Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.
在给予税收或关税免除的地方,存在大量滥用这种免税的可。
Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.
在给予税收或关税免除的地方,存在大量滥用这种免税的可。
Les cas cités au sujet du renoncement à des dettes sont exceptionnels.
所提到的涉及免除债务的例子是很例外的情况。
Le maintien de la paix ne décharge pas les pays de leurs responsabilités.
维持和平并没有免除各国的责任。
Aucun de nous n'est à l'abri de ce fléau des temps modernes.
我们没有一个国家可以免除现代的瘟疫。
Par exemple, ils ont souligné que l'annulation de la dette ne devrait pas compter comme APD.
例如,他们认,免除的债务不应算作官方发展
助。
En tant que Puissance occupante, Israël a des responsabilités claires et ne doit pas en être exonéré.
以色列作占领国有不可免除的明确责任。
Il n'y a pas de place dans le droit international pour les exceptions ou les exemptions spéciales.
在国际法之下没有特别例外或免除的余地。
C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.
应该由医生来决定这种临时免除工作的持续时间。
Vivre à l'abri du besoin est la préoccupation absolue des Philippines, pays en développement.
作一个发展中国家,菲律
关心免除匮乏的问题。
À leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.
反过来,他们甚至要向已经免除费用的人收取费用。
27) Le paragraphe 2 traite également de la question des conditions d'exonération.
(27) 第2段也说明了免除责任的条件问题。
La responsabilité de l'État B dans ces circonstances particulières n'excluait pas la responsabilité de l'État A.
乙国在这种具体情况下的责任并不免除甲国的责任。
S'il s'agit de responsabilité objective, il n'est pas nécessaire d'énumérer les motifs d'exonération.
如所指的是严格赔偿责任,则不必列举免除责任的理由。
La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.
银行同意免除多年累计的巨额利息。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.
第二,如果很有可免除贷款的偿还,就不应当提供这些贷款。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.
第二,如果很有可免除贷款的偿还,就不应当提供这些贷款。
Une commission peut décider de se dispenser de l'interprétation dans certaines langues.
委员会可免除某些语文的口译服务。
Cette règle a pour but d'exonérer un revendeur de responsabilité pour atteinte à la marque.
这一规则用于免除转售人的侵权赔偿责任。
Le Tribunal ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.
争议法庭不得中止或免除管理评价的后时限。
Le Tribunal d'appel ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.
上诉法庭不得中止或免除管理评价的后时限。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.
在给予税或关税免除的地方,存在大量滥用这种免税的可能性。
Les cas cités au sujet du renoncement à des dettes sont exceptionnels.
所提到的涉及免除债务的子是很
外的情况。
Le maintien de la paix ne décharge pas les pays de leurs responsabilités.
维持和平并没有免除各国的责任。
Aucun de nous n'est à l'abri de ce fléau des temps modernes.
我们没有一个国家可以免除现代的瘟疫。
Par exemple, ils ont souligné que l'annulation de la dette ne devrait pas compter comme APD.
如,他们认为,免除的债务不应算作官方发展
助。
En tant que Puissance occupante, Israël a des responsabilités claires et ne doit pas en être exonéré.
以色列作为占领国有不可免除的明确责任。
Il n'y a pas de place dans le droit international pour les exceptions ou les exemptions spéciales.
在国际法之下没有特别外或免除的余地。
C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.
应该由医生来决定这种临时免除工作的持续时间。
Vivre à l'abri du besoin est la préoccupation absolue des Philippines, pays en développement.
作为一个发展中国家,菲律宾最为关心免除匮乏的问题。
À leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.
反过来,他们甚至要向已经免除用的人
用。
27) Le paragraphe 2 traite également de la question des conditions d'exonération.
(27) 第2段也说明了免除责任的条件问题。
La responsabilité de l'État B dans ces circonstances particulières n'excluait pas la responsabilité de l'État A.
乙国在这种具体情况下的责任并不免除甲国的责任。
S'il s'agit de responsabilité objective, il n'est pas nécessaire d'énumérer les motifs d'exonération.
如所指的是严格赔偿责任,则不必列举免除责任的理由。
La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.
银行同意免除多年累计的巨额利息。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.
第二,如果很有可能免除贷款的偿还,就不应当提供这些贷款。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.
第二,如果很有可能免除贷款的偿还,就不应当提供这些贷款。
Une commission peut décider de se dispenser de l'interprétation dans certaines langues.
委员会可免除某些语文的口译服务。
Cette règle a pour but d'exonérer un revendeur de responsabilité pour atteinte à la marque.
这一规则用于免除转售人的侵权赔偿责任。
Le Tribunal ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.
争议法庭不得中止或免除管理评价的最后时限。
Le Tribunal d'appel ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.
上诉法庭不得中止或免除管理评价的最后时限。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.
在给予税收或关税除的地方,存在大量滥用这种
税的可能性。
Les cas cités au sujet du renoncement à des dettes sont exceptionnels.
所提到的涉及除债务的例子是很例外的情况。
Le maintien de la paix ne décharge pas les pays de leurs responsabilités.
维持和平并有
除各国的责任。
Aucun de nous n'est à l'abri de ce fléau des temps modernes.
我们有一个国家可以
除现代的瘟疫。
Par exemple, ils ont souligné que l'annulation de la dette ne devrait pas compter comme APD.
例如,他们认为,除的债务不应算作官方发展
助。
En tant que Puissance occupante, Israël a des responsabilités claires et ne doit pas en être exonéré.
以色列作为占领国有不可除的明确责任。
Il n'y a pas de place dans le droit international pour les exceptions ou les exemptions spéciales.
在国际法之下有特别例外或
除的余地。
C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.
应该由医生这种临时
除工作的持续时间。
Vivre à l'abri du besoin est la préoccupation absolue des Philippines, pays en développement.
作为一个发展中国家,菲律宾最为关心除匮乏的问题。
À leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.
反过,他们甚至要向已经
除费用的人收取费用。
27) Le paragraphe 2 traite également de la question des conditions d'exonération.
(27) 第2段也说明了除责任的条件问题。
La responsabilité de l'État B dans ces circonstances particulières n'excluait pas la responsabilité de l'État A.
乙国在这种具体情况下的责任并不除甲国的责任。
S'il s'agit de responsabilité objective, il n'est pas nécessaire d'énumérer les motifs d'exonération.
如所指的是严格赔偿责任,则不必列举除责任的理由。
La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.
银行同意除多年累计的巨额利息。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.
第二,如果很有可能除贷款的偿还,就不应当提供这些贷款。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.
第二,如果很有可能除贷款的偿还,就不应当提供这些贷款。
Une commission peut décider de se dispenser de l'interprétation dans certaines langues.
委员会可除某些语文的口译服务。
Cette règle a pour but d'exonérer un revendeur de responsabilité pour atteinte à la marque.
这一规则用于除转售人的侵权赔偿责任。
Le Tribunal ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.
争议法庭不得中止或除管理评价的最后时限。
Le Tribunal d'appel ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.
上诉法庭不得中止或除管理评价的最后时限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.
在给予税收关税
的地方,存在大量滥用这种
税的可能性。
Les cas cités au sujet du renoncement à des dettes sont exceptionnels.
所提到的涉及债务的例子是很例外的情况。
Le maintien de la paix ne décharge pas les pays de leurs responsabilités.
维持和平并有
各国的责任。
Aucun de nous n'est à l'abri de ce fléau des temps modernes.
我们有
个国家可以
现代的瘟疫。
Par exemple, ils ont souligné que l'annulation de la dette ne devrait pas compter comme APD.
例如,他们认为,的债务不应算作官方发展
助。
En tant que Puissance occupante, Israël a des responsabilités claires et ne doit pas en être exonéré.
以色列作为占领国有不可的明确责任。
Il n'y a pas de place dans le droit international pour les exceptions ou les exemptions spéciales.
在国际法之下有特别例外
的余地。
C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.
应该由医生来决定这种临时工作的持续时间。
Vivre à l'abri du besoin est la préoccupation absolue des Philippines, pays en développement.
作为个发展中国家,菲律宾最为关心
匮乏的问题。
À leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.
反过来,他们甚至要向已经费用的人收取费用。
27) Le paragraphe 2 traite également de la question des conditions d'exonération.
(27) 第2段也说明了责任的条件问题。
La responsabilité de l'État B dans ces circonstances particulières n'excluait pas la responsabilité de l'État A.
乙国在这种具体情况下的责任并不甲国的责任。
S'il s'agit de responsabilité objective, il n'est pas nécessaire d'énumérer les motifs d'exonération.
如所指的是严格赔偿责任,则不必列举责任的理由。
La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.
银行同意多年累计的巨额利息。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.
第二,如果很有可能贷款的偿还,就不应当提供这些贷款。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.
第二,如果很有可能贷款的偿还,就不应当提供这些贷款。
Une commission peut décider de se dispenser de l'interprétation dans certaines langues.
委员会可某些语文的口译服务。
Cette règle a pour but d'exonérer un revendeur de responsabilité pour atteinte à la marque.
这规则用于
转售人的侵权赔偿责任。
Le Tribunal ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.
争议法庭不得中止管理评价的最后时限。
Le Tribunal d'appel ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.
上诉法庭不得中止管理评价的最后时限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.
在给予收或关
地方,存在大量滥用这种
可能性。
Les cas cités au sujet du renoncement à des dettes sont exceptionnels.
所提到涉及
债务
例子是很例外
情况。
Le maintien de la paix ne décharge pas les pays de leurs responsabilités.
维持和平并没有各国
责任。
Aucun de nous n'est à l'abri de ce fléau des temps modernes.
我们没有一个国家可以现代
瘟疫。
Par exemple, ils ont souligné que l'annulation de la dette ne devrait pas compter comme APD.
例如,他们认为,债务不应算作官方发展
助。
En tant que Puissance occupante, Israël a des responsabilités claires et ne doit pas en être exonéré.
以色列作为占领国有不可明确责任。
Il n'y a pas de place dans le droit international pour les exceptions ou les exemptions spéciales.
在国际法之下没有特别例外或余地。
C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.
应该由医生来决定这种临时工作
持续时间。
Vivre à l'abri du besoin est la préoccupation absolue des Philippines, pays en développement.
作为一个发展中国家,菲律宾最为关匮乏
问题。
À leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.
反过来,他们甚至要向已经费用
人收取费用。
27) Le paragraphe 2 traite également de la question des conditions d'exonération.
(27) 第2段也说明了责任
条件问题。
La responsabilité de l'État B dans ces circonstances particulières n'excluait pas la responsabilité de l'État A.
乙国在这种具体情况下责任并不
甲国
责任。
S'il s'agit de responsabilité objective, il n'est pas nécessaire d'énumérer les motifs d'exonération.
如所指是严格赔偿责任,则不必列举
责任
理由。
La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.
银行同意多年累计
巨额利息。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.
第二,如果很有可能贷款
偿还,就不应当提供这些贷款。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.
第二,如果很有可能贷款
偿还,就不应当提供这些贷款。
Une commission peut décider de se dispenser de l'interprétation dans certaines langues.
委员会可某些语文
口译服务。
Cette règle a pour but d'exonérer un revendeur de responsabilité pour atteinte à la marque.
这一规则用于转售人
侵权赔偿责任。
Le Tribunal ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.
争议法庭不得中止或管理评价
最后时限。
Le Tribunal d'appel ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.
上诉法庭不得中止或管理评价
最后时限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.
在给予收或关
的地方,存在大量滥用这种
的可能性。
Les cas cités au sujet du renoncement à des dettes sont exceptionnels.
所提到的涉及债务的例子是很例外的情况。
Le maintien de la paix ne décharge pas les pays de leurs responsabilités.
维持和平并没有各国的责任。
Aucun de nous n'est à l'abri de ce fléau des temps modernes.
我们没有一个国家可以现代的瘟疫。
Par exemple, ils ont souligné que l'annulation de la dette ne devrait pas compter comme APD.
例如,他们认为,的债务不应算作官方发展
助。
En tant que Puissance occupante, Israël a des responsabilités claires et ne doit pas en être exonéré.
以色列作为占领国有不可的明确责任。
Il n'y a pas de place dans le droit international pour les exceptions ou les exemptions spéciales.
在国际法之下没有特别例外或的余地。
C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.
应该由医生来决定这种临时工作的持续时间。
Vivre à l'abri du besoin est la préoccupation absolue des Philippines, pays en développement.
作为一个发展中国家,菲律宾最为关心匮乏的问题。
À leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.
反过来,他们甚已经
费用的人收取费用。
27) Le paragraphe 2 traite également de la question des conditions d'exonération.
(27) 第2段也说明了责任的条件问题。
La responsabilité de l'État B dans ces circonstances particulières n'excluait pas la responsabilité de l'État A.
乙国在这种具体情况下的责任并不甲国的责任。
S'il s'agit de responsabilité objective, il n'est pas nécessaire d'énumérer les motifs d'exonération.
如所指的是严格赔偿责任,则不必列举责任的理由。
La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.
银行同意多年累计的巨额利息。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.
第二,如果很有可能贷款的偿还,就不应当提供这些贷款。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.
第二,如果很有可能贷款的偿还,就不应当提供这些贷款。
Une commission peut décider de se dispenser de l'interprétation dans certaines langues.
委员会可某些语文的口译服务。
Cette règle a pour but d'exonérer un revendeur de responsabilité pour atteinte à la marque.
这一规则用于转售人的侵权赔偿责任。
Le Tribunal ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.
争议法庭不得中止或管理评价的最后时限。
Le Tribunal d'appel ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.
上诉法庭不得中止或管理评价的最后时限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.
在给或关
的地方,存在大量滥用这种
的可能性。
Les cas cités au sujet du renoncement à des dettes sont exceptionnels.
所提到的涉及债务的例子是很例外的情况。
Le maintien de la paix ne décharge pas les pays de leurs responsabilités.
维持和平并没有各国的责任。
Aucun de nous n'est à l'abri de ce fléau des temps modernes.
我们没有一个国家可以现代的瘟疫。
Par exemple, ils ont souligné que l'annulation de la dette ne devrait pas compter comme APD.
例如,他们认为,的债务不应算作官方发展
助。
En tant que Puissance occupante, Israël a des responsabilités claires et ne doit pas en être exonéré.
以色列作为占领国有不可的明确责任。
Il n'y a pas de place dans le droit international pour les exceptions ou les exemptions spéciales.
在国际法之下没有特别例外或的余地。
C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.
应该由医生来决定这种临时工作的持续时间。
Vivre à l'abri du besoin est la préoccupation absolue des Philippines, pays en développement.
作为一个发展中国家,菲律宾最为关心匮乏的问题。
À leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.
反过来,他们甚至要向已经用的人
取
用。
27) Le paragraphe 2 traite également de la question des conditions d'exonération.
(27) 第2段也说明了责任的条件问题。
La responsabilité de l'État B dans ces circonstances particulières n'excluait pas la responsabilité de l'État A.
乙国在这种具体情况下的责任并不甲国的责任。
S'il s'agit de responsabilité objective, il n'est pas nécessaire d'énumérer les motifs d'exonération.
如所指的是严格赔偿责任,则不必列举责任的理由。
La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.
银行同意多年累计的巨额利息。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.
第二,如果很有可能贷款的偿还,就不应当提供这些贷款。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.
第二,如果很有可能贷款的偿还,就不应当提供这些贷款。
Une commission peut décider de se dispenser de l'interprétation dans certaines langues.
委员会可某些语文的口译服务。
Cette règle a pour but d'exonérer un revendeur de responsabilité pour atteinte à la marque.
这一规则用于转售人的侵权赔偿责任。
Le Tribunal ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.
争议法庭不得中止或管理评价的最后时限。
Le Tribunal d'appel ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.
上诉法庭不得中止或管理评价的最后时限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.
在给予税收或关税免除的地,存在大量滥用这种免税的可能性。
Les cas cités au sujet du renoncement à des dettes sont exceptionnels.
所提到的涉及免除债务的例子是很例外的情况。
Le maintien de la paix ne décharge pas les pays de leurs responsabilités.
维持和平并没有免除各国的责任。
Aucun de nous n'est à l'abri de ce fléau des temps modernes.
我们没有一个国家可以免除现代的瘟疫。
Par exemple, ils ont souligné que l'annulation de la dette ne devrait pas compter comme APD.
例如,他们认为,免除的债务不应算发展
助。
En tant que Puissance occupante, Israël a des responsabilités claires et ne doit pas en être exonéré.
以为占领国有不可免除的明确责任。
Il n'y a pas de place dans le droit international pour les exceptions ou les exemptions spéciales.
在国际法之下没有特别例外或免除的余地。
C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.
应该由医生来决定这种临时免除工的持续时间。
Vivre à l'abri du besoin est la préoccupation absolue des Philippines, pays en développement.
为一个发展中国家,菲律宾最为关心免除匮乏的问题。
À leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.
反过来,他们甚至要向已经免除费用的人收取费用。
27) Le paragraphe 2 traite également de la question des conditions d'exonération.
(27) 第2段也说明了免除责任的条件问题。
La responsabilité de l'État B dans ces circonstances particulières n'excluait pas la responsabilité de l'État A.
乙国在这种具体情况下的责任并不免除甲国的责任。
S'il s'agit de responsabilité objective, il n'est pas nécessaire d'énumérer les motifs d'exonération.
如所指的是严格赔偿责任,则不必举免除责任的理由。
La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.
银行同意免除多年累计的巨额利息。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.
第二,如果很有可能免除贷款的偿还,就不应当提供这些贷款。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.
第二,如果很有可能免除贷款的偿还,就不应当提供这些贷款。
Une commission peut décider de se dispenser de l'interprétation dans certaines langues.
委员会可免除某些语文的口译服务。
Cette règle a pour but d'exonérer un revendeur de responsabilité pour atteinte à la marque.
这一规则用于免除转售人的侵权赔偿责任。
Le Tribunal ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.
争议法庭不得中止或免除管理评价的最后时限。
Le Tribunal d'appel ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.
上诉法庭不得中止或免除管理评价的最后时限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.
在给予税收或关税免除的地方,存在大量滥用这种免税的可能性。
Les cas cités au sujet du renoncement à des dettes sont exceptionnels.
所提到的涉及免除债务的例子是很例外的情况。
Le maintien de la paix ne décharge pas les pays de leurs responsabilités.
维持和平并没有免除各国的责任。
Aucun de nous n'est à l'abri de ce fléau des temps modernes.
我们没有一个国家可以免除现代的瘟疫。
Par exemple, ils ont souligné que l'annulation de la dette ne devrait pas compter comme APD.
例如,他们认,免除的债务
作官方发展
助。
En tant que Puissance occupante, Israël a des responsabilités claires et ne doit pas en être exonéré.
以色列作国有
可免除的明确责任。
Il n'y a pas de place dans le droit international pour les exceptions ou les exemptions spéciales.
在国际法之下没有特别例外或免除的余地。
C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.
该由医生来决定这种临时免除工作的持续时间。
Vivre à l'abri du besoin est la préoccupation absolue des Philippines, pays en développement.
作一个发展中国家,菲律宾最
关心免除匮乏的问题。
À leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.
反过来,他们甚至要向已经免除费用的人收取费用。
27) Le paragraphe 2 traite également de la question des conditions d'exonération.
(27) 第2段也说明了免除责任的条件问题。
La responsabilité de l'État B dans ces circonstances particulières n'excluait pas la responsabilité de l'État A.
乙国在这种具体情况下的责任并免除甲国的责任。
S'il s'agit de responsabilité objective, il n'est pas nécessaire d'énumérer les motifs d'exonération.
如所指的是严格赔偿责任,则必列举免除责任的理由。
La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.
银行同意免除多年累计的巨额利息。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.
第二,如果很有可能免除贷款的偿还,就当提供这些贷款。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.
第二,如果很有可能免除贷款的偿还,就当提供这些贷款。
Une commission peut décider de se dispenser de l'interprétation dans certaines langues.
委员会可免除某些语文的口译服务。
Cette règle a pour but d'exonérer un revendeur de responsabilité pour atteinte à la marque.
这一规则用于免除转售人的侵权赔偿责任。
Le Tribunal ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.
争议法庭得中止或免除管理评价的最后时限。
Le Tribunal d'appel ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.
上诉法庭得中止或免除管理评价的最后时限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque des exonérations fiscales ou douanières sont accordées, les possibilités d'abus sont importantes.
在给予税收或关税的地方,存在大量滥用这种
税的可能性。
Les cas cités au sujet du renoncement à des dettes sont exceptionnels.
所提到的涉及债务的例子是很例外的情况。
Le maintien de la paix ne décharge pas les pays de leurs responsabilités.
维持和平并没有各国的责任。
Aucun de nous n'est à l'abri de ce fléau des temps modernes.
我们没有一个国家可以现代的瘟疫。
Par exemple, ils ont souligné que l'annulation de la dette ne devrait pas compter comme APD.
例如,他们认为,的债务不应算作官方发展
助。
En tant que Puissance occupante, Israël a des responsabilités claires et ne doit pas en être exonéré.
以色列作为占领国有不可的明确责任。
Il n'y a pas de place dans le droit international pour les exceptions ou les exemptions spéciales.
在国际法之下没有特别例外或的余地。
C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.
应该由医生来决定这种临时工作的持续时间。
Vivre à l'abri du besoin est la préoccupation absolue des Philippines, pays en développement.
作为一个发展中国家,菲律宾最为关心匮乏的问题。
À leur retour ils répercutent ces dépenses même sur les personnes exemptées de paiement.
反过来,他们甚至要向已经费用的人收取费用。
27) Le paragraphe 2 traite également de la question des conditions d'exonération.
(27) 第2段也说明责任的条件问题。
La responsabilité de l'État B dans ces circonstances particulières n'excluait pas la responsabilité de l'État A.
乙国在这种具体情况下的责任并不甲国的责任。
S'il s'agit de responsabilité objective, il n'est pas nécessaire d'énumérer les motifs d'exonération.
如所指的是严格赔偿责任,则不必列举责任的理由。
La banque a accepté de renoncer aux énormes intérêts cumulés au cours des années.
银行同意多年累计的巨额利息。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.
第二,如果很有可能贷款的偿还,就不应当提供这些贷款。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.
第二,如果很有可能贷款的偿还,就不应当提供这些贷款。
Une commission peut décider de se dispenser de l'interprétation dans certaines langues.
委员会可某些语文的口译服务。
Cette règle a pour but d'exonérer un revendeur de responsabilité pour atteinte à la marque.
这一规则用于转售人的侵权赔偿责任。
Le Tribunal ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.
争议法庭不得中止或管理评价的最后时限。
Le Tribunal d'appel ne peut ni suspendre ni supprimer les délais du contrôle hiérarchique.
上诉法庭不得中止或管理评价的最后时限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。