Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛,
14天后举行决胜选举。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛,
14天后举行决胜选举。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛,
两周后举行决胜选举。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协议的各方似乎决意要与政府军事上一决胜负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织选举观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行决胜选举。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您决胜千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第一轮统选举于4月9日举行,共有8名候选人参选;决胜选举于一个月后,即5月9日举行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选举把缺席投票者排除
外,例如
军队服役的人。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是一个企业立足市场的基本因素,但未来决胜市场的不仅仅是产品,而是一个企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对算选举结果的建议,认为作出这一决定的部分原因是可以避免再花费巨资来进行决胜选举。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局没有解决与第一轮选举有关的待决问题的情况下而继续举行决胜选举表示遗憾。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选举把海外投票者排除
外,例如
军队服役的人和大学生。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬举行了一次决胜选举,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,选票数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进行决胜选举。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就参议院8个席位举行决胜选举,但算得票率的有缺点的方法却不当地
第一轮就使竞选领先者享有绝对多数。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候举行了一次决胜选举,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所票
数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当的算,其中有八个议席的获胜候选人没有获得
投票数的绝对多数,因而按照选举法的要求需要进行决胜选举。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
一些东帝汶对话者表示,希望议会选举之前举行
统选举,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望
统选举之前举行议会选举,特别是因为有可能需要进行决胜选举。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时选举委员会公布的第一轮众议院选举的最终结果(其中的比例似乎算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之一,并且
大多数其他议席的决胜竞选中也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在两周后举行决胜选举。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上一决胜负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织选举观察,应对19个参议院席位中的10个席位进行决胜选举。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您决胜千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第一轮统选举于4月9日举行,共有8名候选人参选;决胜选举于一个月后,即5月9日举行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的人,鉴于时
有
,决胜选举将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是一个企业立足市场的基本因素,但未来决胜市场的将不仅仅是产品,而是一个企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算选举结果的建议,作出这一决定的部分原因是可以避免再花费巨资来进行决胜选举。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在没有解决与第一轮选举有关的待决问题的情况下而继续举行决胜选举表示遗憾。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的人,鉴于时
有
,决胜选举将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬举行了一次决胜选举,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,选票计数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进行决胜选举。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织,本应就参议院8个席位举行决胜选举,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第一轮就使竞选领先者享有绝对多数。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候举行了一次决胜选举,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获胜候选人没有获得投票数的绝对多数,因而按照选举法的要求需要进行决胜选举。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
一些东帝汶对话者表示,希望在议会选举之前举行统选举,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在
统选举之前举行议会选举,特别是因
有可能需要进行决胜选举。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时选举委员会公布的第一轮众议院选举的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之一,并且在大多数其他议席的决胜竞选中也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后行决胜选
。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在两周后行决胜选
。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
方面,没有签署和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上
决胜负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织选观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行决胜选
。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您决胜千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第轮
统选
于4月9日
行,共有8名候选人参选;决胜选
于
个月后,即5月9日
行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是个企业立足市场的基
,但未来决胜市场的将不仅仅是产品,而是
个企业的整体
质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算选结果的建议,认为作出这
决定的部分原
是可以避免再花费巨资来进行决胜选
。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在没有解决与第轮选
有关的待决问题的情况下而继续
行决胜选
表示遗憾。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬行了
次决胜选
,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,选票计数上的不致显示还
应就至少参议院
席和众议院可能多达3席进行决胜选
。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,应就参议院8个席位
行决胜选
,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第
轮就使竞选领先者享有绝对多数。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候行了
次决胜选
,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票
数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获胜候选人没有获得投票数的绝对多数,
而按照选
法的要求需要进行决胜选
。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
些东帝汶对话者表示,希望在议会选
之前
行
统选
,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在
统选
之前
行议会选
,特别是
为有可能需要进行决胜选
。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时选委员会公布的第
轮众议院选
的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之
,并且在大多数其他议席的决胜竞选中也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候选超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候选超过这个门槛值,将在两周后举行决胜选举。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协的各方似乎决意要与政府在军事上一决胜负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织选举观察团,应对19个
席位中的10个席位进行决胜选举。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您决胜千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第一轮统选举于4月9日举行,共有8名候选
选;决胜选举于一个月后,即5月9日举行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟中的改动的
,鉴于时间有限,决胜选举将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的
。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是一个企业立足市场的基本因素,但未来决胜市场的将不仅仅是产品,而是一个企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算选举结果的建,
作出这一决定的部分原因是可以避免再花费巨资来进行决胜选举。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在没有解决与第一轮选举有关的待决问题的情况下而继续举行决胜选举表示遗憾。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟中的改动的
,鉴于时间有限,决胜选举将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的
和大学生。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬举行了一次决胜选举,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,选票计数上的不一致显示还本应就至少一席和众
可能多达3席进行决胜选举。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织,本应就
8个席位举行决胜选举,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第一轮就使竞选领先者享有绝对多数。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候举行了一次决胜选举,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当的计算,其中有八个席的获胜候选
没有获得
投票数的绝对多数,因而按照选举法的要求需要进行决胜选举。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
一些东帝汶对话者表示,希望在会选举之前举行
统选举,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在
统选举之前举行
会选举,特别是因
有可能需要进行决胜选举。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时选举委员会公布的第一轮众选举的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部
席中的三分之一,并且在大多数其他
席的决胜竞选中也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在两周后举行决胜选举。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上一决胜负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织选举观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行决胜选举。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您决胜千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第一轮统选举于4月9日举行,共有8名候选人参选;决胜选举于一个月后,即5月9日举行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选举将把缺席投票者排除在外,如在军队服役的人。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是一个企业立足市场的基本因素,但未来决胜市场的将不仅仅是产品,而是一个企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算选举结果的建议,认为作出这一决定的因是可以避免再花费巨资来进行决胜选举。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在没有解决与第一轮选举有关的待决问题的情况下而继续举行决胜选举表示遗憾。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选举将把海外投票者排除在外,如在军队服役的人和大学生。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬举行了一次决胜选举,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,选票计数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进行决胜选举。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就参议院8个席位举行决胜选举,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第一轮就使竞选领先者享有绝对多数。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候举行了一次决胜选举,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获胜候选人没有获得投票数的绝对多数,因而按照选举法的要求需要进行决胜选举。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
一些东帝汶对话者表示,希望在议会选举之前举行统选举,而其他对话者,包括国家管理
长,则表示希望在
统选举之前举行议会选举,特别是因为有可能需要进行决胜选举。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时选举委员会公布的第一轮众议院选举的最终结果(其中的比似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全
议席中的三
之一,并且在大多数其他议席的决胜竞选中也处于领先位置。
声明:以上句、词性
类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在两周后举行决胜选举。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上一决胜负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织选举观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行决胜选举。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您决胜千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第一轮统选举于4月9日举行,共有8名候选人参选;决胜选举于一个月后,即5月9日举行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选举将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品一个企业立足市场的基本
素,但未来决胜市场的将不仅仅
产品,而
一个企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算选举结果的建议,认为作出这一决定的部分可以避免再花费巨资来进行决胜选举。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在没有解决与第一轮选举有关的待决问题的情况下而继续举行决胜选举表示遗憾。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选举将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬举行了一次决胜选举,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这他连续第八次赢得这个任期两年的职务。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,选票计数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进行决胜选举。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就参议院8个席位举行决胜选举,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第一轮就使竞选领先者享有绝对多数。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候举行了一次决胜选举,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获胜候选人没有获得投票数的绝对多数,
而按照选举法的要求需要进行决胜选举。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
一些东帝汶对话者表示,希望在议会选举之前举行统选举,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在
统选举之前举行议会选举,特别
为有可能需要进行决胜选举。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时选举委员会公布的第一轮众议院选举的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之一,并且在大多数其他议席的决胜竞选中也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候选这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候选这个门槛值,将在两周后举行决胜选举。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另方面,没有签署和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上
决胜负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织选举观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行决胜选举。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您决胜千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第轮
统选举于4月9日举行,共有8名候选
参选;决胜选举于
个月后,即5月9日举行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的认为,鉴于时间有限,决胜选举将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的
。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品个企业立足市场的基本因素,但未来决胜市场的将不仅仅
产品,
个企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算选举结果的建议,认为作出这决定的部分原因
可以避免再花费巨资来进行决胜选举。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在没有解决与第轮选举有关的待决问题的情况下
继续举行决胜选举表示遗憾。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的认为,鉴于时间有限,决胜选举将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的
和大学生。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬举行了次决胜选举,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这
他连续第八次赢得这个任期两年的职务。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,选票计数上的不致显示还本应就至少参议院
席和众议院可能多达3席进行决胜选举。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就参议院8个席位举行决胜选举,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第轮就使竞选领先者享有绝对多数。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候举行了次决胜选举,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票
数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获胜候选
没有获得
投票数的绝对多数,因
按照选举法的要求需要进行决胜选举。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
些东帝汶对话者表示,希望在议会选举之前举行
统选举,
其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在
统选举之前举行议会选举,特别
因为有可能需要进行决胜选举。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时选举委员会公布的第轮众议院选举的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之
,并且在大多数其他议席的决胜竞选中也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后行
选
。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在两周后行
选
。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协议的各方似乎意要与政府在军事上一
负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织选观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行
选
。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第一轮统选
于4
9
行,共有8名候选人参选;
选
于一个
后,即5
9
行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,选
将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是一个企业立足市场的基本因素,但未来市场的将不仅仅是产品,而是一个企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算选结果的建议,认为作出这一
定的部分原因是可以避免再花费巨资来进行
选
。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10,我对海地当局在没有解
与第一轮选
有关的待
问题的情况下而继续
行
选
表示遗憾。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,选
将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬行了一次
选
,恩尼·法列欧马瓦埃加获
,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,选票计数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进行选
。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就参议院8个席位行
选
,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第一轮就使竞选领先者享有绝对多数。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候行了一次
选
,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票
数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获候选人没有获得
投票数的绝对多数,因而按照选
法的要求需要进行
选
。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
一些东帝汶对话者表示,希望在议会选之前
行
统选
,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在
统选
之前
行议会选
,特别是因为有可能需要进行
选
。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时选委员会公布的第一轮众议院选
的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之一,并且在大多数其他议席的
竞选中也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在两周后举行决胜选举。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上一决胜负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织选举观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行决胜选举。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您决胜千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第一轮统选举于4月9日举行,共有8名候选人参选;决胜选举于一个月后,即5月9日举行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选举将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是一个企业场的基本因素,但未来决胜
场的将不仅仅是产品,而是一个企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算选举结果的建议,认为作出这一决定的部分原因是可以避免再花费巨资来进行决胜选举。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在没有解决与第一轮选举有关的待决问题的情况下而继续举行决胜选举表示遗憾。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选举将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬举行了一次决胜选举,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,选票计数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进行决胜选举。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就参议院8个席位举行决胜选举,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第一轮就使竞选领先者享有绝对多数。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候举行了一次决胜选举,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获胜候选人没有获得投票数的绝对多数,因而按照选举法的要求需要进行决胜选举。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
一些东帝汶对话者表示,希望在议会选举之前举行统选举,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在
统选举之前举行议会选举,特别是因为有可能需要进行决胜选举。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时选举委员会公布的第一轮众议院选举的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之一,并且在大多数其他议席的决胜竞选中也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。