法语助手
  • 关闭
gōngsuǒ
siège de l'administration locale Fr helper cop yright

Dès son retour à Suzhou, Wang Zhoushi a organisé «la Guilde Guangyu », première corporation des narrateurs du Pingtan de Suzhou.

回到苏州后,组织了苏州最早评弹艺人行会组织“光裕”。

Les passeports sont délivrés dans les 20 maisons communales de la ville, qui n'ont aucun moyen d'établir l'identité réelle d'une personne au guichet, ni même de savoir son âge ou sa nationalité.

该市20个区都可以发放护照,它们没有任何办法来确定一个人真正身份,甚至也不能了解龄或国籍。

Les ressources décaissées la première année ont servi en partie à transformer l'ancienne salle communale en centre pour les femmes, et les fonds de la deuxième année ont été consacrés à la formation professionnelle et à l'achat de matériel pour les activités d'entreprise.

第一发放资金中有一部分用来把旧改造为妇女活动中心,第二资金用于生计培和购买培养企业家精神设备。

L'incident décrit par le Témoin KK à l'occasion duquel l'Accusé a ordonné aux Interahamwe de déshabiller une élève et de la forcer à faire de la gymnastique toute nue dans la cour publique du bureau communal, devant une foule, caractérise l'acte de violence sexuelle.

证人KK所描述事件,即被告命令Interahamwe把一名学生衣服脱光,并且强迫她在区大院里当着一大群人面,裸身做体操,构成了性暴力行为。

Les menaces, l'intimidation, le chantage et d'autres formes de violence qui exploitent la peur ou le désarroi peuvent caractériser la coercition, laquelle peut être inhérente à certaines circonstances, par exemple un conflit armé ou la présence militaire d'Interahamwe parmi les réfugiées Tutsies au bureau communal.

以利用恐惧或绝望心理为目威胁、恫吓、逼迫和其形式强迫可以构成胁迫,而胁迫在某些情势下可能是固有,例如武装冲突或Interahamwe武装人员在区图西难民妇女中间存在等。

Jean-Paul Akayesu, alors maire de la commune de Taba, a été accusé de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre, ainsi que d'avoir su que des actes de violence sexuelle étaient commis et d'avoir facilité la commission de ces actes en permettant qu'ils aient lieu dans les locaux communaux.

塔巴区当时区长Jean-Paul Akayesu被指控犯有灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪 40 以及知晓性暴力行为正在实施并允许在区内实施这些行为,从而助长了这些行为实施。

La Chambre de première instance a reconnu Akayesu coupable de crime de génocide, établissant au-delà de tout doute raisonnable que l'Accusé avait de bonnes raisons de savoir, et savait effectivement, que des violences sexuelles avaient lieu dans le bureau communal ou à proximité de ce bâtiment et que des femmes étaient entraînées à l'écart pour être violées.

审判庭判定Akayesu犯有灭绝种族罪,认定“毫无疑问,被告有理由知晓并实际上知晓在区里或附近正在发生性暴力行为,而且知晓妇女被从区带走受到强暴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公所 的法语例句

用户正在搜索


不上市证券, 不设防的城市, 不深刻, 不甚了了, 不甚美妙的光景, 不渗水的土地, 不渗透的, 不渗液挠性套管, 不慎, 不慎重的,

相似单词


公诉, 公诉辩论, 公诉人, 公诉状, 公孙, 公所, 公摊, 公堂, 公帑, 公天鹅,
gōngsuǒ
siège de l'administration locale Fr helper cop yright

Dès son retour à Suzhou, Wang Zhoushi a organisé «la Guilde Guangyu », première corporation des narrateurs du Pingtan de Suzhou.

他回到苏州后,组织了苏州最早评弹艺人行会组织“公所”。

Les passeports sont délivrés dans les 20 maisons communales de la ville, qui n'ont aucun moyen d'établir l'identité réelle d'une personne au guichet, ni même de savoir son âge ou sa nationalité.

该市20个区公所都可以发放护照,它们没有任何办法来确定一个人真正身份,甚至也不能了解他年龄或国籍。

Les ressources décaissées la première année ont servi en partie à transformer l'ancienne salle communale en centre pour les femmes, et les fonds de la deuxième année ont été consacrés à la formation professionnelle et à l'achat de matériel pour les activités d'entreprise.

第一年发放中有一部分用来把旧公所改造为妇女活动中心,第二年用于生计培和购买培养企业家精神设备。

L'incident décrit par le Témoin KK à l'occasion duquel l'Accusé a ordonné aux Interahamwe de déshabiller une élève et de la forcer à faire de la gymnastique toute nue dans la cour publique du bureau communal, devant une foule, caractérise l'acte de violence sexuelle.

证人KK所描述事件,即被告命令Interahamwe把一名学生,并且强迫她在区公所公共大院里当着一大群人面,裸身做体操,构成了性暴力行为。

Les menaces, l'intimidation, le chantage et d'autres formes de violence qui exploitent la peur ou le désarroi peuvent caractériser la coercition, laquelle peut être inhérente à certaines circonstances, par exemple un conflit armé ou la présence militaire d'Interahamwe parmi les réfugiées Tutsies au bureau communal.

以利用恐惧或绝望心理为目威胁、恫吓、逼迫和其他形式强迫可以构成胁迫,而胁迫在某些情势下可能是固有,例如武装冲突或Interahamwe武装人员在区公所图西难民妇女中间存在等。

Jean-Paul Akayesu, alors maire de la commune de Taba, a été accusé de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre, ainsi que d'avoir su que des actes de violence sexuelle étaient commis et d'avoir facilité la commission de ces actes en permettant qu'ils aient lieu dans les locaux communaux.

塔巴区当时区长Jean-Paul Akayesu被指控犯有灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪 40 以及知晓性暴力行为正在实施并允许在区公所内实施这些行为,从而助长了这些行为实施。

La Chambre de première instance a reconnu Akayesu coupable de crime de génocide, établissant au-delà de tout doute raisonnable que l'Accusé avait de bonnes raisons de savoir, et savait effectivement, que des violences sexuelles avaient lieu dans le bureau communal ou à proximité de ce bâtiment et que des femmes étaient entraînées à l'écart pour être violées.

审判庭判定Akayesu犯有灭绝种族罪,认定“毫无疑问,被告有理由知晓并实际上知晓在区公所里或附近正在发生性暴力行为,而且知晓妇女被从区公所带走受到强暴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公所 的法语例句

用户正在搜索


不胜感激, 不胜感激的心情, 不胜枚举, 不胜其烦, 不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的,

相似单词


公诉, 公诉辩论, 公诉人, 公诉状, 公孙, 公所, 公摊, 公堂, 公帑, 公天鹅,
gōngsuǒ
siège de l'administration locale Fr helper cop yright

Dès son retour à Suzhou, Wang Zhoushi a organisé «la Guilde Guangyu », première corporation des narrateurs du Pingtan de Suzhou.

他回到苏州后,组织了苏州最早的评弹艺人的行会组织“光裕”。

Les passeports sont délivrés dans les 20 maisons communales de la ville, qui n'ont aucun moyen d'établir l'identité réelle d'une personne au guichet, ni même de savoir son âge ou sa nationalité.

该市的20个都可以发放护照,它们没有任何办法来确定一个人的真正身份,甚至也不能了解他的年籍。

Les ressources décaissées la première année ont servi en partie à transformer l'ancienne salle communale en centre pour les femmes, et les fonds de la deuxième année ont été consacrés à la formation professionnelle et à l'achat de matériel pour les activités d'entreprise.

第一年发放的资金中有一部分用来把旧的村改造为妇女活动中心,第二年的资金用于生计培和购买培养企业家精神的设备。

L'incident décrit par le Témoin KK à l'occasion duquel l'Accusé a ordonné aux Interahamwe de déshabiller une élève et de la forcer à faire de la gymnastique toute nue dans la cour publique du bureau communal, devant une foule, caractérise l'acte de violence sexuelle.

证人KK所描述的事件,即被告命令Interahamwe把一名学生的衣服脱光,并且强迫她在共大院里当着一大群人的面,裸身做体操,构成了性暴力行为。

Les menaces, l'intimidation, le chantage et d'autres formes de violence qui exploitent la peur ou le désarroi peuvent caractériser la coercition, laquelle peut être inhérente à certaines circonstances, par exemple un conflit armé ou la présence militaire d'Interahamwe parmi les réfugiées Tutsies au bureau communal.

以利用恐惧绝望心理为目的的威胁、恫吓、逼迫和其他形式的强迫可以构成胁迫,而胁迫在某些情势下可能是固有的,例如武装冲突Interahamwe武装人员在里的图西难民妇女中间的存在等。

Jean-Paul Akayesu, alors maire de la commune de Taba, a été accusé de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre, ainsi que d'avoir su que des actes de violence sexuelle étaient commis et d'avoir facilité la commission de ces actes en permettant qu'ils aient lieu dans les locaux communaux.

塔巴当时的长Jean-Paul Akayesu被指控犯有灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪 40 以及知晓性暴力行为正在实施并允许在内实施这些行为,从而助长了这些行为的实施。

La Chambre de première instance a reconnu Akayesu coupable de crime de génocide, établissant au-delà de tout doute raisonnable que l'Accusé avait de bonnes raisons de savoir, et savait effectivement, que des violences sexuelles avaient lieu dans le bureau communal ou à proximité de ce bâtiment et que des femmes étaient entraînées à l'écart pour être violées.

审判庭判定Akayesu犯有灭绝种族罪,认定“毫无疑问,被告有理由知晓并实际上知晓在附近正在发生性暴力行为,而且知晓妇女被从带走受到强暴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公所 的法语例句

用户正在搜索


不食人间烟火, 不食烟火, 不使用化学农药的, 不是, 不是……而是, 不是…的时候, 不是…而是, 不是…而是…, 不是…就是…, 不是话,

相似单词


公诉, 公诉辩论, 公诉人, 公诉状, 公孙, 公所, 公摊, 公堂, 公帑, 公天鹅,
gōngsuǒ
siège de l'administration locale Fr helper cop yright

Dès son retour à Suzhou, Wang Zhoushi a organisé «la Guilde Guangyu », première corporation des narrateurs du Pingtan de Suzhou.

他回到苏州后,组织了苏州最早的评弹艺人的会组织“光裕公所”。

Les passeports sont délivrés dans les 20 maisons communales de la ville, qui n'ont aucun moyen d'établir l'identité réelle d'une personne au guichet, ni même de savoir son âge ou sa nationalité.

该市的20个区公所都可发放护照,它有任何办法来确定一个人的真正身份,甚至也不能了解他的年龄或国籍。

Les ressources décaissées la première année ont servi en partie à transformer l'ancienne salle communale en centre pour les femmes, et les fonds de la deuxième année ont été consacrés à la formation professionnelle et à l'achat de matériel pour les activités d'entreprise.

第一年发放的资金中有一部分用来把旧的村公所改造妇女活动中心,第二年的资金用于生计培和购买培养企业家精神的设备。

L'incident décrit par le Témoin KK à l'occasion duquel l'Accusé a ordonné aux Interahamwe de déshabiller une élève et de la forcer à faire de la gymnastique toute nue dans la cour publique du bureau communal, devant une foule, caractérise l'acte de violence sexuelle.

证人KK所描述的事件,即被告命令Interahamwe把一名学生的衣服脱光,并且强迫她在区公所的公共大院里当着一大群人的面,裸身做体操,构成了性暴力

Les menaces, l'intimidation, le chantage et d'autres formes de violence qui exploitent la peur ou le désarroi peuvent caractériser la coercition, laquelle peut être inhérente à certaines circonstances, par exemple un conflit armé ou la présence militaire d'Interahamwe parmi les réfugiées Tutsies au bureau communal.

利用恐惧或绝望心理目的的威胁、恫吓、逼迫和其他形式的强迫可构成胁迫,而胁迫在某些情势下可能是固有的,例如武装冲突或Interahamwe武装人员在区公所里的图西难民妇女中间的存在等。

Jean-Paul Akayesu, alors maire de la commune de Taba, a été accusé de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre, ainsi que d'avoir su que des actes de violence sexuelle étaient commis et d'avoir facilité la commission de ces actes en permettant qu'ils aient lieu dans les locaux communaux.

塔巴区当时的区长Jean-Paul Akayesu被指控犯有灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪 40 及知晓性暴力正在实施并允许在区公所内实施这些,从而助长了这些的实施。

La Chambre de première instance a reconnu Akayesu coupable de crime de génocide, établissant au-delà de tout doute raisonnable que l'Accusé avait de bonnes raisons de savoir, et savait effectivement, que des violences sexuelles avaient lieu dans le bureau communal ou à proximité de ce bâtiment et que des femmes étaient entraînées à l'écart pour être violées.

审判庭判定Akayesu犯有灭绝种族罪,认定“毫无疑问,被告有理由知晓并实际上知晓在区公所里或附近正在发生性暴力,而且知晓妇女被从区公所带走受到强暴。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 公所 的法语例句

用户正在搜索


不适当的方法, 不适当的申请, 不适当的要求, 不适航性, 不适合, 不适合的, 不适时的来临, 不适时地, 不适应环境, 不适应社会生活的(人),

相似单词


公诉, 公诉辩论, 公诉人, 公诉状, 公孙, 公所, 公摊, 公堂, 公帑, 公天鹅,
gōngsuǒ
siège de l'administration locale Fr helper cop yright

Dès son retour à Suzhou, Wang Zhoushi a organisé «la Guilde Guangyu », première corporation des narrateurs du Pingtan de Suzhou.

他回到苏州后,组织了苏州最早评弹艺行会组织“光裕公所”。

Les passeports sont délivrés dans les 20 maisons communales de la ville, qui n'ont aucun moyen d'établir l'identité réelle d'une personne au guichet, ni même de savoir son âge ou sa nationalité.

该市20个区公所都可以发放护照,它们没有任何办法来确定一个份,甚至也不能了解他年龄或国籍。

Les ressources décaissées la première année ont servi en partie à transformer l'ancienne salle communale en centre pour les femmes, et les fonds de la deuxième année ont été consacrés à la formation professionnelle et à l'achat de matériel pour les activités d'entreprise.

第一年发放资金中有一部分用来把旧公所改造为妇女活动中心,第二年资金用于生计培和购买培养企业家精神设备。

L'incident décrit par le Témoin KK à l'occasion duquel l'Accusé a ordonné aux Interahamwe de déshabiller une élève et de la forcer à faire de la gymnastique toute nue dans la cour publique du bureau communal, devant une foule, caractérise l'acte de violence sexuelle.

KK所描述事件,即被告命令Interahamwe把一名学生衣服脱光,并且强迫她在区公所公共大院里当着一大群做体操,构成了性暴力行为。

Les menaces, l'intimidation, le chantage et d'autres formes de violence qui exploitent la peur ou le désarroi peuvent caractériser la coercition, laquelle peut être inhérente à certaines circonstances, par exemple un conflit armé ou la présence militaire d'Interahamwe parmi les réfugiées Tutsies au bureau communal.

以利用恐惧或绝望心理为目威胁、恫吓、逼迫和其他形式强迫可以构成胁迫,而胁迫在某些情势下可能是固有,例如武装冲突或Interahamwe武装员在区公所图西难民妇女中间存在等。

Jean-Paul Akayesu, alors maire de la commune de Taba, a été accusé de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre, ainsi que d'avoir su que des actes de violence sexuelle étaient commis et d'avoir facilité la commission de ces actes en permettant qu'ils aient lieu dans les locaux communaux.

塔巴区当时区长Jean-Paul Akayesu被指控犯有灭绝种族罪、危害类罪和战争罪 40 以及知晓性暴力行为正在实施并允许在区公所内实施这些行为,从而助长了这些行为实施。

La Chambre de première instance a reconnu Akayesu coupable de crime de génocide, établissant au-delà de tout doute raisonnable que l'Accusé avait de bonnes raisons de savoir, et savait effectivement, que des violences sexuelles avaient lieu dans le bureau communal ou à proximité de ce bâtiment et que des femmes étaient entraînées à l'écart pour être violées.

审判庭判定Akayesu犯有灭绝种族罪,认定“毫无疑问,被告有理由知晓并实际上知晓在区公所里或附近正在发生性暴力行为,而且知晓妇女被从区公所带走受到强暴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公所 的法语例句

用户正在搜索


不守信用, 不受, 不受…影响的, 不受处罚, 不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上),

相似单词


公诉, 公诉辩论, 公诉人, 公诉状, 公孙, 公所, 公摊, 公堂, 公帑, 公天鹅,
gōngsuǒ
siège de l'administration locale Fr helper cop yright

Dès son retour à Suzhou, Wang Zhoushi a organisé «la Guilde Guangyu », première corporation des narrateurs du Pingtan de Suzhou.

他回到苏州后,组织苏州最早的评弹艺人的行会组织“光裕公所”。

Les passeports sont délivrés dans les 20 maisons communales de la ville, qui n'ont aucun moyen d'établir l'identité réelle d'une personne au guichet, ni même de savoir son âge ou sa nationalité.

该市的20个区公所都可以发放护照,它们没有任何确定一个人的真正身份,甚至也不能解他的年龄或国籍。

Les ressources décaissées la première année ont servi en partie à transformer l'ancienne salle communale en centre pour les femmes, et les fonds de la deuxième année ont été consacrés à la formation professionnelle et à l'achat de matériel pour les activités d'entreprise.

第一年发放的资金中有一部分用把旧的村公所改造为妇女活动中心,第二年的资金用于生计培和购买培养企业家精神的设备。

L'incident décrit par le Témoin KK à l'occasion duquel l'Accusé a ordonné aux Interahamwe de déshabiller une élève et de la forcer à faire de la gymnastique toute nue dans la cour publique du bureau communal, devant une foule, caractérise l'acte de violence sexuelle.

证人KK所描述的事件,即被告命令Interahamwe把一名学生的衣服脱光,并且强迫她在区公所的公共大院里当着一大群人的面,裸身做体操,构暴力行为。

Les menaces, l'intimidation, le chantage et d'autres formes de violence qui exploitent la peur ou le désarroi peuvent caractériser la coercition, laquelle peut être inhérente à certaines circonstances, par exemple un conflit armé ou la présence militaire d'Interahamwe parmi les réfugiées Tutsies au bureau communal.

以利用恐惧或绝望心理为目的的威胁、恫吓、逼迫和其他形式的强迫可以构胁迫,而胁迫在某些情势下可能是固有的,例如武装冲突或Interahamwe武装人员在区公所里的图西难民妇女中间的存在等。

Jean-Paul Akayesu, alors maire de la commune de Taba, a été accusé de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre, ainsi que d'avoir su que des actes de violence sexuelle étaient commis et d'avoir facilité la commission de ces actes en permettant qu'ils aient lieu dans les locaux communaux.

塔巴区当时的区长Jean-Paul Akayesu被指控犯有灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪 40 以及知晓暴力行为正在实施并允许在区公所内实施这些行为,从而助长这些行为的实施。

La Chambre de première instance a reconnu Akayesu coupable de crime de génocide, établissant au-delà de tout doute raisonnable que l'Accusé avait de bonnes raisons de savoir, et savait effectivement, que des violences sexuelles avaient lieu dans le bureau communal ou à proximité de ce bâtiment et que des femmes étaient entraînées à l'écart pour être violées.

审判庭判定Akayesu犯有灭绝种族罪,认定“毫无疑问,被告有理由知晓并实际上知晓在区公所里或附近正在发生暴力行为,而且知晓妇女被从区公所带走受到强暴。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公所 的法语例句

用户正在搜索


不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的, 不熟练的动作, 不熟练者, 不熟悉的, 不衰的记忆力, 不爽, 不顺从,

相似单词


公诉, 公诉辩论, 公诉人, 公诉状, 公孙, 公所, 公摊, 公堂, 公帑, 公天鹅,
gōngsuǒ
siège de l'administration locale Fr helper cop yright

Dès son retour à Suzhou, Wang Zhoushi a organisé «la Guilde Guangyu », première corporation des narrateurs du Pingtan de Suzhou.

他回到苏州后,组织了苏州最早评弹艺人行会组织“光裕公所”。

Les passeports sont délivrés dans les 20 maisons communales de la ville, qui n'ont aucun moyen d'établir l'identité réelle d'une personne au guichet, ni même de savoir son âge ou sa nationalité.

该市20个区公所都可以发放护照,它们没有任何办法来确定一个人真正身份,甚至也不能了解他年龄或国籍。

Les ressources décaissées la première année ont servi en partie à transformer l'ancienne salle communale en centre pour les femmes, et les fonds de la deuxième année ont été consacrés à la formation professionnelle et à l'achat de matériel pour les activités d'entreprise.

第一年发放资金中有一部分用来把旧公所为妇女活动中心,第二年资金用于生计培和购买培养企业家精神设备。

L'incident décrit par le Témoin KK à l'occasion duquel l'Accusé a ordonné aux Interahamwe de déshabiller une élève et de la forcer à faire de la gymnastique toute nue dans la cour publique du bureau communal, devant une foule, caractérise l'acte de violence sexuelle.

证人KK所描述件,即被告命令Interahamwe把一名学生衣服脱光,并且强迫她在区公所公共大院里当着一大群人面,裸身做体操,构成了性暴力行为。

Les menaces, l'intimidation, le chantage et d'autres formes de violence qui exploitent la peur ou le désarroi peuvent caractériser la coercition, laquelle peut être inhérente à certaines circonstances, par exemple un conflit armé ou la présence militaire d'Interahamwe parmi les réfugiées Tutsies au bureau communal.

以利用恐惧或绝望心理为目威胁、恫吓、逼迫和其他形式强迫可以构成胁迫,而胁迫在某些情势下可能是固有,例如武装冲突或Interahamwe武装人员在区公所图西难民妇女中间存在等。

Jean-Paul Akayesu, alors maire de la commune de Taba, a été accusé de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre, ainsi que d'avoir su que des actes de violence sexuelle étaient commis et d'avoir facilité la commission de ces actes en permettant qu'ils aient lieu dans les locaux communaux.

塔巴区当时区长Jean-Paul Akayesu被指控犯有灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪 40 以及知晓性暴力行为正在实施并允许在区公所内实施这些行为,从而助长了这些行为实施。

La Chambre de première instance a reconnu Akayesu coupable de crime de génocide, établissant au-delà de tout doute raisonnable que l'Accusé avait de bonnes raisons de savoir, et savait effectivement, que des violences sexuelles avaient lieu dans le bureau communal ou à proximité de ce bâtiment et que des femmes étaient entraînées à l'écart pour être violées.

审判庭判定Akayesu犯有灭绝种族罪,认定“毫无疑问,被告有理由知晓并实际上知晓在区公所里或附近正在发生性暴力行为,而且知晓妇女被从区公所带走受到强暴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公所 的法语例句

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


公诉, 公诉辩论, 公诉人, 公诉状, 公孙, 公所, 公摊, 公堂, 公帑, 公天鹅,
gōngsuǒ
siège de l'administration locale Fr helper cop yright

Dès son retour à Suzhou, Wang Zhoushi a organisé «la Guilde Guangyu », première corporation des narrateurs du Pingtan de Suzhou.

他回到苏州后,组织了苏州最早的评弹艺人的行会组织“光裕公所”。

Les passeports sont délivrés dans les 20 maisons communales de la ville, qui n'ont aucun moyen d'établir l'identité réelle d'une personne au guichet, ni même de savoir son âge ou sa nationalité.

该市的20个区公所都可以发放护照,它们没有任何办法来确定一个人的真正身份,甚至也不能了解他的年龄或国籍。

Les ressources décaissées la première année ont servi en partie à transformer l'ancienne salle communale en centre pour les femmes, et les fonds de la deuxième année ont été consacrés à la formation professionnelle et à l'achat de matériel pour les activités d'entreprise.

第一年发放的资金中有一部分来把旧的村公所改造为妇女活动中心,第二年的资金和购企业家精神的设备。

L'incident décrit par le Témoin KK à l'occasion duquel l'Accusé a ordonné aux Interahamwe de déshabiller une élève et de la forcer à faire de la gymnastique toute nue dans la cour publique du bureau communal, devant une foule, caractérise l'acte de violence sexuelle.

证人KK所描述的事件,即被告命令Interahamwe把一名学的衣服脱光,并且强迫她在区公所的公共大院里当着一大群人的面,裸身做体操,构成了性暴力行为。

Les menaces, l'intimidation, le chantage et d'autres formes de violence qui exploitent la peur ou le désarroi peuvent caractériser la coercition, laquelle peut être inhérente à certaines circonstances, par exemple un conflit armé ou la présence militaire d'Interahamwe parmi les réfugiées Tutsies au bureau communal.

以利恐惧或绝望心理为目的的威胁、恫吓、逼迫和其他形式的强迫可以构成胁迫,而胁迫在某些情势下可能是固有的,例如武装冲突或Interahamwe武装人员在区公所里的图西难民妇女中间的存在等。

Jean-Paul Akayesu, alors maire de la commune de Taba, a été accusé de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre, ainsi que d'avoir su que des actes de violence sexuelle étaient commis et d'avoir facilité la commission de ces actes en permettant qu'ils aient lieu dans les locaux communaux.

塔巴区当时的区长Jean-Paul Akayesu被指控犯有灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪 40 以及知晓性暴力行为正在实施并允许在区公所内实施这些行为,从而助长了这些行为的实施。

La Chambre de première instance a reconnu Akayesu coupable de crime de génocide, établissant au-delà de tout doute raisonnable que l'Accusé avait de bonnes raisons de savoir, et savait effectivement, que des violences sexuelles avaient lieu dans le bureau communal ou à proximité de ce bâtiment et que des femmes étaient entraînées à l'écart pour être violées.

审判庭判定Akayesu犯有灭绝种族罪,认定“毫无疑问,被告有理由知晓并实际上知晓在区公所里或附近正在发性暴力行为,而且知晓妇女被从区公所带走受到强暴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公所 的法语例句

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


公诉, 公诉辩论, 公诉人, 公诉状, 公孙, 公所, 公摊, 公堂, 公帑, 公天鹅,
gōngsuǒ
siège de l'administration locale Fr helper cop yright

Dès son retour à Suzhou, Wang Zhoushi a organisé «la Guilde Guangyu », première corporation des narrateurs du Pingtan de Suzhou.

他回到苏州后,组织了苏州最早的评弹艺人的行会组织“光裕公所”。

Les passeports sont délivrés dans les 20 maisons communales de la ville, qui n'ont aucun moyen d'établir l'identité réelle d'une personne au guichet, ni même de savoir son âge ou sa nationalité.

的20个区公所都可以发放护照,它们没有任何办法来确定一个人的真正身份,甚至也不能了解他的年龄或国籍。

Les ressources décaissées la première année ont servi en partie à transformer l'ancienne salle communale en centre pour les femmes, et les fonds de la deuxième année ont été consacrés à la formation professionnelle et à l'achat de matériel pour les activités d'entreprise.

第一年发放的资金中有一部分用来把旧的村公所改造为妇女活动中心,第二年的资金用于生计培和购买培养企业家精神的设备。

L'incident décrit par le Témoin KK à l'occasion duquel l'Accusé a ordonné aux Interahamwe de déshabiller une élève et de la forcer à faire de la gymnastique toute nue dans la cour publique du bureau communal, devant une foule, caractérise l'acte de violence sexuelle.

证人KK所描述的事件,即被告命令Interahamwe把一名学生的衣服脱光,并且强迫她在区公所的公共大院里当着一大群人的面,裸身做体操,构成了性暴力行为。

Les menaces, l'intimidation, le chantage et d'autres formes de violence qui exploitent la peur ou le désarroi peuvent caractériser la coercition, laquelle peut être inhérente à certaines circonstances, par exemple un conflit armé ou la présence militaire d'Interahamwe parmi les réfugiées Tutsies au bureau communal.

以利用恐惧或绝望心理为目的的吓、逼迫和其他形式的强迫可以构成迫,而迫在某些情势下可能是固有的,例如武装冲突或Interahamwe武装人员在区公所里的图西难民妇女中间的存在等。

Jean-Paul Akayesu, alors maire de la commune de Taba, a été accusé de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre, ainsi que d'avoir su que des actes de violence sexuelle étaient commis et d'avoir facilité la commission de ces actes en permettant qu'ils aient lieu dans les locaux communaux.

塔巴区当时的区长Jean-Paul Akayesu被指控犯有灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪 40 以及知晓性暴力行为正在实施并允许在区公所内实施这些行为,从而助长了这些行为的实施。

La Chambre de première instance a reconnu Akayesu coupable de crime de génocide, établissant au-delà de tout doute raisonnable que l'Accusé avait de bonnes raisons de savoir, et savait effectivement, que des violences sexuelles avaient lieu dans le bureau communal ou à proximité de ce bâtiment et que des femmes étaient entraînées à l'écart pour être violées.

审判庭判定Akayesu犯有灭绝种族罪,认定“毫无疑问,被告有理由知晓并实际上知晓在区公所里或附近正在发生性暴力行为,而且知晓妇女被从区公所带走受到强暴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公所 的法语例句

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


公诉, 公诉辩论, 公诉人, 公诉状, 公孙, 公所, 公摊, 公堂, 公帑, 公天鹅,