法语助手
  • 关闭

准备发言稿

添加到生词本

préparer le texte d'un discours(d'une conférence)

Pour terminer, j'aimerais faire une remarque en dehors de mon texte préparé et distribué.

最后,请允许我表一些我已散事先准备稿内容之外看法。

Je vais donc donner lecture en son nom de la déclaration qu'il a préparée.

因此,我将代表他宣读其准备稿

Je ne vais donc pas lire les sections de ma déclaration qui portent sur ces questions.

因此,我将不使用我准备稿中涉及这些问题部分。

Toutefois, des exemplaires de sa déclaration, faite au nom du Tribunal, se trouvent au fond de cette salle.

但是,各可在大会厅后边拿到他为法庭准备稿

Je n'ai pas préparé de discours, mais les deux orateurs précédents m'ont inspiré quelques remarques impromptues.

我没有准备稿,但是我受前面两,作点即席

J'invite donc tous les membres à bien vouloir réduire les discours préparés de façon à respecter la durée convenue.

我强烈呼吁所有成员缩短其准备稿,以遵守商限。

J'ai une bonne nouvelle pour mes collègues : je vais résumer le texte que j'avais préparé, lequel sera distribué séparément.

同事们可高兴是,我现在仅作摘要,事先准备稿全文将另行散

Il faudrait tenir moins de longs débats avec des déclarations préparées à l'avance et davantage de débats plus dynamiques et interactifs.

应减少有预先准备稿冗长辩论,较多进行互动和有趣小组讨论。

M. Zackheos (Chypre) (parle en anglais) : À cette heure avancée, il me semble approprié de raccourcir le texte que j'avais préparé.

扎克海奥斯先生(塞浦路斯)(以英语):间已晚,我认为应当缩短我准备稿

M. McGhee (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Par souci de brièveté, je ne donnerai lecture que d'une partie de la déclaration que j'avais préparée.

麦吉先生(联合王国)(以英语):为简明扼要起见,我只宣读我准备部分稿

Pour suivre votre sage recommandation, Monsieur, je ne lirai pas le texte que nous avons préparé et dont la version écrite sera circulée.

主席先生,按照你明智建议,我不全文宣读我们已经准备稿;我们将把稿给各代表团。

Dans l'esprit de réforme qui prévaut, je limiterai mon intervention à quelques observations principales tandis que sera distribué le texte intégral de ma déclaration.

本着目前改革精神,我将仅限于几个要点,而将我准备稿全文分

Mais je ne veux pas courir le danger de m'abaisser à ce niveau. Je m'en tiendrai pour cette raison à l'intervention que j'ai préparée.

但是,自贬到那一层次危险似乎更大,因此我将完全按照我已准备稿来阐述立场。

M. Davide (Philippines) (parle en anglais) : Compte tenu des limites de temps, je me contenterai de lire certaines des parties principales du texte que j'ai préparé.

达维德先生(菲律宾)(以英语):由于间限制,我将只宣读准备稿一些主要内容。

Les délégations dont la déclaration est longue sont priées de bien vouloir en distribuer le texte par écrit et d'en présenter une version abrégée dans leur intervention.

请已准备长篇稿代表团分书面稿,在这个会议厅内则简要宣读稿内容。

Au risque d'ennuyer les interprètes, je résumerai les observations que j'avais préparées pour qu'elles soient encore plus brèves afin de faire avancer le débat plus rapidement cet après-midi.

我冒着惹恼口译员危险,将把准备稿加以概括,使之更加简明扼要,以便使今天下午会议顺利进行。

La tendance, maintes fois mentionnée au cours de l'atelier, qu'avaient les membres à lire des discours écrits au préalable, même lors des consultations officielles, était un obstacle majeur.

整个研讨会期间多次提到主要障碍是,一些成员倾向于宣读准备稿,即使在非正式磋商中。

À l'instar de nombreux collègues ici présents, j'ai préparé une série d'observations, mais pour gagner du temps et répondre aux commentaires déjà entendus ou les enrichir, j'essaierai d'improviser.

同在座许多同事一样,我也有一份准备稿,但由于间关系,并为了回应或评论在这里意见,我将尽量脱稿即席

Conformément à votre demande, Monsieur le Président, je lirai une version abrégée de l'intervention préparée par le Mouvement des pays non alignés, dont le texte complet sera distribué dans la salle.

主席先生,按照你要求,我将作简略,该运动所准备稿全文将在安理会会议厅散

Les délégations qui ont préparé de longues déclarations sont priées de bien vouloir en distribuer le texte écrit et d'en prononcer une version résumée lorsqu'elles prendront la parole dans la salle.

如果准备了长篇稿代表团能够分书面稿,而且在安理厅摘要宣读稿,我们将不胜感激。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 准备发言稿 的法语例句

用户正在搜索


胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>, 胆小的<俗>, 胆小管,

相似单词


准备出卖的, 准备出售的, 准备待用, 准备的, 准备动身, 准备发言稿, 准备复仇, 准备给, 准备工作, 准备供,
préparer le texte d'un discours(d'une conférence)

Pour terminer, j'aimerais faire une remarque en dehors de mon texte préparé et distribué.

最后,请允许发表一些已散发的事先准备发言稿内容之外的看法。

Je vais donc donner lecture en son nom de la déclaration qu'il a préparée.

将代表他宣读其准备好的发言稿

Je ne vais donc pas lire les sections de ma déclaration qui portent sur ces questions.

将不使用准备发言稿中涉及这些问题的部分。

Toutefois, des exemplaires de sa déclaration, faite au nom du Tribunal, se trouvent au fond de cette salle.

但是,各位可在大会厅后边拿到他为法庭准备发言稿

Je n'ai pas préparé de discours, mais les deux orateurs précédents m'ont inspiré quelques remarques impromptues.

没有准备好的发言稿,但是受前面两位发言者的启发,作点即席发言。

J'invite donc tous les membres à bien vouloir réduire les discours préparés de façon à respecter la durée convenue.

强烈呼吁所有成员缩短其准备好的发言稿,以遵守商定的时限。

J'ai une bonne nouvelle pour mes collègues : je vais résumer le texte que j'avais préparé, lequel sera distribué séparément.

同事们可高兴的是,现在仅作摘要发言,事先准备发言稿全文将另行散发。

Il faudrait tenir moins de longs débats avec des déclarations préparées à l'avance et davantage de débats plus dynamiques et interactifs.

应减少有预先准备发言稿的冗长辩,较多进行互动和有趣的小组

M. Zackheos (Chypre) (parle en anglais) : À cette heure avancée, il me semble approprié de raccourcir le texte que j'avais préparé.

克海奥斯先生(塞浦路斯)(以英语发言):时间已晚,认为应当缩短准备发言稿

M. McGhee (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Par souci de brièveté, je ne donnerai lecture que d'une partie de la déclaration que j'avais préparée.

麦吉先生(联合王国)(以英语发言):为简明扼要起见,只宣读准备的部分发言稿

Pour suivre votre sage recommandation, Monsieur, je ne lirai pas le texte que nous avons préparé et dont la version écrite sera circulée.

主席先生,按照你明智的建议,不全文宣读们已经准备好的发言稿们将把发言稿发给各代表团。

Dans l'esprit de réforme qui prévaut, je limiterai mon intervention à quelques observations principales tandis que sera distribué le texte intégral de ma déclaration.

本着目前的改革精神,的发言将仅限于几个要点,而将准备发言稿全文分发。

Mais je ne veux pas courir le danger de m'abaisser à ce niveau. Je m'en tiendrai pour cette raison à l'intervention que j'ai préparée.

但是,自贬到那一层次的危险似乎更大,将完全按照准备好的发言稿来阐述立场。

M. Davide (Philippines) (parle en anglais) : Compte tenu des limites de temps, je me contenterai de lire certaines des parties principales du texte que j'ai préparé.

达维德先生(菲律宾)(以英语发言):由于时间限制,将只宣读准备好的发言稿的一些主要内容。

Les délégations dont la déclaration est longue sont priées de bien vouloir en distribuer le texte par écrit et d'en présenter une version abrégée dans leur intervention.

请已准备长篇发言稿的代表团分发书面发言稿,在这个会议厅内发言时则简要宣读发言稿内容。

Au risque d'ennuyer les interprètes, je résumerai les observations que j'avais préparées pour qu'elles soient encore plus brèves afin de faire avancer le débat plus rapidement cet après-midi.

冒着惹恼口译员的危险,将把准备发言稿加以概括,使之更加简明扼要,以便使今天下午的会议顺利进行。

La tendance, maintes fois mentionnée au cours de l'atelier, qu'avaient les membres à lire des discours écrits au préalable, même lors des consultations officielles, était un obstacle majeur.

整个研会期间多次提到的主要障碍是,一些成员倾向于宣读准备好的发言稿,即使在非正式磋商中。

À l'instar de nombreux collègues ici présents, j'ai préparé une série d'observations, mais pour gagner du temps et répondre aux commentaires déjà entendus ou les enrichir, j'essaierai d'improviser.

同在座的许多同事一样,也有一份准备好的发言稿,但由于时间关系,并为了回应或评在这里发表的意见,将尽量脱稿即席发言。

Conformément à votre demande, Monsieur le Président, je lirai une version abrégée de l'intervention préparée par le Mouvement des pays non alignés, dont le texte complet sera distribué dans la salle.

主席先生,按照你的要求,将作简略发言,该运动所准备发言稿的全文将在安理会会议厅散发。

Les délégations qui ont préparé de longues déclarations sont priées de bien vouloir en distribuer le texte écrit et d'en prononcer une version résumée lorsqu'elles prendront la parole dans la salle.

如果准备了长篇发言稿的代表团能够分发书面发言稿,而且在安理厅摘要宣读发言稿们将不胜感激。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 准备发言稿 的法语例句

用户正在搜索


胆影钠, 胆影葡胺, 胆甾醇基, 胆甾烷, 胆甾烯, 胆甾烯酮, 胆战心惊, 胆胀, 胆汁, 胆汁(动物的),

相似单词


准备出卖的, 准备出售的, 准备待用, 准备的, 准备动身, 准备发言稿, 准备复仇, 准备给, 准备工作, 准备供,
préparer le texte d'un discours(d'une conférence)

Pour terminer, j'aimerais faire une remarque en dehors de mon texte préparé et distribué.

最后,请允许表一些已散准备内容之外的看法。

Je vais donc donner lecture en son nom de la déclaration qu'il a préparée.

因此,将代表他宣读其准备好的

Je ne vais donc pas lire les sections de ma déclaration qui portent sur ces questions.

因此,将不使用准备中涉及这些问题的部分。

Toutefois, des exemplaires de sa déclaration, faite au nom du Tribunal, se trouvent au fond de cette salle.

但是,各位可在大会厅后边拿到他为法庭准备

Je n'ai pas préparé de discours, mais les deux orateurs précédents m'ont inspiré quelques remarques impromptues.

没有准备好的,但是受前面两位者的启,作点即席

J'invite donc tous les membres à bien vouloir réduire les discours préparés de façon à respecter la durée convenue.

强烈呼吁所有成员缩短其准备好的,以遵守商定的时限。

J'ai une bonne nouvelle pour mes collègues : je vais résumer le texte que j'avais préparé, lequel sera distribué séparément.

们可高兴的是,现在仅作摘要准备全文将另行散

Il faudrait tenir moins de longs débats avec des déclarations préparées à l'avance et davantage de débats plus dynamiques et interactifs.

应减少有预先准备的冗长辩论,较多进行互动和有趣的小组讨论。

M. Zackheos (Chypre) (parle en anglais) : À cette heure avancée, il me semble approprié de raccourcir le texte que j'avais préparé.

扎克海奥斯先生(塞浦路斯)(以英语):时间已晚,认为应当缩短准备

M. McGhee (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Par souci de brièveté, je ne donnerai lecture que d'une partie de la déclaration que j'avais préparée.

麦吉先生(联合王国)(以英语):为简明扼要起见,只宣读准备的部分

Pour suivre votre sage recommandation, Monsieur, je ne lirai pas le texte que nous avons préparé et dont la version écrite sera circulée.

主席先生,按照你明智的建议,不全文宣读们已经准备好的们将把给各代表团。

Dans l'esprit de réforme qui prévaut, je limiterai mon intervention à quelques observations principales tandis que sera distribué le texte intégral de ma déclaration.

本着目前的改革精神,将仅限于几个要点,而将准备全文分

Mais je ne veux pas courir le danger de m'abaisser à ce niveau. Je m'en tiendrai pour cette raison à l'intervention que j'ai préparée.

但是,自贬到那一层次的危险似乎更大,因此将完全按照准备好的来阐述立场。

M. Davide (Philippines) (parle en anglais) : Compte tenu des limites de temps, je me contenterai de lire certaines des parties principales du texte que j'ai préparé.

达维德先生(菲律宾)(以英语):由于时间限制,将只宣读准备好的的一些主要内容。

Les délégations dont la déclaration est longue sont priées de bien vouloir en distribuer le texte par écrit et d'en présenter une version abrégée dans leur intervention.

请已准备长篇的代表团分书面,在这个会议厅内时则简要宣读内容。

Au risque d'ennuyer les interprètes, je résumerai les observations que j'avais préparées pour qu'elles soient encore plus brèves afin de faire avancer le débat plus rapidement cet après-midi.

冒着惹恼口译员的危险,将把准备加以概括,使之更加简明扼要,以便使今天下午的会议顺利进行。

La tendance, maintes fois mentionnée au cours de l'atelier, qu'avaient les membres à lire des discours écrits au préalable, même lors des consultations officielles, était un obstacle majeur.

整个研讨会期间多次提到的主要障碍是,一些成员倾向于宣读准备好的,即使在非正式磋商中。

À l'instar de nombreux collègues ici présents, j'ai préparé une série d'observations, mais pour gagner du temps et répondre aux commentaires déjà entendus ou les enrichir, j'essaierai d'improviser.

同在座的许多同一样,也有一份准备好的,但由于时间关系,并为了回应或评论在这里表的意见,将尽量脱即席

Conformément à votre demande, Monsieur le Président, je lirai une version abrégée de l'intervention préparée par le Mouvement des pays non alignés, dont le texte complet sera distribué dans la salle.

主席先生,按照你的要求,将作简略,该运动所准备的全文将在安理会会议厅散

Les délégations qui ont préparé de longues déclarations sont priées de bien vouloir en distribuer le texte écrit et d'en prononcer une version résumée lorsqu'elles prendront la parole dans la salle.

如果准备了长篇的代表团能够分书面,而且在安理厅摘要宣读们将不胜感激。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 准备发言稿 的法语例句

用户正在搜索


胆汁核蛋白, 胆汁疗法, 胆汁漏出, 胆汁尿, 胆汁培养基, 胆汁色的, 胆汁生成, 胆汁酸, 胆汁酸生成, 胆汁酸盐,

相似单词


准备出卖的, 准备出售的, 准备待用, 准备的, 准备动身, 准备发言稿, 准备复仇, 准备给, 准备工作, 准备供,
préparer le texte d'un discours(d'une conférence)

Pour terminer, j'aimerais faire une remarque en dehors de mon texte préparé et distribué.

最后,请允许我表一些我已散事先准备言稿内容之外看法。

Je vais donc donner lecture en son nom de la déclaration qu'il a préparée.

因此,我将代表他宣读其准备言稿

Je ne vais donc pas lire les sections de ma déclaration qui portent sur ces questions.

因此,我将不使用我准备言稿中涉及这些问题部分。

Toutefois, des exemplaires de sa déclaration, faite au nom du Tribunal, se trouvent au fond de cette salle.

但是,各可在大会厅后边拿到他为法庭准备言稿

Je n'ai pas préparé de discours, mais les deux orateurs précédents m'ont inspiré quelques remarques impromptues.

我没有准备言稿,但是我受前面言者,作点即席言。

J'invite donc tous les membres à bien vouloir réduire les discours préparés de façon à respecter la durée convenue.

我强烈呼吁所有成员缩短其准备言稿,以遵守商定

J'ai une bonne nouvelle pour mes collègues : je vais résumer le texte que j'avais préparé, lequel sera distribué séparément.

同事们可高兴是,我现在仅作摘要言,事先准备言稿全文将另行散

Il faudrait tenir moins de longs débats avec des déclarations préparées à l'avance et davantage de débats plus dynamiques et interactifs.

应减少有预先准备言稿冗长辩论,较多进行互动和有趣小组讨论。

M. Zackheos (Chypre) (parle en anglais) : À cette heure avancée, il me semble approprié de raccourcir le texte que j'avais préparé.

扎克海奥斯先生(塞浦路斯)(以英语言):间已晚,我认为应当缩短我准备言稿

M. McGhee (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Par souci de brièveté, je ne donnerai lecture que d'une partie de la déclaration que j'avais préparée.

麦吉先生(联合王国)(以英语言):为简明扼要起见,我只宣读我准备部分言稿

Pour suivre votre sage recommandation, Monsieur, je ne lirai pas le texte que nous avons préparé et dont la version écrite sera circulée.

主席先生,按照你明智建议,我不全文宣读我们已经准备言稿;我们将把言稿给各代表团。

Dans l'esprit de réforme qui prévaut, je limiterai mon intervention à quelques observations principales tandis que sera distribué le texte intégral de ma déclaration.

本着目前改革精神,我言将仅于几个要点,而将我准备言稿全文分

Mais je ne veux pas courir le danger de m'abaisser à ce niveau. Je m'en tiendrai pour cette raison à l'intervention que j'ai préparée.

但是,自贬到那一层次危险似乎更大,因此我将完全按照我已准备言稿来阐述立场。

M. Davide (Philippines) (parle en anglais) : Compte tenu des limites de temps, je me contenterai de lire certaines des parties principales du texte que j'ai préparé.

达维德先生(菲律宾)(以英语言):由于制,我将只宣读准备言稿一些主要内容。

Les délégations dont la déclaration est longue sont priées de bien vouloir en distribuer le texte par écrit et d'en présenter une version abrégée dans leur intervention.

请已准备长篇言稿代表团分书面言稿,在这个会议厅内则简要宣读言稿内容。

Au risque d'ennuyer les interprètes, je résumerai les observations que j'avais préparées pour qu'elles soient encore plus brèves afin de faire avancer le débat plus rapidement cet après-midi.

我冒着惹恼口译员危险,将把准备言稿加以概括,使之更加简明扼要,以便使今天下午会议顺利进行。

La tendance, maintes fois mentionnée au cours de l'atelier, qu'avaient les membres à lire des discours écrits au préalable, même lors des consultations officielles, était un obstacle majeur.

整个研讨会期间多次提到主要障碍是,一些成员倾向于宣读准备言稿,即使在非正式磋商中。

À l'instar de nombreux collègues ici présents, j'ai préparé une série d'observations, mais pour gagner du temps et répondre aux commentaires déjà entendus ou les enrichir, j'essaierai d'improviser.

同在座许多同事一样,我也有一份准备言稿,但由于间关系,并为了回应或评论在这里意见,我将尽量脱稿即席言。

Conformément à votre demande, Monsieur le Président, je lirai une version abrégée de l'intervention préparée par le Mouvement des pays non alignés, dont le texte complet sera distribué dans la salle.

主席先生,按照你要求,我将作简略言,该运动所准备言稿全文将在安理会会议厅散

Les délégations qui ont préparé de longues déclarations sont priées de bien vouloir en distribuer le texte écrit et d'en prononcer une version résumée lorsqu'elles prendront la parole dans la salle.

如果准备了长篇言稿代表团能够分书面言稿,而且在安理厅摘要宣读言稿,我们将不胜感激。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 准备发言稿 的法语例句

用户正在搜索


胆壮, 胆子, 胆紫素, 胆总管, 胆总管的, 胆总管缝合术, 胆总管切除术, 胆总管切开术, 胆总管取石术, 胆总管碎石术,

相似单词


准备出卖的, 准备出售的, 准备待用, 准备的, 准备动身, 准备发言稿, 准备复仇, 准备给, 准备工作, 准备供,
préparer le texte d'un discours(d'une conférence)

Pour terminer, j'aimerais faire une remarque en dehors de mon texte préparé et distribué.

最后,请允许发表已散发的事先准备发言稿内容之外的看法。

Je vais donc donner lecture en son nom de la déclaration qu'il a préparée.

因此,将代表他宣读其准备好的发言稿

Je ne vais donc pas lire les sections de ma déclaration qui portent sur ces questions.

因此,将不使用准备发言稿中涉及这问题的部分。

Toutefois, des exemplaires de sa déclaration, faite au nom du Tribunal, se trouvent au fond de cette salle.

但是,各位可在大会厅后边拿到他为法庭准备发言稿

Je n'ai pas préparé de discours, mais les deux orateurs précédents m'ont inspiré quelques remarques impromptues.

没有准备好的发言稿,但是受前面两位发言者的启发,作点即席发言。

J'invite donc tous les membres à bien vouloir réduire les discours préparés de façon à respecter la durée convenue.

强烈呼吁所有成员缩短其准备好的发言稿,以遵守商定的时限。

J'ai une bonne nouvelle pour mes collègues : je vais résumer le texte que j'avais préparé, lequel sera distribué séparément.

同事们可高兴的是,现在仅作摘要发言,事先准备发言稿全文将另行散发。

Il faudrait tenir moins de longs débats avec des déclarations préparées à l'avance et davantage de débats plus dynamiques et interactifs.

应减少有预先准备发言稿的冗长辩论,较多进行互动和有趣的小组讨论。

M. Zackheos (Chypre) (parle en anglais) : À cette heure avancée, il me semble approprié de raccourcir le texte que j'avais préparé.

扎克海奥斯先(塞浦路斯)(以英语发言):时间已晚,认为应当缩短准备发言稿

M. McGhee (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Par souci de brièveté, je ne donnerai lecture que d'une partie de la déclaration que j'avais préparée.

麦吉先王国)(以英语发言):为简明扼要起见,只宣读准备的部分发言稿

Pour suivre votre sage recommandation, Monsieur, je ne lirai pas le texte que nous avons préparé et dont la version écrite sera circulée.

主席先,按照你明智的建议,不全文宣读们已经准备好的发言稿们将把发言稿发给各代表团。

Dans l'esprit de réforme qui prévaut, je limiterai mon intervention à quelques observations principales tandis que sera distribué le texte intégral de ma déclaration.

本着目前的改革精神,的发言将仅限于几个要点,而将准备发言稿全文分发。

Mais je ne veux pas courir le danger de m'abaisser à ce niveau. Je m'en tiendrai pour cette raison à l'intervention que j'ai préparée.

但是,自贬到那层次的危险似乎更大,因此将完全按照准备好的发言稿来阐述立场。

M. Davide (Philippines) (parle en anglais) : Compte tenu des limites de temps, je me contenterai de lire certaines des parties principales du texte que j'ai préparé.

达维德先(菲律宾)(以英语发言):由于时间限制,将只宣读准备好的发言稿主要内容。

Les délégations dont la déclaration est longue sont priées de bien vouloir en distribuer le texte par écrit et d'en présenter une version abrégée dans leur intervention.

请已准备长篇发言稿的代表团分发书面发言稿,在这个会议厅内发言时则简要宣读发言稿内容。

Au risque d'ennuyer les interprètes, je résumerai les observations que j'avais préparées pour qu'elles soient encore plus brèves afin de faire avancer le débat plus rapidement cet après-midi.

冒着惹恼口译员的危险,将把准备发言稿加以概括,使之更加简明扼要,以便使今天下午的会议顺利进行。

La tendance, maintes fois mentionnée au cours de l'atelier, qu'avaient les membres à lire des discours écrits au préalable, même lors des consultations officielles, était un obstacle majeur.

整个研讨会期间多次提到的主要障碍是,成员倾向于宣读准备好的发言稿,即使在非正式磋商中。

À l'instar de nombreux collègues ici présents, j'ai préparé une série d'observations, mais pour gagner du temps et répondre aux commentaires déjà entendus ou les enrichir, j'essaierai d'improviser.

同在座的许多同事样,也有准备好的发言稿,但由于时间关系,并为了回应或评论在这里发表的意见,将尽量脱稿即席发言。

Conformément à votre demande, Monsieur le Président, je lirai une version abrégée de l'intervention préparée par le Mouvement des pays non alignés, dont le texte complet sera distribué dans la salle.

主席先,按照你的要求,将作简略发言,该运动所准备发言稿的全文将在安理会会议厅散发。

Les délégations qui ont préparé de longues déclarations sont priées de bien vouloir en distribuer le texte écrit et d'en prononcer une version résumée lorsqu'elles prendront la parole dans la salle.

如果准备了长篇发言稿的代表团能够分发书面发言稿,而且在安理厅摘要宣读发言稿们将不胜感激。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 准备发言稿 的法语例句

用户正在搜索


掸帚, 掸子, , , 旦旦, 旦角, 旦尼尔, 旦夕, 旦夕祸福, 旦夕难保,

相似单词


准备出卖的, 准备出售的, 准备待用, 准备的, 准备动身, 准备发言稿, 准备复仇, 准备给, 准备工作, 准备供,
préparer le texte d'un discours(d'une conférence)

Pour terminer, j'aimerais faire une remarque en dehors de mon texte préparé et distribué.

最后,请允许我表一些我已散的事先准备内容之外的看法。

Je vais donc donner lecture en son nom de la déclaration qu'il a préparée.

因此,我将代表他宣读其准备好的

Je ne vais donc pas lire les sections de ma déclaration qui portent sur ces questions.

因此,我将不使用我准备中涉及这些问题的部分。

Toutefois, des exemplaires de sa déclaration, faite au nom du Tribunal, se trouvent au fond de cette salle.

但是,各位可在大会厅后边拿到他准备

Je n'ai pas préparé de discours, mais les deux orateurs précédents m'ont inspiré quelques remarques impromptues.

我没有准备好的,但是我受前面两位者的启,作点即席

J'invite donc tous les membres à bien vouloir réduire les discours préparés de façon à respecter la durée convenue.

我强烈呼吁所有成员缩短其准备好的,以遵守商定的时限。

J'ai une bonne nouvelle pour mes collègues : je vais résumer le texte que j'avais préparé, lequel sera distribué séparément.

同事们可高兴的是,我现在仅作摘要,事先准备全文将另行散

Il faudrait tenir moins de longs débats avec des déclarations préparées à l'avance et davantage de débats plus dynamiques et interactifs.

应减少有预先准备的冗长辩论,较多进行互动和有趣的小组讨论。

M. Zackheos (Chypre) (parle en anglais) : À cette heure avancée, il me semble approprié de raccourcir le texte que j'avais préparé.

扎克海奥斯先生(塞浦路斯)(以英语):时间已晚,我认应当缩短我准备

M. McGhee (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Par souci de brièveté, je ne donnerai lecture que d'une partie de la déclaration que j'avais préparée.

麦吉先生(联合王国)(以英语):简明扼要起见,我只宣读我准备的部分

Pour suivre votre sage recommandation, Monsieur, je ne lirai pas le texte que nous avons préparé et dont la version écrite sera circulée.

主席先生,按照你明智的建议,我不全文宣读我们已经准备好的;我们将把给各代表团。

Dans l'esprit de réforme qui prévaut, je limiterai mon intervention à quelques observations principales tandis que sera distribué le texte intégral de ma déclaration.

本着目前的改革精神,我的将仅限于几个要点,而将我准备全文分

Mais je ne veux pas courir le danger de m'abaisser à ce niveau. Je m'en tiendrai pour cette raison à l'intervention que j'ai préparée.

但是,自贬到那一层次的危险似乎更大,因此我将完全按照我已准备好的来阐述立场。

M. Davide (Philippines) (parle en anglais) : Compte tenu des limites de temps, je me contenterai de lire certaines des parties principales du texte que j'ai préparé.

达维德先生(菲律宾)(以英语):由于时间限制,我将只宣读准备好的的一些主要内容。

Les délégations dont la déclaration est longue sont priées de bien vouloir en distribuer le texte par écrit et d'en présenter une version abrégée dans leur intervention.

请已准备长篇的代表团分书面,在这个会议厅内时则简要宣读内容。

Au risque d'ennuyer les interprètes, je résumerai les observations que j'avais préparées pour qu'elles soient encore plus brèves afin de faire avancer le débat plus rapidement cet après-midi.

我冒着惹恼口译员的危险,将把准备加以概括,使之更加简明扼要,以便使今天下午的会议顺利进行。

La tendance, maintes fois mentionnée au cours de l'atelier, qu'avaient les membres à lire des discours écrits au préalable, même lors des consultations officielles, était un obstacle majeur.

整个研讨会期间多次提到的主要障碍是,一些成员倾向于宣读准备好的,即使在非正式磋商中。

À l'instar de nombreux collègues ici présents, j'ai préparé une série d'observations, mais pour gagner du temps et répondre aux commentaires déjà entendus ou les enrichir, j'essaierai d'improviser.

同在座的许多同事一样,我也有一份准备好的,但由于时间关系,并了回应或评论在这里表的意见,我将尽量脱即席

Conformément à votre demande, Monsieur le Président, je lirai une version abrégée de l'intervention préparée par le Mouvement des pays non alignés, dont le texte complet sera distribué dans la salle.

主席先生,按照你的要求,我将作简略,该运动所准备的全文将在安理会会议厅散

Les délégations qui ont préparé de longues déclarations sont priées de bien vouloir en distribuer le texte écrit et d'en prononcer une version résumée lorsqu'elles prendront la parole dans la salle.

如果准备了长篇的代表团能够分书面,而且在安理厅摘要宣读,我们将不胜感激。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 准备发言稿 的法语例句

用户正在搜索


诞辰, 诞生, 诞生的, 诞生地, 诞生日, 诞生日的庆贺活动, 疍民, , , 淡巴菰,

相似单词


准备出卖的, 准备出售的, 准备待用, 准备的, 准备动身, 准备发言稿, 准备复仇, 准备给, 准备工作, 准备供,
préparer le texte d'un discours(d'une conférence)

Pour terminer, j'aimerais faire une remarque en dehors de mon texte préparé et distribué.

最后,请允许我发表一些我已散发的事先准备发言稿内容之外的看法。

Je vais donc donner lecture en son nom de la déclaration qu'il a préparée.

因此,我将代表准备好的发言稿

Je ne vais donc pas lire les sections de ma déclaration qui portent sur ces questions.

因此,我将不使用我准备发言稿中涉及这些问题的部分。

Toutefois, des exemplaires de sa déclaration, faite au nom du Tribunal, se trouvent au fond de cette salle.

但是,各位可在大会厅后边拿到为法庭准备发言稿

Je n'ai pas préparé de discours, mais les deux orateurs précédents m'ont inspiré quelques remarques impromptues.

我没有准备好的发言稿,但是我受前面两位发言者的启发,作点即席发言。

J'invite donc tous les membres à bien vouloir réduire les discours préparés de façon à respecter la durée convenue.

我强烈呼吁所有成员缩短其准备好的发言稿遵守商定的时限。

J'ai une bonne nouvelle pour mes collègues : je vais résumer le texte que j'avais préparé, lequel sera distribué séparément.

同事们可高兴的是,我现在仅作摘要发言,事先准备发言稿全文将另行散发。

Il faudrait tenir moins de longs débats avec des déclarations préparées à l'avance et davantage de débats plus dynamiques et interactifs.

应减少有预先准备发言稿的冗长辩论,较多进行互动和有趣的小组讨论。

M. Zackheos (Chypre) (parle en anglais) : À cette heure avancée, il me semble approprié de raccourcir le texte que j'avais préparé.

扎克海奥先生(塞浦路)(英语发言):时间已晚,我认为应当缩短我准备发言稿

M. McGhee (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Par souci de brièveté, je ne donnerai lecture que d'une partie de la déclaration que j'avais préparée.

麦吉先生(联合王国)(英语发言):为简明扼要起见,我只准备的部分发言稿

Pour suivre votre sage recommandation, Monsieur, je ne lirai pas le texte que nous avons préparé et dont la version écrite sera circulée.

主席先生,按照你明智的建议,我不全文我们已经准备好的发言稿;我们将把发言稿发给各代表团。

Dans l'esprit de réforme qui prévaut, je limiterai mon intervention à quelques observations principales tandis que sera distribué le texte intégral de ma déclaration.

本着目前的改革精神,我的发言将仅限于几个要点,而将我准备发言稿全文分发。

Mais je ne veux pas courir le danger de m'abaisser à ce niveau. Je m'en tiendrai pour cette raison à l'intervention que j'ai préparée.

但是,自贬到那一层次的危险似乎更大,因此我将完全按照我已准备好的发言稿来阐述立场。

M. Davide (Philippines) (parle en anglais) : Compte tenu des limites de temps, je me contenterai de lire certaines des parties principales du texte que j'ai préparé.

达维德先生(菲律宾)(英语发言):由于时间限制,我将只准备好的发言稿的一些主要内容。

Les délégations dont la déclaration est longue sont priées de bien vouloir en distribuer le texte par écrit et d'en présenter une version abrégée dans leur intervention.

请已准备长篇发言稿的代表团分发书面发言稿,在这个会议厅内发言时则简要发言稿内容。

Au risque d'ennuyer les interprètes, je résumerai les observations que j'avais préparées pour qu'elles soient encore plus brèves afin de faire avancer le débat plus rapidement cet après-midi.

我冒着惹恼口译员的危险,将把准备发言稿概括,使之更加简明扼要,便使今天下午的会议顺利进行。

La tendance, maintes fois mentionnée au cours de l'atelier, qu'avaient les membres à lire des discours écrits au préalable, même lors des consultations officielles, était un obstacle majeur.

整个研讨会期间多次提到的主要障碍是,一些成员倾向于准备好的发言稿,即使在非正式磋商中。

À l'instar de nombreux collègues ici présents, j'ai préparé une série d'observations, mais pour gagner du temps et répondre aux commentaires déjà entendus ou les enrichir, j'essaierai d'improviser.

同在座的许多同事一样,我也有一份准备好的发言稿,但由于时间关系,并为了回应或评论在这里发表的意见,我将尽量脱稿即席发言。

Conformément à votre demande, Monsieur le Président, je lirai une version abrégée de l'intervention préparée par le Mouvement des pays non alignés, dont le texte complet sera distribué dans la salle.

主席先生,按照你的要求,我将作简略发言,该运动所准备发言稿的全文将在安理会会议厅散发。

Les délégations qui ont préparé de longues déclarations sont priées de bien vouloir en distribuer le texte écrit et d'en prononcer une version résumée lorsqu'elles prendront la parole dans la salle.

如果准备了长篇发言稿的代表团能够分发书面发言稿,而且在安理厅摘要发言稿,我们将不胜感激。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 准备发言稿 的法语例句

用户正在搜索


淡茶色的, 淡出, 淡出淡入, 淡粗霞岩, 淡淡, 淡淡一笑, 淡的, 淡而柔和的色彩, 淡而无味, 淡而无味的,

相似单词


准备出卖的, 准备出售的, 准备待用, 准备的, 准备动身, 准备发言稿, 准备复仇, 准备给, 准备工作, 准备供,
préparer le texte d'un discours(d'une conférence)

Pour terminer, j'aimerais faire une remarque en dehors de mon texte préparé et distribué.

最后,请允许我发表一些我已散发的事准备发言稿内容之外的看法。

Je vais donc donner lecture en son nom de la déclaration qu'il a préparée.

因此,我将代表他宣读其准备好的发言稿

Je ne vais donc pas lire les sections de ma déclaration qui portent sur ces questions.

因此,我将不使用我准备发言稿中涉及这些问题的部分。

Toutefois, des exemplaires de sa déclaration, faite au nom du Tribunal, se trouvent au fond de cette salle.

可在大会厅后边拿到他为法庭准备发言稿

Je n'ai pas préparé de discours, mais les deux orateurs précédents m'ont inspiré quelques remarques impromptues.

我没有准备好的发言稿,但我受前面两发言者的启发,作点即席发言。

J'invite donc tous les membres à bien vouloir réduire les discours préparés de façon à respecter la durée convenue.

我强烈呼吁所有成员缩短其准备好的发言稿,以遵守商定的时限。

J'ai une bonne nouvelle pour mes collègues : je vais résumer le texte que j'avais préparé, lequel sera distribué séparément.

同事们可高兴的,我现在仅作摘要发言,事准备发言稿全文将另行散发。

Il faudrait tenir moins de longs débats avec des déclarations préparées à l'avance et davantage de débats plus dynamiques et interactifs.

应减少有准备发言稿的冗长辩论,较多进行互动和有趣的小组讨论。

M. Zackheos (Chypre) (parle en anglais) : À cette heure avancée, il me semble approprié de raccourcir le texte que j'avais préparé.

扎克海奥斯生(塞浦路斯)(以英语发言):时间已晚,我认为应当缩短我准备发言稿

M. McGhee (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Par souci de brièveté, je ne donnerai lecture que d'une partie de la déclaration que j'avais préparée.

麦吉生(联合王国)(以英语发言):为简明扼要起见,我只宣读我准备的部分发言稿

Pour suivre votre sage recommandation, Monsieur, je ne lirai pas le texte que nous avons préparé et dont la version écrite sera circulée.

主席生,按照你明智的建议,我不全文宣读我们已经准备好的发言稿;我们将把发言稿发给代表团。

Dans l'esprit de réforme qui prévaut, je limiterai mon intervention à quelques observations principales tandis que sera distribué le texte intégral de ma déclaration.

本着目前的改革精神,我的发言将仅限于几个要点,而将我准备发言稿全文分发。

Mais je ne veux pas courir le danger de m'abaisser à ce niveau. Je m'en tiendrai pour cette raison à l'intervention que j'ai préparée.

,自贬到那一层次的危险似乎更大,因此我将完全按照我已准备好的发言稿来阐述立场。

M. Davide (Philippines) (parle en anglais) : Compte tenu des limites de temps, je me contenterai de lire certaines des parties principales du texte que j'ai préparé.

达维德生(菲律宾)(以英语发言):由于时间限制,我将只宣读准备好的发言稿的一些主要内容。

Les délégations dont la déclaration est longue sont priées de bien vouloir en distribuer le texte par écrit et d'en présenter une version abrégée dans leur intervention.

请已准备长篇发言稿的代表团分发书面发言稿,在这个会议厅内发言时则简要宣读发言稿内容。

Au risque d'ennuyer les interprètes, je résumerai les observations que j'avais préparées pour qu'elles soient encore plus brèves afin de faire avancer le débat plus rapidement cet après-midi.

我冒着惹恼口译员的危险,将把准备发言稿加以概括,使之更加简明扼要,以便使今天下午的会议顺利进行。

La tendance, maintes fois mentionnée au cours de l'atelier, qu'avaient les membres à lire des discours écrits au préalable, même lors des consultations officielles, était un obstacle majeur.

整个研讨会期间多次提到的主要障碍,一些成员倾向于宣读准备好的发言稿,即使在非正式磋商中。

À l'instar de nombreux collègues ici présents, j'ai préparé une série d'observations, mais pour gagner du temps et répondre aux commentaires déjà entendus ou les enrichir, j'essaierai d'improviser.

同在座的许多同事一样,我也有一份准备好的发言稿,但由于时间关系,并为了回应或评论在这里发表的意见,我将尽量脱稿即席发言。

Conformément à votre demande, Monsieur le Président, je lirai une version abrégée de l'intervention préparée par le Mouvement des pays non alignés, dont le texte complet sera distribué dans la salle.

主席生,按照你的要求,我将作简略发言,该运动所准备发言稿的全文将在安理会会议厅散发。

Les délégations qui ont préparé de longues déclarations sont priées de bien vouloir en distribuer le texte écrit et d'en prononcer une version résumée lorsqu'elles prendront la parole dans la salle.

如果准备了长篇发言稿的代表团能够分发书面发言稿,而且在安理厅摘要宣读发言稿,我们将不胜感激。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 准备发言稿 的法语例句

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


准备出卖的, 准备出售的, 准备待用, 准备的, 准备动身, 准备发言稿, 准备复仇, 准备给, 准备工作, 准备供,
préparer le texte d'un discours(d'une conférence)

Pour terminer, j'aimerais faire une remarque en dehors de mon texte préparé et distribué.

最后,请允许表一些已散的事先稿内容之外的看法。

Je vais donc donner lecture en son nom de la déclaration qu'il a préparée.

因此,将代表他宣读其稿

Je ne vais donc pas lire les sections de ma déclaration qui portent sur ces questions.

因此,将不使用稿中涉及这些问题的部分。

Toutefois, des exemplaires de sa déclaration, faite au nom du Tribunal, se trouvent au fond de cette salle.

但是,各位可在大会厅后边拿到他为法庭稿

Je n'ai pas préparé de discours, mais les deux orateurs précédents m'ont inspiré quelques remarques impromptues.

没有稿,但是受前面两位者的启,作点即席

J'invite donc tous les membres à bien vouloir réduire les discours préparés de façon à respecter la durée convenue.

强烈呼吁所有成员缩短其稿,以遵守商定的时限。

J'ai une bonne nouvelle pour mes collègues : je vais résumer le texte que j'avais préparé, lequel sera distribué séparément.

同事们可高兴的是,现在仅作摘要,事先稿全文将另行散

Il faudrait tenir moins de longs débats avec des déclarations préparées à l'avance et davantage de débats plus dynamiques et interactifs.

应减少有预先稿的冗长辩论,较多进行互动和有趣的小组讨论。

M. Zackheos (Chypre) (parle en anglais) : À cette heure avancée, il me semble approprié de raccourcir le texte que j'avais préparé.

扎克海奥斯先生(塞浦路斯)(以英语):时间已晚,认为应当缩短稿

M. McGhee (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Par souci de brièveté, je ne donnerai lecture que d'une partie de la déclaration que j'avais préparée.

麦吉先生(联合王国)(以英语):为简明扼要起见,只宣读的部分稿

Pour suivre votre sage recommandation, Monsieur, je ne lirai pas le texte que nous avons préparé et dont la version écrite sera circulée.

主席先生,按照你明智的建议,不全文宣读们已经稿们将把稿给各代表团。

Dans l'esprit de réforme qui prévaut, je limiterai mon intervention à quelques observations principales tandis que sera distribué le texte intégral de ma déclaration.

本着目前的改革精神,将仅限于几个要点,而将稿全文分

Mais je ne veux pas courir le danger de m'abaisser à ce niveau. Je m'en tiendrai pour cette raison à l'intervention que j'ai préparée.

但是,自贬到那一层次的危险似乎更大,因此将完全按照稿来阐述立场。

M. Davide (Philippines) (parle en anglais) : Compte tenu des limites de temps, je me contenterai de lire certaines des parties principales du texte que j'ai préparé.

达维德先生(菲律宾)(以英语):由于时间限制,将只宣读稿的一些主要内容。

Les délégations dont la déclaration est longue sont priées de bien vouloir en distribuer le texte par écrit et d'en présenter une version abrégée dans leur intervention.

请已长篇稿的代表团分书面稿,在这个会议厅内时则简要宣读稿内容。

Au risque d'ennuyer les interprètes, je résumerai les observations que j'avais préparées pour qu'elles soient encore plus brèves afin de faire avancer le débat plus rapidement cet après-midi.

冒着惹恼口译员的危险,将把稿加以概括,使之更加简明扼要,以便使今天下午的会议顺利进行。

La tendance, maintes fois mentionnée au cours de l'atelier, qu'avaient les membres à lire des discours écrits au préalable, même lors des consultations officielles, était un obstacle majeur.

整个研讨会期间多次提到的主要障碍是,一些成员倾向于宣读稿,即使在非正式磋商中。

À l'instar de nombreux collègues ici présents, j'ai préparé une série d'observations, mais pour gagner du temps et répondre aux commentaires déjà entendus ou les enrichir, j'essaierai d'improviser.

同在座的许多同事一样,也有一份稿,但由于时间关系,并为了回应或评论在这里表的意见,将尽量脱稿即席

Conformément à votre demande, Monsieur le Président, je lirai une version abrégée de l'intervention préparée par le Mouvement des pays non alignés, dont le texte complet sera distribué dans la salle.

主席先生,按照你的要求,将作简略,该运动所稿的全文将在安理会会议厅散

Les délégations qui ont préparé de longues déclarations sont priées de bien vouloir en distribuer le texte écrit et d'en prononcer une version résumée lorsqu'elles prendront la parole dans la salle.

如果了长篇稿的代表团能够分书面稿,而且在安理厅摘要宣读稿们将不胜感激。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 准备发言稿 的法语例句

用户正在搜索


淡辉二长岩, 淡辉长细晶岩, 淡季, 淡金黄色头发, 淡酒, 淡橘黄色, 淡咖啡, 淡咖啡色, 淡蓝, 淡蓝色,

相似单词


准备出卖的, 准备出售的, 准备待用, 准备的, 准备动身, 准备发言稿, 准备复仇, 准备给, 准备工作, 准备供,
préparer le texte d'un discours(d'une conférence)

Pour terminer, j'aimerais faire une remarque en dehors de mon texte préparé et distribué.

最后,请允许我发表一些我已散发事先准备内容之外看法。

Je vais donc donner lecture en son nom de la déclaration qu'il a préparée.

因此,我将代表他宣读其准备

Je ne vais donc pas lire les sections de ma déclaration qui portent sur ces questions.

因此,我将不使用我准备中涉及这些部分。

Toutefois, des exemplaires de sa déclaration, faite au nom du Tribunal, se trouvent au fond de cette salle.

但是,各位可在大会厅后边拿到他为法庭准备

Je n'ai pas préparé de discours, mais les deux orateurs précédents m'ont inspiré quelques remarques impromptues.

我没有准备,但是我受前面两位发启发,作点即席发

J'invite donc tous les membres à bien vouloir réduire les discours préparés de façon à respecter la durée convenue.

我强烈呼吁所有成员缩短其准备,以遵守商定时限。

J'ai une bonne nouvelle pour mes collègues : je vais résumer le texte que j'avais préparé, lequel sera distribué séparément.

同事们可高兴是,我现在仅作摘要发,事先准备全文将另行散发。

Il faudrait tenir moins de longs débats avec des déclarations préparées à l'avance et davantage de débats plus dynamiques et interactifs.

应减少有预先准备冗长辩论,较多进行互动和有趣小组讨论。

M. Zackheos (Chypre) (parle en anglais) : À cette heure avancée, il me semble approprié de raccourcir le texte que j'avais préparé.

扎克海奥斯先生(塞浦路斯)(以英语发):时间已晚,我认为应当缩短我准备

M. McGhee (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Par souci de brièveté, je ne donnerai lecture que d'une partie de la déclaration que j'avais préparée.

麦吉先生(联合王国)(以英语发):为简明扼要起见,我只宣读我准备部分

Pour suivre votre sage recommandation, Monsieur, je ne lirai pas le texte que nous avons préparé et dont la version écrite sera circulée.

主席先生,按照你明智建议,我不全文宣读我们已经准备;我们将把发给各代表团。

Dans l'esprit de réforme qui prévaut, je limiterai mon intervention à quelques observations principales tandis que sera distribué le texte intégral de ma déclaration.

本着目前改革精神,我将仅限于几个要点,而将我准备全文分发。

Mais je ne veux pas courir le danger de m'abaisser à ce niveau. Je m'en tiendrai pour cette raison à l'intervention que j'ai préparée.

但是,自贬到那一层次危险似乎更大,因此我将完全按照我已准备来阐述立场。

M. Davide (Philippines) (parle en anglais) : Compte tenu des limites de temps, je me contenterai de lire certaines des parties principales du texte que j'ai préparé.

达维德先生(菲律宾)(以英语发):由于时间限制,我将只宣读准备一些主要内容。

Les délégations dont la déclaration est longue sont priées de bien vouloir en distribuer le texte par écrit et d'en présenter une version abrégée dans leur intervention.

请已准备长篇代表团分发书面,在这个会议厅内发时则简要宣读内容。

Au risque d'ennuyer les interprètes, je résumerai les observations que j'avais préparées pour qu'elles soient encore plus brèves afin de faire avancer le débat plus rapidement cet après-midi.

我冒着惹恼口译员危险,将把准备加以概括,使之更加简明扼要,以便使今天下午会议顺利进行。

La tendance, maintes fois mentionnée au cours de l'atelier, qu'avaient les membres à lire des discours écrits au préalable, même lors des consultations officielles, était un obstacle majeur.

整个研讨会期间多次提到主要障碍是,一些成员倾向于宣读准备,即使在非正式磋商中。

À l'instar de nombreux collègues ici présents, j'ai préparé une série d'observations, mais pour gagner du temps et répondre aux commentaires déjà entendus ou les enrichir, j'essaierai d'improviser.

同在座许多同事一样,我也有一份准备,但由于时间关系,并为了回应或评论在这里发表意见,我将尽量脱即席发

Conformément à votre demande, Monsieur le Président, je lirai une version abrégée de l'intervention préparée par le Mouvement des pays non alignés, dont le texte complet sera distribué dans la salle.

主席先生,按照你要求,我将作简略发,该运动所准备全文将在安理会会议厅散发。

Les délégations qui ont préparé de longues déclarations sont priées de bien vouloir en distribuer le texte écrit et d'en prononcer une version résumée lorsqu'elles prendront la parole dans la salle.

如果准备了长篇代表团能够分发书面,而且在安理厅摘要宣读,我们将不胜感激。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 准备发言稿 的法语例句

用户正在搜索


淡漠忧郁症, 淡啤酒, 淡青, 淡然, 淡然处之, 淡溶液, 淡入, 淡入或淡出, 淡色, 淡色斑岩,

相似单词


准备出卖的, 准备出售的, 准备待用, 准备的, 准备动身, 准备发言稿, 准备复仇, 准备给, 准备工作, 准备供,