La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
审讯是
平审问的基本成份。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
审讯是
平审问的基本成份。
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.
在审讯时,该工厂的几名见证人提供了这一方面的证词。
En fait, des auditions publiques ont eu lieu pour des victimes des deux sexes.
的确,无论对男性受害人是对女性受害人,都进
过
审讯。
Ce droit d'être jugé publiquement ne s'applique pas aux décisions prises par le Procureur général avant le procès.
审讯权不适用于
诉主任的预审决定。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进审讯,欢迎比利时代表列席。
Il consiste en une enquête et une audience publique, suivies de la condamnation du défendeur ou d'un non-lieu.
该程序基本上包括调和
审讯,然后要么对被告定罪,要么将其赦免。
Le Statut prévoit en outre des procédures à huis clos, en particulier en cas de violences sexuelles.
《》
对秘密审理和非
审讯作了
定,尤其是在处理涉及性暴力的案件方面。
Les audiences ont été publiques et contradictoires.
口头审讯是的,而且是辩论式的。
Le caractère public des audiences est une sauvegarde importante, dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
的审讯是对个人利益和整个社会利益的重要保障。
Les textes précités rappellent que «toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
上面提及的文书指出“人人有权受到平和
的审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun "a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement".
第14条第1款第二句定“人人有资格获得
正的和
审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun «a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
第14条第1款第二句定“人人有资格获得
正的和
审讯”。
La notion de procès équitable comprend la garantie d'être entendu au cours d'un procès équitable et, en dehors de circonstances exceptionnelles, public.
正审判的概念包括除了非常特殊的情况外,必须得到
正和
审讯的保障。
Nhim Sophea a été condamné à 18 mois de prison après que les charges retenues contre lui eurent été ramenées à celle d'homicide involontaire.
26日,在上诉法院的另一次非审讯中,撤消了对被告宁索皮的所有指控。
Pendant l'audience publique, les témoins sont entendus à nouveau et, ensuite, la personne est invitée à se défendre (article 178 du Code de procédure pénale).
在审讯时,先再次听取证人的证词,然后请被告自我辩护(《刑事诉讼法》第178条)。
Un tribunal peut toutefois décider d'un huis clos partiel ou total dans les cas où les bonnes mœurs ou la sécurité publique l'exigent impérativement.
法院可决定全部或部分审讯不进
,这是因为有些情况绝对需要这类措施保护
共道德或
共安全。
À ce jour, il n'existe pas de jurisprudence quant aux décisions prises à huis clos tendant à admettre le consentement comme un moyen de défense.
关于接受被告方以提出表示同意为由的问题,对决定非审讯一事迄今未有判例法。
M. Adama (Niger) précise que les procès sont publics et que le Code pénal autorise la publication des jugements dans certains cas de discrimination.
Adama先生(尼日尔)说,审讯保持,并且《刑法典》
定应
布某些歧视案例的判决。
Le projet d'accord vise aussi expressément le droit de l'accusé à un procès public et impartial, tel que garanti par l'article 14, paragraphe 1 du Pacte.
协定草案专门提到,《
》第14条第1款确认被告有权受到
平、
的审讯。
Le caractère public des audiences assure la transparence de la procédure et constitue une importante sauvegarde dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
审讯可以确保诉讼的透明度,从而是个人和整个社会利益的重要保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
公开审讯是公平审问的基本成份。
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.
在公开审讯时,工厂的几名见证人提供了这一方面的证词。
En fait, des auditions publiques ont eu lieu pour des victimes des deux sexes.
的确,无论男性受害人还是
女性受害人,都进行过公开审讯。
Ce droit d'être jugé publiquement ne s'applique pas aux décisions prises par le Procureur général avant le procès.
公开审讯权不适用于公诉主任的预审决定。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行公开审讯,欢迎比利时代表。
Il consiste en une enquête et une audience publique, suivies de la condamnation du défendeur ou d'un non-lieu.
程序基本上包括调
和公开审讯,然后要
告定罪,要
将其赦免。
Le Statut prévoit en outre des procédures à huis clos, en particulier en cas de violences sexuelles.
《规约》还秘密审理和非公开审讯作了规定,尤其是在处理涉及性暴力的案件方面。
Les audiences ont été publiques et contradictoires.
口头审讯是公开的,而且是辩论式的。
Le caractère public des audiences est une sauvegarde importante, dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
公开的审讯是个人利益和整个社会利益的重要保障。
Les textes précités rappellent que «toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
上面提及的文书指出“人人有权受到公平和公开的审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun "a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement".
第14条第1款第二句规定“人人有资格获得公正的和公开审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun «a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
第14条第1款第二句规定“人人有资格获得公正的和公开审讯”。
La notion de procès équitable comprend la garantie d'être entendu au cours d'un procès équitable et, en dehors de circonstances exceptionnelles, public.
公正审判的概念包括除了非常特殊的情况外,必须得到公正和公开审讯的保障。
Nhim Sophea a été condamné à 18 mois de prison après que les charges retenues contre lui eurent été ramenées à celle d'homicide involontaire.
26日,在上诉法院的另一次非公开审讯中,撤消了告宁索皮的所有指控。
Pendant l'audience publique, les témoins sont entendus à nouveau et, ensuite, la personne est invitée à se défendre (article 178 du Code de procédure pénale).
在公开审讯时,先再次听取证人的证词,然后请告自我辩护(《刑事诉讼法》第178条)。
Un tribunal peut toutefois décider d'un huis clos partiel ou total dans les cas où les bonnes mœurs ou la sécurité publique l'exigent impérativement.
法院可决定全部或部分审讯不公开进行,这是因为有些情况绝需要这类措施保护公共道德或公共安全。
À ce jour, il n'existe pas de jurisprudence quant aux décisions prises à huis clos tendant à admettre le consentement comme un moyen de défense.
关于接受告方以提出表示同意为由的问题,
决定非公开审讯一事迄今未有判例法。
M. Adama (Niger) précise que les procès sont publics et que le Code pénal autorise la publication des jugements dans certains cas de discrimination.
Adama先生(尼日尔)说,审讯保持公开,并且《刑法典》规定应公布某些歧视案例的判决。
Le projet d'accord vise aussi expressément le droit de l'accusé à un procès public et impartial, tel que garanti par l'article 14, paragraphe 1 du Pacte.
协定草案还专门提到,《公约》第14条第1款确认告有权受到公平、公开的审讯。
Le caractère public des audiences assure la transparence de la procédure et constitue une importante sauvegarde dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
审讯公开可以确保诉讼的透明度,从而是个人和整个社会利益的重要保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
公开审讯是公平审问的基本成份。
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.
在公开审讯时,该工厂的证人提供了这一方面的证词。
En fait, des auditions publiques ont eu lieu pour des victimes des deux sexes.
的确,无论对男性受害人还是对女性受害人,都进行过公开审讯。
Ce droit d'être jugé publiquement ne s'applique pas aux décisions prises par le Procureur général avant le procès.
公开审讯权不适用于公诉主任的预审决定。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行公开审讯,欢迎比利时代表列席。
Il consiste en une enquête et une audience publique, suivies de la condamnation du défendeur ou d'un non-lieu.
该程序基本上包括调和公开审讯,然后要么对被告定罪,要么将其赦免。
Le Statut prévoit en outre des procédures à huis clos, en particulier en cas de violences sexuelles.
《规约》还对秘密审理和非公开审讯作了规定,尤其是在处理涉及性暴力的案件方面。
Les audiences ont été publiques et contradictoires.
口头审讯是公开的,而且是辩论式的。
Le caractère public des audiences est une sauvegarde importante, dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
公开的审讯是对人利益和
会利益的重要保障。
Les textes précités rappellent que «toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
上面提及的文书指出“人人有权受到公平和公开的审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun "a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement".
第14条第1款第二句规定“人人有资格获得公正的和公开审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun «a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
第14条第1款第二句规定“人人有资格获得公正的和公开审讯”。
La notion de procès équitable comprend la garantie d'être entendu au cours d'un procès équitable et, en dehors de circonstances exceptionnelles, public.
公正审判的概念包括除了非常特殊的情况外,必须得到公正和公开审讯的保障。
Nhim Sophea a été condamné à 18 mois de prison après que les charges retenues contre lui eurent été ramenées à celle d'homicide involontaire.
26日,在上诉法院的另一次非公开审讯中,撤消了对被告宁索皮的所有指控。
Pendant l'audience publique, les témoins sont entendus à nouveau et, ensuite, la personne est invitée à se défendre (article 178 du Code de procédure pénale).
在公开审讯时,先再次听取证人的证词,然后请被告自我辩护(《刑事诉讼法》第178条)。
Un tribunal peut toutefois décider d'un huis clos partiel ou total dans les cas où les bonnes mœurs ou la sécurité publique l'exigent impérativement.
法院可决定全部或部分审讯不公开进行,这是因为有些情况绝对需要这类措施保护公共道德或公共安全。
À ce jour, il n'existe pas de jurisprudence quant aux décisions prises à huis clos tendant à admettre le consentement comme un moyen de défense.
关于接受被告方以提出表示同意为由的问题,对决定非公开审讯一事迄今未有判例法。
M. Adama (Niger) précise que les procès sont publics et que le Code pénal autorise la publication des jugements dans certains cas de discrimination.
Adama先生(尼日尔)说,审讯保持公开,并且《刑法典》规定应公布某些歧视案例的判决。
Le projet d'accord vise aussi expressément le droit de l'accusé à un procès public et impartial, tel que garanti par l'article 14, paragraphe 1 du Pacte.
协定草案还专门提到,《公约》第14条第1款确认被告有权受到公平、公开的审讯。
Le caractère public des audiences assure la transparence de la procédure et constitue une importante sauvegarde dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
审讯公开可以确保诉讼的透明度,从而是人和
会利益的重要保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
公开审讯是公平审问的基本成份。
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.
在公开审讯时,该工厂的几名见证人提供了这一的证词。
En fait, des auditions publiques ont eu lieu pour des victimes des deux sexes.
的确,无论对男人还是对女
人,都进行过公开审讯。
Ce droit d'être jugé publiquement ne s'applique pas aux décisions prises par le Procureur général avant le procès.
公开审讯权不适用于公诉主任的预审决定。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行公开审讯,欢迎比利时代表列席。
Il consiste en une enquête et une audience publique, suivies de la condamnation du défendeur ou d'un non-lieu.
该程序基本上包括调和公开审讯,然后要么对被告定罪,要么将其赦免。
Le Statut prévoit en outre des procédures à huis clos, en particulier en cas de violences sexuelles.
《规约》还对秘密审理和非公开审讯作了规定,尤其是在处理涉及暴力的案件
。
Les audiences ont été publiques et contradictoires.
头审讯是公开的,而且是辩论式的。
Le caractère public des audiences est une sauvegarde importante, dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
公开的审讯是对个人利益和整个社会利益的重要保障。
Les textes précités rappellent que «toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
上提及的文书指出“人人有权
到公平和公开的审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun "a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement".
第14条第1款第二句规定“人人有资格获得公正的和公开审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun «a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
第14条第1款第二句规定“人人有资格获得公正的和公开审讯”。
La notion de procès équitable comprend la garantie d'être entendu au cours d'un procès équitable et, en dehors de circonstances exceptionnelles, public.
公正审判的概念包括除了非常特殊的情况外,必须得到公正和公开审讯的保障。
Nhim Sophea a été condamné à 18 mois de prison après que les charges retenues contre lui eurent été ramenées à celle d'homicide involontaire.
26日,在上诉法院的另一次非公开审讯中,撤消了对被告宁索皮的所有指控。
Pendant l'audience publique, les témoins sont entendus à nouveau et, ensuite, la personne est invitée à se défendre (article 178 du Code de procédure pénale).
在公开审讯时,先再次听取证人的证词,然后请被告自我辩护(《刑事诉讼法》第178条)。
Un tribunal peut toutefois décider d'un huis clos partiel ou total dans les cas où les bonnes mœurs ou la sécurité publique l'exigent impérativement.
法院可决定全部或部分审讯不公开进行,这是因为有些情况绝对需要这类措施保护公共道德或公共安全。
À ce jour, il n'existe pas de jurisprudence quant aux décisions prises à huis clos tendant à admettre le consentement comme un moyen de défense.
关于接被告
以提出表示同意为由的问题,对决定非公开审讯一事迄今未有判例法。
M. Adama (Niger) précise que les procès sont publics et que le Code pénal autorise la publication des jugements dans certains cas de discrimination.
Adama先生(尼日尔)说,审讯保持公开,并且《刑法典》规定应公布某些歧视案例的判决。
Le projet d'accord vise aussi expressément le droit de l'accusé à un procès public et impartial, tel que garanti par l'article 14, paragraphe 1 du Pacte.
协定草案还专门提到,《公约》第14条第1款确认被告有权到公平、公开的审讯。
Le caractère public des audiences assure la transparence de la procédure et constitue une importante sauvegarde dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
审讯公开可以确保诉讼的透明度,从而是个人和整个社会利益的重要保障。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
公开审讯是公平审问基本成份。
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.
在公开审讯时,该工厂几名见证
提供了这一方面
证词。
En fait, des auditions publiques ont eu lieu pour des victimes des deux sexes.
确,无论对男性受害
还是对女性受害
,
行过公开审讯。
Ce droit d'être jugé publiquement ne s'applique pas aux décisions prises par le Procureur général avant le procès.
公开审讯权不适用于公诉主任预审决定。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将行公开审讯,欢迎比利时代表列席。
Il consiste en une enquête et une audience publique, suivies de la condamnation du défendeur ou d'un non-lieu.
该程序基本上包括调和公开审讯,然后要么对被告定罪,要么将其赦免。
Le Statut prévoit en outre des procédures à huis clos, en particulier en cas de violences sexuelles.
《规约》还对秘密审理和非公开审讯作了规定,尤其是在处理涉及性暴力件方面。
Les audiences ont été publiques et contradictoires.
口头审讯是公开,而且是辩论式
。
Le caractère public des audiences est une sauvegarde importante, dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
公开审讯是对个
利益和整个社会利益
重要保障。
Les textes précités rappellent que «toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
上面提及文书指出“
有权受到公平和公开
审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun "a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement".
第14条第1款第二句规定“有资格获得公正
和公开审讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun «a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
第14条第1款第二句规定“有资格获得公正
和公开审讯”。
La notion de procès équitable comprend la garantie d'être entendu au cours d'un procès équitable et, en dehors de circonstances exceptionnelles, public.
公正审判概念包括除了非常特殊
情况外,必须得到公正和公开审讯
保障。
Nhim Sophea a été condamné à 18 mois de prison après que les charges retenues contre lui eurent été ramenées à celle d'homicide involontaire.
26日,在上诉法院另一次非公开审讯中,撤消了对被告宁索皮
所有指控。
Pendant l'audience publique, les témoins sont entendus à nouveau et, ensuite, la personne est invitée à se défendre (article 178 du Code de procédure pénale).
在公开审讯时,先再次听取证证词,然后请被告自我辩护(《刑事诉讼法》第178条)。
Un tribunal peut toutefois décider d'un huis clos partiel ou total dans les cas où les bonnes mœurs ou la sécurité publique l'exigent impérativement.
法院可决定全部或部分审讯不公开行,这是因为有些情况绝对需要这类措施保护公共道德或公共安全。
À ce jour, il n'existe pas de jurisprudence quant aux décisions prises à huis clos tendant à admettre le consentement comme un moyen de défense.
关于接受被告方以提出表示同意为由问题,对决定非公开审讯一事迄今未有判例法。
M. Adama (Niger) précise que les procès sont publics et que le Code pénal autorise la publication des jugements dans certains cas de discrimination.
Adama先生(尼日尔)说,审讯保持公开,并且《刑法典》规定应公布某些歧视例
判决。
Le projet d'accord vise aussi expressément le droit de l'accusé à un procès public et impartial, tel que garanti par l'article 14, paragraphe 1 du Pacte.
协定草还专门提到,《公约》第14条第1款确认被告有权受到公平、公开
审讯。
Le caractère public des audiences assure la transparence de la procédure et constitue une importante sauvegarde dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
审讯公开可以确保诉讼透明度,从而是个
和整个社会利益
重要保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
公是公平
问的基本成份。
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.
在公时,该工厂的几名见证人提供了这一方面的证词。
En fait, des auditions publiques ont eu lieu pour des victimes des deux sexes.
的确,无论对男性受害人还是对女性受害人,都进行过公。
Ce droit d'être jugé publiquement ne s'applique pas aux décisions prises par le Procureur général avant le procès.
公权不适用于公诉主任的预
决定。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行公,欢迎比利时代表列席。
Il consiste en une enquête et une audience publique, suivies de la condamnation du défendeur ou d'un non-lieu.
该程序基本上包括调和公
,然后要么对被告定罪,要么将其
。
Le Statut prévoit en outre des procédures à huis clos, en particulier en cas de violences sexuelles.
《约》还对秘密
理和非公
作了
定,尤其是在处理涉及性暴力的案件方面。
Les audiences ont été publiques et contradictoires.
口头是公
的,而且是辩论式的。
Le caractère public des audiences est une sauvegarde importante, dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
公的
是对个人利益和整个社会利益的重要保障。
Les textes précités rappellent que «toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
上面提及的文书指出“人人有权受到公平和公的
”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun "a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement".
第14条第1款第二句定“人人有资格获得公正的和公
”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun «a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
第14条第1款第二句定“人人有资格获得公正的和公
”。
La notion de procès équitable comprend la garantie d'être entendu au cours d'un procès équitable et, en dehors de circonstances exceptionnelles, public.
公正判的概念包括除了非常特殊的情况外,必须得到公正和公
的保障。
Nhim Sophea a été condamné à 18 mois de prison après que les charges retenues contre lui eurent été ramenées à celle d'homicide involontaire.
26日,在上诉法院的另一次非公中,撤消了对被告宁索皮的所有指控。
Pendant l'audience publique, les témoins sont entendus à nouveau et, ensuite, la personne est invitée à se défendre (article 178 du Code de procédure pénale).
在公时,先再次听取证人的证词,然后请被告自我辩护(《刑事诉讼法》第178条)。
Un tribunal peut toutefois décider d'un huis clos partiel ou total dans les cas où les bonnes mœurs ou la sécurité publique l'exigent impérativement.
法院可决定全部或部分不公
进行,这是因为有些情况绝对需要这类措施保护公共道德或公共安全。
À ce jour, il n'existe pas de jurisprudence quant aux décisions prises à huis clos tendant à admettre le consentement comme un moyen de défense.
关于接受被告方以提出表示同意为由的问题,对决定非公一事迄今未有判例法。
M. Adama (Niger) précise que les procès sont publics et que le Code pénal autorise la publication des jugements dans certains cas de discrimination.
Adama先生(尼日尔)说,保持公
,并且《刑法典》
定应公布某些歧视案例的判决。
Le projet d'accord vise aussi expressément le droit de l'accusé à un procès public et impartial, tel que garanti par l'article 14, paragraphe 1 du Pacte.
协定草案还专门提到,《公约》第14条第1款确认被告有权受到公平、公的
。
Le caractère public des audiences assure la transparence de la procédure et constitue une importante sauvegarde dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
公
可以确保诉讼的透明度,从而是个人和整个社会利益的重要保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
开
是
平
问的基本成份。
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.
在开
时,该工厂的几名见证人提供了这一方面的证词。
En fait, des auditions publiques ont eu lieu pour des victimes des deux sexes.
的确,无论对男性受害人还是对女性受害人,都进行过开
。
Ce droit d'être jugé publiquement ne s'applique pas aux décisions prises par le Procureur général avant le procès.
开
权不适用
主任的预
决定。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行开
,欢迎比利时代表列席。
Il consiste en une enquête et une audience publique, suivies de la condamnation du défendeur ou d'un non-lieu.
该程序基本上包括调和
开
,然后要么对被告定罪,要么将其赦免。
Le Statut prévoit en outre des procédures à huis clos, en particulier en cas de violences sexuelles.
《规约》还对秘密理和非
开
了规定,尤其是在处理涉及性暴力的案件方面。
Les audiences ont été publiques et contradictoires.
口头是
开的,而且是辩论式的。
Le caractère public des audiences est une sauvegarde importante, dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
开的
是对个人利益和整个社会利益的重要保障。
Les textes précités rappellent que «toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
上面提及的文书指出“人人有权受到平和
开的
”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun "a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement".
第14条第1款第二句规定“人人有资格获得正的和
开
”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun «a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
第14条第1款第二句规定“人人有资格获得正的和
开
”。
La notion de procès équitable comprend la garantie d'être entendu au cours d'un procès équitable et, en dehors de circonstances exceptionnelles, public.
正
判的概念包括除了非常特殊的情况外,必须得到
正和
开
的保障。
Nhim Sophea a été condamné à 18 mois de prison après que les charges retenues contre lui eurent été ramenées à celle d'homicide involontaire.
26日,在上法院的另一次非
开
中,撤消了对被告宁索皮的所有指控。
Pendant l'audience publique, les témoins sont entendus à nouveau et, ensuite, la personne est invitée à se défendre (article 178 du Code de procédure pénale).
在开
时,先再次听取证人的证词,然后请被告自我辩护(《刑事
讼法》第178条)。
Un tribunal peut toutefois décider d'un huis clos partiel ou total dans les cas où les bonnes mœurs ou la sécurité publique l'exigent impérativement.
法院可决定全部或部分不
开进行,这是因为有些情况绝对需要这类措施保护
共道德或
共安全。
À ce jour, il n'existe pas de jurisprudence quant aux décisions prises à huis clos tendant à admettre le consentement comme un moyen de défense.
关接受被告方以提出表示同意为由的问题,对决定非
开
一事迄今未有判例法。
M. Adama (Niger) précise que les procès sont publics et que le Code pénal autorise la publication des jugements dans certains cas de discrimination.
Adama先生(尼日尔)说,保持
开,并且《刑法典》规定应
布某些歧视案例的判决。
Le projet d'accord vise aussi expressément le droit de l'accusé à un procès public et impartial, tel que garanti par l'article 14, paragraphe 1 du Pacte.
协定草案还专门提到,《约》第14条第1款确认被告有权受到
平、
开的
。
Le caractère public des audiences assure la transparence de la procédure et constitue une importante sauvegarde dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
开可以确保
讼的透明度,从而是个人和整个社会利益的重要保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
开
讯是
问的基本成份。
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.
在开
讯时,该工厂的几名见证
提供了这一方面的证词。
En fait, des auditions publiques ont eu lieu pour des victimes des deux sexes.
的确,无论对男性受害还是对女性受害
,都进行过
开
讯。
Ce droit d'être jugé publiquement ne s'applique pas aux décisions prises par le Procureur général avant le procès.
开
讯权不适用于
诉主任的预
决定。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行开
讯,欢迎比利时代表列席。
Il consiste en une enquête et une audience publique, suivies de la condamnation du défendeur ou d'un non-lieu.
该程序基本上包括调和
开
讯,然后要么对被告定罪,要么将其赦免。
Le Statut prévoit en outre des procédures à huis clos, en particulier en cas de violences sexuelles.
《规约》还对秘密理和非
开
讯作了规定,尤其是在处理涉及性暴力的案件方面。
Les audiences ont été publiques et contradictoires.
口头讯是
开的,而且是辩论式的。
Le caractère public des audiences est une sauvegarde importante, dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
开的
讯是对个
利益和整个社会利益的重要保障。
Les textes précités rappellent que «toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
上面提及的文书指“
有权受到
和
开的
讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun "a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement".
第14条第1款第二句规定“有资格获得
正的和
开
讯”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun «a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
第14条第1款第二句规定“有资格获得
正的和
开
讯”。
La notion de procès équitable comprend la garantie d'être entendu au cours d'un procès équitable et, en dehors de circonstances exceptionnelles, public.
正
判的概念包括除了非常特殊的情况外,必须得到
正和
开
讯的保障。
Nhim Sophea a été condamné à 18 mois de prison après que les charges retenues contre lui eurent été ramenées à celle d'homicide involontaire.
26日,在上诉法院的另一次非开
讯中,撤消了对被告宁索皮的所有指控。
Pendant l'audience publique, les témoins sont entendus à nouveau et, ensuite, la personne est invitée à se défendre (article 178 du Code de procédure pénale).
在开
讯时,先再次听取证
的证词,然后请被告自我辩护(《刑事诉讼法》第178条)。
Un tribunal peut toutefois décider d'un huis clos partiel ou total dans les cas où les bonnes mœurs ou la sécurité publique l'exigent impérativement.
法院可决定全部或部分讯不
开进行,这是因为有些情况绝对需要这类措施保护
共道德或
共安全。
À ce jour, il n'existe pas de jurisprudence quant aux décisions prises à huis clos tendant à admettre le consentement comme un moyen de défense.
关于接受被告方以提表示同意为由的问题,对决定非
开
讯一事迄今未有判例法。
M. Adama (Niger) précise que les procès sont publics et que le Code pénal autorise la publication des jugements dans certains cas de discrimination.
Adama先生(尼日尔)说,讯保持
开,并且《刑法典》规定应
布某些歧视案例的判决。
Le projet d'accord vise aussi expressément le droit de l'accusé à un procès public et impartial, tel que garanti par l'article 14, paragraphe 1 du Pacte.
协定草案还专门提到,《约》第14条第1款确认被告有权受到
、
开的
讯。
Le caractère public des audiences assure la transparence de la procédure et constitue une importante sauvegarde dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
讯
开可以确保诉讼的透明度,从而是个
和整个社会利益的重要保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
开审
平审问的基本成份。
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.
在开审
时,该工厂的几名见证
提供了这一方面的证词。
En fait, des auditions publiques ont eu lieu pour des victimes des deux sexes.
的确,无论对男性受害还
对女性受害
,都进行过
开审
。
Ce droit d'être jugé publiquement ne s'applique pas aux décisions prises par le Procureur général avant le procès.
开审
权不适用于
诉主任的预审决定。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行开审
,欢迎比利时代表列席。
Il consiste en une enquête et une audience publique, suivies de la condamnation du défendeur ou d'un non-lieu.
该程序基本上包括调和
开审
,然后要么对被告定罪,要么将其赦免。
Le Statut prévoit en outre des procédures à huis clos, en particulier en cas de violences sexuelles.
《规约》还对秘密审理和非开审
作了规定,尤其
在处理涉及性暴力的案件方面。
Les audiences ont été publiques et contradictoires.
口头审开的,而且
辩论式的。
Le caractère public des audiences est une sauvegarde importante, dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
开的审
对个
利益和整个社会利益的重要保障。
Les textes précités rappellent que «toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
上面提及的文书指出“有权受到
平和
开的审
”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun "a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement".
第14条第1款第二句规定“有资格获得
正的和
开审
”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun «a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
第14条第1款第二句规定“有资格获得
正的和
开审
”。
La notion de procès équitable comprend la garantie d'être entendu au cours d'un procès équitable et, en dehors de circonstances exceptionnelles, public.
正审判的概念包括除了非常特殊的情况外,必须得到
正和
开审
的保障。
Nhim Sophea a été condamné à 18 mois de prison après que les charges retenues contre lui eurent été ramenées à celle d'homicide involontaire.
26日,在上诉法院的另一次非开审
中,撤消了对被告宁索皮的所有指控。
Pendant l'audience publique, les témoins sont entendus à nouveau et, ensuite, la personne est invitée à se défendre (article 178 du Code de procédure pénale).
在开审
时,先再次听取证
的证词,然后请被告自我辩护(《刑事诉讼法》第178条)。
Un tribunal peut toutefois décider d'un huis clos partiel ou total dans les cas où les bonnes mœurs ou la sécurité publique l'exigent impérativement.
法院可决定全部或部分审不
开进行,这
因为有些情况绝对需要这类措施保护
共道德或
共安全。
À ce jour, il n'existe pas de jurisprudence quant aux décisions prises à huis clos tendant à admettre le consentement comme un moyen de défense.
关于接受被告方以提出表示同意为由的问题,对决定非开审
一事迄今未有判例法。
M. Adama (Niger) précise que les procès sont publics et que le Code pénal autorise la publication des jugements dans certains cas de discrimination.
Adama先生(尼日尔)说,审保持
开,并且《刑法典》规定应
布某些歧视案例的判决。
Le projet d'accord vise aussi expressément le droit de l'accusé à un procès public et impartial, tel que garanti par l'article 14, paragraphe 1 du Pacte.
协定草案还专门提到,《约》第14条第1款确认被告有权受到
平、
开的审
。
Le caractère public des audiences assure la transparence de la procédure et constitue une importante sauvegarde dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
审开可以确保诉讼的透明度,从而
个
和整个社会利益的重要保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
公开是公平
问的基本成份。
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.
在公开时,该工厂的几名见证人提供了这一方面的证词。
En fait, des auditions publiques ont eu lieu pour des victimes des deux sexes.
的确,无论对男性受害人还是对女性受害人,都进行过公开。
Ce droit d'être jugé publiquement ne s'applique pas aux décisions prises par le Procureur général avant le procès.
公开权不适用于公诉主任的预
决定。
Le procès sera public : le représentant de la Belgique pourra y assister s'il le désire.
将进行公开,
迎比利时代表列席。
Il consiste en une enquête et une audience publique, suivies de la condamnation du défendeur ou d'un non-lieu.
该程序基本上包括调和公开
,然后要么对被告定罪,要么将
。
Le Statut prévoit en outre des procédures à huis clos, en particulier en cas de violences sexuelles.
《规约》还对秘密理和非公开
作了规定,尤
是在处理涉及性暴力的案件方面。
Les audiences ont été publiques et contradictoires.
口头是公开的,而且是辩论式的。
Le caractère public des audiences est une sauvegarde importante, dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
公开的是对个人利益和整个社会利益的重要保障。
Les textes précités rappellent que «toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
上面提及的文书指出“人人有权受到公平和公开的”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun "a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement".
第14条第1款第二句规定“人人有资格获得公正的和公开”。
La deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 14 stipule que chacun «a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement et publiquement».
第14条第1款第二句规定“人人有资格获得公正的和公开”。
La notion de procès équitable comprend la garantie d'être entendu au cours d'un procès équitable et, en dehors de circonstances exceptionnelles, public.
公正判的概念包括除了非常特殊的情况外,必须得到公正和公开
的保障。
Nhim Sophea a été condamné à 18 mois de prison après que les charges retenues contre lui eurent été ramenées à celle d'homicide involontaire.
26日,在上诉法院的另一次非公开中,撤消了对被告宁索皮的所有指控。
Pendant l'audience publique, les témoins sont entendus à nouveau et, ensuite, la personne est invitée à se défendre (article 178 du Code de procédure pénale).
在公开时,先再次听取证人的证词,然后请被告自我辩护(《刑事诉讼法》第178条)。
Un tribunal peut toutefois décider d'un huis clos partiel ou total dans les cas où les bonnes mœurs ou la sécurité publique l'exigent impérativement.
法院可决定全部或部分不公开进行,这是因为有些情况绝对需要这类措施保护公共道德或公共安全。
À ce jour, il n'existe pas de jurisprudence quant aux décisions prises à huis clos tendant à admettre le consentement comme un moyen de défense.
关于接受被告方以提出表示同意为由的问题,对决定非公开一事迄今未有判例法。
M. Adama (Niger) précise que les procès sont publics et que le Code pénal autorise la publication des jugements dans certains cas de discrimination.
Adama先生(尼日尔)说,保持公开,并且《刑法典》规定应公布某些歧视案例的判决。
Le projet d'accord vise aussi expressément le droit de l'accusé à un procès public et impartial, tel que garanti par l'article 14, paragraphe 1 du Pacte.
协定草案还专门提到,《公约》第14条第1款确认被告有权受到公平、公开的。
Le caractère public des audiences assure la transparence de la procédure et constitue une importante sauvegarde dans l'intérêt de l'individu et de toute la société.
公开可以确保诉讼的透明度,从而是个人和整个社会利益的重要保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。