Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员的侵权行为极少。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员的侵权行为极少。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括不含有军事内容的行动。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现在需要对集束弹药的军事用途进行类似的。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
是一个受到经常性军事威胁的国家。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
不同军事派别的和解和整编进程在继续进行。
La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.
特遣队军事人员的情况并不十明了。
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
这将是达尔富尔非军事化的开端。
La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.
止外层空间的军事化是裁军的一个基本组成部
。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱动的努力在开展普查方面取得了一些成绩。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序不符合国际标准。
Il convient d'ailleurs de remarquer que cela répond également à une préoccupation d'efficacité militaire.
的确,指出,需符合军事效率的要求。
Il interdit absolument d'infliger des blessures ou des souffrances qui n'ont pas d'objet militaire.
绝对禁止造成无助于任何军事目的的伤害或痛苦。
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
联苏特派团军事成员的部署一直在缓慢但稳步地进行。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空间军事化的问题是另一个令人十担忧的问题。
Améliorer l'organisation, la formation et l'équipement des équipes paramilitaires et militaires et des SWAT.
改进准军事部队、特种武器和战术以及军事小组的组织、训练和装备。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准军事人员的来历不明者出现在法庭上。
Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.
同时,军事使用外空的作用也日益增大。
La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables.
迄今为止的军事运动产生了巨大结果。
Notre gouvernement a récemment décidé d'accroître sa présence militaire en Haïti.
我国政府最近决定增加其军事特遣队的人数。
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
民兵和准军事团体人员的参与人数尚待确定。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员侵权行为极少。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括不含有军事内容行动。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现在需要对集束弹药军事用途进行类似
分析。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
它是一个受到经常性军事威胁国家。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
不同军事派别整编进程在继续进行。
La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.
特遣队军事人员情况并不十分明了。
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
这将是达尔富尔非军事化开端。
La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.
止外层空间
军事化是裁军
一个基本组
部分。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱动努力在开展普查方面取得了一些
。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
对军事人员
司法诉讼程序不符合国际标准。
Il convient d'ailleurs de remarquer que cela répond également à une préoccupation d'efficacité militaire.
确,还应当指出,需符合军事效率
要求。
Il interdit absolument d'infliger des blessures ou des souffrances qui n'ont pas d'objet militaire.
它绝对禁止造无助于任何军事目
伤害或痛苦。
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
联苏特派团军事员
部署一直在缓慢但稳步地进行。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空间军事化问题是另一个令人十分担忧
问题。
Améliorer l'organisation, la formation et l'équipement des équipes paramilitaires et militaires et des SWAT.
改进准军事部队、特种武器战术以及军事小组
组织、训练
装备。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准军事人员来历不明者出现在法庭上。
Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.
同时,军事使用外空作用也日益增大。
La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables.
迄今为止军事运动产生了巨大结果。
Notre gouvernement a récemment décidé d'accroître sa présence militaire en Haïti.
我国政府最近决定增加其军事特遣队人数。
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
民兵准军事团体人员
参与人数尚待确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
人员
侵权行为极少。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括不含有内容
行动。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现在需要对集束弹药用途进行类似
分析。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
它是一个受到经常性威胁
国家。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
不同派别
和解和整编进程在继续进行。
La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.
特遣队人员
情况并不十分明了。
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
这将是达尔富尔化
开端。
La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.
止外层空
化是裁
一个基本组成部分。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
驱动
努力在开展普查方面取得了一些成绩。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对人员
司法诉讼程序不符合国际标准。
Il convient d'ailleurs de remarquer que cela répond également à une préoccupation d'efficacité militaire.
确,还应当指出,需符合
效率
要求。
Il interdit absolument d'infliger des blessures ou des souffrances qui n'ont pas d'objet militaire.
它绝对禁止造成无助于任何目
伤害或痛苦。
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
联苏特派团成员
部署一直在缓慢但稳步地进行。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空化
问题是另一个令人十分担忧
问题。
Améliorer l'organisation, la formation et l'équipement des équipes paramilitaires et militaires et des SWAT.
改进准部队、特种武器和战术以及
小组
组织、训练和装备。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准人员
来历不明者出现在法庭上。
Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.
同时,使用外空
作用也日益增大。
La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables.
迄今为止运动产生了巨大结果。
Notre gouvernement a récemment décidé d'accroître sa présence militaire en Haïti.
我国政府最近决定增加其特遣队
人数。
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
民兵和准团体人员
参与人数尚待确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员侵权行为极少。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括不含有军事内容行动。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现在需要集束弹药
军事用途进行类似
分析。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
它是一个受到经常性军事威胁国家。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
不同军事派解
整编进程在继续进行。
La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.
特遣队军事人员情况并不十分明了。
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
这将是达尔富尔非军事化开端。
La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.
止外层空间
军事化是裁军
一个基本组成部分。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱动努力在开展普查方面取得了一些成
。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
军事人员
司法诉讼程序不符合国际标准。
Il convient d'ailleurs de remarquer que cela répond également à une préoccupation d'efficacité militaire.
确,还应当指出,需符合军事效率
要求。
Il interdit absolument d'infliger des blessures ou des souffrances qui n'ont pas d'objet militaire.
它绝禁止造成无助于任何军事目
伤害或痛苦。
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
联苏特派团军事成员部署一直在缓慢但稳步地进行。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空间军事化问题是另一个令人十分担忧
问题。
Améliorer l'organisation, la formation et l'équipement des équipes paramilitaires et militaires et des SWAT.
改进准军事部队、特种武器战术以及军事小组
组织、训练
装备。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准军事人员来历不明者出现在法庭上。
Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.
同时,军事使用外空作用也日益增大。
La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables.
迄今为止军事运动产生了巨大结果。
Notre gouvernement a récemment décidé d'accroître sa présence militaire en Haïti.
我国政府最近决定增加其军事特遣队人数。
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
民兵准军事团体人员
参与人数尚待确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员的侵权行为极少。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括不含有军事内容的行动。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现在需要对集束弹药的军事用途进行类似的分析。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
它是受到经常性军事威胁的国家。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
不同军事派别的和解和整编进程在继续进行。
La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.
特遣队军事人员的情况并不十分。
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
将是达尔富尔非军事化的开端。
La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.
止外层空间的军事化是裁军的
本组成部分。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱动的努力在开展普查方面取得些成绩。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员的司法诉讼程序不符合国际标准。
Il convient d'ailleurs de remarquer que cela répond également à une préoccupation d'efficacité militaire.
的确,还应当指出,需符合军事效率的要求。
Il interdit absolument d'infliger des blessures ou des souffrances qui n'ont pas d'objet militaire.
它绝对禁止造成无助于任何军事目的的伤害或痛苦。
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
联苏特派团军事成员的部署直在缓慢但稳步地进行。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空间军事化的问题是另令人十分担忧的问题。
Améliorer l'organisation, la formation et l'équipement des équipes paramilitaires et militaires et des SWAT.
改进准军事部队、特种武器和战术以及军事小组的组织、训练和装备。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有些穿着打扮象是准军事人员的来历不
者出现在法庭上。
Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.
同时,军事使用外空的作用也日益增大。
La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables.
迄今为止的军事运动产生巨大结果。
Notre gouvernement a récemment décidé d'accroître sa présence militaire en Haïti.
我国政府最近决定增加其军事特遣队的人数。
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
民兵和准军事团体人员的参与人数尚待确定。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员侵权
为极少。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括不含有军事内容。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现在需要对集束弹药军事用途进
类似
分析。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
它是一个受到经常性军事威胁国家。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
不同军事派别和解和整编进程在继续进
。
La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.
特遣队军事人员情况并不十分明了。
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
这将是达尔富尔非军事化开端。
La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.
止外层空间
军事化是裁军
一个基本组成部分。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱努力在开展普查方面取得了一些成绩。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员司法诉讼程序不符合国际标准。
Il convient d'ailleurs de remarquer que cela répond également à une préoccupation d'efficacité militaire.
确,还应当指出,需符合军事效率
要求。
Il interdit absolument d'infliger des blessures ou des souffrances qui n'ont pas d'objet militaire.
它绝对禁止造成助
任何军事目
伤害或痛苦。
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
联苏特派团军事成员部署一直在缓慢但稳步地进
。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空间军事化问题是另一个令人十分担忧
问题。
Améliorer l'organisation, la formation et l'équipement des équipes paramilitaires et militaires et des SWAT.
改进准军事部队、特种武器和战术以及军事小组组织、训练和装备。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准军事人员来历不明者出现在法庭上。
Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.
同时,军事使用外空作用也日益增大。
La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables.
迄今为止军事运
产生了巨大结果。
Notre gouvernement a récemment décidé d'accroître sa présence militaire en Haïti.
我国政府最近决定增加其军事特遣队人数。
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
民兵和准军事团体人员参与人数尚待确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员侵权行为极少。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括不含有军事行动。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现在需要对集束弹药军事用途进行类似
分析。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
它是一个受到经常性军事威胁国家。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
不同军事派别和解和整编进程在继续进行。
La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.
特遣队军事人员情况并不十分明了。
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
这将是达尔富尔非军事化开端。
La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.
止外层空间
军事化是裁军
一个基本组成部分。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱动努力在开展普查方面取得了一些成绩。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员司法诉讼程序不符合国际标准。
Il convient d'ailleurs de remarquer que cela répond également à une préoccupation d'efficacité militaire.
确,还应当指出,需符合军事效率
要求。
Il interdit absolument d'infliger des blessures ou des souffrances qui n'ont pas d'objet militaire.
它绝对禁止造成无助军事目
伤害或痛苦。
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
联苏特派团军事成员部署一直在缓慢但稳步地进行。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空间军事化问题是另一个令人十分担忧
问题。
Améliorer l'organisation, la formation et l'équipement des équipes paramilitaires et militaires et des SWAT.
改进准军事部队、特种武器和战术以及军事小组组织、训练和装备。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有一些穿着打扮象是准军事人员来历不明者出现在法庭上。
Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.
同时,军事使用外空作用也日益增大。
La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables.
迄今为止军事运动产生了巨大结果。
Notre gouvernement a récemment décidé d'accroître sa présence militaire en Haïti.
我国政府最近决定增加其军事特遣队人数。
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
民兵和准军事团体人员参与人数尚待确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
事人员的侵权行为极少。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括不含有事内容的行动。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现在需要对集束弹药的事用途进行类似的分析。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
它是个受到经常性
事威胁的国家。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
不同事派别的和解和整编进程在继续进行。
La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.
特遣队事人员的情况并不十分明了。
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
这将是达尔富尔非事化的开端。
La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.
止外层空间的
事化是裁
的
个基本组成
分。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
事驱动的努力在开展普查方面取得了
些成绩。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对事人员的司法诉讼程序不符合国际标准。
Il convient d'ailleurs de remarquer que cela répond également à une préoccupation d'efficacité militaire.
的确,还应当指出,需符合事效率的要求。
Il interdit absolument d'infliger des blessures ou des souffrances qui n'ont pas d'objet militaire.
它绝对禁止造成无助于任何事目的的伤害或痛苦。
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
联苏特派团事成员的
直在缓慢但稳步地进行。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空间事化的问题是另
个令人十分担忧的问题。
Améliorer l'organisation, la formation et l'équipement des équipes paramilitaires et militaires et des SWAT.
改进准事
队、特种武器和战术以及
事小组的组织、训练和装备。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有些穿着打扮象是准
事人员的来历不明者出现在法庭上。
Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.
同时,事使用外空的作用也日益增大。
La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables.
迄今为止的事运动产生了巨大结果。
Notre gouvernement a récemment décidé d'accroître sa présence militaire en Haïti.
我国政府最近决定增加其事特遣队的人数。
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
民兵和准事团体人员的参与人数尚待确定。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
事人员的侵权行为极少。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括不含有事内容的行动。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现在需要对集束弹药的事用途进行类似的分析。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
它是个受到经常性
事威胁的国家。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
不同事派别的和解和整编进程在继续进行。
La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.
特遣队事人员的情况并不十分明了。
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
这将是达尔富尔非事化的开端。
La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.
止外层空间的
事化是裁
的
个基本组成
分。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
事驱动的努力在开展普查方面取得了
些成绩。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对事人员的司法诉讼程序不符合国际标准。
Il convient d'ailleurs de remarquer que cela répond également à une préoccupation d'efficacité militaire.
的确,还应当指出,需符合事效率的要求。
Il interdit absolument d'infliger des blessures ou des souffrances qui n'ont pas d'objet militaire.
它绝对禁止造成无助于任何事目的的伤害或痛苦。
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
联苏特派团事成员的
直在缓慢但稳步地进行。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空间事化的问题是另
个令人十分担忧的问题。
Améliorer l'organisation, la formation et l'équipement des équipes paramilitaires et militaires et des SWAT.
改进准事
队、特种武器和战术以及
事小组的组织、训练和装备。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有些穿着打扮象是准
事人员的来历不明者出现在法庭上。
Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.
同时,事使用外空的作用也日益增大。
La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables.
迄今为止的事运动产生了巨大结果。
Notre gouvernement a récemment décidé d'accroître sa présence militaire en Haïti.
我国政府最近决定增加其事特遣队的人数。
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
民兵和准事团体人员的参与人数尚待确定。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peu de violations des droits de l'homme ont été commises par des militaires.
军事人员侵权行为极少。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他们也包括不含有军事内容行动。
Une analyse analogue s'impose à présent en ce qui concerne les munitions en grappe.
现在需要对集束弹药军事用途进行类似
分析。
C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.
它是到经常性军事威胁
国家。
Le processus de réconciliation et de réinsertion des diverses factions militaires se poursuit.
不同军事派别和解和整编进程在继续进行。
La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.
特遣队军事人员情况并不十分明了。
Ce serait le début d'une démilitarisation de certaines zones du Darfour.
这将是达尔富尔非军事化开端。
La prévention de la militarisation de l'espace constitue une composante essentielle du désarmement.
止外层空间
军事化是裁军
基本组成部分。
Des résultats ont été obtenus en ce qui concerne le lancement de l'enquête susmentionnée.
军事驱动努力在开展普查方面取得了
些成绩。
Les poursuites judiciaires engagées contre les militants ne sont pas conformes aux normes internationales.
针对军事人员司法诉讼程序不符合国际
。
Il convient d'ailleurs de remarquer que cela répond également à une préoccupation d'efficacité militaire.
确,还应当指出,需符合军事效率
要求。
Il interdit absolument d'infliger des blessures ou des souffrances qui n'ont pas d'objet militaire.
它绝对禁止造成无助于任何军事目伤害或痛苦。
Le déploiement des composantes militaires de la MINUS progresse lentement mais sûrement.
联苏特派团军事成员部署
直在缓慢但稳步地进行。
La question de la militarisation de l'espace extra-atmosphérique est une autre source de vives inquiétudes.
外层空间军事化问题是另
令人十分担忧
问题。
Améliorer l'organisation, la formation et l'équipement des équipes paramilitaires et militaires et des SWAT.
改进军事部队、特种武器和战术以及军事小组
组织、训练和装备。
Des inconnus ont fait leur apparition dans le tribunal portant des uniformes de style paramilitaire.
有些穿着打扮象是
军事人员
来历不明者出现在法庭上。
Dans le même temps, l'utilisation militaire de l'espace se développe également.
同时,军事使用外空作用也日益增大。
La campagne militaire a donné à ce jour des résultats considérables.
迄今为止军事运动产生了巨大结果。
Notre gouvernement a récemment décidé d'accroître sa présence militaire en Haïti.
我国政府最近决定增加其军事特遣队人数。
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
民兵和军事团体人员
参与人数尚待确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。