法语助手
  • 关闭

刑事判决

添加到生词本

xíngshì pànjué
sentence criminelle ;
jugement criminel
法 语 助手

Ils peuvent infliger les peines courantes à l'exception de l'emprisonnement.

这些社区法官除不能判处监禁徒刑外,可行使一般范围刑事判权力。

Néanmoins, une procédure disciplinaire ne peut être définitivement réglée que lorsque la décision pénale est exécutoire.

但行政纪律程序最后定必须在刑事判确定后方能产生。

Ces peines peuvent être assorties de peines complémentaires, telles que la confiscation de biens ou une mise en demeure.

上述刑事判还可追加附加刑,例如没收财产或追加一项法院禁令。

Il a recueilli des plaintes, mais n'a jamais été informé de l'application de sanctions pénales dans les cas examinés.

在该委员审议案件中,它只提出起诉,却没有作出刑事判

La statistique des condamnations pénales fait état de toutes les condamnations entrées en force ayant été inscrites au casier judiciaire.

刑事判统计所有进入强制执行并被归入犯罪档案

En outre, la législation prévoit de laisser la coutume déterminer la peine, laquelle peut être réduite s'il y a eu pardon.

此外,法律明确规定,习俗对刑事判有一定影响:得到受害人宽恕罪犯可减刑。

Concernant l'alourdissement de la répression et des sanctions pénales dans les cas d'actes de violences, voir sous l'article 6 de la Convention.

对暴力行为加重惩罚和刑事判,参见《公约》第6条。

Des tribunaux spéciaux ont également été constitués et ont rendu de nombreux verdicts, imposant des peines allant jusqu'à l'exécution ou la prison à vie.

设立特别法庭,它们作出许多刑事判,包括处和终身监禁。

Ce projet soutient les principes de la justice réparatrice et envisage une réorientation du système pénal vers des solutions communautaires pour les condamnations pénales.

这项法案提倡恢复性司法原则,规定从刑事系统转向依靠社区解方案以及取代刑事判其他做法。

Une question connexe était le manque de clarté sur le point de savoir si le jugement étranger en question serait de nature pénale, civile ou administrative.

与此事项有关一个问题是,未明确指出所涉及外国判属于刑事判、民事判和行政判这三种判哪一种。

Ce code consacre un chapitre entier à l'entraide judiciaire internationale en matière pénale (commissions rogatoires, extradition, transfèrement des condamnés, reconnaissance des décisions des tribunaux étrangers, etc.).

该法典用一整章内容规定国际刑事司法协助提供方式(调查委员、引渡、可定罪人移送、外国法院刑事判承认)。

En ce qui concerne les jugements rendus à l'étranger en matière pénale, ils sont régis par les dispositions des articles 12 et 13 du Codé pénal jordanien.

约旦《刑法典》第12和第13条对外国刑事判作出规定。

Le Comité note que la décision de gracier un condamné ou de commuer la peine dans tout État partie relève du pouvoir discrétionnaire du Président de la République.

委员认为,缔约国对一项刑事判加以赦免或改判可由共和国总统斟酌定。

Au niveau de l'exécution, il y a aussi le cas de figure où une sentence pénale étrangère est exécutée en vertu du principe aut dedere aut pœnam persequi.

在执行方面,还有一个选择办法,就是按照aut dedere aut poenam persequi原则,执行外国刑事判

Le juge des appels au civil a compétence pour trancher les recours contre les jugements civils ; le juge des appels au pénal connaît des recours présentés contre les jugements pénaux.

对民事判提出补救办法,由民事上诉法官负责裁;对刑事判提供补救办法,由刑事上诉法官负责裁

Toutes les mesures prises par le juge pour l'application des peines peuvent faire l'objet d'un recours de la part du Procutarore del Fisco, du condamné, ou de toute partie intéressée.

对于负责执行刑事判法官所采取一切措施,既可由地方检察官,也可由罪犯或任何有关当事方提出上诉。

La décision d'imposer un dédommagement n'était pas une aggravation de la condamnation au pénal, mais représentait une condamnation au civil, à laquelle ne s'appliquait donc pas le paragraphe 5 de l'article 14.

对损失作出赔偿定并没有加剧刑事判严厉性,这一定属于民事性质。 因此,就不属于《公约》第十四条第5款所涉范围。

L'Initiative mondiale indique que, dans le système pénal bahamien, le fait de punir une infraction par des châtiments corporels semble être illégal en vertu d'une modification de l'article 118 du Code pénal.

据“全球倡议”认为,根据《刑法》第118条修正案规定,在刑法制度中,体罚作为一种刑事判似乎是非法

Elle s'apprête à ratifier la Convention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et la Convention européenne sur la valeur internationale des jugements répressifs.

正在准备批准《关于犯罪收益清洗、搜查、扣押和没收问题公约》和《欧洲刑事判国际效力公约》。

En ce qui concerne l'exécution des sanctions pénales prononcées à l'égard des adolescents, il existe un centre spécialisé qui abrite environ 60 jeunes, car la privation de liberté est prononcée à titre exceptionnel.

在对未成年人刑事判执行方面,有一个约有60名少年犯专业中心,在那里剥夺自由只作为罕见惩罚措施,很少使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事判决 的法语例句

用户正在搜索


次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属,

相似单词


刑事法庭, 刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上, 刑事时效, 刑事诉讼,
xíngshì pànjué
sentence criminelle ;
jugement criminel
法 语 助手

Ils peuvent infliger les peines courantes à l'exception de l'emprisonnement.

这些社区法官除了不能判处监禁徒刑外,可行使一般范围刑事判决权力。

Néanmoins, une procédure disciplinaire ne peut être définitivement réglée que lorsque la décision pénale est exécutoire.

但行政纪律程序最后决定必须在刑事判决确定后方能生。

Ces peines peuvent être assorties de peines complémentaires, telles que la confiscation de biens ou une mise en demeure.

上述刑事判决还可加附加刑,例如没收财加一项法院禁令。

Il a recueilli des plaintes, mais n'a jamais été informé de l'application de sanctions pénales dans les cas examinés.

在该委员会审议案件中,它只记录了提出起诉,却没有作出刑事判决

La statistique des condamnations pénales fait état de toutes les condamnations entrées en force ayant été inscrites au casier judiciaire.

刑事判决统计记录了所有进入强制执行并被归入犯罪档案判决。

En outre, la législation prévoit de laisser la coutume déterminer la peine, laquelle peut être réduite s'il y a eu pardon.

此外,法律明确规定,习俗对刑事判决会有一定影响:得到受害人宽恕罪犯可减刑。

Concernant l'alourdissement de la répression et des sanctions pénales dans les cas d'actes de violences, voir sous l'article 6 de la Convention.

对暴力行为加重惩罚和刑事判决,参见《公约》第6条。

Des tribunaux spéciaux ont également été constitués et ont rendu de nombreux verdicts, imposant des peines allant jusqu'à l'exécution ou la prison à vie.

设立了特,它们作出了许多刑事判决,包括处决和终身监禁。

Ce projet soutient les principes de la justice réparatrice et envisage une réorientation du système pénal vers des solutions communautaires pour les condamnations pénales.

这项法案提倡恢复性司法原则,规定了从刑事系统转向依靠社区解决方案以及取代刑事判决其他做法。

Une question connexe était le manque de clarté sur le point de savoir si le jugement étranger en question serait de nature pénale, civile ou administrative.

与此事项有关一个问题是,未明确指出所涉及外国判决属于刑事判决、民事判决和行政判决这三种判决中哪一种。

Ce code consacre un chapitre entier à l'entraide judiciaire internationale en matière pénale (commissions rogatoires, extradition, transfèrement des condamnés, reconnaissance des décisions des tribunaux étrangers, etc.).

该法典用一整章内容规定国际刑事司法协助提供方式(调查委员会、引渡、可定罪人移送、外国法院刑事判决承认)。

En ce qui concerne les jugements rendus à l'étranger en matière pénale, ils sont régis par les dispositions des articles 12 et 13 du Codé pénal jordanien.

约旦《刑法典》第12和第13条对外国刑事判决作出规定。

Le Comité note que la décision de gracier un condamné ou de commuer la peine dans tout État partie relève du pouvoir discrétionnaire du Président de la République.

委员会认为,缔约国对一项刑事判决加以赦免改判可由共和国总统斟酌决定。

Au niveau de l'exécution, il y a aussi le cas de figure où une sentence pénale étrangère est exécutée en vertu du principe aut dedere aut pœnam persequi.

在执行方面,还有一个选择办法,就是按照aut dedere aut poenam persequi原则,执行外国刑事判决

Le juge des appels au civil a compétence pour trancher les recours contre les jugements civils ; le juge des appels au pénal connaît des recours présentés contre les jugements pénaux.

对民事判决提出补救办法,由民事上诉法官负责裁决;对刑事判决提供补救办法,由刑事上诉法官负责裁决。

Toutes les mesures prises par le juge pour l'application des peines peuvent faire l'objet d'un recours de la part du Procutarore del Fisco, du condamné, ou de toute partie intéressée.

对于负责执行刑事判决法官所采取一切措施,既可由地方检察官,也可由罪犯任何有关当事方提出上诉。

La décision d'imposer un dédommagement n'était pas une aggravation de la condamnation au pénal, mais représentait une condamnation au civil, à laquelle ne s'appliquait donc pas le paragraphe 5 de l'article 14.

对损失作出赔偿决定并没有加剧刑事判决严厉性,这一决定属于民事性质。 因此,就不属于《公约》第十四条第5款所涉范围。

L'Initiative mondiale indique que, dans le système pénal bahamien, le fait de punir une infraction par des châtiments corporels semble être illégal en vertu d'une modification de l'article 118 du Code pénal.

据“全球倡议”认为,根据《刑法》第118条修正案规定,在刑法制度中,体罚作为一种刑事判决似乎是非法

Elle s'apprête à ratifier la Convention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et la Convention européenne sur la valeur internationale des jugements répressifs.

正在准备批准《关于犯罪收益清洗、搜查、扣押和没收问题公约》和《欧洲刑事判决国际效力公约》。

En ce qui concerne l'exécution des sanctions pénales prononcées à l'égard des adolescents, il existe un centre spécialisé qui abrite environ 60 jeunes, car la privation de liberté est prononcée à titre exceptionnel.

在对未成年人刑事判决执行方面,有一个约有60名少年犯专业中心,在那里剥夺自由只作为罕见惩罚措施,很少使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事判决 的法语例句

用户正在搜索


次全子宫切除术, 次日, 次神, 次生, 次生沉陷, 次生的, 次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶,

相似单词


刑事法庭, 刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上, 刑事时效, 刑事诉讼,
xíngshì pànjué
sentence criminelle ;
jugement criminel
法 语 助手

Ils peuvent infliger les peines courantes à l'exception de l'emprisonnement.

这些社区法官除了不能判处监禁徒刑外,可行使一般范围刑事判决权力。

Néanmoins, une procédure disciplinaire ne peut être définitivement réglée que lorsque la décision pénale est exécutoire.

但行政纪程序最后决定必须在刑事判决定后方能产生。

Ces peines peuvent être assorties de peines complémentaires, telles que la confiscation de biens ou une mise en demeure.

上述刑事判决还可追加附加刑,例如没收财产或追加一项法院禁令。

Il a recueilli des plaintes, mais n'a jamais été informé de l'application de sanctions pénales dans les cas examinés.

在该委员会审议案件中,它只记录了提出起诉,却没有作出刑事判决

La statistique des condamnations pénales fait état de toutes les condamnations entrées en force ayant été inscrites au casier judiciaire.

刑事判决统计记录了所有进入强制执行入犯罪档案判决。

En outre, la législation prévoit de laisser la coutume déterminer la peine, laquelle peut être réduite s'il y a eu pardon.

此外,法规定,习俗对刑事判决会有一定影响:得到受害人宽恕罪犯可减刑。

Concernant l'alourdissement de la répression et des sanctions pénales dans les cas d'actes de violences, voir sous l'article 6 de la Convention.

对暴力行为加重惩罚和刑事判决,参见《公约》第6条。

Des tribunaux spéciaux ont également été constitués et ont rendu de nombreux verdicts, imposant des peines allant jusqu'à l'exécution ou la prison à vie.

设立了特别法庭,它们作出了许多刑事判决,包括处决和终身监禁。

Ce projet soutient les principes de la justice réparatrice et envisage une réorientation du système pénal vers des solutions communautaires pour les condamnations pénales.

这项法案提倡恢复性司法原则,规定了从刑事系统转向依靠社区解决方案以及取代刑事判决其他做法。

Une question connexe était le manque de clarté sur le point de savoir si le jugement étranger en question serait de nature pénale, civile ou administrative.

与此事项有关一个问题是,未指出所涉及外国判决属于刑事判决、民事判决和行政判决这三种判决中哪一种。

Ce code consacre un chapitre entier à l'entraide judiciaire internationale en matière pénale (commissions rogatoires, extradition, transfèrement des condamnés, reconnaissance des décisions des tribunaux étrangers, etc.).

该法典用一整章内容规定国际刑事司法协助提供方式(调查委员会、引渡、可定罪人移送、外国法院刑事判决承认)。

En ce qui concerne les jugements rendus à l'étranger en matière pénale, ils sont régis par les dispositions des articles 12 et 13 du Codé pénal jordanien.

约旦《刑法典》第12和第13条对外国刑事判决作出规定。

Le Comité note que la décision de gracier un condamné ou de commuer la peine dans tout État partie relève du pouvoir discrétionnaire du Président de la République.

委员会认为,缔约国对一项刑事判决加以赦免或改判可由共和国总统斟酌决定。

Au niveau de l'exécution, il y a aussi le cas de figure où une sentence pénale étrangère est exécutée en vertu du principe aut dedere aut pœnam persequi.

在执行方面,还有一个选择办法,就是按照aut dedere aut poenam persequi原则,执行外国刑事判决

Le juge des appels au civil a compétence pour trancher les recours contre les jugements civils ; le juge des appels au pénal connaît des recours présentés contre les jugements pénaux.

对民事判决提出补救办法,由民事上诉法官负责裁决;对刑事判决提供补救办法,由刑事上诉法官负责裁决。

Toutes les mesures prises par le juge pour l'application des peines peuvent faire l'objet d'un recours de la part du Procutarore del Fisco, du condamné, ou de toute partie intéressée.

对于负责执行刑事判决法官所采取一切措施,既可由地方检察官,也可由罪犯或任何有关当事方提出上诉。

La décision d'imposer un dédommagement n'était pas une aggravation de la condamnation au pénal, mais représentait une condamnation au civil, à laquelle ne s'appliquait donc pas le paragraphe 5 de l'article 14.

对损失作出赔偿决定没有加剧刑事判决严厉性,这一决定属于民事性质。 因此,就不属于《公约》第十四条第5款所涉范围。

L'Initiative mondiale indique que, dans le système pénal bahamien, le fait de punir une infraction par des châtiments corporels semble être illégal en vertu d'une modification de l'article 118 du Code pénal.

据“全球倡议”认为,根据《刑法》第118条修正案规定,在刑法制度中,体罚作为一种刑事判决似乎是非法

Elle s'apprête à ratifier la Convention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et la Convention européenne sur la valeur internationale des jugements répressifs.

正在准备批准《关于犯罪收益清洗、搜查、扣押和没收问题公约》和《欧洲刑事判决国际效力公约》。

En ce qui concerne l'exécution des sanctions pénales prononcées à l'égard des adolescents, il existe un centre spécialisé qui abrite environ 60 jeunes, car la privation de liberté est prononcée à titre exceptionnel.

在对未成年人刑事判决执行方面,有一个约有60名少年犯专业中心,在那里剥夺自由只作为罕见惩罚措施,很少使用。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事判决 的法语例句

用户正在搜索


次声探测, 次声武器, 次石墨, 次石印的, 次数, 次数不多, 次瞬态的, 次酸, 次碳酸铋, 次调和的,

相似单词


刑事法庭, 刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上, 刑事时效, 刑事诉讼,
xíngshì pànjué
sentence criminelle ;
jugement criminel
法 语 助手

Ils peuvent infliger les peines courantes à l'exception de l'emprisonnement.

这些社区法官除了不能判徒刑外,可行使一般范围刑事判决权力。

Néanmoins, une procédure disciplinaire ne peut être définitivement réglée que lorsque la décision pénale est exécutoire.

但行政纪律程序最后决定必须在刑事判决确定后方能产生。

Ces peines peuvent être assorties de peines complémentaires, telles que la confiscation de biens ou une mise en demeure.

上述刑事判决还可追加附加刑,例如没收财产或追加一项法院令。

Il a recueilli des plaintes, mais n'a jamais été informé de l'application de sanctions pénales dans les cas examinés.

在该委员会审议案件中,它只记录了提出起诉,却没有作出刑事判决

La statistique des condamnations pénales fait état de toutes les condamnations entrées en force ayant été inscrites au casier judiciaire.

刑事判决统计记录了所有进入强制执行并被归入犯罪档案判决。

En outre, la législation prévoit de laisser la coutume déterminer la peine, laquelle peut être réduite s'il y a eu pardon.

此外,法律明确规定,习俗对刑事判决会有一定影响:得到受害人宽恕罪犯可减刑。

Concernant l'alourdissement de la répression et des sanctions pénales dans les cas d'actes de violences, voir sous l'article 6 de la Convention.

对暴力行为加重惩罚和刑事判决,参见《公约》第6条。

Des tribunaux spéciaux ont également été constitués et ont rendu de nombreux verdicts, imposant des peines allant jusqu'à l'exécution ou la prison à vie.

设立了特别法庭,它们作出了许多刑事判决,包括决和终身

Ce projet soutient les principes de la justice réparatrice et envisage une réorientation du système pénal vers des solutions communautaires pour les condamnations pénales.

这项法案提倡恢复性司法原则,规定了从刑事系统转向依靠社区解决方案以及取代刑事判决法。

Une question connexe était le manque de clarté sur le point de savoir si le jugement étranger en question serait de nature pénale, civile ou administrative.

与此事项有关一个问题是,未明确指出所涉及外国判决属于刑事判决、民事判决和行政判决这三种判决中哪一种。

Ce code consacre un chapitre entier à l'entraide judiciaire internationale en matière pénale (commissions rogatoires, extradition, transfèrement des condamnés, reconnaissance des décisions des tribunaux étrangers, etc.).

该法典用一整章内容规定国际刑事司法协助提供方式(调查委员会、引渡、可定罪人移送、外国法院刑事判决承认)。

En ce qui concerne les jugements rendus à l'étranger en matière pénale, ils sont régis par les dispositions des articles 12 et 13 du Codé pénal jordanien.

约旦《刑法典》第12和第13条对外国刑事判决作出规定。

Le Comité note que la décision de gracier un condamné ou de commuer la peine dans tout État partie relève du pouvoir discrétionnaire du Président de la République.

委员会认为,缔约国对一项刑事判决加以赦免或改判可由共和国总统斟酌决定。

Au niveau de l'exécution, il y a aussi le cas de figure où une sentence pénale étrangère est exécutée en vertu du principe aut dedere aut pœnam persequi.

在执行方面,还有一个选择办法,就是按照aut dedere aut poenam persequi原则,执行外国刑事判决

Le juge des appels au civil a compétence pour trancher les recours contre les jugements civils ; le juge des appels au pénal connaît des recours présentés contre les jugements pénaux.

对民事判决提出补救办法,由民事上诉法官负责裁决;对刑事判决提供补救办法,由刑事上诉法官负责裁决。

Toutes les mesures prises par le juge pour l'application des peines peuvent faire l'objet d'un recours de la part du Procutarore del Fisco, du condamné, ou de toute partie intéressée.

对于负责执行刑事判决法官所采取一切措施,既可由地方检察官,也可由罪犯或任何有关当事方提出上诉。

La décision d'imposer un dédommagement n'était pas une aggravation de la condamnation au pénal, mais représentait une condamnation au civil, à laquelle ne s'appliquait donc pas le paragraphe 5 de l'article 14.

对损失作出赔偿决定并没有加剧刑事判决严厉性,这一决定属于民事性质。 因此,就不属于《公约》第十四条第5款所涉范围。

L'Initiative mondiale indique que, dans le système pénal bahamien, le fait de punir une infraction par des châtiments corporels semble être illégal en vertu d'une modification de l'article 118 du Code pénal.

据“全球倡议”认为,根据《刑法》第118条修正案规定,在刑法制度中,体罚作为一种刑事判决似乎是非法

Elle s'apprête à ratifier la Convention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et la Convention européenne sur la valeur internationale des jugements répressifs.

正在准备批准《关于犯罪收益清洗、搜查、扣押和没收问题公约》和《欧洲刑事判决国际效力公约》。

En ce qui concerne l'exécution des sanctions pénales prononcées à l'égard des adolescents, il existe un centre spécialisé qui abrite environ 60 jeunes, car la privation de liberté est prononcée à titre exceptionnel.

在对未成年人刑事判决执行方面,有一个约有60名少年犯专业中心,在那里剥夺自由只作为罕见惩罚措施,很少使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事判决 的法语例句

用户正在搜索


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,

相似单词


刑事法庭, 刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上, 刑事时效, 刑事诉讼,
xíngshì pànjué
sentence criminelle ;
jugement criminel
法 语 助手

Ils peuvent infliger les peines courantes à l'exception de l'emprisonnement.

这些社区法官除了不能处监禁徒外,可行使一般范围权力。

Néanmoins, une procédure disciplinaire ne peut être définitivement réglée que lorsque la décision pénale est exécutoire.

但行政纪律程序最后定必须在确定后方能产生。

Ces peines peuvent être assorties de peines complémentaires, telles que la confiscation de biens ou une mise en demeure.

上述还可追加附加,例如没收财产或追加一项法院禁令。

Il a recueilli des plaintes, mais n'a jamais été informé de l'application de sanctions pénales dans les cas examinés.

在该委员会审议案件中,它只记录了提出起诉,却没有作出

La statistique des condamnations pénales fait état de toutes les condamnations entrées en force ayant été inscrites au casier judiciaire.

统计记录了所有进入强制执行并被归入犯罪档案

En outre, la législation prévoit de laisser la coutume déterminer la peine, laquelle peut être réduite s'il y a eu pardon.

此外,法律明确规定,习俗对会有一定影响:害人宽恕罪犯可减

Concernant l'alourdissement de la répression et des sanctions pénales dans les cas d'actes de violences, voir sous l'article 6 de la Convention.

对暴力行为加重惩罚和,参见《公约》第6条。

Des tribunaux spéciaux ont également été constitués et ont rendu de nombreux verdicts, imposant des peines allant jusqu'à l'exécution ou la prison à vie.

设立了特别法庭,它们作出了许多,包括处和终身监禁。

Ce projet soutient les principes de la justice réparatrice et envisage une réorientation du système pénal vers des solutions communautaires pour les condamnations pénales.

这项法案提倡恢复性司法原则,规定了从事系统转向依靠社区解方案以及取代其他做法。

Une question connexe était le manque de clarté sur le point de savoir si le jugement étranger en question serait de nature pénale, civile ou administrative.

与此事项有关一个问题是,未明确指出所涉及外国属于、民事和行政这三种哪一种。

Ce code consacre un chapitre entier à l'entraide judiciaire internationale en matière pénale (commissions rogatoires, extradition, transfèrement des condamnés, reconnaissance des décisions des tribunaux étrangers, etc.).

该法典用一整章内容规定国际事司法协助提供方式(调查委员会、引渡、可定罪人移送、外国法院承认)。

En ce qui concerne les jugements rendus à l'étranger en matière pénale, ils sont régis par les dispositions des articles 12 et 13 du Codé pénal jordanien.

约旦《法典》第12和第13条对外国作出规定。

Le Comité note que la décision de gracier un condamné ou de commuer la peine dans tout État partie relève du pouvoir discrétionnaire du Président de la République.

委员会认为,缔约国对一项加以赦免或改可由共和国总统斟酌定。

Au niveau de l'exécution, il y a aussi le cas de figure où une sentence pénale étrangère est exécutée en vertu du principe aut dedere aut pœnam persequi.

在执行方面,还有一个选择办法,就是按照aut dedere aut poenam persequi原则,执行外国

Le juge des appels au civil a compétence pour trancher les recours contre les jugements civils ; le juge des appels au pénal connaît des recours présentés contre les jugements pénaux.

对民事提出补救办法,由民事上诉法官负责裁;对提供补救办法,由事上诉法官负责裁

Toutes les mesures prises par le juge pour l'application des peines peuvent faire l'objet d'un recours de la part du Procutarore del Fisco, du condamné, ou de toute partie intéressée.

对于负责执行法官所采取一切措施,既可由地方检察官,也可由罪犯或任何有关当事方提出上诉。

La décision d'imposer un dédommagement n'était pas une aggravation de la condamnation au pénal, mais représentait une condamnation au civil, à laquelle ne s'appliquait donc pas le paragraphe 5 de l'article 14.

对损失作出赔偿定并没有加剧严厉性,这一定属于民事性质。 因此,就不属于《公约》第十四条第5款所涉范围。

L'Initiative mondiale indique que, dans le système pénal bahamien, le fait de punir une infraction par des châtiments corporels semble être illégal en vertu d'une modification de l'article 118 du Code pénal.

据“全球倡议”认为,根据《法》第118条修正案规定,在法制度中,体罚作为一种似乎是非法

Elle s'apprête à ratifier la Convention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et la Convention européenne sur la valeur internationale des jugements répressifs.

正在准备批准《关于犯罪收益清洗、搜查、扣押和没收问题公约》和《欧洲国际效力公约》。

En ce qui concerne l'exécution des sanctions pénales prononcées à l'égard des adolescents, il existe un centre spécialisé qui abrite environ 60 jeunes, car la privation de liberté est prononcée à titre exceptionnel.

在对未成年人执行方面,有一个约有60名少年犯专业中心,在那里剥夺自由只作为罕见惩罚措施,很少使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事判决 的法语例句

用户正在搜索


次长, 次长者(按年龄或资格的), 次之, 次致死量, 次中级, 次中量级, 次中音萨克管, 次重力, 次重量级, 次子,

相似单词


刑事法庭, 刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上, 刑事时效, 刑事诉讼,
xíngshì pànjué
sentence criminelle ;
jugement criminel
法 语 助手

Ils peuvent infliger les peines courantes à l'exception de l'emprisonnement.

这些社区法官除了不能处监禁徒刑外,可行使一般范围刑事权力。

Néanmoins, une procédure disciplinaire ne peut être définitivement réglée que lorsque la décision pénale est exécutoire.

但行政纪律程序最后定必须在刑事定后方能产生。

Ces peines peuvent être assorties de peines complémentaires, telles que la confiscation de biens ou une mise en demeure.

上述刑事还可追加附加刑,例如没收财产或追加一项法院禁令。

Il a recueilli des plaintes, mais n'a jamais été informé de l'application de sanctions pénales dans les cas examinés.

在该委员会审议案件中,它只记录了起诉,却没有作出刑事

La statistique des condamnations pénales fait état de toutes les condamnations entrées en force ayant été inscrites au casier judiciaire.

刑事统计记录了所有进入强制执行并被归入犯罪档案

En outre, la législation prévoit de laisser la coutume déterminer la peine, laquelle peut être réduite s'il y a eu pardon.

此外,法律明规定,习俗对刑事会有一定影响:得到受害人宽恕罪犯可减刑。

Concernant l'alourdissement de la répression et des sanctions pénales dans les cas d'actes de violences, voir sous l'article 6 de la Convention.

对暴力行为加重惩罚和刑事,参见《公约》第6条。

Des tribunaux spéciaux ont également été constitués et ont rendu de nombreux verdicts, imposant des peines allant jusqu'à l'exécution ou la prison à vie.

设立了特别法庭,它们作出了许多刑事,包括处和终身监禁。

Ce projet soutient les principes de la justice réparatrice et envisage une réorientation du système pénal vers des solutions communautaires pour les condamnations pénales.

这项法案复性司法原则,规定了从刑事系统转向依靠社区解方案以及取代刑事其他做法。

Une question connexe était le manque de clarté sur le point de savoir si le jugement étranger en question serait de nature pénale, civile ou administrative.

与此事项有关一个问题是,未明指出所涉及外国属于刑事、民事和行政这三种哪一种。

Ce code consacre un chapitre entier à l'entraide judiciaire internationale en matière pénale (commissions rogatoires, extradition, transfèrement des condamnés, reconnaissance des décisions des tribunaux étrangers, etc.).

该法典用一整章内容规定国际刑事司法协助供方式(调查委员会、引渡、可定罪人移送、外国法院刑事承认)。

En ce qui concerne les jugements rendus à l'étranger en matière pénale, ils sont régis par les dispositions des articles 12 et 13 du Codé pénal jordanien.

约旦《刑法典》第12和第13条对外国刑事作出规定。

Le Comité note que la décision de gracier un condamné ou de commuer la peine dans tout État partie relève du pouvoir discrétionnaire du Président de la République.

委员会认为,缔约国对一项刑事加以赦免或改可由共和国总统斟酌定。

Au niveau de l'exécution, il y a aussi le cas de figure où une sentence pénale étrangère est exécutée en vertu du principe aut dedere aut pœnam persequi.

在执行方面,还有一个选择办法,就是按照aut dedere aut poenam persequi原则,执行外国刑事

Le juge des appels au civil a compétence pour trancher les recours contre les jugements civils ; le juge des appels au pénal connaît des recours présentés contre les jugements pénaux.

对民事补救办法,由民事上诉法官负责裁;对刑事补救办法,由刑事上诉法官负责裁

Toutes les mesures prises par le juge pour l'application des peines peuvent faire l'objet d'un recours de la part du Procutarore del Fisco, du condamné, ou de toute partie intéressée.

对于负责执行刑事法官所采取一切措施,既可由地方检察官,也可由罪犯或任何有关当事方出上诉。

La décision d'imposer un dédommagement n'était pas une aggravation de la condamnation au pénal, mais représentait une condamnation au civil, à laquelle ne s'appliquait donc pas le paragraphe 5 de l'article 14.

对损失作出赔偿定并没有加剧刑事严厉性,这一定属于民事性质。 因此,就不属于《公约》第十四条第5款所涉范围。

L'Initiative mondiale indique que, dans le système pénal bahamien, le fait de punir une infraction par des châtiments corporels semble être illégal en vertu d'une modification de l'article 118 du Code pénal.

据“全球议”认为,根据《刑法》第118条修正案规定,在刑法制度中,体罚作为一种刑事似乎是非法

Elle s'apprête à ratifier la Convention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et la Convention européenne sur la valeur internationale des jugements répressifs.

正在准备批准《关于犯罪收益清洗、搜查、扣押和没收问题公约》和《欧洲刑事国际效力公约》。

En ce qui concerne l'exécution des sanctions pénales prononcées à l'égard des adolescents, il existe un centre spécialisé qui abrite environ 60 jeunes, car la privation de liberté est prononcée à titre exceptionnel.

在对未成年人刑事执行方面,有一个约有60名少年犯专业中心,在那里剥夺自由只作为罕见惩罚措施,很少使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事判决 的法语例句

用户正在搜索


刺胞动物门, 刺胞亚门, 刺鼻, 刺菜蓟, 刺穿, 刺穿褶皱, 刺戳, 刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜,

相似单词


刑事法庭, 刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上, 刑事时效, 刑事诉讼,
xíngshì pànjué
sentence criminelle ;
jugement criminel
法 语 助手

Ils peuvent infliger les peines courantes à l'exception de l'emprisonnement.

这些社区法官除了不能判处监禁徒刑外,可行使一般范围刑事判决权力。

Néanmoins, une procédure disciplinaire ne peut être définitivement réglée que lorsque la décision pénale est exécutoire.

但行政纪律程序必须在刑事判决能产生。

Ces peines peuvent être assorties de peines complémentaires, telles que la confiscation de biens ou une mise en demeure.

上述刑事判决还可追加附加刑,例如没收财产或追加一法院禁令。

Il a recueilli des plaintes, mais n'a jamais été informé de l'application de sanctions pénales dans les cas examinés.

在该委员会审议件中,它只记录了提出起诉,却没有作出刑事判决

La statistique des condamnations pénales fait état de toutes les condamnations entrées en force ayant été inscrites au casier judiciaire.

刑事判决统计记录了所有进入强制执行并被归入犯罪档判决。

En outre, la législation prévoit de laisser la coutume déterminer la peine, laquelle peut être réduite s'il y a eu pardon.

此外,法律明确规,习俗对刑事判决会有一影响:得到受害人宽恕罪犯可减刑。

Concernant l'alourdissement de la répression et des sanctions pénales dans les cas d'actes de violences, voir sous l'article 6 de la Convention.

对暴力行为加重惩罚和刑事判决,参见《公约》第6条。

Des tribunaux spéciaux ont également été constitués et ont rendu de nombreux verdicts, imposant des peines allant jusqu'à l'exécution ou la prison à vie.

设立了特别法庭,它们作出了许多刑事判决,包括处决和终身监禁。

Ce projet soutient les principes de la justice réparatrice et envisage une réorientation du système pénal vers des solutions communautaires pour les condamnations pénales.

提倡恢复性司法原则,规了从刑事系统转向依靠社区解决以及取代刑事判决其他做法。

Une question connexe était le manque de clarté sur le point de savoir si le jugement étranger en question serait de nature pénale, civile ou administrative.

与此事有关一个问题是,未明确指出所涉及外国判决属于刑事判决、民事判决和行政判决这三种判决中哪一种。

Ce code consacre un chapitre entier à l'entraide judiciaire internationale en matière pénale (commissions rogatoires, extradition, transfèrement des condamnés, reconnaissance des décisions des tribunaux étrangers, etc.).

该法典用一整章内容规国际刑事司法协助提供式(调查委员会、引渡、可罪人移送、外国法院刑事判决承认)。

En ce qui concerne les jugements rendus à l'étranger en matière pénale, ils sont régis par les dispositions des articles 12 et 13 du Codé pénal jordanien.

约旦《刑法典》第12和第13条对外国刑事判决作出规

Le Comité note que la décision de gracier un condamné ou de commuer la peine dans tout État partie relève du pouvoir discrétionnaire du Président de la République.

委员会认为,缔约国对一刑事判决加以赦免或改判可由共和国总统斟酌决

Au niveau de l'exécution, il y a aussi le cas de figure où une sentence pénale étrangère est exécutée en vertu du principe aut dedere aut pœnam persequi.

在执行面,还有一个选择办法,就是按照aut dedere aut poenam persequi原则,执行外国刑事判决

Le juge des appels au civil a compétence pour trancher les recours contre les jugements civils ; le juge des appels au pénal connaît des recours présentés contre les jugements pénaux.

对民事判决提出补救办法,由民事上诉法官负责裁决;对刑事判决提供补救办法,由刑事上诉法官负责裁决。

Toutes les mesures prises par le juge pour l'application des peines peuvent faire l'objet d'un recours de la part du Procutarore del Fisco, du condamné, ou de toute partie intéressée.

对于负责执行刑事判决法官所采取一切措施,既可由地检察官,也可由罪犯或任何有关当事提出上诉。

La décision d'imposer un dédommagement n'était pas une aggravation de la condamnation au pénal, mais représentait une condamnation au civil, à laquelle ne s'appliquait donc pas le paragraphe 5 de l'article 14.

对损失作出赔偿并没有加剧刑事判决严厉性,这一决属于民事性质。 因此,就不属于《公约》第十四条第5款所涉范围。

L'Initiative mondiale indique que, dans le système pénal bahamien, le fait de punir une infraction par des châtiments corporels semble être illégal en vertu d'une modification de l'article 118 du Code pénal.

据“全球倡议”认为,根据《刑法》第118条修正,在刑法制度中,体罚作为一种刑事判决似乎是非法

Elle s'apprête à ratifier la Convention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et la Convention européenne sur la valeur internationale des jugements répressifs.

正在准备批准《关于犯罪收益清洗、搜查、扣押和没收问题公约》和《欧洲刑事判决国际效力公约》。

En ce qui concerne l'exécution des sanctions pénales prononcées à l'égard des adolescents, il existe un centre spécialisé qui abrite environ 60 jeunes, car la privation de liberté est prononcée à titre exceptionnel.

在对未成年人刑事判决执行面,有一个约有60名少年犯专业中心,在那里剥夺自由只作为罕见惩罚措施,很少使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事判决 的法语例句

用户正在搜索


刺耳的尖嗓门, 刺耳的叫声, 刺耳的嗓音, 刺耳的声音, 刺耳的音乐, 刺柑橘属, 刺钢丝, 刺股, 刺骨, 刺骨的北风,

相似单词


刑事法庭, 刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上, 刑事时效, 刑事诉讼,
xíngshì pànjué
sentence criminelle ;
jugement criminel
法 语 助手

Ils peuvent infliger les peines courantes à l'exception de l'emprisonnement.

这些社区法官除了不能判处监禁徒刑外,行使一般范围刑事判决权力。

Néanmoins, une procédure disciplinaire ne peut être définitivement réglée que lorsque la décision pénale est exécutoire.

但行政纪律程序最后决定必须在刑事判决确定后方能产生。

Ces peines peuvent être assorties de peines complémentaires, telles que la confiscation de biens ou une mise en demeure.

上述刑事判决追加附加刑,例如收财产或追加一项法院禁令。

Il a recueilli des plaintes, mais n'a jamais été informé de l'application de sanctions pénales dans les cas examinés.

在该委员会审议案件中,它只记录了提出有作出刑事判决

La statistique des condamnations pénales fait état de toutes les condamnations entrées en force ayant été inscrites au casier judiciaire.

刑事判决统计记录了所有进入强制执行并被归入档案判决。

En outre, la législation prévoit de laisser la coutume déterminer la peine, laquelle peut être réduite s'il y a eu pardon.

此外,法律明确规定,习俗对刑事判决会有一定影响:得到受害人宽恕减刑。

Concernant l'alourdissement de la répression et des sanctions pénales dans les cas d'actes de violences, voir sous l'article 6 de la Convention.

对暴力行为加重惩罚和刑事判决,参见《公约》第6条。

Des tribunaux spéciaux ont également été constitués et ont rendu de nombreux verdicts, imposant des peines allant jusqu'à l'exécution ou la prison à vie.

设立了特别法庭,它们作出了许多刑事判决,包括处决和终身监禁。

Ce projet soutient les principes de la justice réparatrice et envisage une réorientation du système pénal vers des solutions communautaires pour les condamnations pénales.

这项法案提倡恢复性司法原则,规定了从刑事系统转向依靠社区解决方案以及取代刑事判决其他做法。

Une question connexe était le manque de clarté sur le point de savoir si le jugement étranger en question serait de nature pénale, civile ou administrative.

与此事项有关一个问题是,未明确指出所涉及外国判决属于刑事判决、民事判决和行政判决这三种判决中哪一种。

Ce code consacre un chapitre entier à l'entraide judiciaire internationale en matière pénale (commissions rogatoires, extradition, transfèrement des condamnés, reconnaissance des décisions des tribunaux étrangers, etc.).

该法典用一整章内容规定国际刑事司法协助提供方式(调查委员会、引渡、移送、外国法院刑事判决承认)。

En ce qui concerne les jugements rendus à l'étranger en matière pénale, ils sont régis par les dispositions des articles 12 et 13 du Codé pénal jordanien.

约旦《刑法典》第12和第13条对外国刑事判决作出规定。

Le Comité note que la décision de gracier un condamné ou de commuer la peine dans tout État partie relève du pouvoir discrétionnaire du Président de la République.

委员会认为,缔约国对一项刑事判决加以赦免或改判由共和国总统斟酌决定。

Au niveau de l'exécution, il y a aussi le cas de figure où une sentence pénale étrangère est exécutée en vertu du principe aut dedere aut pœnam persequi.

在执行方面,还有一个选择办法,就是按照aut dedere aut poenam persequi原则,执行外国刑事判决

Le juge des appels au civil a compétence pour trancher les recours contre les jugements civils ; le juge des appels au pénal connaît des recours présentés contre les jugements pénaux.

对民事判决提出补救办法,由民事上法官负责裁决;对刑事判决提供补救办法,由刑事上法官负责裁决。

Toutes les mesures prises par le juge pour l'application des peines peuvent faire l'objet d'un recours de la part du Procutarore del Fisco, du condamné, ou de toute partie intéressée.

对于负责执行刑事判决法官所采取一切措施,既由地方检察官,也或任何有关当事方提出上

La décision d'imposer un dédommagement n'était pas une aggravation de la condamnation au pénal, mais représentait une condamnation au civil, à laquelle ne s'appliquait donc pas le paragraphe 5 de l'article 14.

对损失作出赔偿决定并有加剧刑事判决严厉性,这一决定属于民事性质。 因此,就不属于《公约》第十四条第5款所涉范围。

L'Initiative mondiale indique que, dans le système pénal bahamien, le fait de punir une infraction par des châtiments corporels semble être illégal en vertu d'une modification de l'article 118 du Code pénal.

据“全球倡议”认为,根据《刑法》第118条修正案规定,在刑法制度中,体罚作为一种刑事判决似乎是非法

Elle s'apprête à ratifier la Convention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et la Convention européenne sur la valeur internationale des jugements répressifs.

正在准备批准《关于收益清洗、搜查、扣押和收问题公约》和《欧洲刑事判决国际效力公约》。

En ce qui concerne l'exécution des sanctions pénales prononcées à l'égard des adolescents, il existe un centre spécialisé qui abrite environ 60 jeunes, car la privation de liberté est prononcée à titre exceptionnel.

在对未成年人刑事判决执行方面,有一个约有60名少年专业中心,在那里剥夺自由只作为罕见惩罚措施,很少使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事判决 的法语例句

用户正在搜索


刺槐(阿拉伯橡胶树), 刺激, 刺激(味道), 刺激[生理], 刺激<转>, 刺激的, 刺激工业生产, 刺激机体的药物, 刺激减轻, 刺激减轻的,

相似单词


刑事法庭, 刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上, 刑事时效, 刑事诉讼,
xíngshì pànjué
sentence criminelle ;
jugement criminel
法 语 助手

Ils peuvent infliger les peines courantes à l'exception de l'emprisonnement.

这些社区法官除了不能判处监禁徒刑外,可行使一般范围刑事判决权力。

Néanmoins, une procédure disciplinaire ne peut être définitivement réglée que lorsque la décision pénale est exécutoire.

但行政纪律程序最后决定必须在刑事判决确定后方能生。

Ces peines peuvent être assorties de peines complémentaires, telles que la confiscation de biens ou une mise en demeure.

上述刑事判决还可加附加刑,例如没收财加一项法院禁令。

Il a recueilli des plaintes, mais n'a jamais été informé de l'application de sanctions pénales dans les cas examinés.

在该委员会审议案件中,它只记录了提出起诉,却没有作出刑事判决

La statistique des condamnations pénales fait état de toutes les condamnations entrées en force ayant été inscrites au casier judiciaire.

刑事判决统计记录了所有进入强制执行并被归入犯罪档案判决。

En outre, la législation prévoit de laisser la coutume déterminer la peine, laquelle peut être réduite s'il y a eu pardon.

此外,法律明确规定,习俗对刑事判决会有一定影响:得到受害人宽恕罪犯可减刑。

Concernant l'alourdissement de la répression et des sanctions pénales dans les cas d'actes de violences, voir sous l'article 6 de la Convention.

对暴力行为加重惩罚和刑事判决,参见《公约》第6条。

Des tribunaux spéciaux ont également été constitués et ont rendu de nombreux verdicts, imposant des peines allant jusqu'à l'exécution ou la prison à vie.

设立了特,它们作出了许多刑事判决,包括处决和终身监禁。

Ce projet soutient les principes de la justice réparatrice et envisage une réorientation du système pénal vers des solutions communautaires pour les condamnations pénales.

这项法案提倡恢复性司法原则,规定了从刑事系统转向依靠社区解决方案以及取代刑事判决其他做法。

Une question connexe était le manque de clarté sur le point de savoir si le jugement étranger en question serait de nature pénale, civile ou administrative.

与此事项有关一个问题是,未明确指出所涉及外国判决属于刑事判决、民事判决和行政判决这三种判决中哪一种。

Ce code consacre un chapitre entier à l'entraide judiciaire internationale en matière pénale (commissions rogatoires, extradition, transfèrement des condamnés, reconnaissance des décisions des tribunaux étrangers, etc.).

该法典用一整章内容规定国际刑事司法协助提供方式(调查委员会、引渡、可定罪人移送、外国法院刑事判决承认)。

En ce qui concerne les jugements rendus à l'étranger en matière pénale, ils sont régis par les dispositions des articles 12 et 13 du Codé pénal jordanien.

约旦《刑法典》第12和第13条对外国刑事判决作出规定。

Le Comité note que la décision de gracier un condamné ou de commuer la peine dans tout État partie relève du pouvoir discrétionnaire du Président de la République.

委员会认为,缔约国对一项刑事判决加以赦免改判可由共和国总统斟酌决定。

Au niveau de l'exécution, il y a aussi le cas de figure où une sentence pénale étrangère est exécutée en vertu du principe aut dedere aut pœnam persequi.

在执行方面,还有一个选择办法,就是按照aut dedere aut poenam persequi原则,执行外国刑事判决

Le juge des appels au civil a compétence pour trancher les recours contre les jugements civils ; le juge des appels au pénal connaît des recours présentés contre les jugements pénaux.

对民事判决提出补救办法,由民事上诉法官负责裁决;对刑事判决提供补救办法,由刑事上诉法官负责裁决。

Toutes les mesures prises par le juge pour l'application des peines peuvent faire l'objet d'un recours de la part du Procutarore del Fisco, du condamné, ou de toute partie intéressée.

对于负责执行刑事判决法官所采取一切措施,既可由地方检察官,也可由罪犯任何有关当事方提出上诉。

La décision d'imposer un dédommagement n'était pas une aggravation de la condamnation au pénal, mais représentait une condamnation au civil, à laquelle ne s'appliquait donc pas le paragraphe 5 de l'article 14.

对损失作出赔偿决定并没有加剧刑事判决严厉性,这一决定属于民事性质。 因此,就不属于《公约》第十四条第5款所涉范围。

L'Initiative mondiale indique que, dans le système pénal bahamien, le fait de punir une infraction par des châtiments corporels semble être illégal en vertu d'une modification de l'article 118 du Code pénal.

据“全球倡议”认为,根据《刑法》第118条修正案规定,在刑法制度中,体罚作为一种刑事判决似乎是非法

Elle s'apprête à ratifier la Convention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et la Convention européenne sur la valeur internationale des jugements répressifs.

正在准备批准《关于犯罪收益清洗、搜查、扣押和没收问题公约》和《欧洲刑事判决国际效力公约》。

En ce qui concerne l'exécution des sanctions pénales prononcées à l'égard des adolescents, il existe un centre spécialisé qui abrite environ 60 jeunes, car la privation de liberté est prononcée à titre exceptionnel.

在对未成年人刑事判决执行方面,有一个约有60名少年犯专业中心,在那里剥夺自由只作为罕见惩罚措施,很少使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事判决 的法语例句

用户正在搜索


刺激性电影, 刺激性毒气, 刺激性化痰药, 刺激性价格, 刺激性咳嗽, 刺激性欲的, 刺激性欲的/春药, 刺激眼睛的烟, 刺激因素, 刺激欲念的,

相似单词


刑事法庭, 刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上, 刑事时效, 刑事诉讼,
xíngshì pànjué
sentence criminelle ;
jugement criminel
法 语 助手

Ils peuvent infliger les peines courantes à l'exception de l'emprisonnement.

这些社区法官除了不能处监禁徒刑外,可行使一般范围刑事权力。

Néanmoins, une procédure disciplinaire ne peut être définitivement réglée que lorsque la décision pénale est exécutoire.

但行政纪律程序最后定必须在刑事确定后方能产生。

Ces peines peuvent être assorties de peines complémentaires, telles que la confiscation de biens ou une mise en demeure.

上述刑事还可追加附加刑,例如没收财产或追加一项法院禁令。

Il a recueilli des plaintes, mais n'a jamais été informé de l'application de sanctions pénales dans les cas examinés.

在该委员会审议案件中,它只记录了提出起诉,却没有作出刑事

La statistique des condamnations pénales fait état de toutes les condamnations entrées en force ayant été inscrites au casier judiciaire.

刑事统计记录了所有进入强制执行并被归入犯罪档案

En outre, la législation prévoit de laisser la coutume déterminer la peine, laquelle peut être réduite s'il y a eu pardon.

此外,法律明确规定,习俗对刑事会有一定影响:得到受害人宽恕罪犯可减刑。

Concernant l'alourdissement de la répression et des sanctions pénales dans les cas d'actes de violences, voir sous l'article 6 de la Convention.

对暴力行为加重惩罚和刑事,参见《公约》第6条。

Des tribunaux spéciaux ont également été constitués et ont rendu de nombreux verdicts, imposant des peines allant jusqu'à l'exécution ou la prison à vie.

设立了特别法庭,它们作出了许多刑事,包括处和终身监禁。

Ce projet soutient les principes de la justice réparatrice et envisage une réorientation du système pénal vers des solutions communautaires pour les condamnations pénales.

这项法案提倡恢复性司法原则,规定了从刑事系统转向依靠社区解方案以及取代刑事其他做法。

Une question connexe était le manque de clarté sur le point de savoir si le jugement étranger en question serait de nature pénale, civile ou administrative.

与此事项有关一个问题是,未明确指出所涉及属于刑事、民事和行政这三种哪一种。

Ce code consacre un chapitre entier à l'entraide judiciaire internationale en matière pénale (commissions rogatoires, extradition, transfèrement des condamnés, reconnaissance des décisions des tribunaux étrangers, etc.).

该法典用一整章内容规定际刑事司法协助提供方式(调查委员会、引渡、可定罪人移送、外法院刑事承认)。

En ce qui concerne les jugements rendus à l'étranger en matière pénale, ils sont régis par les dispositions des articles 12 et 13 du Codé pénal jordanien.

约旦《刑法典》第12和第13条对外刑事作出规定。

Le Comité note que la décision de gracier un condamné ou de commuer la peine dans tout État partie relève du pouvoir discrétionnaire du Président de la République.

委员会认为,缔约对一项刑事加以赦免或改可由共和总统斟酌定。

Au niveau de l'exécution, il y a aussi le cas de figure où une sentence pénale étrangère est exécutée en vertu du principe aut dedere aut pœnam persequi.

在执行方面,还有一个选择办法,就是按照aut dedere aut poenam persequi原则,执行外刑事

Le juge des appels au civil a compétence pour trancher les recours contre les jugements civils ; le juge des appels au pénal connaît des recours présentés contre les jugements pénaux.

对民事提出补救办法,由民事上诉法官负责裁;对刑事提供补救办法,由刑事上诉法官负责裁

Toutes les mesures prises par le juge pour l'application des peines peuvent faire l'objet d'un recours de la part du Procutarore del Fisco, du condamné, ou de toute partie intéressée.

对于负责执行刑事法官所采取一切措施,既可由地方检察官,也可由罪犯或任何有关当事方提出上诉。

La décision d'imposer un dédommagement n'était pas une aggravation de la condamnation au pénal, mais représentait une condamnation au civil, à laquelle ne s'appliquait donc pas le paragraphe 5 de l'article 14.

对损失作出赔偿定并没有加剧刑事严厉性,这一定属于民事性质。 因此,就不属于《公约》第十四条第5款所涉范围。

L'Initiative mondiale indique que, dans le système pénal bahamien, le fait de punir une infraction par des châtiments corporels semble être illégal en vertu d'une modification de l'article 118 du Code pénal.

据“全球倡议”认为,根据《刑法》第118条修正案规定,在刑法制度中,体罚作为一种刑事似乎是非法

Elle s'apprête à ratifier la Convention relative au blanchiment, au dépistage, à la saisie et à la confiscation des produits du crime et la Convention européenne sur la valeur internationale des jugements répressifs.

正在准备批准《关于犯罪收益清洗、搜查、扣押和没收问题公约》和《欧洲刑事际效力公约》。

En ce qui concerne l'exécution des sanctions pénales prononcées à l'égard des adolescents, il existe un centre spécialisé qui abrite environ 60 jeunes, car la privation de liberté est prononcée à titre exceptionnel.

在对未成年人刑事执行方面,有一个约有60名少年犯专业中心,在那里剥夺自由只作为罕见惩罚措施,很少使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 刑事判决 的法语例句

用户正在搜索


刺篱木属, 刺溜, 刺螺属, 刺络放血, 刺芒柄花, 刺毛珊瑚科, 刺毛形状的, 刺面的北风, 刺某人一句, 刺目的(光、色等),

相似单词


刑事法庭, 刑事犯, 刑事警察, 刑事拘留, 刑事命令, 刑事判决, 刑事起诉, 刑事上, 刑事时效, 刑事诉讼,