列举责任理由。

La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.

银行同意多年累计巨额利息。

Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.

第二,如果很有可能贷款偿还,就不应当提供这些贷款。

Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.

第二,如果很有可能贷款偿还,就不应当提供这些贷款。

Une commission peut décider de se dispenser de l'interprétation dans certaines langues.

委员会可某些语文口译服务。

Cette règle a pour but d'exonérer un revendeur de responsabilité pour atteinte à la marque.

这一规则用于转售人侵权赔偿责任。

Le Tribunal ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.

争议法庭不得中止或管理评价最后时限。

Le Tribunal d'appel ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.

上诉法庭不得中止或管理评价最后时限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免除的 的法语例句

用户正在搜索


multilatéralité, multilatère, multilation, multilecture, multiligne, multilinéaire, multilingue, multilinguisme, multilobe, multilobé,

相似单词


免除(赦免), 免除(税)等, 免除(义务)的(人), 免除…的, 免除兵役, 免除的, 免除某人的承诺, 免除某人的债务, 免除某人纳税, 免除某人义务,