Voici la dernière séance à laquelle participe le Cameroun comme membre du Conseil.
这是喀麦隆作为安理成员出
后一次
。
Voici la dernière séance à laquelle participe le Cameroun comme membre du Conseil.
这是喀麦隆作为安理成员出
后一次
。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这是我第一次出多边国际
。
C'est donc la dernière fois que je m'adresse au Conseil de sécurité en qualité de Président du Tribunal.
因此,这是我作为法庭庭长后一次出
安理
。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样一次,只是为了使利益有关者能够出
一次高级别
。
Le Comité est d'avis que des économies pourraient être réalisées en réduisant le nombre de fonctionnaires se rendant à la même réunion.
委员认为,可通过减少旅行前去出
同一次
工作人员人数,实现一定程度
节余。
Le Comité relève en outre qu'il est prévu dans de nombreux cas que plusieurs fonctionnaires se déplacent pour assister à la même réunion.
委员还指出,在
多情况下,旅行前去出
同一次
工作人员不止一人。
Cependant, cette réunion ne pourrait pas atteindre son objectif sans la présence de ce que j'appellerais une « masse critique » de représentants des mouvements.
然而,如果没有我所称足够数量
运动代表
出
,举行这样一次
将达不到目标。
Il s'agit d'une rencontre historique, et l'Afghanistan, représenté par le Ministre des affaires étrangères Abdullah Abdullah, a participé pour la première fois à cette rencontre.
这是一次历史性,代表阿富汗
是第一次出
外交部长阿卜杜拉博士。
Pour la première fois, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED y a également participé, à la demande de l'Assemblée générale.
贸发贸易和发展理事
主
经大
授权第一次出
。
Ce n'est que dans les cas les plus complexes, ou si le plan d'action devait être discuté, que la Partie concernée était invitée à participer à la réunion.
如果问题比较复杂,或者需要对计划进行讨论则邀请该缔约方出一次
。
Tout le monde sait quel était l'objectif de ce commando : commettre un attentat contre moi sur l'île Margarita, au cours d'une réunion internationale où j'étais présent.
在我国应邀出一次国际
上,人人都知道这个在Margarita岛上
突击队
目标是什么。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主可于至少有三分之一参加
国家
代表出
时,宣布一次
开幕并准
进行辩论。
Ces propositions auraient invité les dirigeants des deux parties à participer à une réunion du Conseil et auraient envoyé une mission du Conseil de sécurité dans la région.
这些提案邀请双方领导人出安理
一次
,并向该区域派遣一个安全理事
特派团。
Si un membre du Bureau doit s'absenter pendant une de ses séances, il peut désigner un autre membre de sa délégation pour participer aux travaux et voter à sa place.
总务委员任何成员不能出
某一次
时,可指定其本国代表团
另一成员参加并代为投票。
Il est tout à fait approprié qu'à la veille de sa dernière intervention devant le Conseil un hommage lui ait été rendu sous la forme du transfert de Djordjevic.
在她后一次出
安理
前夕,本来应该以乔尔杰维茨被移交来向她致意。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence d'examen sont présents.
主可于至少有三分之一参加
国家
代表出
时,宣布一次
开幕并准
进行辩论。
Le Président d'une grande commission peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un quart au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主要委员主
可于至少四分之一参加
国家
代表出
时,宣布一次
开
并准
进行辨认。
La septième Conférence étant la dernière à laquelle il assistera, il tient à remercier les délégations de l'appui constant qu'elles lui ont prêté, ainsi que de l'amitié qui lui a été témoignée.
因此,在他后一次出
上,他要感谢各代表团一直以来不断给予
支持以及友谊。
Les représentants du Secrétariat de l'ozone ont rendu hommage à deux représentants qui assistaient à leur dernière réunion avant leur départ à la retraite pour la contribution éminente qu'ils avaient apportée.
臭氧秘书处代表对将在其退休之前
后一次出
缔约方
代表所做出
杰出贡献表示感谢。
Dans cette perspective, il s'est rendu en République dominicaine les 24 et 25 janvier pour participer à une réunion sur des questions économiques et s'est également rendu à Washington du 3 au 6 février.
在这方面,总统于1月24日和25日前往多米尼加共和国出一次经济问题
,并于2月3日至16日访问哥伦比亚特区华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici la dernière séance à laquelle participe le Cameroun comme membre du Conseil.
是喀麦隆作为安理会成员出席的最后一次会议。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
是我第一次出席多边国际会议。
C'est donc la dernière fois que je m'adresse au Conseil de sécurité en qualité de Président du Tribunal.
因此,是我作为法庭庭长最后一次出席安理会会议。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟样一次会议,只是为了使利益有关者能够出席一次
会议。
Le Comité est d'avis que des économies pourraient être réalisées en réduisant le nombre de fonctionnaires se rendant à la même réunion.
委员会认为,可通过减少旅前去出席同一次会议的工作人员人数,实现一定程度的节余。
Le Comité relève en outre qu'il est prévu dans de nombreux cas que plusieurs fonctionnaires se déplacent pour assister à la même réunion.
委员会还指出,在多情况下,旅
前去出席同一次会议的工作人员不止一人。
Cependant, cette réunion ne pourrait pas atteindre son objectif sans la présence de ce que j'appellerais une « masse critique » de représentants des mouvements.
然而,如果没有我所称的足够数量的运动代表的出席,样一次会议将达不到目标。
Il s'agit d'une rencontre historique, et l'Afghanistan, représenté par le Ministre des affaires étrangères Abdullah Abdullah, a participé pour la première fois à cette rencontre.
是一次历史性会议,代表阿富汗的是第一次出席会议的外交部长阿卜杜拉博士。
Pour la première fois, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED y a également participé, à la demande de l'Assemblée générale.
贸发会议的贸易和发展理事会主席经大会授权第一次出席会议。
Ce n'est que dans les cas les plus complexes, ou si le plan d'action devait être discuté, que la Partie concernée était invitée à participer à la réunion.
如果问题比较复杂,或者需要对计划进讨论则邀请该缔约方出席一次会议。
Tout le monde sait quel était l'objectif de ce commando : commettre un attentat contre moi sur l'île Margarita, au cours d'une réunion internationale où j'étais présent.
在我国应邀出席的一次国际会议上,人人都知道个在Margarita岛上的突击队的目标是什么。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主席可于至少有三分之一参加会议的国家的代表出席时,宣布一次会议开幕并准进
辩论。
Ces propositions auraient invité les dirigeants des deux parties à participer à une réunion du Conseil et auraient envoyé une mission du Conseil de sécurité dans la région.
些提案邀请双方领导人出席安理会的一次会议,并向该区域派遣一个安全理事会特派团。
Si un membre du Bureau doit s'absenter pendant une de ses séances, il peut désigner un autre membre de sa délégation pour participer aux travaux et voter à sa place.
总务委员会的任何成员不能出席某一次会议时,可指定其本国代表团的另一成员参加并代为投票。
Il est tout à fait approprié qu'à la veille de sa dernière intervention devant le Conseil un hommage lui ait été rendu sous la forme du transfert de Djordjevic.
在她最后一次出席安理会会议的前夕,本来应该以乔尔杰维茨被移交来向她致意。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence d'examen sont présents.
主席可于至少有三分之一参加会议的国家的代表出席时,宣布一次会议开幕并准进
辩论。
Le Président d'une grande commission peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un quart au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主要委员会主席可于至少四分之一参加会议的国家的代表出席时,宣布一次会议开会并准进
辨认。
La septième Conférence étant la dernière à laquelle il assistera, il tient à remercier les délégations de l'appui constant qu'elles lui ont prêté, ainsi que de l'amitié qui lui a été témoignée.
因此,在他最后一次出席的会议上,他要感谢各代表团一直以来不断给予的支持以及友谊。
Les représentants du Secrétariat de l'ozone ont rendu hommage à deux représentants qui assistaient à leur dernière réunion avant leur départ à la retraite pour la contribution éminente qu'ils avaient apportée.
臭氧秘书处的代表对将在其退休之前最后一次出席缔约方会议的代表所做出的杰出贡献表示感谢。
Dans cette perspective, il s'est rendu en République dominicaine les 24 et 25 janvier pour participer à une réunion sur des questions économiques et s'est également rendu à Washington du 3 au 6 février.
在方面,总统于1月24日和25日前往多米尼加共和国出席一次经济问题会议,并于2月3日至16日访问哥伦比亚特区华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici la dernière séance à laquelle participe le Cameroun comme membre du Conseil.
这是喀麦隆作为安理成员出席的最后
议。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这是我出席多边国际
议。
C'est donc la dernière fois que je m'adresse au Conseil de sécurité en qualité de Président du Tribunal.
因此,这是我作为法庭庭长最后出席安理
议。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样议,只是为了使利益有关者能够出席
高级别
议。
Le Comité est d'avis que des économies pourraient être réalisées en réduisant le nombre de fonctionnaires se rendant à la même réunion.
委员认为,可通过减少旅行前去出席同
议的工作人员人数,实现
定程度的节余。
Le Comité relève en outre qu'il est prévu dans de nombreux cas que plusieurs fonctionnaires se déplacent pour assister à la même réunion.
委员还指出,在
多情况下,旅行前去出席同
议的工作人员不止
人。
Cependant, cette réunion ne pourrait pas atteindre son objectif sans la présence de ce que j'appellerais une « masse critique » de représentants des mouvements.
然而,如果没有我所称的足够数量的运动代表的出席,举行这样议将达不到目标。
Il s'agit d'une rencontre historique, et l'Afghanistan, représenté par le Ministre des affaires étrangères Abdullah Abdullah, a participé pour la première fois à cette rencontre.
这是历史性
议,代表阿富汗的是
出席
议的外交部长阿卜杜拉博士。
Pour la première fois, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED y a également participé, à la demande de l'Assemblée générale.
贸发议的贸易和发展理事
主席经大
授权
出席
议。
Ce n'est que dans les cas les plus complexes, ou si le plan d'action devait être discuté, que la Partie concernée était invitée à participer à la réunion.
如果问题比较复杂,或者需要对计划进行讨论则邀请该缔约方出席议。
Tout le monde sait quel était l'objectif de ce commando : commettre un attentat contre moi sur l'île Margarita, au cours d'une réunion internationale où j'étais présent.
在我国应邀出席的国际
议上,人人都知道这个在Margarita岛上的突击队的目标是什么。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主席可于至少有三分之参加
议的国家的代表出席时,宣布
议开幕并准
进行辩论。
Ces propositions auraient invité les dirigeants des deux parties à participer à une réunion du Conseil et auraient envoyé une mission du Conseil de sécurité dans la région.
这些提案邀请双方领导人出席安理的
议,并向该区域派遣
个安全理事
特派团。
Si un membre du Bureau doit s'absenter pendant une de ses séances, il peut désigner un autre membre de sa délégation pour participer aux travaux et voter à sa place.
总务委员的任何成员不能出席某
议时,可指定其本国代表团的另
成员参加并代为投票。
Il est tout à fait approprié qu'à la veille de sa dernière intervention devant le Conseil un hommage lui ait été rendu sous la forme du transfert de Djordjevic.
在她最后出席安理
议的前夕,本来应该以乔尔杰维茨被移交来向她致意。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence d'examen sont présents.
主席可于至少有三分之参加
议的国家的代表出席时,宣布
议开幕并准
进行辩论。
Le Président d'une grande commission peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un quart au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主要委员主席可于至少四分之
参加
议的国家的代表出席时,宣布
议开
并准
进行辨认。
La septième Conférence étant la dernière à laquelle il assistera, il tient à remercier les délégations de l'appui constant qu'elles lui ont prêté, ainsi que de l'amitié qui lui a été témoignée.
因此,在他最后出席的
议上,他要感谢各代表团
直以来不断给予的支持以及友谊。
Les représentants du Secrétariat de l'ozone ont rendu hommage à deux représentants qui assistaient à leur dernière réunion avant leur départ à la retraite pour la contribution éminente qu'ils avaient apportée.
臭氧秘书处的代表对将在其退休之前最后出席缔约方
议的代表所做出的杰出贡献表示感谢。
Dans cette perspective, il s'est rendu en République dominicaine les 24 et 25 janvier pour participer à une réunion sur des questions économiques et s'est également rendu à Washington du 3 au 6 février.
在这方面,总统于1月24日和25日前往多米尼加共和国出席经济问题
议,并于2月3日至16日访问哥伦比亚特区华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici la dernière séance à laquelle participe le Cameroun comme membre du Conseil.
这是喀麦隆安理会成员出席的最后一次会议。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这是第一次出席多边国际会议。
C'est donc la dernière fois que je m'adresse au Conseil de sécurité en qualité de Président du Tribunal.
因此,这是法庭庭长最后一次出席安理会会议。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样一次会议,只是了使利益有关者能够出席一次高级别会议。
Le Comité est d'avis que des économies pourraient être réalisées en réduisant le nombre de fonctionnaires se rendant à la même réunion.
委员会认,可通过减少旅行前去出席同一次会议的工
人员人数,实现一定程度的节余。
Le Comité relève en outre qu'il est prévu dans de nombreux cas que plusieurs fonctionnaires se déplacent pour assister à la même réunion.
委员会还指出,在多情况下,旅行前去出席同一次会议的工
人员不止一人。
Cependant, cette réunion ne pourrait pas atteindre son objectif sans la présence de ce que j'appellerais une « masse critique » de représentants des mouvements.
然而,如果没有所称的足够数量的运动代表的出席,举行这样一次会议将达不到目标。
Il s'agit d'une rencontre historique, et l'Afghanistan, représenté par le Ministre des affaires étrangères Abdullah Abdullah, a participé pour la première fois à cette rencontre.
这是一次历史性会议,代表阿富汗的是第一次出席会议的外交部长阿卜杜拉。
Pour la première fois, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED y a également participé, à la demande de l'Assemblée générale.
发会议的
易和发展理事会主席经大会授权第一次出席会议。
Ce n'est que dans les cas les plus complexes, ou si le plan d'action devait être discuté, que la Partie concernée était invitée à participer à la réunion.
如果问题比较复杂,或者需要对计划进行讨论则邀请该缔约方出席一次会议。
Tout le monde sait quel était l'objectif de ce commando : commettre un attentat contre moi sur l'île Margarita, au cours d'une réunion internationale où j'étais présent.
在国应邀出席的一次国际会议上,人人都知道这个在Margarita岛上的突击队的目标是什么。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主席可于至少有三分之一参加会议的国家的代表出席时,宣布一次会议开幕并准进行辩论。
Ces propositions auraient invité les dirigeants des deux parties à participer à une réunion du Conseil et auraient envoyé une mission du Conseil de sécurité dans la région.
这些提案邀请双方领导人出席安理会的一次会议,并向该区域派遣一个安全理事会特派团。
Si un membre du Bureau doit s'absenter pendant une de ses séances, il peut désigner un autre membre de sa délégation pour participer aux travaux et voter à sa place.
总务委员会的任何成员不能出席某一次会议时,可指定其本国代表团的另一成员参加并代投票。
Il est tout à fait approprié qu'à la veille de sa dernière intervention devant le Conseil un hommage lui ait été rendu sous la forme du transfert de Djordjevic.
在她最后一次出席安理会会议的前夕,本来应该以乔尔杰维茨被移交来向她致意。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence d'examen sont présents.
主席可于至少有三分之一参加会议的国家的代表出席时,宣布一次会议开幕并准进行辩论。
Le Président d'une grande commission peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un quart au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主要委员会主席可于至少四分之一参加会议的国家的代表出席时,宣布一次会议开会并准进行辨认。
La septième Conférence étant la dernière à laquelle il assistera, il tient à remercier les délégations de l'appui constant qu'elles lui ont prêté, ainsi que de l'amitié qui lui a été témoignée.
因此,在他最后一次出席的会议上,他要感谢各代表团一直以来不断给予的支持以及友谊。
Les représentants du Secrétariat de l'ozone ont rendu hommage à deux représentants qui assistaient à leur dernière réunion avant leur départ à la retraite pour la contribution éminente qu'ils avaient apportée.
臭氧秘书处的代表对将在其退休之前最后一次出席缔约方会议的代表所做出的杰出贡献表示感谢。
Dans cette perspective, il s'est rendu en République dominicaine les 24 et 25 janvier pour participer à une réunion sur des questions économiques et s'est également rendu à Washington du 3 au 6 février.
在这方面,总统于1月24日和25日前往多米尼加共和国出席一次经济问题会议,并于2月3日至16日访问哥伦比亚特区华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Voici la dernière séance à laquelle participe le Cameroun comme membre du Conseil.
这是喀麦隆作为安理会成员出的最后
会议。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这是我第出
多边国际会议。
C'est donc la dernière fois que je m'adresse au Conseil de sécurité en qualité de Président du Tribunal.
因此,这是我作为法庭庭长最后出
安理会会议。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这会议,只是为了使利益有关者能够出
高级别会议。
Le Comité est d'avis que des économies pourraient être réalisées en réduisant le nombre de fonctionnaires se rendant à la même réunion.
委员会认为,可通过减少旅行前去出同
会议的工作人员人数,实现
定程度的节余。
Le Comité relève en outre qu'il est prévu dans de nombreux cas que plusieurs fonctionnaires se déplacent pour assister à la même réunion.
委员会还指出,在多情况下,旅行前去出
同
会议的工作人员不止
人。
Cependant, cette réunion ne pourrait pas atteindre son objectif sans la présence de ce que j'appellerais une « masse critique » de représentants des mouvements.
然而,如果没有我所称的足够数量的运动代表的出,举行这
会议将达不到目标。
Il s'agit d'une rencontre historique, et l'Afghanistan, représenté par le Ministre des affaires étrangères Abdullah Abdullah, a participé pour la première fois à cette rencontre.
这是历史性会议,代表阿富汗的是第
出
会议的外交部长阿卜杜拉博士。
Pour la première fois, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED y a également participé, à la demande de l'Assemblée générale.
贸发会议的贸易和发展理事会主经大会授权第
出
会议。
Ce n'est que dans les cas les plus complexes, ou si le plan d'action devait être discuté, que la Partie concernée était invitée à participer à la réunion.
如果问题比较复杂,或者需要对计划进行讨论则邀请该缔约方出会议。
Tout le monde sait quel était l'objectif de ce commando : commettre un attentat contre moi sur l'île Margarita, au cours d'une réunion internationale où j'étais présent.
在我国应邀出的
国际会议上,人人都知道这个在Margarita岛上的突击队的目标是什么。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主可于至少有三分之
参加会议的国家的代表出
时,宣布
会议开幕并准
进行辩论。
Ces propositions auraient invité les dirigeants des deux parties à participer à une réunion du Conseil et auraient envoyé une mission du Conseil de sécurité dans la région.
这些提案邀请双方领导人出安理会的
会议,并向该区域派遣
个安全理事会特派团。
Si un membre du Bureau doit s'absenter pendant une de ses séances, il peut désigner un autre membre de sa délégation pour participer aux travaux et voter à sa place.
总务委员会的任何成员不能出某
会议时,可指定其本国代表团的另
成员参加并代为投票。
Il est tout à fait approprié qu'à la veille de sa dernière intervention devant le Conseil un hommage lui ait été rendu sous la forme du transfert de Djordjevic.
在她最后出
安理会会议的前夕,本来应该以乔尔杰维茨被移交来向她致意。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence d'examen sont présents.
主可于至少有三分之
参加会议的国家的代表出
时,宣布
会议开幕并准
进行辩论。
Le Président d'une grande commission peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un quart au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主要委员会主可于至少四分之
参加会议的国家的代表出
时,宣布
会议开会并准
进行辨认。
La septième Conférence étant la dernière à laquelle il assistera, il tient à remercier les délégations de l'appui constant qu'elles lui ont prêté, ainsi que de l'amitié qui lui a été témoignée.
因此,在他最后出
的会议上,他要感谢各代表团
直以来不断给予的支持以及友谊。
Les représentants du Secrétariat de l'ozone ont rendu hommage à deux représentants qui assistaient à leur dernière réunion avant leur départ à la retraite pour la contribution éminente qu'ils avaient apportée.
臭氧秘书处的代表对将在其退休之前最后出
缔约方会议的代表所做出的杰出贡献表示感谢。
Dans cette perspective, il s'est rendu en République dominicaine les 24 et 25 janvier pour participer à une réunion sur des questions économiques et s'est également rendu à Washington du 3 au 6 février.
在这方面,总统于1月24日和25日前往多米尼加共和国出经济问题会议,并于2月3日至16日访问哥伦比亚特区华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici la dernière séance à laquelle participe le Cameroun comme membre du Conseil.
这是喀麦隆作为安理成员出席
最后
次
。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这是我第次出席多边国际
。
C'est donc la dernière fois que je m'adresse au Conseil de sécurité en qualité de Président du Tribunal.
因此,这是我作为法庭庭长最后次出席安理
。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样次
,只是为了使利益有关者能够出席
次高级别
。
Le Comité est d'avis que des économies pourraient être réalisées en réduisant le nombre de fonctionnaires se rendant à la même réunion.
委员认为,可通过减少旅行前去出席同
次
工作人员人数,
定程度
节余。
Le Comité relève en outre qu'il est prévu dans de nombreux cas que plusieurs fonctionnaires se déplacent pour assister à la même réunion.
委员还指出,在
多情况下,旅行前去出席同
次
工作人员不止
人。
Cependant, cette réunion ne pourrait pas atteindre son objectif sans la présence de ce que j'appellerais une « masse critique » de représentants des mouvements.
然而,如果没有我所称足够数量
运动代表
出席,举行这样
次
将达不到目标。
Il s'agit d'une rencontre historique, et l'Afghanistan, représenté par le Ministre des affaires étrangères Abdullah Abdullah, a participé pour la première fois à cette rencontre.
这是次历史性
,代表阿富汗
是第
次出席
外交部长阿卜杜拉博士。
Pour la première fois, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED y a également participé, à la demande de l'Assemblée générale.
贸发贸易和发展理事
主席经大
授权第
次出席
。
Ce n'est que dans les cas les plus complexes, ou si le plan d'action devait être discuté, que la Partie concernée était invitée à participer à la réunion.
如果问题比较复杂,或者需要对计划进行讨论则邀请该缔约方出席次
。
Tout le monde sait quel était l'objectif de ce commando : commettre un attentat contre moi sur l'île Margarita, au cours d'une réunion internationale où j'étais présent.
在我国应邀出席次国际
上,人人都知道这个在Margarita岛上
突击队
目标是什么。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主席可于至少有三分之参加
国家
代表出席时,宣布
次
开幕并准
进行辩论。
Ces propositions auraient invité les dirigeants des deux parties à participer à une réunion du Conseil et auraient envoyé une mission du Conseil de sécurité dans la région.
这些提案邀请双方领导人出席安理次
,并向该区域派遣
个安全理事
特派团。
Si un membre du Bureau doit s'absenter pendant une de ses séances, il peut désigner un autre membre de sa délégation pour participer aux travaux et voter à sa place.
总务委员任何成员不能出席某
次
时,可指定其本国代表团
另
成员参加并代为投票。
Il est tout à fait approprié qu'à la veille de sa dernière intervention devant le Conseil un hommage lui ait été rendu sous la forme du transfert de Djordjevic.
在她最后次出席安理
前夕,本来应该以乔尔杰维茨被移交来向她致意。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence d'examen sont présents.
主席可于至少有三分之参加
国家
代表出席时,宣布
次
开幕并准
进行辩论。
Le Président d'une grande commission peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un quart au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主要委员主席可于至少四分之
参加
国家
代表出席时,宣布
次
开
并准
进行辨认。
La septième Conférence étant la dernière à laquelle il assistera, il tient à remercier les délégations de l'appui constant qu'elles lui ont prêté, ainsi que de l'amitié qui lui a été témoignée.
因此,在他最后次出席
上,他要感谢各代表团
直以来不断给予
支持以及友谊。
Les représentants du Secrétariat de l'ozone ont rendu hommage à deux représentants qui assistaient à leur dernière réunion avant leur départ à la retraite pour la contribution éminente qu'ils avaient apportée.
臭氧秘书处代表对将在其退休之前最后
次出席缔约方
代表所做出
杰出贡献表示感谢。
Dans cette perspective, il s'est rendu en République dominicaine les 24 et 25 janvier pour participer à une réunion sur des questions économiques et s'est également rendu à Washington du 3 au 6 février.
在这方面,总统于1月24日和25日前往多米尼加共和国出席次经济问题
,并于2月3日至16日访问哥伦比亚特区华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Voici la dernière séance à laquelle participe le Cameroun comme membre du Conseil.
是喀麦隆作为安理会成员出席的最后一次会议。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
是我第一次出席多边国际会议。
C'est donc la dernière fois que je m'adresse au Conseil de sécurité en qualité de Président du Tribunal.
因此,是我作为法庭庭长最后一次出席安理会会议。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望样一次会议,只是为了使利益有关者能够出席一次高级别会议。
Le Comité est d'avis que des économies pourraient être réalisées en réduisant le nombre de fonctionnaires se rendant à la même réunion.
委员会认为,可通过减少旅行前去出席同一次会议的工作人员人数,实现一定程度的节余。
Le Comité relève en outre qu'il est prévu dans de nombreux cas que plusieurs fonctionnaires se déplacent pour assister à la même réunion.
委员会还指出,在多情况下,旅行前去出席同一次会议的工作人员不止一人。
Cependant, cette réunion ne pourrait pas atteindre son objectif sans la présence de ce que j'appellerais une « masse critique » de représentants des mouvements.
然而,如果没有我所称的足够数量的运动代的出席,举行
样一次会议将达不到目标。
Il s'agit d'une rencontre historique, et l'Afghanistan, représenté par le Ministre des affaires étrangères Abdullah Abdullah, a participé pour la première fois à cette rencontre.
是一次历史性会议,代
汗的是第一次出席会议的外交部长
卜杜拉博士。
Pour la première fois, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED y a également participé, à la demande de l'Assemblée générale.
贸发会议的贸易和发展理事会主席经大会授权第一次出席会议。
Ce n'est que dans les cas les plus complexes, ou si le plan d'action devait être discuté, que la Partie concernée était invitée à participer à la réunion.
如果问题比较复杂,或者需要对计划进行讨论则邀请该缔约方出席一次会议。
Tout le monde sait quel était l'objectif de ce commando : commettre un attentat contre moi sur l'île Margarita, au cours d'une réunion internationale où j'étais présent.
在我国应邀出席的一次国际会议上,人人都知道个在Margarita岛上的突击队的目标是什么。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主席可于至少有三分之一参加会议的国家的代出席时,宣布一次会议开幕并准
进行辩论。
Ces propositions auraient invité les dirigeants des deux parties à participer à une réunion du Conseil et auraient envoyé une mission du Conseil de sécurité dans la région.
些提案邀请双方领导人出席安理会的一次会议,并向该区域派遣一个安全理事会特派团。
Si un membre du Bureau doit s'absenter pendant une de ses séances, il peut désigner un autre membre de sa délégation pour participer aux travaux et voter à sa place.
总务委员会的任何成员不能出席某一次会议时,可指定其本国代团的另一成员参加并代为投票。
Il est tout à fait approprié qu'à la veille de sa dernière intervention devant le Conseil un hommage lui ait été rendu sous la forme du transfert de Djordjevic.
在她最后一次出席安理会会议的前夕,本来应该以乔尔杰维茨被移交来向她致意。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence d'examen sont présents.
主席可于至少有三分之一参加会议的国家的代出席时,宣布一次会议开幕并准
进行辩论。
Le Président d'une grande commission peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un quart au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主要委员会主席可于至少四分之一参加会议的国家的代出席时,宣布一次会议开会并准
进行辨认。
La septième Conférence étant la dernière à laquelle il assistera, il tient à remercier les délégations de l'appui constant qu'elles lui ont prêté, ainsi que de l'amitié qui lui a été témoignée.
因此,在他最后一次出席的会议上,他要感谢各代团一直以来不断给予的支持以及友谊。
Les représentants du Secrétariat de l'ozone ont rendu hommage à deux représentants qui assistaient à leur dernière réunion avant leur départ à la retraite pour la contribution éminente qu'ils avaient apportée.
臭氧秘书处的代对将在其退休之前最后一次出席缔约方会议的代
所做出的杰出贡献
示感谢。
Dans cette perspective, il s'est rendu en République dominicaine les 24 et 25 janvier pour participer à une réunion sur des questions économiques et s'est également rendu à Washington du 3 au 6 février.
在方面,总统于1月24日和25日前往多米尼加共和国出席一次经济问题会议,并于2月3日至16日访问哥伦比亚特区华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici la dernière séance à laquelle participe le Cameroun comme membre du Conseil.
这喀麦隆作为安理会成员出席的最后
次会
。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这我
次出席多边国际会
。
C'est donc la dernière fois que je m'adresse au Conseil de sécurité en qualité de Président du Tribunal.
因此,这我作为法庭庭长最后
次出席安理会会
。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
希望推迟这样
次会
,只
为了使利益有关者能够出席
次高级别会
。
Le Comité est d'avis que des économies pourraient être réalisées en réduisant le nombre de fonctionnaires se rendant à la même réunion.
委员会认为,可通过减少旅行前去出席同次会
的工作人员人数,实现
定程度的节余。
Le Comité relève en outre qu'il est prévu dans de nombreux cas que plusieurs fonctionnaires se déplacent pour assister à la même réunion.
委员会还指出,在多情况下,旅行前去出席同
次会
的工作人员不止
人。
Cependant, cette réunion ne pourrait pas atteindre son objectif sans la présence de ce que j'appellerais une « masse critique » de représentants des mouvements.
然而,如果没有我所称的足够数量的运动代表的出席,举行这样次会
将达不到目标。
Il s'agit d'une rencontre historique, et l'Afghanistan, représenté par le Ministre des affaires étrangères Abdullah Abdullah, a participé pour la première fois à cette rencontre.
这次历史性会
,代表阿富汗的
次出席会
的外交部长阿卜杜拉博士。
Pour la première fois, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED y a également participé, à la demande de l'Assemblée générale.
贸发会的贸易和发展理事会主席经大会授权
次出席会
。
Ce n'est que dans les cas les plus complexes, ou si le plan d'action devait être discuté, que la Partie concernée était invitée à participer à la réunion.
如果问题比较复杂,或者需要对计划进行讨论则邀请该缔约方出席次会
。
Tout le monde sait quel était l'objectif de ce commando : commettre un attentat contre moi sur l'île Margarita, au cours d'une réunion internationale où j'étais présent.
在我国应邀出席的次国际会
上,人人都知道这个在Margarita岛上的突击队的目标
什么。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主席可于至少有三分之参加会
的国家的代表出席时,宣布
次会
开幕并准
进行辩论。
Ces propositions auraient invité les dirigeants des deux parties à participer à une réunion du Conseil et auraient envoyé une mission du Conseil de sécurité dans la région.
这些提案邀请双方领导人出席安理会的次会
,并向该区域派遣
个安全理事会特派团。
Si un membre du Bureau doit s'absenter pendant une de ses séances, il peut désigner un autre membre de sa délégation pour participer aux travaux et voter à sa place.
总务委员会的任何成员不能出席某次会
时,可指定其本国代表团的另
成员参加并代为投票。
Il est tout à fait approprié qu'à la veille de sa dernière intervention devant le Conseil un hommage lui ait été rendu sous la forme du transfert de Djordjevic.
在她最后次出席安理会会
的前夕,本来应该以乔尔杰维茨被移交来向她致意。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence d'examen sont présents.
主席可于至少有三分之参加会
的国家的代表出席时,宣布
次会
开幕并准
进行辩论。
Le Président d'une grande commission peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un quart au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主要委员会主席可于至少四分之参加会
的国家的代表出席时,宣布
次会
开会并准
进行辨认。
La septième Conférence étant la dernière à laquelle il assistera, il tient à remercier les délégations de l'appui constant qu'elles lui ont prêté, ainsi que de l'amitié qui lui a été témoignée.
因此,在他最后次出席的会
上,他要感谢各代表团
直以来不断给予的支持以及友谊。
Les représentants du Secrétariat de l'ozone ont rendu hommage à deux représentants qui assistaient à leur dernière réunion avant leur départ à la retraite pour la contribution éminente qu'ils avaient apportée.
臭氧秘书处的代表对将在其退休之前最后次出席缔约方会
的代表所做出的杰出贡献表示感谢。
Dans cette perspective, il s'est rendu en République dominicaine les 24 et 25 janvier pour participer à une réunion sur des questions économiques et s'est également rendu à Washington du 3 au 6 février.
在这方面,总统于1月24日和25日前往多米尼加共和国出席次经济问题会
,并于2月3日至16日访问哥伦比亚特区华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Voici la dernière séance à laquelle participe le Cameroun comme membre du Conseil.
这是喀麦隆作为安理成员出席的最后
。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这是我第出席多边国际
。
C'est donc la dernière fois que je m'adresse au Conseil de sécurité en qualité de Président du Tribunal.
因此,这是我作为法庭庭长最后出席安理
。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样,只是为了使利益有关者能够出席
高级别
。
Le Comité est d'avis que des économies pourraient être réalisées en réduisant le nombre de fonctionnaires se rendant à la même réunion.
委员认为,可通过减少旅行前去出席同
的工作人员人数,实现
定程度的节余。
Le Comité relève en outre qu'il est prévu dans de nombreux cas que plusieurs fonctionnaires se déplacent pour assister à la même réunion.
委员还指出,在
多情况下,旅行前去出席同
的工作人员不止
人。
Cependant, cette réunion ne pourrait pas atteindre son objectif sans la présence de ce que j'appellerais une « masse critique » de représentants des mouvements.
然而,如果没有我所称的足够数量的运动代表的出席,举行这样将达不到目标。
Il s'agit d'une rencontre historique, et l'Afghanistan, représenté par le Ministre des affaires étrangères Abdullah Abdullah, a participé pour la première fois à cette rencontre.
这是历史
,代表阿富汗的是第
出席
的外交部长阿卜杜拉博士。
Pour la première fois, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED y a également participé, à la demande de l'Assemblée générale.
贸发的贸易和发展理事
主席经大
授权第
出席
。
Ce n'est que dans les cas les plus complexes, ou si le plan d'action devait être discuté, que la Partie concernée était invitée à participer à la réunion.
如果问题比较复杂,或者需要对计划进行讨论则邀请该缔约方出席。
Tout le monde sait quel était l'objectif de ce commando : commettre un attentat contre moi sur l'île Margarita, au cours d'une réunion internationale où j'étais présent.
在我国应邀出席的国际
上,人人都知道这个在Margarita岛上的突击队的目标是什么。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主席可于至少有三分之参加
的国家的代表出席时,宣布
开幕并准
进行辩论。
Ces propositions auraient invité les dirigeants des deux parties à participer à une réunion du Conseil et auraient envoyé une mission du Conseil de sécurité dans la région.
这些提案邀请双方领导人出席安理的
,并向该区域派遣
个安全理事
特派团。
Si un membre du Bureau doit s'absenter pendant une de ses séances, il peut désigner un autre membre de sa délégation pour participer aux travaux et voter à sa place.
总务委员的任何成员不能出席某
时,可指定其本国代表团的另
成员参加并代为投票。
Il est tout à fait approprié qu'à la veille de sa dernière intervention devant le Conseil un hommage lui ait été rendu sous la forme du transfert de Djordjevic.
在她最后出席安理
的前夕,本来应该以乔尔杰维茨被移交来向她致意。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence d'examen sont présents.
主席可于至少有三分之参加
的国家的代表出席时,宣布
开幕并准
进行辩论。
Le Président d'une grande commission peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un quart au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主要委员主席可于至少四分之
参加
的国家的代表出席时,宣布
开
并准
进行辨认。
La septième Conférence étant la dernière à laquelle il assistera, il tient à remercier les délégations de l'appui constant qu'elles lui ont prêté, ainsi que de l'amitié qui lui a été témoignée.
因此,在他最后出席的
上,他要感谢各代表团
直以来不断给予的支持以及友谊。
Les représentants du Secrétariat de l'ozone ont rendu hommage à deux représentants qui assistaient à leur dernière réunion avant leur départ à la retraite pour la contribution éminente qu'ils avaient apportée.
臭氧秘书处的代表对将在其退休之前最后出席缔约方
的代表所做出的杰出贡献表示感谢。
Dans cette perspective, il s'est rendu en République dominicaine les 24 et 25 janvier pour participer à une réunion sur des questions économiques et s'est également rendu à Washington du 3 au 6 février.
在这方面,总统于1月24日和25日前往多米尼加共和国出席经济问题
,并于2月3日至16日访问哥伦比亚特区华盛顿。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。