法语助手
  • 关闭
guān huái
se soucier de; montrer la sollicitude pour
Le peuple chinois se soucie beaucoup des résidents chinois d'outre-mer.
祖国人民对海外同胞深为关怀。

Merci des bontés que vous avez eues pour moi.

感谢您对我亲切关怀

Les enfants s'épanouissent sous la sollicitude du Parti.

儿童们在党关怀下茁壮成长。

Nous nous engageons à fournir des services de haute qualité, les soins les plus intimes!

我们全心提供最优质,最贴心关怀

29.Silently soins et d'autres bénédictions, c'est une aumône invisible.

29.默默关怀与祝福别人,那是一种无形布施。

Ses attentions nous ont comblés d'aise.

关怀给我们满满快乐。

Prendre soin des enfants constitue un souci d'ordre mondial.

关怀儿童是全球关切事项。

Un des défis les plus importants est de prendre soin des victimes des mines.

最大挑战之一是关怀地雷受害

Tous les enfants ont besoin de protection, d'amour et de tendresse!

所有儿童都需要保护、爱关怀

Les enfants doivent être notre priorité absolue.

然而,儿童必须是我们最优先关怀对象。

Je sais que vous accordez beaucoup d'importance à cette question.

我知道你对非殖民化工作支持关怀

Elle entoure son mari d'attention.

她对丈夫关怀备至。

Nous espérons que cet engagement et cette solidarité seront très profitables au peuple afghan.

我们希望项承诺关怀将大大地帮助阿富汗人民。

Ils ont pour mission d'offrir des soins, une éducation et un enseignement.

面向学生集体宿舍作用是提供关怀、培养教育。

La politique n’est pas l’objectif de mon blog. Je suis attachée aux valeurs et à l’humanité.

政治不是我写博客。我推崇价值维护人性关怀

La République assure une protection particulière aux enfants orphelins et aux enfants sans protection parentale.

国对孤儿得不到父母关怀儿童提供特别保护。”

Retour à l'ordinaire en dehors du service au patient de vous fournir les soins les plus intimes.

定期回诊,为您提供最贴心关怀

L'on dit toujours que le succès a de nombreux parents mais que l'échec est, lui, orphelin.

人曰事成都来居功,事败无人关怀

Plus de cinquante ONG ouzbèkes de femmes se sont regroupées pour créer l'organisation Mekhr.

现在,共50多个非政府妇女组织已经联合起来,成立了“Mekhr”(“关怀”)联盟。

L'Office a vocation, au plan mondial, d'assurer la protection et le bien-être des réfugiés de Palestine.

近东救济工程处在全球倡导保护关怀巴勒斯坦难民。

La famille étendue dans ce contexte est basée sur la notion de partage et de soins.

种情况下,扩大家庭是基于共享关怀概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关怀 的法语例句

用户正在搜索


inconnaissble, inconnu, inconnue, inconquis, inconsciemment, inconscience, inconscient, inconsciente, inconséquement, inconséquemment,

相似单词


关防, 关格, 关公, 关公门前耍大刀, 关乎, 关怀, 关怀备至, 关键, 关键词, 关键的,
guān huái
se soucier de; montrer la sollicitude pour
Le peuple chinois se soucie beaucoup des résidents chinois d'outre-mer.
祖国海外同胞深为关怀。

Merci des bontés que vous avez eues pour moi.

感谢您我的亲切关怀

Les enfants s'épanouissent sous la sollicitude du Parti.

儿童们在党的关怀下茁壮成长。

Nous nous engageons à fournir des services de haute qualité, les soins les plus intimes!

我们全心提供最优质的服务,最贴心的关怀

29.Silently soins et d'autres bénédictions, c'est une aumône invisible.

29.默默的关怀与祝,那是一种无形的布施。

Ses attentions nous ont comblés d'aise.

他的关怀给我们满满的快乐。

Prendre soin des enfants constitue un souci d'ordre mondial.

关怀儿童是全球关切的事项。

Un des défis les plus importants est de prendre soin des victimes des mines.

最大的挑战之一是关怀地雷受害

Tous les enfants ont besoin de protection, d'amour et de tendresse!

所有儿童都需要保护、爱和关怀

Les enfants doivent être notre priorité absolue.

然而,儿童必须是我们的最优先关怀象。

Je sais que vous accordez beaucoup d'importance à cette question.

我知道你非殖民化工作的支持和关怀

Elle entoure son mari d'attention.

关怀备至。

Nous espérons que cet engagement et cette solidarité seront très profitables au peuple afghan.

我们希望这项承诺和这份关怀将大大地帮助阿富汗民。

Ils ont pour mission d'offrir des soins, une éducation et un enseignement.

面向学生的集体宿舍的作用是提供关怀、培养和教育。

La politique n’est pas l’objectif de mon blog. Je suis attachée aux valeurs et à l’humanité.

政治不是我写博客的目的。我推崇价值维护和关怀

La République assure une protection particulière aux enfants orphelins et aux enfants sans protection parentale.

共和国孤儿和得不到父母关怀的儿童提供特保护。”

Retour à l'ordinaire en dehors du service au patient de vous fournir les soins les plus intimes.

定期的回诊服务,为您提供最贴心的关怀

L'on dit toujours que le succès a de nombreux parents mais que l'échec est, lui, orphelin.

曰事成都来居功,事败无关怀

Plus de cinquante ONG ouzbèkes de femmes se sont regroupées pour créer l'organisation Mekhr.

现在,共和国的50多个非政府妇女组织已经联合起来,成立了“Mekhr”(“关怀”)联盟。

L'Office a vocation, au plan mondial, d'assurer la protection et le bien-être des réfugiés de Palestine.

近东救济工程处在全球倡导保护和关怀巴勒斯坦难民。

La famille étendue dans ce contexte est basée sur la notion de partage et de soins.

在这种情况下,扩大的家庭是基于共享和关怀的概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关怀 的法语例句

用户正在搜索


inconvenance, inconvenant, inconvénient, inconversible, inconvertibilité, inconvertible, inconvertissable, incoordination, incorporable, incorporalité,

相似单词


关防, 关格, 关公, 关公门前耍大刀, 关乎, 关怀, 关怀备至, 关键, 关键词, 关键的,
guān huái
se soucier de; montrer la sollicitude pour
Le peuple chinois se soucie beaucoup des résidents chinois d'outre-mer.
祖国人民对海深为关怀。

Merci des bontés que vous avez eues pour moi.

感谢您对我亲切关怀

Les enfants s'épanouissent sous la sollicitude du Parti.

儿童们在党关怀下茁壮成长。

Nous nous engageons à fournir des services de haute qualité, les soins les plus intimes!

我们全心提供最优质服务,最贴心关怀

29.Silently soins et d'autres bénédictions, c'est une aumône invisible.

29.默默关怀与祝福别人,那是一种无形布施。

Ses attentions nous ont comblés d'aise.

关怀给我们满满快乐。

Prendre soin des enfants constitue un souci d'ordre mondial.

关怀儿童是全球关切事项。

Un des défis les plus importants est de prendre soin des victimes des mines.

最大挑战之一是关怀地雷受害

Tous les enfants ont besoin de protection, d'amour et de tendresse!

所有儿童都需要保护、爱和关怀

Les enfants doivent être notre priorité absolue.

然而,儿童必须是我们最优先关怀对象。

Je sais que vous accordez beaucoup d'importance à cette question.

我知道你对非殖民化工作支持和关怀

Elle entoure son mari d'attention.

她对丈夫关怀备至。

Nous espérons que cet engagement et cette solidarité seront très profitables au peuple afghan.

我们希望这项承诺和这份关怀将大大地帮助阿富汗人民。

Ils ont pour mission d'offrir des soins, une éducation et un enseignement.

面向学生集体宿舍作用是提供关怀、培养和教育。

La politique n’est pas l’objectif de mon blog. Je suis attachée aux valeurs et à l’humanité.

政治不是我写。我推崇价值维护和人性关怀

La République assure une protection particulière aux enfants orphelins et aux enfants sans protection parentale.

共和国对孤儿和得不到父母关怀儿童提供特别保护。”

Retour à l'ordinaire en dehors du service au patient de vous fournir les soins les plus intimes.

定期回诊服务,为您提供最贴心关怀

L'on dit toujours que le succès a de nombreux parents mais que l'échec est, lui, orphelin.

人曰事成都来居功,事败无人关怀

Plus de cinquante ONG ouzbèkes de femmes se sont regroupées pour créer l'organisation Mekhr.

现在,共和国50多个非政府妇女组织已经联合起来,成立了“Mekhr”(“关怀”)联盟。

L'Office a vocation, au plan mondial, d'assurer la protection et le bien-être des réfugiés de Palestine.

近东救济工程处在全球倡导保护和关怀巴勒斯坦难民。

La famille étendue dans ce contexte est basée sur la notion de partage et de soins.

在这种情况下,扩大家庭是基于共享和关怀概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关怀 的法语例句

用户正在搜索


increvable, incriminable, incrimination, incriminé, incriminer, incristallisable, incrochetable, incroyable, incroyablement, incroyance,

相似单词


关防, 关格, 关公, 关公门前耍大刀, 关乎, 关怀, 关怀备至, 关键, 关键词, 关键的,
guān huái
se soucier de; montrer la sollicitude pour
Le peuple chinois se soucie beaucoup des résidents chinois d'outre-mer.
祖国人民对海外同胞深为关怀。

Merci des bontés que vous avez eues pour moi.

感谢您对我的亲切关怀

Les enfants s'épanouissent sous la sollicitude du Parti.

在党的关怀下茁壮成长。

Nous nous engageons à fournir des services de haute qualité, les soins les plus intimes!

全心提供最优质的服务,最贴心的关怀

29.Silently soins et d'autres bénédictions, c'est une aumône invisible.

29.默默的关怀与祝福别人,那是一种无形的布施。

Ses attentions nous ont comblés d'aise.

他的关怀给我满满的快乐。

Prendre soin des enfants constitue un souci d'ordre mondial.

关怀是全球关切的事项。

Un des défis les plus importants est de prendre soin des victimes des mines.

最大的挑战之一是关怀地雷受害

Tous les enfants ont besoin de protection, d'amour et de tendresse!

所有都需要保护、爱和关怀

Les enfants doivent être notre priorité absolue.

然而,必须是我的最优先关怀对象。

Je sais que vous accordez beaucoup d'importance à cette question.

我知道你对非殖民化工作的支持和关怀

Elle entoure son mari d'attention.

她对丈夫关怀备至。

Nous espérons que cet engagement et cette solidarité seront très profitables au peuple afghan.

希望这项承诺和这份关怀将大大地帮助阿富汗人民。

Ils ont pour mission d'offrir des soins, une éducation et un enseignement.

面向学生的集的作用是提供关怀、培养和教育。

La politique n’est pas l’objectif de mon blog. Je suis attachée aux valeurs et à l’humanité.

政治不是我写博客的目的。我推崇价值维护和人性关怀

La République assure une protection particulière aux enfants orphelins et aux enfants sans protection parentale.

共和国对孤和得不到父母关怀提供特别保护。”

Retour à l'ordinaire en dehors du service au patient de vous fournir les soins les plus intimes.

定期的回诊服务,为您提供最贴心的关怀

L'on dit toujours que le succès a de nombreux parents mais que l'échec est, lui, orphelin.

人曰事成都来居功,事败无人关怀

Plus de cinquante ONG ouzbèkes de femmes se sont regroupées pour créer l'organisation Mekhr.

现在,共和国的50多个非政府妇女组织已经联合起来,成立了“Mekhr”(“关怀”)联盟。

L'Office a vocation, au plan mondial, d'assurer la protection et le bien-être des réfugiés de Palestine.

近东救济工程处在全球倡导保护和关怀巴勒斯坦难民。

La famille étendue dans ce contexte est basée sur la notion de partage et de soins.

在这种情况下,扩大的家庭是基于共享和关怀的概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 关怀 的法语例句

用户正在搜索


inculcation, inculpable, inculpation, inculpé, inculper, inculquer, inculte, incultivable, incultivé, inculture,

相似单词


关防, 关格, 关公, 关公门前耍大刀, 关乎, 关怀, 关怀备至, 关键, 关键词, 关键的,
guān huái
se soucier de; montrer la sollicitude pour
Le peuple chinois se soucie beaucoup des résidents chinois d'outre-mer.
祖国人民对海外同胞深为关怀。

Merci des bontés que vous avez eues pour moi.

感谢您对我的亲切关怀

Les enfants s'épanouissent sous la sollicitude du Parti.

儿童们在党的关怀下茁壮成长。

Nous nous engageons à fournir des services de haute qualité, les soins les plus intimes!

我们全心提供最优质的服务,最贴心的关怀

29.Silently soins et d'autres bénédictions, c'est une aumône invisible.

29.默默的关怀与祝福别人,那是一种无形的布施。

Ses attentions nous ont comblés d'aise.

他的关怀给我们满满的快乐。

Prendre soin des enfants constitue un souci d'ordre mondial.

关怀儿童是全球关切的事项。

Un des défis les plus importants est de prendre soin des victimes des mines.

最大的挑战之一是关怀地雷受害

Tous les enfants ont besoin de protection, d'amour et de tendresse!

所有儿童都需要保护、爱和关怀

Les enfants doivent être notre priorité absolue.

然而,儿童必须是我们的最优先关怀对象。

Je sais que vous accordez beaucoup d'importance à cette question.

我知道你对非殖民化工作的支持和关怀

Elle entoure son mari d'attention.

她对丈夫关怀备至。

Nous espérons que cet engagement et cette solidarité seront très profitables au peuple afghan.

我们希望这项承诺和这份关怀将大大地帮助阿富汗人民。

Ils ont pour mission d'offrir des soins, une éducation et un enseignement.

面向学生的集体宿舍的作用是提供关怀、培养和

La politique n’est pas l’objectif de mon blog. Je suis attachée aux valeurs et à l’humanité.

治不是我写博客的目的。我推崇价值维护和人性关怀

La République assure une protection particulière aux enfants orphelins et aux enfants sans protection parentale.

共和国对孤儿和得不到父母关怀的儿童提供特别保护。”

Retour à l'ordinaire en dehors du service au patient de vous fournir les soins les plus intimes.

定期的回诊服务,为您提供最贴心的关怀

L'on dit toujours que le succès a de nombreux parents mais que l'échec est, lui, orphelin.

人曰事成都来居功,事败无人关怀

Plus de cinquante ONG ouzbèkes de femmes se sont regroupées pour créer l'organisation Mekhr.

现在,共和国的50多个非府妇女组织已经联合起来,成立了“Mekhr”(“关怀”)联盟。

L'Office a vocation, au plan mondial, d'assurer la protection et le bien-être des réfugiés de Palestine.

近东救济工程处在全球倡导保护和关怀巴勒斯坦难民。

La famille étendue dans ce contexte est basée sur la notion de partage et de soins.

在这种情况下,扩大的家庭是基于共享和关怀的概念。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关怀 的法语例句

用户正在搜索


incurver, incurvifolié, incuse, ind., indamine, indane, indanthrène, indatable, indazine, inde,

相似单词


关防, 关格, 关公, 关公门前耍大刀, 关乎, 关怀, 关怀备至, 关键, 关键词, 关键的,
guān huái
se soucier de; montrer la sollicitude pour
Le peuple chinois se soucie beaucoup des résidents chinois d'outre-mer.
祖国人民对海外同胞深为

Merci des bontés que vous avez eues pour moi.

感谢您对我的亲切

Les enfants s'épanouissent sous la sollicitude du Parti.

儿童在党的下茁壮成长。

Nous nous engageons à fournir des services de haute qualité, les soins les plus intimes!

全心提供最优质的服务,最贴心的

29.Silently soins et d'autres bénédictions, c'est une aumône invisible.

29.与祝福别人,那是一种无形的布施。

Ses attentions nous ont comblés d'aise.

他的给我满满的快乐。

Prendre soin des enfants constitue un souci d'ordre mondial.

儿童是全球切的事项。

Un des défis les plus importants est de prendre soin des victimes des mines.

最大的挑战之一是地雷受害

Tous les enfants ont besoin de protection, d'amour et de tendresse!

所有儿童都需要保护、爱和

Les enfants doivent être notre priorité absolue.

然而,儿童必须是我的最优先对象。

Je sais que vous accordez beaucoup d'importance à cette question.

我知道你对非殖民化工作的支持和

Elle entoure son mari d'attention.

她对丈夫备至。

Nous espérons que cet engagement et cette solidarité seront très profitables au peuple afghan.

这项承诺和这份将大大地帮助阿富汗人民。

Ils ont pour mission d'offrir des soins, une éducation et un enseignement.

面向学生的集体宿舍的作用是提供、培养和教育。

La politique n’est pas l’objectif de mon blog. Je suis attachée aux valeurs et à l’humanité.

政治不是我写博客的目的。我推崇价值维护和人性

La République assure une protection particulière aux enfants orphelins et aux enfants sans protection parentale.

共和国对孤儿和得不到父母的儿童提供特别保护。”

Retour à l'ordinaire en dehors du service au patient de vous fournir les soins les plus intimes.

定期的回诊服务,为您提供最贴心的

L'on dit toujours que le succès a de nombreux parents mais que l'échec est, lui, orphelin.

人曰事成都来居功,事败无人

Plus de cinquante ONG ouzbèkes de femmes se sont regroupées pour créer l'organisation Mekhr.

现在,共和国的50多个非政府妇女组织已经联合起来,成立了“Mekhr”(“”)联盟。

L'Office a vocation, au plan mondial, d'assurer la protection et le bien-être des réfugiés de Palestine.

近东救济工程处在全球倡导保护和巴勒斯坦难民。

La famille étendue dans ce contexte est basée sur la notion de partage et de soins.

在这种情况下,扩大的家庭是基于共享和的概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 关怀 的法语例句

用户正在搜索


indécis, indécision, indéclinabilité, indéclinable, indéclinble, indécollable, indécomposable, indécrochable, indécrottable, indéfectibilité,

相似单词


关防, 关格, 关公, 关公门前耍大刀, 关乎, 关怀, 关怀备至, 关键, 关键词, 关键的,
guān huái
se soucier de; montrer la sollicitude pour
Le peuple chinois se soucie beaucoup des résidents chinois d'outre-mer.
祖国人对海外同胞深为关怀。

Merci des bontés que vous avez eues pour moi.

感谢您对我的亲切关怀

Les enfants s'épanouissent sous la sollicitude du Parti.

儿童们在党的关怀下茁壮成长。

Nous nous engageons à fournir des services de haute qualité, les soins les plus intimes!

我们全心提供最优质的服务,最贴心的关怀

29.Silently soins et d'autres bénédictions, c'est une aumône invisible.

29.默默的关怀与祝福别人,那是一种无形的

Ses attentions nous ont comblés d'aise.

关怀给我们满满的快乐。

Prendre soin des enfants constitue un souci d'ordre mondial.

关怀儿童是全球关切的事项。

Un des défis les plus importants est de prendre soin des victimes des mines.

最大的挑战之一是关怀地雷受害

Tous les enfants ont besoin de protection, d'amour et de tendresse!

所有儿童都需要保护、爱和关怀

Les enfants doivent être notre priorité absolue.

然而,儿童必须是我们的最优先关怀对象。

Je sais que vous accordez beaucoup d'importance à cette question.

我知道你对非殖作的支持和关怀

Elle entoure son mari d'attention.

她对丈夫关怀备至。

Nous espérons que cet engagement et cette solidarité seront très profitables au peuple afghan.

我们希望这项承诺和这份关怀将大大地帮助阿富汗人

Ils ont pour mission d'offrir des soins, une éducation et un enseignement.

面向学生的集体宿舍的作用是提供关怀、培养和教育。

La politique n’est pas l’objectif de mon blog. Je suis attachée aux valeurs et à l’humanité.

政治不是我写博客的目的。我推崇价值维护和人性关怀

La République assure une protection particulière aux enfants orphelins et aux enfants sans protection parentale.

共和国对孤儿和得不到父母关怀的儿童提供特别保护。”

Retour à l'ordinaire en dehors du service au patient de vous fournir les soins les plus intimes.

定期的回诊服务,为您提供最贴心的关怀

L'on dit toujours que le succès a de nombreux parents mais que l'échec est, lui, orphelin.

人曰事成都来居功,事败无人关怀

Plus de cinquante ONG ouzbèkes de femmes se sont regroupées pour créer l'organisation Mekhr.

现在,共和国的50多个非政府妇女组织已经联合起来,成立了“Mekhr”(“关怀”)联盟。

L'Office a vocation, au plan mondial, d'assurer la protection et le bien-être des réfugiés de Palestine.

近东救济程处在全球倡导保护和关怀巴勒斯坦难

La famille étendue dans ce contexte est basée sur la notion de partage et de soins.

在这种情况下,扩大的家庭是基于共享和关怀的概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关怀 的法语例句

用户正在搜索


indéfriché, indéfrisable, indéhiscence, indéhiscent, indéhiscente, indélébile, indélébilité, indélibéré, indélicat, indélicatement,

相似单词


关防, 关格, 关公, 关公门前耍大刀, 关乎, 关怀, 关怀备至, 关键, 关键词, 关键的,
guān huái
se soucier de; montrer la sollicitude pour
Le peuple chinois se soucie beaucoup des résidents chinois d'outre-mer.
祖国人民对海外同胞深为关

Merci des bontés que vous avez eues pour moi.

感谢您对我的亲切

Les enfants s'épanouissent sous la sollicitude du Parti.

儿童们在党的下茁壮成长。

Nous nous engageons à fournir des services de haute qualité, les soins les plus intimes!

我们全心提质的服务,贴心的

29.Silently soins et d'autres bénédictions, c'est une aumône invisible.

29.默默的与祝福别人,那是一种无形的布施。

Ses attentions nous ont comblés d'aise.

他的给我们满满的快乐。

Prendre soin des enfants constitue un souci d'ordre mondial.

儿童是全球关切的事项。

Un des défis les plus importants est de prendre soin des victimes des mines.

的挑战之一是地雷受害

Tous les enfants ont besoin de protection, d'amour et de tendresse!

所有儿童都需要保护、爱和

Les enfants doivent être notre priorité absolue.

然而,儿童必须是我们的对象。

Je sais que vous accordez beaucoup d'importance à cette question.

我知道你对非殖民化工作的支持和

Elle entoure son mari d'attention.

她对丈夫备至。

Nous espérons que cet engagement et cette solidarité seront très profitables au peuple afghan.

我们希望这项承诺和这份地帮助阿富汗人民。

Ils ont pour mission d'offrir des soins, une éducation et un enseignement.

面向学生的集体宿舍的作用是提、培养和教育。

La politique n’est pas l’objectif de mon blog. Je suis attachée aux valeurs et à l’humanité.

政治不是我写博客的目的。我推崇价值维护和人性

La République assure une protection particulière aux enfants orphelins et aux enfants sans protection parentale.

共和国对孤儿和得不到父母的儿童提特别保护。”

Retour à l'ordinaire en dehors du service au patient de vous fournir les soins les plus intimes.

定期的回诊服务,为您提贴心的

L'on dit toujours que le succès a de nombreux parents mais que l'échec est, lui, orphelin.

人曰事成都来居功,事败无人

Plus de cinquante ONG ouzbèkes de femmes se sont regroupées pour créer l'organisation Mekhr.

现在,共和国的50多个非政府妇女组织已经联合起来,成立了“Mekhr”(“”)联盟。

L'Office a vocation, au plan mondial, d'assurer la protection et le bien-être des réfugiés de Palestine.

近东救济工程处在全球倡导保护和巴勒斯坦难民。

La famille étendue dans ce contexte est basée sur la notion de partage et de soins.

在这种情况下,扩的家庭是基于共享和的概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关怀 的法语例句

用户正在搜索


indémodable, indémontable, indémontrabilité, indémontrable, indémontré, indène, indéniable, indéniablement, indéno, indénol,

相似单词


关防, 关格, 关公, 关公门前耍大刀, 关乎, 关怀, 关怀备至, 关键, 关键词, 关键的,
guān huái
se soucier de; montrer la sollicitude pour
Le peuple chinois se soucie beaucoup des résidents chinois d'outre-mer.
祖国人民对海外同胞深为关怀。

Merci des bontés que vous avez eues pour moi.

您对我的亲切关怀

Les enfants s'épanouissent sous la sollicitude du Parti.

儿童们在党的关怀下茁壮成长。

Nous nous engageons à fournir des services de haute qualité, les soins les plus intimes!

我们全心提供最优质的服务,最贴心的关怀

29.Silently soins et d'autres bénédictions, c'est une aumône invisible.

29.默默的关怀与祝福别人,那是一种无形的布施。

Ses attentions nous ont comblés d'aise.

他的关怀给我们满满的快乐。

Prendre soin des enfants constitue un souci d'ordre mondial.

关怀儿童是全球关切的事项。

Un des défis les plus importants est de prendre soin des victimes des mines.

最大的挑战之一是关怀地雷受害

Tous les enfants ont besoin de protection, d'amour et de tendresse!

所有儿童都需要保护、爱关怀

Les enfants doivent être notre priorité absolue.

然而,儿童必须是我们的最优先关怀对象。

Je sais que vous accordez beaucoup d'importance à cette question.

我知道你对非殖民化工作的支持关怀

Elle entoure son mari d'attention.

她对丈夫关怀备至。

Nous espérons que cet engagement et cette solidarité seront très profitables au peuple afghan.

我们希望这项承诺这份关怀将大大地帮助阿富汗人民。

Ils ont pour mission d'offrir des soins, une éducation et un enseignement.

面向学生的集体宿舍的作用是提供关怀教育。

La politique n’est pas l’objectif de mon blog. Je suis attachée aux valeurs et à l’humanité.

政治不是我写博客的目的。我推崇价值维护人性关怀

La République assure une protection particulière aux enfants orphelins et aux enfants sans protection parentale.

国对孤儿得不到父母关怀的儿童提供特别保护。”

Retour à l'ordinaire en dehors du service au patient de vous fournir les soins les plus intimes.

定期的回诊服务,为您提供最贴心的关怀

L'on dit toujours que le succès a de nombreux parents mais que l'échec est, lui, orphelin.

人曰事成都来居功,事败无人关怀

Plus de cinquante ONG ouzbèkes de femmes se sont regroupées pour créer l'organisation Mekhr.

现在,共国的50多个非政府妇女组织已经联合起来,成立了“Mekhr”(“关怀”)联盟。

L'Office a vocation, au plan mondial, d'assurer la protection et le bien-être des réfugiés de Palestine.

近东救济工程处在全球倡导保护关怀巴勒斯坦难民。

La famille étendue dans ce contexte est basée sur la notion de partage et de soins.

在这种情况下,扩大的家庭是基于共享关怀的概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关怀 的法语例句

用户正在搜索


indépendante, indépendantisme, indépendantiste, indéracinable, Inderal, inderborite, indéréglable, indérite, indescriptible, indésirable,

相似单词


关防, 关格, 关公, 关公门前耍大刀, 关乎, 关怀, 关怀备至, 关键, 关键词, 关键的,
guān huái
se soucier de; montrer la sollicitude pour
Le peuple chinois se soucie beaucoup des résidents chinois d'outre-mer.
祖国人民对海外同胞深为关怀。

Merci des bontés que vous avez eues pour moi.

感谢您对我的亲切关怀

Les enfants s'épanouissent sous la sollicitude du Parti.

儿童们在党的关怀下茁壮成长。

Nous nous engageons à fournir des services de haute qualité, les soins les plus intimes!

我们供最优质的服务,最贴关怀

29.Silently soins et d'autres bénédictions, c'est une aumône invisible.

29.默默的关怀与祝福别人,那是一种无形的布施。

Ses attentions nous ont comblés d'aise.

他的关怀给我们满满的快乐。

Prendre soin des enfants constitue un souci d'ordre mondial.

关怀儿童是球关切的事项。

Un des défis les plus importants est de prendre soin des victimes des mines.

的挑战之一是关怀雷受害

Tous les enfants ont besoin de protection, d'amour et de tendresse!

所有儿童都需要保护、爱和关怀

Les enfants doivent être notre priorité absolue.

然而,儿童必须是我们的最优先关怀对象。

Je sais que vous accordez beaucoup d'importance à cette question.

我知道你对非殖民化工作的支持和关怀

Elle entoure son mari d'attention.

她对丈夫关怀备至。

Nous espérons que cet engagement et cette solidarité seront très profitables au peuple afghan.

我们希望这项承诺和这份关怀助阿富汗人民。

Ils ont pour mission d'offrir des soins, une éducation et un enseignement.

面向学生的集体宿舍的作用是关怀、培养和教育。

La politique n’est pas l’objectif de mon blog. Je suis attachée aux valeurs et à l’humanité.

政治不是我写博客的目的。我推崇价值维护和人性关怀

La République assure une protection particulière aux enfants orphelins et aux enfants sans protection parentale.

共和国对孤儿和得不到父母关怀的儿童供特别保护。”

Retour à l'ordinaire en dehors du service au patient de vous fournir les soins les plus intimes.

定期的回诊服务,为您供最贴关怀

L'on dit toujours que le succès a de nombreux parents mais que l'échec est, lui, orphelin.

人曰事成都来居功,事败无人关怀

Plus de cinquante ONG ouzbèkes de femmes se sont regroupées pour créer l'organisation Mekhr.

现在,共和国的50多个非政府妇女组织已经联合起来,成立了“Mekhr”(“关怀”)联盟。

L'Office a vocation, au plan mondial, d'assurer la protection et le bien-être des réfugiés de Palestine.

近东救济工程处在球倡导保护和关怀巴勒斯坦难民。

La famille étendue dans ce contexte est basée sur la notion de partage et de soins.

在这种情况下,扩的家庭是基于共享和关怀的概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关怀 的法语例句

用户正在搜索


indéterministe, indétrônable, indéveloppable, indevinable, indévotion, index, indexage, indexation, indexé, indexer,

相似单词


关防, 关格, 关公, 关公门前耍大刀, 关乎, 关怀, 关怀备至, 关键, 关键词, 关键的,