L'Agence relève du Ministère de l'intérieur qui la finance sur son budget.
该机构隶属内务部,并从内务部预算中获得经费。
L'Agence relève du Ministère de l'intérieur qui la finance sur son budget.
该机构隶属内务部,并从内务部预算中获得经费。
Ces lieux de détention relèvent du Ministère de l'intérieur.
这些拘押地点均隶属内务管辖。
Le Ministère de l'intérieur est également habilité à ordonner leur démolition.
内务部也有权拆除非法建筑。
Quatre-vingt-dix membres de la Police spéciale y ont assisté.
塞内务部警察出席了研讨会。
Le premier concerne un ancien ministre de l'Intérieur.
第一起涉及到前内务部长。
Ce sont des fonctionnaires en uniforme du Ministère de l'intérieur qui procèdent aux expulsions.
由内务部穿制服警察
行驱逐。
Vérifie la régularité du registre qu'il tient.
检查由内务部负责是否按时
行。
La Grande Assemblée nationale de Turquie s'acquitte de ses activités conformément à son règlement intérieur.
土耳其议会根据内务条例开展活动。
Des représentants de la Police spéciale y ont également participé.
塞内务部警察代表也参加了会议。
Cette proposition a été appuyée aux plus hauts échelons du Ministère de l'intérieur.
该提案得到内务部最高行政层支持。
Des structures unifiées ont été créées au sein du Ministère de l'intérieur à Mostar.
在莫斯塔尔内务部内部建立了统一体制。
Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.
由于枪击火力猛烈,格鲁吉亚内务部两名警察负伤。
Des accords analogues ont été conclus avec d'autres ONG.
内务部也与其他一些非政府组织签署了类似协议。
D'après le Ministre de l'intérieur, il faudra 19 millions de dollars pour les organiser.
内务部长说,组织这些选举需1 900万美元。
Lors de l'indépendance, Rogerio Lobato a été nommé ministre de l'administration interne.
独立时,罗热里奥·洛巴托被任命为内务部长。
4 L'affaire a été renvoyée devant le Ministère de l'intérieur pour un nouvel examen.
4 这样,这个案件就被退回内务部做第二次审理。
L'auteur aurait pu saisir le Ministère de l'intérieur ou le Président de la Haute Cour.
提交人本来可以在内务部或者向高等法院院长提出申诉。
La protection physique est accordée, sur demande, par le Ministère de l'administration et de l'intérieur.
行政和内务部将应受害者请求,为其提供人身保护。
Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.
阻碍取得展
各种因素最近导致新内务部长提出辞职。
Il avait conduit l'auteur auprès des agents du Département des affaires intérieures de Dmitrov.
他将提交人移交Dimitrov市内务局官员;当时没有准备逮捕令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Agence relève du Ministère de l'intérieur qui la finance sur son budget.
该机构隶,并从
的预算中获得经费。
Ces lieux de détention relèvent du Ministère de l'intérieur.
这些拘押地点均隶管辖。
Le Ministère de l'intérieur est également habilité à ordonner leur démolition.
有权拆除非法建筑。
Quatre-vingt-dix membres de la Police spéciale y ont assisté.
塞警察出席了研讨会。
Le premier concerne un ancien ministre de l'Intérieur.
第一起涉及到前长。
Ce sont des fonctionnaires en uniforme du Ministère de l'intérieur qui procèdent aux expulsions.
由穿制服的警察
行驱逐。
Vérifie la régularité du registre qu'il tient.
检查由负责的登记是否按时
行。
La Grande Assemblée nationale de Turquie s'acquitte de ses activités conformément à son règlement intérieur.
土耳其大国民议会根据条例开展活动。
Des représentants de la Police spéciale y ont également participé.
塞警察的代表
参加了会议。
Cette proposition a été appuyée aux plus hauts échelons du Ministère de l'intérieur.
该提案得到最高行政层的支持。
Des structures unifiées ont été créées au sein du Ministère de l'intérieur à Mostar.
在莫斯塔尔建立了统一体制。
Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.
由于枪击火力猛烈,格鲁吉亚的两名警察负伤。
Des accords analogues ont été conclus avec d'autres ONG.
其他一些非政府组织签署了类似的协议。
D'après le Ministre de l'intérieur, il faudra 19 millions de dollars pour les organiser.
长说,组织这些选举需1 900万美元。
Lors de l'indépendance, Rogerio Lobato a été nommé ministre de l'administration interne.
独立时,罗热里奥·洛巴托被任命为长。
4 L'affaire a été renvoyée devant le Ministère de l'intérieur pour un nouvel examen.
4 这样,这个案件就被退回做第二次审理。
L'auteur aurait pu saisir le Ministère de l'intérieur ou le Président de la Haute Cour.
提交人本来可以在或者向高等法院的院长提出申诉。
La protection physique est accordée, sur demande, par le Ministère de l'administration et de l'intérieur.
行政和将应受害者请求,为其提供人身保护。
Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.
阻碍取得展的各种因素最近导致新
长提出辞职。
Il avait conduit l'auteur auprès des agents du Département des affaires intérieures de Dmitrov.
他将提交人移交Dimitrov市局的官员;当时没有准备逮捕令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Agence relève du Ministère de l'intérieur qui la finance sur son budget.
该机构隶属务部,并从
务部的预算中获得经费。
Ces lieux de détention relèvent du Ministère de l'intérieur.
这些拘押地点均隶属务
。
Le Ministère de l'intérieur est également habilité à ordonner leur démolition.
务部也有权拆除非法建筑。
Quatre-vingt-dix membres de la Police spéciale y ont assisté.
塞务部警察出席了研讨会。
Le premier concerne un ancien ministre de l'Intérieur.
第起涉及到前
务部长。
Ce sont des fonctionnaires en uniforme du Ministère de l'intérieur qui procèdent aux expulsions.
由务部穿制服的警察
行驱逐。
Vérifie la régularité du registre qu'il tient.
检查由务部负责的登记是否按时
行。
La Grande Assemblée nationale de Turquie s'acquitte de ses activités conformément à son règlement intérieur.
土耳其大国民议会根据务条例开展活动。
Des représentants de la Police spéciale y ont également participé.
塞务部警察的代表也参加了会议。
Cette proposition a été appuyée aux plus hauts échelons du Ministère de l'intérieur.
该提案得到务部最高行政层的支持。
Des structures unifiées ont été créées au sein du Ministère de l'intérieur à Mostar.
在莫斯塔尔务部
部建立了
制。
Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.
由于枪击火力猛烈,格鲁吉亚务部的两名警察负伤。
Des accords analogues ont été conclus avec d'autres ONG.
务部也与其他
些非政府组织签署了类似的协议。
D'après le Ministre de l'intérieur, il faudra 19 millions de dollars pour les organiser.
务部长说,组织这些选举需1 900万美元。
Lors de l'indépendance, Rogerio Lobato a été nommé ministre de l'administration interne.
独立时,罗热里奥·洛巴托被任命为务部长。
4 L'affaire a été renvoyée devant le Ministère de l'intérieur pour un nouvel examen.
4 这样,这个案件就被退回务部做第二次审理。
L'auteur aurait pu saisir le Ministère de l'intérieur ou le Président de la Haute Cour.
提交人本来可以在务部或者向高等法院的院长提出申诉。
La protection physique est accordée, sur demande, par le Ministère de l'administration et de l'intérieur.
行政和务部将应受害者请求,为其提供人身保护。
Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.
阻碍取得展的各种因素最近导致新
务部长提出辞职。
Il avait conduit l'auteur auprès des agents du Département des affaires intérieures de Dmitrov.
他将提交人移交Dimitrov市务局的官员;当时没有准备逮捕令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Agence relève du Ministère de l'intérieur qui la finance sur son budget.
该机构隶属内务部,并从内务部的预算中获经费。
Ces lieux de détention relèvent du Ministère de l'intérieur.
这些拘押地点均隶属内务管辖。
Le Ministère de l'intérieur est également habilité à ordonner leur démolition.
内务部也有权拆除非法建筑。
Quatre-vingt-dix membres de la Police spéciale y ont assisté.
塞内务部警察出席了研讨会。
Le premier concerne un ancien ministre de l'Intérieur.
第及
前内务部长。
Ce sont des fonctionnaires en uniforme du Ministère de l'intérieur qui procèdent aux expulsions.
由内务部穿制服的警察行驱逐。
Vérifie la régularité du registre qu'il tient.
检查由内务部负责的登记是否按时行。
La Grande Assemblée nationale de Turquie s'acquitte de ses activités conformément à son règlement intérieur.
土耳其大国民议会根据内务条例开展活动。
Des représentants de la Police spéciale y ont également participé.
塞内务部警察的代表也参加了会议。
Cette proposition a été appuyée aux plus hauts échelons du Ministère de l'intérieur.
该提内务部最高行政层的支持。
Des structures unifiées ont été créées au sein du Ministère de l'intérieur à Mostar.
在莫斯塔尔内务部内部建立了统体制。
Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.
由于枪击火力猛烈,格鲁吉亚内务部的两名警察负伤。
Des accords analogues ont été conclus avec d'autres ONG.
内务部也与其他些非政府组织签署了类似的协议。
D'après le Ministre de l'intérieur, il faudra 19 millions de dollars pour les organiser.
内务部长说,组织这些选举需1 900万美元。
Lors de l'indépendance, Rogerio Lobato a été nommé ministre de l'administration interne.
独立时,罗热里奥·洛巴托被任命为内务部长。
4 L'affaire a été renvoyée devant le Ministère de l'intérieur pour un nouvel examen.
4 这样,这个件就被退回内务部做第二次审理。
L'auteur aurait pu saisir le Ministère de l'intérieur ou le Président de la Haute Cour.
提交人本来可以在内务部或者向高等法院的院长提出申诉。
La protection physique est accordée, sur demande, par le Ministère de l'administration et de l'intérieur.
行政和内务部将应受害者请求,为其提供人身保护。
Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.
阻碍取展的各种因素最近导致新内务部长提出辞职。
Il avait conduit l'auteur auprès des agents du Département des affaires intérieures de Dmitrov.
他将提交人移交Dimitrov市内务局的官员;当时没有准备逮捕令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Agence relève du Ministère de l'intérieur qui la finance sur son budget.
该机构务部,并从
务部的预算中获得经费。
Ces lieux de détention relèvent du Ministère de l'intérieur.
这些拘押地点均务管辖。
Le Ministère de l'intérieur est également habilité à ordonner leur démolition.
务部
有权拆除非法建筑。
Quatre-vingt-dix membres de la Police spéciale y ont assisté.
塞务部警察出席了研讨会。
Le premier concerne un ancien ministre de l'Intérieur.
第一起涉及到前务部长。
Ce sont des fonctionnaires en uniforme du Ministère de l'intérieur qui procèdent aux expulsions.
由务部穿制服的警察
行驱逐。
Vérifie la régularité du registre qu'il tient.
检查由务部负责的登记是否按时
行。
La Grande Assemblée nationale de Turquie s'acquitte de ses activités conformément à son règlement intérieur.
土耳大国民议会根据
务条例开展活动。
Des représentants de la Police spéciale y ont également participé.
塞务部警察的代表
参加了会议。
Cette proposition a été appuyée aux plus hauts échelons du Ministère de l'intérieur.
该提案得到务部最高行政层的支持。
Des structures unifiées ont été créées au sein du Ministère de l'intérieur à Mostar.
在莫斯塔尔务部
部建立了统一体制。
Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.
由于枪击火力猛烈,格鲁吉亚务部的两名警察负伤。
Des accords analogues ont été conclus avec d'autres ONG.
务部
他一些非政府组织签署了类似的协议。
D'après le Ministre de l'intérieur, il faudra 19 millions de dollars pour les organiser.
务部长说,组织这些选举需1 900万美元。
Lors de l'indépendance, Rogerio Lobato a été nommé ministre de l'administration interne.
独立时,罗热里奥·洛巴托被任命为务部长。
4 L'affaire a été renvoyée devant le Ministère de l'intérieur pour un nouvel examen.
4 这样,这个案件就被退回务部做第二次审理。
L'auteur aurait pu saisir le Ministère de l'intérieur ou le Président de la Haute Cour.
提交人本来可以在务部或者向高等法院的院长提出申诉。
La protection physique est accordée, sur demande, par le Ministère de l'administration et de l'intérieur.
行政和务部将应受害者请求,为
提供人身保护。
Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.
阻碍取得展的各种因素最近导致新
务部长提出辞职。
Il avait conduit l'auteur auprès des agents du Département des affaires intérieures de Dmitrov.
他将提交人移交Dimitrov市务局的官员;当时没有准备逮捕令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Agence relève du Ministère de l'intérieur qui la finance sur son budget.
该机构隶属部,并从
部
预算中获得经费。
Ces lieux de détention relèvent du Ministère de l'intérieur.
这些拘押地点均隶属管辖。
Le Ministère de l'intérieur est également habilité à ordonner leur démolition.
部也有权拆除非法建筑。
Quatre-vingt-dix membres de la Police spéciale y ont assisté.
部
出席了研讨会。
Le premier concerne un ancien ministre de l'Intérieur.
第一起涉及到前部长。
Ce sont des fonctionnaires en uniforme du Ministère de l'intérieur qui procèdent aux expulsions.
由部穿制服
行驱逐。
Vérifie la régularité du registre qu'il tient.
检查由部负责
登记是否按时
行。
La Grande Assemblée nationale de Turquie s'acquitte de ses activités conformément à son règlement intérieur.
土耳其大国民议会根据条例开展活动。
Des représentants de la Police spéciale y ont également participé.
部
代表也参加了会议。
Cette proposition a été appuyée aux plus hauts échelons du Ministère de l'intérieur.
该提案得到部最高行政层
支持。
Des structures unifiées ont été créées au sein du Ministère de l'intérieur à Mostar.
在莫斯塔尔部
部建立了统一体制。
Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.
由于枪击火力猛烈,格鲁吉亚部
两名
负伤。
Des accords analogues ont été conclus avec d'autres ONG.
部也与其他一些非政府组织签署了类似
协议。
D'après le Ministre de l'intérieur, il faudra 19 millions de dollars pour les organiser.
部长说,组织这些选举需1 900万美元。
Lors de l'indépendance, Rogerio Lobato a été nommé ministre de l'administration interne.
独立时,罗热里奥·洛巴托被任命为部长。
4 L'affaire a été renvoyée devant le Ministère de l'intérieur pour un nouvel examen.
4 这样,这个案件就被退回部做第二次审理。
L'auteur aurait pu saisir le Ministère de l'intérieur ou le Président de la Haute Cour.
提交人本来可以在部或者向高等法院
院长提出申诉。
La protection physique est accordée, sur demande, par le Ministère de l'administration et de l'intérieur.
行政和部将应受害者请求,为其提供人身保护。
Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.
阻碍取得展
各种因素最近导致新
部长提出辞职。
Il avait conduit l'auteur auprès des agents du Département des affaires intérieures de Dmitrov.
他将提交人移交Dimitrov市局
官员;当时没有准备逮捕令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Agence relève du Ministère de l'intérieur qui la finance sur son budget.
该机构隶属部,并从
部的预算中获得经费。
Ces lieux de détention relèvent du Ministère de l'intérieur.
这些拘押地点均隶属管辖。
Le Ministère de l'intérieur est également habilité à ordonner leur démolition.
部
有权拆除非法建筑。
Quatre-vingt-dix membres de la Police spéciale y ont assisté.
塞部警察出席了研讨会。
Le premier concerne un ancien ministre de l'Intérieur.
第一起涉及到前部长。
Ce sont des fonctionnaires en uniforme du Ministère de l'intérieur qui procèdent aux expulsions.
部穿制服的警察
行驱逐。
Vérifie la régularité du registre qu'il tient.
检查部负责的登记是否按时
行。
La Grande Assemblée nationale de Turquie s'acquitte de ses activités conformément à son règlement intérieur.
土耳其大国民议会根据条例开展活动。
Des représentants de la Police spéciale y ont également participé.
塞部警察的
参加了会议。
Cette proposition a été appuyée aux plus hauts échelons du Ministère de l'intérieur.
该提案得到部最高行政层的支持。
Des structures unifiées ont été créées au sein du Ministère de l'intérieur à Mostar.
在莫斯塔尔部
部建立了统一体制。
Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.
于枪击火力猛烈,格鲁吉亚
部的两名警察负伤。
Des accords analogues ont été conclus avec d'autres ONG.
部
与其他一些非政府组织签署了类似的协议。
D'après le Ministre de l'intérieur, il faudra 19 millions de dollars pour les organiser.
部长说,组织这些选举需1 900万美元。
Lors de l'indépendance, Rogerio Lobato a été nommé ministre de l'administration interne.
独立时,罗热里奥·洛巴托被任命为部长。
4 L'affaire a été renvoyée devant le Ministère de l'intérieur pour un nouvel examen.
4 这样,这个案件就被退回部做第二次审理。
L'auteur aurait pu saisir le Ministère de l'intérieur ou le Président de la Haute Cour.
提交人本来可以在部或者向高等法院的院长提出申诉。
La protection physique est accordée, sur demande, par le Ministère de l'administration et de l'intérieur.
行政和部将应受害者请求,为其提供人身保护。
Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.
阻碍取得展的各种因素最近导致新
部长提出辞职。
Il avait conduit l'auteur auprès des agents du Département des affaires intérieures de Dmitrov.
他将提交人移交Dimitrov市局的官员;当时没有准备逮捕令。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达
容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Agence relève du Ministère de l'intérieur qui la finance sur son budget.
该机构隶属,并从
的预算
经费。
Ces lieux de détention relèvent du Ministère de l'intérieur.
这些拘押地点均隶属管辖。
Le Ministère de l'intérieur est également habilité à ordonner leur démolition.
也有权拆除非法建筑。
Quatre-vingt-dix membres de la Police spéciale y ont assisté.
塞警察出席了研讨会。
Le premier concerne un ancien ministre de l'Intérieur.
第一起涉及到前长。
Ce sont des fonctionnaires en uniforme du Ministère de l'intérieur qui procèdent aux expulsions.
由穿制服的警察
行驱逐。
Vérifie la régularité du registre qu'il tient.
检查由负责的登记是否按时
行。
La Grande Assemblée nationale de Turquie s'acquitte de ses activités conformément à son règlement intérieur.
土耳其大国民议会根据条例开展活动。
Des représentants de la Police spéciale y ont également participé.
塞警察的代表也参加了会议。
Cette proposition a été appuyée aux plus hauts échelons du Ministère de l'intérieur.
该提案到
最高行政层的支持。
Des structures unifiées ont été créées au sein du Ministère de l'intérieur à Mostar.
在莫斯塔尔建立了统一体制。
Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.
由于枪击火力猛烈,格鲁吉亚的两名警察负伤。
Des accords analogues ont été conclus avec d'autres ONG.
也与其他一些非政府组织签署了类似的协议。
D'après le Ministre de l'intérieur, il faudra 19 millions de dollars pour les organiser.
长说,组织这些选举需1 900万美元。
Lors de l'indépendance, Rogerio Lobato a été nommé ministre de l'administration interne.
独立时,罗热里奥·洛巴托被任命为长。
4 L'affaire a été renvoyée devant le Ministère de l'intérieur pour un nouvel examen.
4 这样,这个案件就被退回做第二次审理。
L'auteur aurait pu saisir le Ministère de l'intérieur ou le Président de la Haute Cour.
提交人本来可以在或者向高等法院的院长提出申诉。
La protection physique est accordée, sur demande, par le Ministère de l'administration et de l'intérieur.
行政和将应受害者请求,为其提供人身保护。
Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.
阻碍取展的各种因素最近导致新
长提出辞职。
Il avait conduit l'auteur auprès des agents du Département des affaires intérieures de Dmitrov.
他将提交人移交Dimitrov市局的官员;当时没有准备逮捕令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Agence relève du Ministère de l'intérieur qui la finance sur son budget.
该机构隶属,并从
的预算中获得经费。
Ces lieux de détention relèvent du Ministère de l'intérieur.
这些拘押地点均隶属管辖。
Le Ministère de l'intérieur est également habilité à ordonner leur démolition.
也有权拆除非法建筑。
Quatre-vingt-dix membres de la Police spéciale y ont assisté.
塞警察出席
研讨
。
Le premier concerne un ancien ministre de l'Intérieur.
第一起涉及到前长。
Ce sont des fonctionnaires en uniforme du Ministère de l'intérieur qui procèdent aux expulsions.
由穿制服的警察
行驱逐。
Vérifie la régularité du registre qu'il tient.
检查由负责的登记是否按时
行。
La Grande Assemblée nationale de Turquie s'acquitte de ses activités conformément à son règlement intérieur.
土耳其大国民议根据
条例开展活动。
Des représentants de la Police spéciale y ont également participé.
塞警察的代表也参
议。
Cette proposition a été appuyée aux plus hauts échelons du Ministère de l'intérieur.
该提案得到最高行政层的支持。
Des structures unifiées ont été créées au sein du Ministère de l'intérieur à Mostar.
在莫斯塔尔建立
统一体制。
Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.
由于枪击火力猛烈,格鲁吉亚的两名警察负伤。
Des accords analogues ont été conclus avec d'autres ONG.
也与其他一些非政府组织签署
类似的协议。
D'après le Ministre de l'intérieur, il faudra 19 millions de dollars pour les organiser.
长说,组织这些选举需1 900万美元。
Lors de l'indépendance, Rogerio Lobato a été nommé ministre de l'administration interne.
独立时,罗热里奥·洛巴托被任命为长。
4 L'affaire a été renvoyée devant le Ministère de l'intérieur pour un nouvel examen.
4 这样,这个案件就被退回做第二次审理。
L'auteur aurait pu saisir le Ministère de l'intérieur ou le Président de la Haute Cour.
提交人本来可以在或者向高等法院的院长提出申诉。
La protection physique est accordée, sur demande, par le Ministère de l'administration et de l'intérieur.
行政和将应受害者请求,为其提供人身保护。
Face à l'ampleur des obstacles, le nouveau Ministre de l'intérieur vient de présenter sa démission.
阻碍取得展的各种因素最近导致新
长提出辞职。
Il avait conduit l'auteur auprès des agents du Département des affaires intérieures de Dmitrov.
他将提交人移交Dimitrov市局的官员;当时没有准备逮捕令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。