Il y aurait alors un risque de paralysie car c'est alors le plus petit dénominateur commun qui s'appliquerait.
这可能打破僵
一种手段,因为将适用“最小公分母”。
Il y aurait alors un risque de paralysie car c'est alors le plus petit dénominateur commun qui s'appliquerait.
这可能打破僵
一种手段,因为将适用“最小公分母”。
La démarche fondée sur le plus petit dénominateur commun ne nous permettra pas non plus d'atteindre tous les objectifs poursuivis.
“最小公分母”方式也不会导致实现我们所要求一切。
Il a été signalé que le texte visait à constituer le plus petit dénominateur commun entre les différents systèmes juridiques.
据指出,上述案文反映出各种法律制度之间
最小公分母。
À notre avis, il serait réaliste de nous orienter vers une démarche par étapes, en commençant par le plus petit dénominateur commun.
我们认为,一个求实评估将引导我们采取一个渐进方针,从最小公分母开始。
En fait, le rapport ne peut contenir que le plus petit dénominateur commun - ce sur quoi les 15 peuvent se mettre d'accord.
实际上,报告只能有最小公分母——即15个理国能够达成
一致。
Ce que j'ai cherché à inclure dans le texte, c'est un dénominateur commun, un libellé qui soit acceptable, des formules susceptibles de nous faire parvenir à un accord minimal.
我在这一案文中设法反应一个公分母,一个人们能够接受语言,能够达到最低程度协议
模式。
Au-delà de ce dénominateur commun, l'examen des principaux mécanismes qui conduisent à la situation de « sans-domicile » permet de discerner des politiques de prévention et de réinsertion possibles, mais aussi leurs limites.
除了这个公分母以外,对导致发生“无家可”
面
主要机制
审议,有利于认清各种可能
预防和重新安置政策,以及它们
限性。
Nous sommes conscients du fait que votre tâche n'a pas été facile, surtout lorsque vous avez tenté de trouver un « dénominateur commun », comme vous l'avez dit hier, concernant la question complexe de la non-prolifération.
我们认识到你任务
不容易
,尤其
要象你昨天所说
那样要把“公分母”同不扩散
复杂问题对上号。
D'importantes questions y sont discutées et des résolutions adoptées, souvent sur la base du plus petit dénominateur commun, d'où l'attention minime ou pratiquement nulle qu'elles recueillent à l'extérieur des murs de la salle de l'Assemblée générale.
重要问题大多在此讨论,决议在最小公分母
基础上通过,从而在大会堂以外甚少或根本不能引起人们
注意。
Ils font observer qu'une telle solution présente le risque de ramener les contributions au plus petit dénominateur commun, le barème indicatif offrant aux donateurs qui versent des montants supérieurs au barème un prétexte pour réduire leurs contributions.
这样做会将自愿捐款变成“最小公分母”,他们对这种风险感到关注,他们指出,指示性比额表存在风险
,捐款超过比额
捐助
会有借口减少捐助。
Parmi les causes diagnostiquées de cette perception, il faut citer en particulier les ordres du jour interminables et obsolètes, la production par le Secrétariat de mandats, qui sont parfois vagues ou ne sont pas financés comme ils le devraient, l'application excessive de la règle du consensus dans la prise de décisions par l'Assemblée, qui fait que ces décisions reflètent le plus petit dénominateur commun d'opinions divergentes, lesquelles sont dans certains cas contradictoires, et des généralités éloignées de tout engagement ou de toute action de sa part.
经分析,产生这种感觉原因包括议程项
过多且过时,为秘书处规定
任务有时模糊不清或
缺乏足够
资金,在大会做决定时过多运用共识规则——这意味着这些决定体现
现有不同(在有些情况下甚至
相反
)意见
最小公分母,
一般性
内容而远非大会
承诺或行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait alors un risque de paralysie car c'est alors le plus petit dénominateur commun qui s'appliquerait.
这可能是打破僵一种手段,因为将适用“
分母”。
La démarche fondée sur le plus petit dénominateur commun ne nous permettra pas non plus d'atteindre tous les objectifs poursuivis.
“分母”方式也不会导致实现我们所要求
一切。
Il a été signalé que le texte visait à constituer le plus petit dénominateur commun entre les différents systèmes juridiques.
据指出,上述案文目
是反映出各种法律制度之间
分母。
À notre avis, il serait réaliste de nous orienter vers une démarche par étapes, en commençant par le plus petit dénominateur commun.
我们认为,一个求实评估将引导我们采取一个渐进方针,从
分母开始。
En fait, le rapport ne peut contenir que le plus petit dénominateur commun - ce sur quoi les 15 peuvent se mettre d'accord.
实际上,报告只能有分母——即15个理
国能够达成
一致。
Ce que j'ai cherché à inclure dans le texte, c'est un dénominateur commun, un libellé qui soit acceptable, des formules susceptibles de nous faire parvenir à un accord minimal.
我在这一案文中设法反应一个分母,一个人们能够接受
语言,能够达到
低程度协议
模式。
Au-delà de ce dénominateur commun, l'examen des principaux mécanismes qui conduisent à la situation de « sans-domicile » permet de discerner des politiques de prévention et de réinsertion possibles, mais aussi leurs limites.
除了这个分母以外,对导致发生“无家可归者”
面
主要机制
审议,有利于认清各种可能
预防和重新安置政策,以及它们
性。
Nous sommes conscients du fait que votre tâche n'a pas été facile, surtout lorsque vous avez tenté de trouver un « dénominateur commun », comme vous l'avez dit hier, concernant la question complexe de la non-prolifération.
我们认识到你任务是不容易
,尤其是要象你昨天所说
那样要把“
分母”同不扩散
复杂问题对上号。
D'importantes questions y sont discutées et des résolutions adoptées, souvent sur la base du plus petit dénominateur commun, d'où l'attention minime ou pratiquement nulle qu'elles recueillent à l'extérieur des murs de la salle de l'Assemblée générale.
重要问题大多在此讨论,决议在
分母
基础上通过,从而在大会堂以外甚少或根本不能引起人们
注意。
Ils font observer qu'une telle solution présente le risque de ramener les contributions au plus petit dénominateur commun, le barème indicatif offrant aux donateurs qui versent des montants supérieurs au barème un prétexte pour réduire leurs contributions.
这样做会将自愿捐款变成“分母”,他们对这种风险感到关注,他们指出,指示性比额表存在
风险是,捐款超过比额
捐助者会有借口减少捐助。
Parmi les causes diagnostiquées de cette perception, il faut citer en particulier les ordres du jour interminables et obsolètes, la production par le Secrétariat de mandats, qui sont parfois vagues ou ne sont pas financés comme ils le devraient, l'application excessive de la règle du consensus dans la prise de décisions par l'Assemblée, qui fait que ces décisions reflètent le plus petit dénominateur commun d'opinions divergentes, lesquelles sont dans certains cas contradictoires, et des généralités éloignées de tout engagement ou de toute action de sa part.
经分析,产生这种感觉原因包括议程项目过多且过时,为秘书处规定
任务有时模糊不清或者缺乏足够
资金,在大会做决定时过多运用共识规则——这意味着这些决定体现
是现有不同(在有些情况下甚至是相反
)意见
分母,是一般性
内容而远非大会
承诺或行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait alors un risque de paralysie car c'est alors le plus petit dénominateur commun qui s'appliquerait.
这可是打破僵局
一种手段,因为将适用“最小公分母”。
La démarche fondée sur le plus petit dénominateur commun ne nous permettra pas non plus d'atteindre tous les objectifs poursuivis.
“最小公分母”方式也不会现我们所要求
一切。
Il a été signalé que le texte visait à constituer le plus petit dénominateur commun entre les différents systèmes juridiques.
据指出,上述案文目
是反映出各种法律制度之间
最小公分母。
À notre avis, il serait réaliste de nous orienter vers une démarche par étapes, en commençant par le plus petit dénominateur commun.
我们认为,一个求评估将引
我们采取一个渐进方针,从最小公分母开始。
En fait, le rapport ne peut contenir que le plus petit dénominateur commun - ce sur quoi les 15 peuvent se mettre d'accord.
际上,报告只
有最小公分母——即15个理
国
够达成
一
。
Ce que j'ai cherché à inclure dans le texte, c'est un dénominateur commun, un libellé qui soit acceptable, des formules susceptibles de nous faire parvenir à un accord minimal.
我在这一案文中设法反应一个公分母,一个人们够接受
语言,
够达到最低程度协议
模式。
Au-delà de ce dénominateur commun, l'examen des principaux mécanismes qui conduisent à la situation de « sans-domicile » permet de discerner des politiques de prévention et de réinsertion possibles, mais aussi leurs limites.
除了这个公分母以外,对发生“无家可归者”局面
主要机制
审议,有利于认清各种可
防和重新安置政策,以及它们
局限性。
Nous sommes conscients du fait que votre tâche n'a pas été facile, surtout lorsque vous avez tenté de trouver un « dénominateur commun », comme vous l'avez dit hier, concernant la question complexe de la non-prolifération.
我们认识到你任务是不容易
,尤其是要象你昨天所说
那样要把“公分母”同不扩散
复杂问题对上号。
D'importantes questions y sont discutées et des résolutions adoptées, souvent sur la base du plus petit dénominateur commun, d'où l'attention minime ou pratiquement nulle qu'elles recueillent à l'extérieur des murs de la salle de l'Assemblée générale.
重要问题大多在此讨论,决议在最小公分母
基础上通过,从而在大会堂以外甚少或根本不
引起人们
注意。
Ils font observer qu'une telle solution présente le risque de ramener les contributions au plus petit dénominateur commun, le barème indicatif offrant aux donateurs qui versent des montants supérieurs au barème un prétexte pour réduire leurs contributions.
这样做会将自愿捐款变成“最小公分母”,他们对这种风险感到关注,他们指出,指示性比额表存在风险是,捐款超过比额
捐助者会有借口减少捐助。
Parmi les causes diagnostiquées de cette perception, il faut citer en particulier les ordres du jour interminables et obsolètes, la production par le Secrétariat de mandats, qui sont parfois vagues ou ne sont pas financés comme ils le devraient, l'application excessive de la règle du consensus dans la prise de décisions par l'Assemblée, qui fait que ces décisions reflètent le plus petit dénominateur commun d'opinions divergentes, lesquelles sont dans certains cas contradictoires, et des généralités éloignées de tout engagement ou de toute action de sa part.
经分析,产生这种感觉原因包括议程项目过多且过时,为秘书处规定
任务有时模糊不清或者缺乏足够
资金,在大会做决定时过多运用共识规则——这意味着这些决定体现
是现有不同(在有些情况下甚至是相反
)意见
最小公分母,是一般性
内容而远非大会
承诺或行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait alors un risque de paralysie car c'est alors le plus petit dénominateur commun qui s'appliquerait.
这能是打破僵局的一种手段,因为将适用“最小公分母”。
La démarche fondée sur le plus petit dénominateur commun ne nous permettra pas non plus d'atteindre tous les objectifs poursuivis.
“最小公分母”方式也不会导致实现我们所要求的一切。
Il a été signalé que le texte visait à constituer le plus petit dénominateur commun entre les différents systèmes juridiques.
据指,上述案文的目的是
各种法律制度之间的最小公分母。
À notre avis, il serait réaliste de nous orienter vers une démarche par étapes, en commençant par le plus petit dénominateur commun.
我们认为,一个求实的评估将引导我们采取一个渐进方针,从最小公分母开始。
En fait, le rapport ne peut contenir que le plus petit dénominateur commun - ce sur quoi les 15 peuvent se mettre d'accord.
实际上,报告只能有最小公分母——即15个理国能够达成的一致。
Ce que j'ai cherché à inclure dans le texte, c'est un dénominateur commun, un libellé qui soit acceptable, des formules susceptibles de nous faire parvenir à un accord minimal.
我在这一案文中设法应一个公分母,一个人们能够接受的语言,能够达到最低程度协议的模式。
Au-delà de ce dénominateur commun, l'examen des principaux mécanismes qui conduisent à la situation de « sans-domicile » permet de discerner des politiques de prévention et de réinsertion possibles, mais aussi leurs limites.
除了这个公分母以外,对导致发生“归者”局面的主要机制的审议,有利于认清各种
能的预防和重新安置政策,以及它们的局限性。
Nous sommes conscients du fait que votre tâche n'a pas été facile, surtout lorsque vous avez tenté de trouver un « dénominateur commun », comme vous l'avez dit hier, concernant la question complexe de la non-prolifération.
我们认识到你的任务是不容易的,尤其是要象你昨天所说的那样要把“公分母”同不扩散的复杂问题对上号。
D'importantes questions y sont discutées et des résolutions adoptées, souvent sur la base du plus petit dénominateur commun, d'où l'attention minime ou pratiquement nulle qu'elles recueillent à l'extérieur des murs de la salle de l'Assemblée générale.
重要的问题大多在此讨论,决议在最小公分母的基础上通过,从而在大会堂以外甚少或根本不能引起人们的注意。
Ils font observer qu'une telle solution présente le risque de ramener les contributions au plus petit dénominateur commun, le barème indicatif offrant aux donateurs qui versent des montants supérieurs au barème un prétexte pour réduire leurs contributions.
这样做会将自愿捐款变成“最小公分母”,他们对这种风险感到关注,他们指,指示性比额表存在的风险是,捐款超过比额的捐助者会有借口减少捐助。
Parmi les causes diagnostiquées de cette perception, il faut citer en particulier les ordres du jour interminables et obsolètes, la production par le Secrétariat de mandats, qui sont parfois vagues ou ne sont pas financés comme ils le devraient, l'application excessive de la règle du consensus dans la prise de décisions par l'Assemblée, qui fait que ces décisions reflètent le plus petit dénominateur commun d'opinions divergentes, lesquelles sont dans certains cas contradictoires, et des généralités éloignées de tout engagement ou de toute action de sa part.
经分析,产生这种感觉的原因包括议程项目过多且过时,为秘书处规定的任务有时模糊不清或者缺乏足够的资金,在大会做决定时过多运用共识规则——这意味着这些决定体现的是现有不同(在有些情况下甚至是相的)意见的最小公分母,是一般性的内容而远非大会的承诺或行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait alors un risque de paralysie car c'est alors le plus petit dénominateur commun qui s'appliquerait.
打破僵局的一种手段,因为将适用“最小公分母”。
La démarche fondée sur le plus petit dénominateur commun ne nous permettra pas non plus d'atteindre tous les objectifs poursuivis.
“最小公分母”方式也不会导致实现我们所要求的一切。
Il a été signalé que le texte visait à constituer le plus petit dénominateur commun entre les différents systèmes juridiques.
据指出,上述案文的目的反映出各种法律制度之间的最小公分母。
À notre avis, il serait réaliste de nous orienter vers une démarche par étapes, en commençant par le plus petit dénominateur commun.
我们认为,一个求实的评估将引导我们采取一个渐进方针,从最小公分母开始。
En fait, le rapport ne peut contenir que le plus petit dénominateur commun - ce sur quoi les 15 peuvent se mettre d'accord.
实际上,报告只有最小公分母——即15个理
国
够达成的一致。
Ce que j'ai cherché à inclure dans le texte, c'est un dénominateur commun, un libellé qui soit acceptable, des formules susceptibles de nous faire parvenir à un accord minimal.
我在一案文中设法反应一个公分母,一个人们
够接受的语言,
够达到最低程度协议的模式。
Au-delà de ce dénominateur commun, l'examen des principaux mécanismes qui conduisent à la situation de « sans-domicile » permet de discerner des politiques de prévention et de réinsertion possibles, mais aussi leurs limites.
除了个公分母以外,对导致发生“无家
归者”局面的主要机制的审议,有利于认清各种
的预防和重新安置政策,以及它们的局限性。
Nous sommes conscients du fait que votre tâche n'a pas été facile, surtout lorsque vous avez tenté de trouver un « dénominateur commun », comme vous l'avez dit hier, concernant la question complexe de la non-prolifération.
我们认识到你的任务不容易的,
要象你昨天所说的那样要把“公分母”同不扩散的复杂问题对上号。
D'importantes questions y sont discutées et des résolutions adoptées, souvent sur la base du plus petit dénominateur commun, d'où l'attention minime ou pratiquement nulle qu'elles recueillent à l'extérieur des murs de la salle de l'Assemblée générale.
重要的问题大多在此讨论,决议在最小公分母的基础上通过,从而在大会堂以外甚少或根本不引起人们的注意。
Ils font observer qu'une telle solution présente le risque de ramener les contributions au plus petit dénominateur commun, le barème indicatif offrant aux donateurs qui versent des montants supérieurs au barème un prétexte pour réduire leurs contributions.
样做会将自愿捐款变成“最小公分母”,他们对
种风险感到关注,他们指出,指示性比额表存在的风险
,捐款超过比额的捐助者会有借口减少捐助。
Parmi les causes diagnostiquées de cette perception, il faut citer en particulier les ordres du jour interminables et obsolètes, la production par le Secrétariat de mandats, qui sont parfois vagues ou ne sont pas financés comme ils le devraient, l'application excessive de la règle du consensus dans la prise de décisions par l'Assemblée, qui fait que ces décisions reflètent le plus petit dénominateur commun d'opinions divergentes, lesquelles sont dans certains cas contradictoires, et des généralités éloignées de tout engagement ou de toute action de sa part.
经分析,产生种感觉的原因包括议程项目过多且过时,为秘书处规定的任务有时模糊不清或者缺乏足够的资金,在大会做决定时过多运用共识规则——
意味着
些决定体现的
现有不同(在有些情况下甚至
相反的)意见的最小公分母,
一般性的内容而远非大会的承诺或行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait alors un risque de paralysie car c'est alors le plus petit dénominateur commun qui s'appliquerait.
这可是打破僵局的一种手段,因为
适用“最小公分母”。
La démarche fondée sur le plus petit dénominateur commun ne nous permettra pas non plus d'atteindre tous les objectifs poursuivis.
“最小公分母”方式也不会致实现我们所要求的一切。
Il a été signalé que le texte visait à constituer le plus petit dénominateur commun entre les différents systèmes juridiques.
据指出,上述案文的目的是反映出各种法律制度之间的最小公分母。
À notre avis, il serait réaliste de nous orienter vers une démarche par étapes, en commençant par le plus petit dénominateur commun.
我们认为,一个求实的评估我们采取一个渐进方针,从最小公分母开始。
En fait, le rapport ne peut contenir que le plus petit dénominateur commun - ce sur quoi les 15 peuvent se mettre d'accord.
实际上,报告只有最小公分母——即15个理
国
达成的一致。
Ce que j'ai cherché à inclure dans le texte, c'est un dénominateur commun, un libellé qui soit acceptable, des formules susceptibles de nous faire parvenir à un accord minimal.
我在这一案文中设法反应一个公分母,一个人们接受的语
,
达到最低程度协议的模式。
Au-delà de ce dénominateur commun, l'examen des principaux mécanismes qui conduisent à la situation de « sans-domicile » permet de discerner des politiques de prévention et de réinsertion possibles, mais aussi leurs limites.
除了这个公分母以外,对致发生“无家可归者”局面的主要机制的审议,有利于认清各种可
的预防和重新安置政策,以及它们的局限性。
Nous sommes conscients du fait que votre tâche n'a pas été facile, surtout lorsque vous avez tenté de trouver un « dénominateur commun », comme vous l'avez dit hier, concernant la question complexe de la non-prolifération.
我们认识到你的任务是不容易的,尤其是要象你昨天所说的那样要把“公分母”同不扩散的复杂问题对上号。
D'importantes questions y sont discutées et des résolutions adoptées, souvent sur la base du plus petit dénominateur commun, d'où l'attention minime ou pratiquement nulle qu'elles recueillent à l'extérieur des murs de la salle de l'Assemblée générale.
重要的问题大多在此讨论,决议在最小公分母的基础上通过,从而在大会堂以外甚少或根本不起人们的注意。
Ils font observer qu'une telle solution présente le risque de ramener les contributions au plus petit dénominateur commun, le barème indicatif offrant aux donateurs qui versent des montants supérieurs au barème un prétexte pour réduire leurs contributions.
这样做会自愿捐款变成“最小公分母”,他们对这种风险感到关注,他们指出,指示性比额表存在的风险是,捐款超过比额的捐助者会有借口减少捐助。
Parmi les causes diagnostiquées de cette perception, il faut citer en particulier les ordres du jour interminables et obsolètes, la production par le Secrétariat de mandats, qui sont parfois vagues ou ne sont pas financés comme ils le devraient, l'application excessive de la règle du consensus dans la prise de décisions par l'Assemblée, qui fait que ces décisions reflètent le plus petit dénominateur commun d'opinions divergentes, lesquelles sont dans certains cas contradictoires, et des généralités éloignées de tout engagement ou de toute action de sa part.
经分析,产生这种感觉的原因包括议程项目过多且过时,为秘书处规定的任务有时模糊不清或者缺乏足的资金,在大会做决定时过多运用共识规则——这意味着这些决定体现的是现有不同(在有些情况下甚至是相反的)意见的最小公分母,是一般性的内容而远非大会的承诺或行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait alors un risque de paralysie car c'est alors le plus petit dénominateur commun qui s'appliquerait.
这可能是打破僵局的一种手段,因为“最小公分母”。
La démarche fondée sur le plus petit dénominateur commun ne nous permettra pas non plus d'atteindre tous les objectifs poursuivis.
“最小公分母”方式也不会导致实现所要求的一切。
Il a été signalé que le texte visait à constituer le plus petit dénominateur commun entre les différents systèmes juridiques.
据指出,上述案文的目的是反映出各种法律制度之间的最小公分母。
À notre avis, il serait réaliste de nous orienter vers une démarche par étapes, en commençant par le plus petit dénominateur commun.
认为,一个求实的评估
引导
采取一个渐进方针,从最小公分母开始。
En fait, le rapport ne peut contenir que le plus petit dénominateur commun - ce sur quoi les 15 peuvent se mettre d'accord.
实际上,报告只能有最小公分母——即15个理国能够达成的一致。
Ce que j'ai cherché à inclure dans le texte, c'est un dénominateur commun, un libellé qui soit acceptable, des formules susceptibles de nous faire parvenir à un accord minimal.
在这一案文中设法反应一个公分母,一个人
能够接受的语言,能够达到最低程度协议的模式。
Au-delà de ce dénominateur commun, l'examen des principaux mécanismes qui conduisent à la situation de « sans-domicile » permet de discerner des politiques de prévention et de réinsertion possibles, mais aussi leurs limites.
除了这个公分母以外,对导致发生“无家可归者”局面的主要机制的审议,有利于认清各种可能的预防和重新安置政策,以及它的局限
。
Nous sommes conscients du fait que votre tâche n'a pas été facile, surtout lorsque vous avez tenté de trouver un « dénominateur commun », comme vous l'avez dit hier, concernant la question complexe de la non-prolifération.
认识到你的任务是不容易的,尤其是要象你昨天所说的那样要把“公分母”同不扩散的复杂问题对上号。
D'importantes questions y sont discutées et des résolutions adoptées, souvent sur la base du plus petit dénominateur commun, d'où l'attention minime ou pratiquement nulle qu'elles recueillent à l'extérieur des murs de la salle de l'Assemblée générale.
重要的问题大多在此讨论,决议在最小公分母的基础上通过,从而在大会堂以外甚少或根本不能引起人的注意。
Ils font observer qu'une telle solution présente le risque de ramener les contributions au plus petit dénominateur commun, le barème indicatif offrant aux donateurs qui versent des montants supérieurs au barème un prétexte pour réduire leurs contributions.
这样做会自愿捐款变成“最小公分母”,他
对这种风险感到关注,他
指出,指示
比额表存在的风险是,捐款超过比额的捐助者会有借口减少捐助。
Parmi les causes diagnostiquées de cette perception, il faut citer en particulier les ordres du jour interminables et obsolètes, la production par le Secrétariat de mandats, qui sont parfois vagues ou ne sont pas financés comme ils le devraient, l'application excessive de la règle du consensus dans la prise de décisions par l'Assemblée, qui fait que ces décisions reflètent le plus petit dénominateur commun d'opinions divergentes, lesquelles sont dans certains cas contradictoires, et des généralités éloignées de tout engagement ou de toute action de sa part.
经分析,产生这种感觉的原因包括议程项目过多且过时,为秘书处规定的任务有时模糊不清或者缺乏足够的资金,在大会做决定时过多运共识规则——这意味着这些决定体现的是现有不同(在有些情况下甚至是相反的)意见的最小公分母,是一般
的内容而远非大会的承诺或行动。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Il y aurait alors un risque de paralysie car c'est alors le plus petit dénominateur commun qui s'appliquerait.
这可能是打破僵局的种手段,因为将适用“最小
”。
La démarche fondée sur le plus petit dénominateur commun ne nous permettra pas non plus d'atteindre tous les objectifs poursuivis.
“最小”方式也不会导致实现我们所要求的
切。
Il a été signalé que le texte visait à constituer le plus petit dénominateur commun entre les différents systèmes juridiques.
据指出,上述案文的目的是反映出各种法律制度之间的最小。
À notre avis, il serait réaliste de nous orienter vers une démarche par étapes, en commençant par le plus petit dénominateur commun.
我们认为,求实的评估将引导我们采取
渐进方针,从最小
开始。
En fait, le rapport ne peut contenir que le plus petit dénominateur commun - ce sur quoi les 15 peuvent se mettre d'accord.
实际上,报告只能有最小——即15
理
国能够达成的
致。
Ce que j'ai cherché à inclure dans le texte, c'est un dénominateur commun, un libellé qui soit acceptable, des formules susceptibles de nous faire parvenir à un accord minimal.
我在这案文中设法反
,
人们能够接受的语言,能够达到最低程度协议的模式。
Au-delà de ce dénominateur commun, l'examen des principaux mécanismes qui conduisent à la situation de « sans-domicile » permet de discerner des politiques de prévention et de réinsertion possibles, mais aussi leurs limites.
除了这以外,对导致发生“无家可归者”局面的主要机制的审议,有利于认清各种可能的预防和重新安置政策,以及它们的局限性。
Nous sommes conscients du fait que votre tâche n'a pas été facile, surtout lorsque vous avez tenté de trouver un « dénominateur commun », comme vous l'avez dit hier, concernant la question complexe de la non-prolifération.
我们认识到你的任务是不容易的,尤其是要象你昨天所说的那样要把“”同不扩散的复杂问题对上号。
D'importantes questions y sont discutées et des résolutions adoptées, souvent sur la base du plus petit dénominateur commun, d'où l'attention minime ou pratiquement nulle qu'elles recueillent à l'extérieur des murs de la salle de l'Assemblée générale.
重要的问题大多在此讨论,决议在最小的基础上通过,从而在大会堂以外甚少或根本不能引起人们的注意。
Ils font observer qu'une telle solution présente le risque de ramener les contributions au plus petit dénominateur commun, le barème indicatif offrant aux donateurs qui versent des montants supérieurs au barème un prétexte pour réduire leurs contributions.
这样做会将自愿捐款变成“最小”,他们对这种风险感到关注,他们指出,指示性比额表存在的风险是,捐款超过比额的捐助者会有借口减少捐助。
Parmi les causes diagnostiquées de cette perception, il faut citer en particulier les ordres du jour interminables et obsolètes, la production par le Secrétariat de mandats, qui sont parfois vagues ou ne sont pas financés comme ils le devraient, l'application excessive de la règle du consensus dans la prise de décisions par l'Assemblée, qui fait que ces décisions reflètent le plus petit dénominateur commun d'opinions divergentes, lesquelles sont dans certains cas contradictoires, et des généralités éloignées de tout engagement ou de toute action de sa part.
经析,产生这种感觉的原因包括议程项目过多且过时,为秘书处规定的任务有时模糊不清或者缺乏足够的资金,在大会做决定时过多运用共识规则——这意味着这些决定体现的是现有不同(在有些情况下甚至是相反的)意见的最小
,是
般性的内容而远非大会的承诺或行动。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y aurait alors un risque de paralysie car c'est alors le plus petit dénominateur commun qui s'appliquerait.
这可能是打破僵局的一种手段,因为将适用“小公
”。
La démarche fondée sur le plus petit dénominateur commun ne nous permettra pas non plus d'atteindre tous les objectifs poursuivis.
“小公
”方式也不会导致实现我
所要求的一切。
Il a été signalé que le texte visait à constituer le plus petit dénominateur commun entre les différents systèmes juridiques.
据指出,上述案文的目的是反映出各种法律制度之间的小公
。
À notre avis, il serait réaliste de nous orienter vers une démarche par étapes, en commençant par le plus petit dénominateur commun.
我认为,一个求实的评估将引导我
采取一个渐进方针,从
小公
开始。
En fait, le rapport ne peut contenir que le plus petit dénominateur commun - ce sur quoi les 15 peuvent se mettre d'accord.
实际上,报告只能有小公
——即15个理
国能够达成的一致。
Ce que j'ai cherché à inclure dans le texte, c'est un dénominateur commun, un libellé qui soit acceptable, des formules susceptibles de nous faire parvenir à un accord minimal.
我在这一案文中设法反应一个公,一个人
能够接受的语言,能够达到
低程度协议的模式。
Au-delà de ce dénominateur commun, l'examen des principaux mécanismes qui conduisent à la situation de « sans-domicile » permet de discerner des politiques de prévention et de réinsertion possibles, mais aussi leurs limites.
除了这个公以外,对导致发生“无家可归者”局面的主要机制的审议,有利于认清各种可能的预防和重新安置政策,以
的局限性。
Nous sommes conscients du fait que votre tâche n'a pas été facile, surtout lorsque vous avez tenté de trouver un « dénominateur commun », comme vous l'avez dit hier, concernant la question complexe de la non-prolifération.
我认识到你的任务是不容易的,尤其是要象你昨天所说的那样要把“公
”同不扩散的复杂问题对上号。
D'importantes questions y sont discutées et des résolutions adoptées, souvent sur la base du plus petit dénominateur commun, d'où l'attention minime ou pratiquement nulle qu'elles recueillent à l'extérieur des murs de la salle de l'Assemblée générale.
重要的问题大多在此讨论,决议在小公
的基础上通过,从而在大会堂以外甚少或根本不能引起人
的注意。
Ils font observer qu'une telle solution présente le risque de ramener les contributions au plus petit dénominateur commun, le barème indicatif offrant aux donateurs qui versent des montants supérieurs au barème un prétexte pour réduire leurs contributions.
这样做会将自愿捐款变成“小公
”,他
对这种风险感到关注,他
指出,指示性比额表存在的风险是,捐款超过比额的捐助者会有借口减少捐助。
Parmi les causes diagnostiquées de cette perception, il faut citer en particulier les ordres du jour interminables et obsolètes, la production par le Secrétariat de mandats, qui sont parfois vagues ou ne sont pas financés comme ils le devraient, l'application excessive de la règle du consensus dans la prise de décisions par l'Assemblée, qui fait que ces décisions reflètent le plus petit dénominateur commun d'opinions divergentes, lesquelles sont dans certains cas contradictoires, et des généralités éloignées de tout engagement ou de toute action de sa part.
经析,产生这种感觉的原因包括议程项目过多且过时,为秘书处规定的任务有时模糊不清或者缺乏足够的资金,在大会做决定时过多运用共识规则——这意味着这些决定体现的是现有不同(在有些情况下甚至是相反的)意见的
小公
,是一般性的内容而远非大会的承诺或行动。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。