法语助手
  • 关闭

公民的资格

添加到生词本

qualité de citoyen 法 语 助 手

La citoyenneté de la mère n'a donc pas le même poids que celle du père.

因此,母亲公民资格同父亲公民资格不具有同等价值。

Toute personne pourra devenir citoyenne de Malte et en même temps citoyen d'un autre pays.

任何在具有马耳他公民资格同时具有其他国家公民资格均应是合法

Le demandeur doit apporter la preuve de sa citoyenneté.

必须出示其有权享有公民资格证据。

Conformément à l'article 16, aucun national allemand ne peut être privé de sa nationalité.

第16条规定,不得剥夺任何德国国民公民资格

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济公民资格是根据出生、入籍或注册取得

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

《国籍法》仅部地处理了他们无法享有公民资格情况。

Dans ce cadre, il promeut l'éducation en intégrant pleinement l'appui au développement de la citoyenneté.

在这方面,它促进教育作为它对发展公民资格支助一个必要组成部

Le nombre de personnes pouvant prétendre à la citoyenneté en vertu du plan n'a pas été modifié.

根据计划有权取得公民资格没变。

La citoyenneté du père détermine la citoyenneté acquise à la naissance dans le cadre du mariage.

在婚姻中,由父亲公民身份来决定子女公民资格

En principe, toute distinction entre les citoyens de naissance et les citoyens par naturalisation est incompatible avec l'article 25.

在以出生而获得公民资格与通过入籍而获得公民资格之间进行区别会引起是否违反第25条问题。

Les femmes et les hommes ont par ailleurs des droits égaux s'agissant de la citoyenneté de leurs enfants.

妇女和男子在子女公民资格方面享有同等权利。

Cela n'était possible que si le pays d'où ils venaient reconnaissaient la notion de citoyenneté double.

但是,只有当他们拥有公民资格国家承认双重公民资格这一概念时才可能发生这种情况。

Le paragraphe 1 de l'annexe 1 porte sur l'acquisition de la citoyenneté britannique à la naissance ou l'adoption.

附则1第1段是对因出生或领养理由取得英国公民资格规定。

Les questions en suspens relatives à la citoyenneté des travailleurs tamouls dans les plantations de thé ont été soulevées.

提出仍未解决泰米尔茶种植园工公民资格问题。

Ces réserves confirment que les lois libanaises sur la citoyenneté et la naturalisation sont discriminatoires à l'égard des femmes.

这项保留意见进一步证实黎巴嫩公民资格和入籍法律对妇女有歧视。

Dans l'éventualité ci-dessus, les parents peuvent également choisir de commun accord une nationalité autre que lettone pour l'enfant.

在上述情况下,父母也可在相互同意情况下为其子女选择另一个国家(不是拉脱维亚)公民资格

La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.

《努美阿协定》提出喀里多尼亚公民资格概念对卡纳克权利保护不够。

Beaucoup ont considéré le débat sur la nationalité comme une tentative d'exclure des juges plus libéraux ayant étudié en Occident.

许多视关于公民资格辩论是企图排除思想更开明、受西方教育法官。

Ce sont alors les deux parents qui doivent prendre une décision en ce qui concerne la citoyenneté de leur enfant mineur.

在这种情况下,父母双方共同决定其未成年子女公民资格

Toutefois, il importe de noter que chaque candidature à la citoyenneté pour services exceptionnels est jugée individuellement selon ses propres mérites.

但应当指出,因特殊贡献接受公民资格每位候选在个基础上进行评估。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公民的资格 的法语例句

用户正在搜索


得暴病, 得便, 得标人, 得病, 得不偿失, 得不到任何救援, 得不到原以为能得到的东西, 得偿夙愿, 得逞, 得逞一时,

相似单词


公孟, 公绵羊, 公民, 公民的, 公民的义务, 公民的资格, 公民立法提案权, 公民权, 公民权的剥夺, 公民身份,
qualité de citoyen 法 语 助 手

La citoyenneté de la mère n'a donc pas le même poids que celle du père.

因此,母亲公民资格同父亲公民资格不具有同等价值。

Toute personne pourra devenir citoyenne de Malte et en même temps citoyen d'un autre pays.

任何人在具有马耳他公民资格同时具有其他国家公民资格均应是合法

Le demandeur doit apporter la preuve de sa citoyenneté.

请人必须出示其有权享有公民资格证据。

Conformément à l'article 16, aucun national allemand ne peut être privé de sa nationalité.

第16条规定,不得剥夺任何德国国民公民资格

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济公民资格是根据出生、入籍或注册取得

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

《国籍法》仅部地处理了他们无法享有公民资格情况。

Dans ce cadre, il promeut l'éducation en intégrant pleinement l'appui au développement de la citoyenneté.

在这方面,它促进教育作为它对发展公民资格支助一个必要组成部

Le nombre de personnes pouvant prétendre à la citoyenneté en vertu du plan n'a pas été modifié.

根据计划有权取得公民资格

La citoyenneté du père détermine la citoyenneté acquise à la naissance dans le cadre du mariage.

在婚姻中,由父亲公民身份来决定子女公民资格

En principe, toute distinction entre les citoyens de naissance et les citoyens par naturalisation est incompatible avec l'article 25.

在以出生而获得公民资格人与通过入籍而获得公民资格人之间进行区别会引起是否违反第25条问题。

Les femmes et les hommes ont par ailleurs des droits égaux s'agissant de la citoyenneté de leurs enfants.

妇女和男子在子女公民资格方面享有同等权利。

Cela n'était possible que si le pays d'où ils venaient reconnaissaient la notion de citoyenneté double.

但是,只有当他们拥有公民资格国家承认双重公民资格这一概念时才可能发生这种情况。

Le paragraphe 1 de l'annexe 1 porte sur l'acquisition de la citoyenneté britannique à la naissance ou l'adoption.

附则1第1段是对因出生或领养理由取得英国公民资格规定。

Les questions en suspens relatives à la citoyenneté des travailleurs tamouls dans les plantations de thé ont été soulevées.

有人提出仍未解决泰米尔茶种植园工人公民资格问题。

Ces réserves confirment que les lois libanaises sur la citoyenneté et la naturalisation sont discriminatoires à l'égard des femmes.

这项保留意见进一步证实黎巴嫩公民资格和入籍法律对妇女有歧视。

Dans l'éventualité ci-dessus, les parents peuvent également choisir de commun accord une nationalité autre que lettone pour l'enfant.

在上述情况下,父母也可在相互同意情况下为其子女选择另一个国家(不是拉脱维亚)公民资格

La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.

《努美阿协定》提出喀里多尼亚公民资格概念对卡纳克人权利保护不够。

Beaucoup ont considéré le débat sur la nationalité comme une tentative d'exclure des juges plus libéraux ayant étudié en Occident.

许多人视关于公民资格辩论是企图排除思想更开明、受西方教育法官。

Ce sont alors les deux parents qui doivent prendre une décision en ce qui concerne la citoyenneté de leur enfant mineur.

在这种情况下,父母双方共同决定其未成年子女公民资格

Toutefois, il importe de noter que chaque candidature à la citoyenneté pour services exceptionnels est jugée individuellement selon ses propres mérites.

但应当指出,因特殊贡献接受公民资格每位候选人在个人基础上进行评估。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公民的资格 的法语例句

用户正在搜索


得到安顿, 得到帮助, 得到保养的, 得到别人的尊重, 得到低报酬, 得到抵押品担保, 得到高报酬, 得到公正的处理, 得到供应的, 得到好处,

相似单词


公孟, 公绵羊, 公民, 公民的, 公民的义务, 公民的资格, 公民立法提案权, 公民权, 公民权的剥夺, 公民身份,
qualité de citoyen 法 语 助 手

La citoyenneté de la mère n'a donc pas le même poids que celle du père.

因此,母亲同父亲不具有同等价值。

Toute personne pourra devenir citoyenne de Malte et en même temps citoyen d'un autre pays.

任何人在具有马耳他同时具有其他国家均应是合法

Le demandeur doit apporter la preuve de sa citoyenneté.

申请人必须出示其有权享有证据。

Conformément à l'article 16, aucun national allemand ne peut être privé de sa nationalité.

第16条规定,不得剥夺任何德国国

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济是根据出生、入籍或注册取得

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

《国籍法》仅部地处理了他们无法享有情况。

Dans ce cadre, il promeut l'éducation en intégrant pleinement l'appui au développement de la citoyenneté.

在这促进教育作为对发展支助一个必要组成部

Le nombre de personnes pouvant prétendre à la citoyenneté en vertu du plan n'a pas été modifié.

根据计划有权取得人数没变。

La citoyenneté du père détermine la citoyenneté acquise à la naissance dans le cadre du mariage.

在婚姻中,由父亲身份来决定子女

En principe, toute distinction entre les citoyens de naissance et les citoyens par naturalisation est incompatible avec l'article 25.

在以出生而获得人与通过入籍而获得人之间进行区别会引起是否违反第25条问题。

Les femmes et les hommes ont par ailleurs des droits égaux s'agissant de la citoyenneté de leurs enfants.

妇女和男子在子女享有同等权利。

Cela n'était possible que si le pays d'où ils venaient reconnaissaient la notion de citoyenneté double.

但是,只有当他们拥有国家承认双重这一概念时才可能发生这种情况。

Le paragraphe 1 de l'annexe 1 porte sur l'acquisition de la citoyenneté britannique à la naissance ou l'adoption.

附则1第1段是对因出生或领养理由取得英国规定。

Les questions en suspens relatives à la citoyenneté des travailleurs tamouls dans les plantations de thé ont été soulevées.

有人提出仍未解决泰米尔茶种植园工人问题。

Ces réserves confirment que les lois libanaises sur la citoyenneté et la naturalisation sont discriminatoires à l'égard des femmes.

这项保留意见进一步证实黎巴嫩和入籍法律对妇女有歧视。

Dans l'éventualité ci-dessus, les parents peuvent également choisir de commun accord une nationalité autre que lettone pour l'enfant.

在上述情况下,父母也可在相互同意情况下为其子女选择另一个国家(不是拉脱维亚)

La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.

《努美阿协定》提出喀里多尼亚概念对卡纳克人权利保护不够。

Beaucoup ont considéré le débat sur la nationalité comme une tentative d'exclure des juges plus libéraux ayant étudié en Occident.

许多人视关于辩论是企图排除思想更开明、受西教育法官。

Ce sont alors les deux parents qui doivent prendre une décision en ce qui concerne la citoyenneté de leur enfant mineur.

在这种情况下,父母双共同决定其未成年子女

Toutefois, il importe de noter que chaque candidature à la citoyenneté pour services exceptionnels est jugée individuellement selon ses propres mérites.

但应当指出,因特殊贡献接受每位候选人在个人基础上进行评估。

声明:以上例句、词性类均由互联网源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公民的资格 的法语例句

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持,

相似单词


公孟, 公绵羊, 公民, 公民的, 公民的义务, 公民的资格, 公民立法提案权, 公民权, 公民权的剥夺, 公民身份,
qualité de citoyen 法 语 助 手

La citoyenneté de la mère n'a donc pas le même poids que celle du père.

因此,母亲资格同父亲资格不具有同等价值。

Toute personne pourra devenir citoyenne de Malte et en même temps citoyen d'un autre pays.

任何人在具有马耳他资格同时具有其他国家资格均应是合法

Le demandeur doit apporter la preuve de sa citoyenneté.

申请人必须出示其有权享有资格证据。

Conformément à l'article 16, aucun national allemand ne peut être privé de sa nationalité.

第16条规定,不剥夺任何德国国资格

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济资格是根据出生、入籍或注册取

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

《国籍法》仅部地处理了他们无法享有资格情况。

Dans ce cadre, il promeut l'éducation en intégrant pleinement l'appui au développement de la citoyenneté.

在这方面,它促进教育作为它对发展资格支助一个必要组成部

Le nombre de personnes pouvant prétendre à la citoyenneté en vertu du plan n'a pas été modifié.

根据计划有权取资格人数没变。

La citoyenneté du père détermine la citoyenneté acquise à la naissance dans le cadre du mariage.

在婚姻中,由父亲身份来决定子女资格

En principe, toute distinction entre les citoyens de naissance et les citoyens par naturalisation est incompatible avec l'article 25.

在以出生而资格人与通过入籍而资格人之间进行区别会引起是否违反第25条问题。

Les femmes et les hommes ont par ailleurs des droits égaux s'agissant de la citoyenneté de leurs enfants.

妇女和男子在子女资格方面享有同等权利。

Cela n'était possible que si le pays d'où ils venaient reconnaissaient la notion de citoyenneté double.

但是,只有当他们拥有资格国家承认双重资格这一概念时才可能发生这种情况。

Le paragraphe 1 de l'annexe 1 porte sur l'acquisition de la citoyenneté britannique à la naissance ou l'adoption.

附则1第1段是对因出生或领养理由取英国资格规定。

Les questions en suspens relatives à la citoyenneté des travailleurs tamouls dans les plantations de thé ont été soulevées.

有人提出仍未解决泰米尔茶种植园工人资格问题。

Ces réserves confirment que les lois libanaises sur la citoyenneté et la naturalisation sont discriminatoires à l'égard des femmes.

这项保留意见进一步证实黎巴嫩资格和入籍法律对妇女有歧视。

Dans l'éventualité ci-dessus, les parents peuvent également choisir de commun accord une nationalité autre que lettone pour l'enfant.

在上述情况下,父母也可在相互同意情况下为其子女选择另一个国家(不是拉脱维亚)资格

La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.

《努美阿协定》提出喀里多尼亚资格概念对卡纳克人权利保护不够。

Beaucoup ont considéré le débat sur la nationalité comme une tentative d'exclure des juges plus libéraux ayant étudié en Occident.

许多人视关于资格辩论是企图排除思想更开明、受西方教育法官。

Ce sont alors les deux parents qui doivent prendre une décision en ce qui concerne la citoyenneté de leur enfant mineur.

在这种情况下,父母双方共同决定其未成年子女资格

Toutefois, il importe de noter que chaque candidature à la citoyenneté pour services exceptionnels est jugée individuellement selon ses propres mérites.

但应当指出,因特殊贡献接受资格每位候选人在个人基础上进行评估。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公民的资格 的法语例句

用户正在搜索


得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


公孟, 公绵羊, 公民, 公民的, 公民的义务, 公民的资格, 公民立法提案权, 公民权, 公民权的剥夺, 公民身份,
qualité de citoyen 法 语 助 手

La citoyenneté de la mère n'a donc pas le même poids que celle du père.

因此,母亲公民同父亲公民不具有同等价值。

Toute personne pourra devenir citoyenne de Malte et en même temps citoyen d'un autre pays.

任何人在具有马耳他公民同时具有其他国家公民均应是合法

Le demandeur doit apporter la preuve de sa citoyenneté.

申请人必须出示其有权享有公民据。

Conformément à l'article 16, aucun national allemand ne peut être privé de sa nationalité.

第16条规定,不得剥夺任何德国国民公民

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济公民是根据出生、入籍或注册取得

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

《国籍法》仅地处理了他们无法享有公民情况。

Dans ce cadre, il promeut l'éducation en intégrant pleinement l'appui au développement de la citoyenneté.

在这方面,它促进教育作为它对发展公民支助一个必要组

Le nombre de personnes pouvant prétendre à la citoyenneté en vertu du plan n'a pas été modifié.

根据计划有权取得公民人数没变。

La citoyenneté du père détermine la citoyenneté acquise à la naissance dans le cadre du mariage.

在婚姻中,由父亲公民身份来决定子女公民

En principe, toute distinction entre les citoyens de naissance et les citoyens par naturalisation est incompatible avec l'article 25.

在以出生而获得公民人与通过入籍而获得公民人之间进行区别会引起是否违反第25条问题。

Les femmes et les hommes ont par ailleurs des droits égaux s'agissant de la citoyenneté de leurs enfants.

妇女和男子在子女公民方面享有同等权利。

Cela n'était possible que si le pays d'où ils venaient reconnaissaient la notion de citoyenneté double.

但是,只有当他们拥有公民国家承认双重公民这一概念时才可能发生这种情况。

Le paragraphe 1 de l'annexe 1 porte sur l'acquisition de la citoyenneté britannique à la naissance ou l'adoption.

附则1第1段是对因出生或领养理由取得英国公民规定。

Les questions en suspens relatives à la citoyenneté des travailleurs tamouls dans les plantations de thé ont été soulevées.

有人提出仍未解决泰米尔茶种植园工人公民问题。

Ces réserves confirment que les lois libanaises sur la citoyenneté et la naturalisation sont discriminatoires à l'égard des femmes.

这项保留意见进一步实黎巴嫩公民和入籍法律对妇女有歧视。

Dans l'éventualité ci-dessus, les parents peuvent également choisir de commun accord une nationalité autre que lettone pour l'enfant.

在上述情况下,父母也可在相互同意情况下为其子女选择另一个国家(不是拉脱维亚)公民

La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.

《努美阿协定》提出喀里多尼亚公民概念对卡纳克人权利保护不够。

Beaucoup ont considéré le débat sur la nationalité comme une tentative d'exclure des juges plus libéraux ayant étudié en Occident.

许多人视关于公民辩论是企图排除思想更开明、受西方教育法官。

Ce sont alors les deux parents qui doivent prendre une décision en ce qui concerne la citoyenneté de leur enfant mineur.

在这种情况下,父母双方共同决定其未年子女公民

Toutefois, il importe de noter que chaque candidature à la citoyenneté pour services exceptionnels est jugée individuellement selon ses propres mérites.

但应当指出,因特殊贡献接受公民每位候选人在个人基础上进行评估。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公民的资格 的法语例句

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


公孟, 公绵羊, 公民, 公民的, 公民的义务, 公民的资格, 公民立法提案权, 公民权, 公民权的剥夺, 公民身份,
qualité de citoyen 法 语 助 手

La citoyenneté de la mère n'a donc pas le même poids que celle du père.

因此,母资格同父资格不具有同等价值。

Toute personne pourra devenir citoyenne de Malte et en même temps citoyen d'un autre pays.

任何人在具有马耳他资格同时具有其他国家资格均应是合法

Le demandeur doit apporter la preuve de sa citoyenneté.

申请人必须出示其有权享有资格证据。

Conformément à l'article 16, aucun national allemand ne peut être privé de sa nationalité.

第16条规定,不得剥夺任何德国国民资格

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济资格是根据出生、入籍或注册取得

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

《国籍法》仅部地处理了他们无法享有资格情况。

Dans ce cadre, il promeut l'éducation en intégrant pleinement l'appui au développement de la citoyenneté.

在这方面,它促教育作为它对发展资格支助一个必要组成部

Le nombre de personnes pouvant prétendre à la citoyenneté en vertu du plan n'a pas été modifié.

根据计划有权取得资格人数没变。

La citoyenneté du père détermine la citoyenneté acquise à la naissance dans le cadre du mariage.

在婚姻中,由父身份来决定子女资格

En principe, toute distinction entre les citoyens de naissance et les citoyens par naturalisation est incompatible avec l'article 25.

在以出生而获得资格人与通过入籍而获得资格人之区别会引起是否违反第25条问题。

Les femmes et les hommes ont par ailleurs des droits égaux s'agissant de la citoyenneté de leurs enfants.

妇女和男子在子女资格方面享有同等权利。

Cela n'était possible que si le pays d'où ils venaient reconnaissaient la notion de citoyenneté double.

但是,只有当他们拥有资格国家承认双重资格这一概念时才可能发生这种情况。

Le paragraphe 1 de l'annexe 1 porte sur l'acquisition de la citoyenneté britannique à la naissance ou l'adoption.

附则1第1段是对因出生或领养理由取得英国资格规定。

Les questions en suspens relatives à la citoyenneté des travailleurs tamouls dans les plantations de thé ont été soulevées.

有人提出仍未解决泰米尔茶种植园工人资格问题。

Ces réserves confirment que les lois libanaises sur la citoyenneté et la naturalisation sont discriminatoires à l'égard des femmes.

这项保留意见一步证实黎巴嫩资格和入籍法律对妇女有歧视。

Dans l'éventualité ci-dessus, les parents peuvent également choisir de commun accord une nationalité autre que lettone pour l'enfant.

在上述情况下,父母也可在相互同意情况下为其子女选择另一个国家(不是拉脱维亚)资格

La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.

《努美阿协定》提出喀里多尼亚资格概念对卡纳克人权利保护不够。

Beaucoup ont considéré le débat sur la nationalité comme une tentative d'exclure des juges plus libéraux ayant étudié en Occident.

许多人视关于资格辩论是企图排除思想更开明、受西方教育法官。

Ce sont alors les deux parents qui doivent prendre une décision en ce qui concerne la citoyenneté de leur enfant mineur.

在这种情况下,父母双方共同决定其未成年子女资格

Toutefois, il importe de noter que chaque candidature à la citoyenneté pour services exceptionnels est jugée individuellement selon ses propres mérites.

但应当指出,因特殊贡献接受资格每位候选人在个人基础上评估。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公民的资格 的法语例句

用户正在搜索


得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手,

相似单词


公孟, 公绵羊, 公民, 公民的, 公民的义务, 公民的资格, 公民立法提案权, 公民权, 公民权的剥夺, 公民身份,
qualité de citoyen 法 语 助 手

La citoyenneté de la mère n'a donc pas le même poids que celle du père.

因此,母亲同父亲不具有同等价值。

Toute personne pourra devenir citoyenne de Malte et en même temps citoyen d'un autre pays.

任何人在具有马耳他同时具有其他国家均应是合法

Le demandeur doit apporter la preuve de sa citoyenneté.

申请人示其有权享有证据。

Conformément à l'article 16, aucun national allemand ne peut être privé de sa nationalité.

第16条规定,不得剥夺任何德国国

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济是根据生、入籍或注册取得

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

《国籍法》仅部地处理了他们无法享有情况。

Dans ce cadre, il promeut l'éducation en intégrant pleinement l'appui au développement de la citoyenneté.

在这方面,它促进教育作为它对发展支助一个要组成部

Le nombre de personnes pouvant prétendre à la citoyenneté en vertu du plan n'a pas été modifié.

根据计划有权取得人数没变。

La citoyenneté du père détermine la citoyenneté acquise à la naissance dans le cadre du mariage.

在婚姻中,由父亲身份来决定子女

En principe, toute distinction entre les citoyens de naissance et les citoyens par naturalisation est incompatible avec l'article 25.

在以生而获得人与通过入籍而获得人之间进行区别会引起是否违反第25条问题。

Les femmes et les hommes ont par ailleurs des droits égaux s'agissant de la citoyenneté de leurs enfants.

妇女和男子在子女方面享有同等权利。

Cela n'était possible que si le pays d'où ils venaient reconnaissaient la notion de citoyenneté double.

但是,只有当他们拥有国家承认双重这一概念时才可能发生这种情况。

Le paragraphe 1 de l'annexe 1 porte sur l'acquisition de la citoyenneté britannique à la naissance ou l'adoption.

附则1第1段是对因生或领养理由取得英国规定。

Les questions en suspens relatives à la citoyenneté des travailleurs tamouls dans les plantations de thé ont été soulevées.

有人提仍未解决泰米尔茶种植园工人问题。

Ces réserves confirment que les lois libanaises sur la citoyenneté et la naturalisation sont discriminatoires à l'égard des femmes.

这项保留意见进一步证实黎巴嫩和入籍法律对妇女有歧视。

Dans l'éventualité ci-dessus, les parents peuvent également choisir de commun accord une nationalité autre que lettone pour l'enfant.

在上述情况下,父母也可在相互同意情况下为其子女选择另一个国家(不是拉脱维亚)

La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.

《努美阿协定》提喀里多尼亚概念对卡纳克人权利保护不够。

Beaucoup ont considéré le débat sur la nationalité comme une tentative d'exclure des juges plus libéraux ayant étudié en Occident.

许多人视关于辩论是企图排除思想更开明、受西方教育法官。

Ce sont alors les deux parents qui doivent prendre une décision en ce qui concerne la citoyenneté de leur enfant mineur.

在这种情况下,父母双方共同决定其未成年子女

Toutefois, il importe de noter que chaque candidature à la citoyenneté pour services exceptionnels est jugée individuellement selon ses propres mérites.

但应当指,因特殊贡献接受每位候选人在个人基础上进行评估。

声明:以上例句、词性类均由互联网源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公民的资格 的法语例句

用户正在搜索


得意的想法, 得意的想法<俗>, 得意地, 得意地谈到某人, 得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用,

相似单词


公孟, 公绵羊, 公民, 公民的, 公民的义务, 公民的资格, 公民立法提案权, 公民权, 公民权的剥夺, 公民身份,
qualité de citoyen 法 语 助 手

La citoyenneté de la mère n'a donc pas le même poids que celle du père.

因此,母亲公民同父亲公民有同等价值。

Toute personne pourra devenir citoyenne de Malte et en même temps citoyen d'un autre pays.

任何人在有马耳他公民同时有其他国家公民均应是合法

Le demandeur doit apporter la preuve de sa citoyenneté.

申请人必须出示其有权享有公民证据。

Conformément à l'article 16, aucun national allemand ne peut être privé de sa nationalité.

第16条规定,得剥夺任何德国国民公民

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济公民是根据出生、或注册取得

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

《国法》仅部地处理了他们无法享有公民情况。

Dans ce cadre, il promeut l'éducation en intégrant pleinement l'appui au développement de la citoyenneté.

在这方面,它促进教育作为它对发展公民支助一个必要组成部

Le nombre de personnes pouvant prétendre à la citoyenneté en vertu du plan n'a pas été modifié.

根据计划有权取得公民人数没变。

La citoyenneté du père détermine la citoyenneté acquise à la naissance dans le cadre du mariage.

在婚姻中,由父亲公民身份来决定子女公民

En principe, toute distinction entre les citoyens de naissance et les citoyens par naturalisation est incompatible avec l'article 25.

在以出生而获得公民人与通而获得公民人之间进行区别会引起是否违反第25条问题。

Les femmes et les hommes ont par ailleurs des droits égaux s'agissant de la citoyenneté de leurs enfants.

妇女和男子在子女公民方面享有同等权利。

Cela n'était possible que si le pays d'où ils venaient reconnaissaient la notion de citoyenneté double.

但是,只有当他们拥有公民国家承认双重公民这一概念时才可能发生这种情况。

Le paragraphe 1 de l'annexe 1 porte sur l'acquisition de la citoyenneté britannique à la naissance ou l'adoption.

附则1第1段是对因出生或领养理由取得英国公民规定。

Les questions en suspens relatives à la citoyenneté des travailleurs tamouls dans les plantations de thé ont été soulevées.

有人提出仍未解决泰米尔茶种植园工人公民问题。

Ces réserves confirment que les lois libanaises sur la citoyenneté et la naturalisation sont discriminatoires à l'égard des femmes.

这项保留意见进一步证实黎巴嫩公民法律对妇女有歧视。

Dans l'éventualité ci-dessus, les parents peuvent également choisir de commun accord une nationalité autre que lettone pour l'enfant.

在上述情况下,父母也可在相互同意情况下为其子女选择另一个国家(是拉脱维亚)公民

La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.

《努美阿协定》提出喀里多尼亚公民概念对卡纳克人权利保护够。

Beaucoup ont considéré le débat sur la nationalité comme une tentative d'exclure des juges plus libéraux ayant étudié en Occident.

许多人视关于公民辩论是企图排除思想更开明、受西方教育法官。

Ce sont alors les deux parents qui doivent prendre une décision en ce qui concerne la citoyenneté de leur enfant mineur.

在这种情况下,父母双方共同决定其未成年子女公民

Toutefois, il importe de noter que chaque candidature à la citoyenneté pour services exceptionnels est jugée individuellement selon ses propres mérites.

但应当指出,因特殊贡献接受公民每位候选人在个人基础上进行评估。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公民的资格 的法语例句

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


公孟, 公绵羊, 公民, 公民的, 公民的义务, 公民的资格, 公民立法提案权, 公民权, 公民权的剥夺, 公民身份,
qualité de citoyen 法 语 助 手

La citoyenneté de la mère n'a donc pas le même poids que celle du père.

因此,母亲同父亲不具有同等价值。

Toute personne pourra devenir citoyenne de Malte et en même temps citoyen d'un autre pays.

人在具有马耳他同时具有其他均应是合法

Le demandeur doit apporter la preuve de sa citoyenneté.

申请人必须出示其有权享有证据。

Conformément à l'article 16, aucun national allemand ne peut être privé de sa nationalité.

第16条规定,不得剥夺任

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济是根据出生、入籍或注册取得

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

籍法》仅部地处理了他们无法享有情况。

Dans ce cadre, il promeut l'éducation en intégrant pleinement l'appui au développement de la citoyenneté.

在这方面,它促进教育作为它对发展支助一个必要组成部

Le nombre de personnes pouvant prétendre à la citoyenneté en vertu du plan n'a pas été modifié.

根据计划有权取得人数没变。

La citoyenneté du père détermine la citoyenneté acquise à la naissance dans le cadre du mariage.

在婚姻中,由父亲身份来决定子女

En principe, toute distinction entre les citoyens de naissance et les citoyens par naturalisation est incompatible avec l'article 25.

在以出生而获得人与通过入籍而获得人之间进行区别会引起是否违反第25条问题。

Les femmes et les hommes ont par ailleurs des droits égaux s'agissant de la citoyenneté de leurs enfants.

妇女和男子在子女方面享有同等权利。

Cela n'était possible que si le pays d'où ils venaient reconnaissaient la notion de citoyenneté double.

但是,只有当他们拥有家承认双重这一概念时才可能发生这种情况。

Le paragraphe 1 de l'annexe 1 porte sur l'acquisition de la citoyenneté britannique à la naissance ou l'adoption.

附则1第1段是对因出生或领养理由取得英规定。

Les questions en suspens relatives à la citoyenneté des travailleurs tamouls dans les plantations de thé ont été soulevées.

有人提出仍未解决泰米尔茶种植园工人问题。

Ces réserves confirment que les lois libanaises sur la citoyenneté et la naturalisation sont discriminatoires à l'égard des femmes.

这项保留意见进一步证实黎巴嫩和入籍法律对妇女有歧视。

Dans l'éventualité ci-dessus, les parents peuvent également choisir de commun accord une nationalité autre que lettone pour l'enfant.

在上述情况下,父母也可在相互同意情况下为其子女选择另一个家(不是拉脱维亚)

La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.

《努美阿协定》提出喀里多尼亚概念对卡纳克人权利保护不够。

Beaucoup ont considéré le débat sur la nationalité comme une tentative d'exclure des juges plus libéraux ayant étudié en Occident.

许多人视关于辩论是企图排除思想更开明、受西方教育法官。

Ce sont alors les deux parents qui doivent prendre une décision en ce qui concerne la citoyenneté de leur enfant mineur.

在这种情况下,父母双方共同决定其未成年子女

Toutefois, il importe de noter que chaque candidature à la citoyenneté pour services exceptionnels est jugée individuellement selon ses propres mérites.

但应当指出,因特殊贡献接受每位候选人在个人基础上进行评估。

声明:以上例句、词性类均由互联网源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公民的资格 的法语例句

用户正在搜索


德国小麦, 德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的,

相似单词


公孟, 公绵羊, 公民, 公民的, 公民的义务, 公民的资格, 公民立法提案权, 公民权, 公民权的剥夺, 公民身份,
qualité de citoyen 法 语 助 手

La citoyenneté de la mère n'a donc pas le même poids que celle du père.

因此,母亲同父亲不具有同等价值。

Toute personne pourra devenir citoyenne de Malte et en même temps citoyen d'un autre pays.

任何人在具有马耳他同时具有其他国家均应是合法

Le demandeur doit apporter la preuve de sa citoyenneté.

申请人必须出示其有权享有证据。

Conformément à l'article 16, aucun national allemand ne peut être privé de sa nationalité.

第16条规定,不得剥夺任何德国国

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济是根据出生、入籍或注册取得

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

《国籍法》仅部地处理了他们无法享有情况。

Dans ce cadre, il promeut l'éducation en intégrant pleinement l'appui au développement de la citoyenneté.

在这方面,它促进教它对发展支助一个必要组成部

Le nombre de personnes pouvant prétendre à la citoyenneté en vertu du plan n'a pas été modifié.

根据计划有权取得人数没变。

La citoyenneté du père détermine la citoyenneté acquise à la naissance dans le cadre du mariage.

在婚姻中,由父亲身份来决定子女

En principe, toute distinction entre les citoyens de naissance et les citoyens par naturalisation est incompatible avec l'article 25.

在以出生而获得人与通过入籍而获得人之间进行区别会引起是否违反第25条问题。

Les femmes et les hommes ont par ailleurs des droits égaux s'agissant de la citoyenneté de leurs enfants.

妇女和男子在子女方面享有同等权利。

Cela n'était possible que si le pays d'où ils venaient reconnaissaient la notion de citoyenneté double.

但是,只有当他们拥有国家承认双重这一概念时才可能发生这种情况。

Le paragraphe 1 de l'annexe 1 porte sur l'acquisition de la citoyenneté britannique à la naissance ou l'adoption.

附则1第1段是对因出生或领养理由取得英国规定。

Les questions en suspens relatives à la citoyenneté des travailleurs tamouls dans les plantations de thé ont été soulevées.

有人提出仍未解决泰米尔茶种植园工人问题。

Ces réserves confirment que les lois libanaises sur la citoyenneté et la naturalisation sont discriminatoires à l'égard des femmes.

这项保留意见进一步证实黎巴嫩和入籍法律对妇女有歧视。

Dans l'éventualité ci-dessus, les parents peuvent également choisir de commun accord une nationalité autre que lettone pour l'enfant.

在上述情况下,父母也可在相互同意情况下其子女选择另一个国家(不是拉脱维亚)

La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.

《努美阿协定》提出喀里多尼亚概念对卡纳克人权利保护不够。

Beaucoup ont considéré le débat sur la nationalité comme une tentative d'exclure des juges plus libéraux ayant étudié en Occident.

许多人视关于辩论是企图排除思想更开明、受西方教法官。

Ce sont alors les deux parents qui doivent prendre une décision en ce qui concerne la citoyenneté de leur enfant mineur.

在这种情况下,父母双方共同决定其未成年子女

Toutefois, il importe de noter que chaque candidature à la citoyenneté pour services exceptionnels est jugée individuellement selon ses propres mérites.

但应当指出,因特殊贡献接受每位候选人在个人基础上进行评估。

声明:以上例句、词性类均由互联网源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公民的资格 的法语例句

用户正在搜索


德意志国家银行, 德语, 德育, 德泽, 德政, 德治, , 的(用), 的匕首, 的当,

相似单词


公孟, 公绵羊, 公民, 公民的, 公民的义务, 公民的资格, 公民立法提案权, 公民权, 公民权的剥夺, 公民身份,