法语助手
  • 关闭
pōu miàn
{地质} coupe
coupe horizontale
横剖
coupe verticale
纵剖
superficie de coupe
{电磁} coupe


section; coupe横~section transversale; coupe horizontale.
profil
coupe

Des données bathymétriques et des profils du sous-sol marin ont été également recueillis.

还取得了水深和海底浅层

Des profils de vulnérabilité écologique sont établis pour chacun des pays membres.

正在为南太地科委的所有成员国进行脆弱性的编译工作。

Des profils verticaux des divers paramètres chimiques ont été présentés, avec leur analyse descriptive.

还提供了各种化学参的纵有分析性说明。

Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.

它是一个国际方案,利用3 000个探测浮筒以实时方式观察海洋上层。

Un projet devrait prochainement être consacré à la définition des caractéristiques de la pauvreté selon les régions.

日后的一个项目包括按区域对贫穷情况进行分析。

On trouvera à l'annexe II le plan du site et le plan de coupe des bâtiments envisagés.

附件二载有场地规划示意和拟议建设施

Il a été établi pendant les relevés 9 lignes de profilage acoustique et 12 lignes de relevés photos-TV.

测量过程中完成了9条声学线和12条电视/照相测线的测量。

La position du rebord externe de la marge continentale a été déterminée de manière analogue pour tous les profils.

其他所有在按沉积厚度标准确定海底大陆边外缘位置时,都采用了同一方法。

La même base de données statistiques permet d'examiner les écarts de salaires de façon plus détaillée (voir les deux tableaux ci-dessous)

基于相同的统库,我们还可以通过一个更加详细的“”来研究工资差幅。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.

算2 500公尺等深线的位置所用的,也就是大陆坡脚定位所用的

Pour obtenir le tracé du rebord externe de la marge continentale selon la formule des roches sédimentaires, on a utilisé un ensemble de profils sismiques composites.

用组合地震系统,来按照沉积厚度准值,划定海底大陆边外缘。

Il a aussi initié les chercheurs de pays en développement à l'étude des aspects relatifs à l'espérance de santé en utilisant des données transectorielles et longitudinales.

讲习班还训练发展中国家的研究人员利用和纵向来处理保健预期方的问题。

Les profils et sections de systèmes de CTP doivent être établis de la surface jusqu'au fond pour caractériser la stratification de la colonne d'eau dans son ensemble.

CTD和横断应从海到海底加以测绘,以确定整个水柱的层结特征。

À ce jour, 118 échantillons ont été recueillis et seront analysés aux fins d'établir des profils d'ADN nucléaire et mitochondrial, et 127 empreintes digitales ont été prélevées.

迄今已取得了118个样本,将分析其核DNA及线粒体DNA收集了127个指纹。

S'agissant de l'incidence fiscale nette des migrations internationales sur les pays d'accueil, peu de conclusions probantes peuvent être tirées d'études intersectorielles qui portent sur un moment précis.

至于国际移徙对接受国的财政净影响,从目前重点研究某一时间财政影响的研究中不能得出很多明确的结论。

L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.

在许多地方发现了两名受害者的DNA,从车门上提取的8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒的,而且提供了不止一个身份不明者的DNA

La Commission envisage de comparer certains profils d'ADN et empreintes digitales à des bases de données appropriées, auxquelles lui donnera accès une organisation internationale de lutte contre la criminalité.

委员会打算将某些DNA和指纹与相关库进行比较,一个国际执法组织将为进入这一库提供协助。

Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.

这些浮筒对海洋进行探测,犹如气象学家测绘大气所用的无线电探空仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设,在2 000米深处漂浮,每10天升到海,对海水温度和咸度进行观察。

Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.

对微扰期和地磁静日期的电离层电子密度和离子速度分量进行了比较研究。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.

500公尺等深线的坐标点是采用海底深度线性插值法、按照组合测深算出来的;其位置见北冰洋

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剖面 的法语例句

用户正在搜索


punaiser, punakha, punch, puncheur, punching-ball, punctiforme, punctogramme, puncture, puncture avec aiguille chauffée, puncturer,

相似单词


剖解, 剖解(尸体), 剖开, 剖开板岩, 剖开羊腹, 剖面, 剖面的, 剖面图, 剖面线, 剖明,
pōu miàn
{地质} coupe
coupe horizontale
coupe verticale
superficie de coupe
{电磁} coupe


section; coupe横~section transversale; coupe horizontale.
profil
coupe

Des données bathymétriques et des profils du sous-sol marin ont été également recueillis.

还取得了水深数据和海底浅层数据。

Des profils de vulnérabilité écologique sont établis pour chacun des pays membres.

正在为南太地科委所有成员国进行脆弱性编译工作。

Des profils verticaux des divers paramètres chimiques ont été présentés, avec leur analyse descriptive.

还提供了各种化学参数,并有分析性说明。

Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.

它是一个国际方案,利用3 000个探测浮筒以实时方式观察海洋上层。

Un projet devrait prochainement être consacré à la définition des caractéristiques de la pauvreté selon les régions.

一个项目包括按区域对贫穷情况进行分析。

On trouvera à l'annexe II le plan du site et le plan de coupe des bâtiments envisagés.

附件二载有场地规划示意和拟议建设施

Il a été établi pendant les relevés 9 lignes de profilage acoustique et 12 lignes de relevés photos-TV.

测量过程中完成了9条声学线和12条电视/照相测线测量。

La position du rebord externe de la marge continentale a été déterminée de manière analogue pour tous les profils.

其他所有在按沉积厚度标准确定海底大陆边外缘位置时,都采用了同一方法。

La même base de données statistiques permet d'examiner les écarts de salaires de façon plus détaillée (voir les deux tableaux ci-dessous)

基于相同统计数据库,我们还可以通过一个更加详细”来研究工资差幅。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.

计算2 500公尺等深线位置所用,也就是大陆坡脚定位所用

Pour obtenir le tracé du rebord externe de la marge continentale selon la formule des roches sédimentaires, on a utilisé un ensemble de profils sismiques composites.

用组合地震系统,来按照沉积厚度准值,划定海底大陆边外缘。

Il a aussi initié les chercheurs de pays en développement à l'étude des aspects relatifs à l'espérance de santé en utilisant des données transectorielles et longitudinales.

讲习班还训练发展中国家研究人员利用数据和纵向数据来处理保健预期方问题。

Les profils et sections de systèmes de CTP doivent être établis de la surface jusqu'au fond pour caractériser la stratification de la colonne d'eau dans son ensemble.

CTD和横断应从海到海底加以测绘,以确定整个水柱层结特征。

À ce jour, 118 échantillons ont été recueillis et seront analysés aux fins d'établir des profils d'ADN nucléaire et mitochondrial, et 127 empreintes digitales ont été prélevées.

迄今已取得了118个样本,将分析其核DNA及线粒体DNA,并收集了127个指纹。

S'agissant de l'incidence fiscale nette des migrations internationales sur les pays d'accueil, peu de conclusions probantes peuvent être tirées d'études intersectorielles qui portent sur un moment précis.

至于国际移徙对接受国财政净影响,从目前重点研究某一时间财政影响研究中不能得出很多明确结论。

L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.

在许多地方发现了两名受害者DNA,从车门上提取8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒,而且提供了不止一个身份不明者DNA

La Commission envisage de comparer certains profils d'ADN et empreintes digitales à des bases de données appropriées, auxquelles lui donnera accès une organisation internationale de lutte contre la criminalité.

委员会打算将某些DNA和指纹与相关数据库进行比较,一个国际执法组织将为进入这一数据库提供协助。

Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.

这些浮筒对海洋进行探测,犹如气象学家测绘大气所用无线电探空仪,实时地转海洋学阵列浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海,对海水温度和咸度进行观察。

Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.

对微扰期和地磁静电离层电子密度和离子速度分量进行了比较研究。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.

500公尺等深线坐标点是采用海底深度线性插值法、按照组合测深计算出来;其位置见北冰洋

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剖面 的法语例句

用户正在搜索


purpurin, purpurine, purpurique, purpurite, purpurogalline, purrhée, pur-sang, purulence, purulent, purulente,

相似单词


剖解, 剖解(尸体), 剖开, 剖开板岩, 剖开羊腹, 剖面, 剖面的, 剖面图, 剖面线, 剖明,
pōu miàn
{地质} coupe
coupe horizontale
横剖面
coupe verticale
纵剖面
superficie de coupe
剖面面积
{电磁} coupe
剖面图


section; coupe横~section transversale; coupe horizontale.
profil
coupe

Des données bathymétriques et des profils du sous-sol marin ont été également recueillis.

还取得了水深数据和浅层剖面数据。

Des profils de vulnérabilité écologique sont établis pour chacun des pays membres.

正在为南太地科委的所有成员国进行脆弱性剖面图的编译工作。

Des profils verticaux des divers paramètres chimiques ont été présentés, avec leur analyse descriptive.

还提供了各种化学参数的纵剖面图,并有分析性说明。

Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.

它是一个国际方案,利用3 000个剖面探测浮时方式观察洋上层。

Un projet devrait prochainement être consacré à la définition des caractéristiques de la pauvreté selon les régions.

日后的一个项目包括按区域对贫穷情况进行剖面分析。

On trouvera à l'annexe II le plan du site et le plan de coupe des bâtiments envisagés.

附件二载有场地规划示意图和拟议建设施剖面图。

Il a été établi pendant les relevés 9 lignes de profilage acoustique et 12 lignes de relevés photos-TV.

测量过程中完成了9条声学剖面线和12条电视/照相测线的测量。

La position du rebord externe de la marge continentale a été déterminée de manière analogue pour tous les profils.

其他所有剖面图在按沉积厚度标准确大陆边外缘位置时,都采用了同一方法。

La même base de données statistiques permet d'examiner les écarts de salaires de façon plus détaillée (voir les deux tableaux ci-dessous)

基于相同的统计数据库,我们还可通过一个更加详细的“剖面”来研究工资差幅。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.

计算2 500公尺等深线的位置所用的剖面图,也就是大陆坡脚位所用的剖面图。

Pour obtenir le tracé du rebord externe de la marge continentale selon la formule des roches sédimentaires, on a utilisé un ensemble de profils sismiques composites.

用组合地震剖面图系统,来按照沉积厚度准值,划大陆边外缘。

Il a aussi initié les chercheurs de pays en développement à l'étude des aspects relatifs à l'espérance de santé en utilisant des données transectorielles et longitudinales.

讲习班还训练发展中国家的研究人员利用剖面数据和纵向数据来处理保健预期方面的问题。

Les profils et sections de systèmes de CTP doivent être établis de la surface jusqu'au fond pour caractériser la stratification de la colonne d'eau dans son ensemble.

CTD剖面图和横断面图应从面到测绘,整个水柱的层结特征。

À ce jour, 118 échantillons ont été recueillis et seront analysés aux fins d'établir des profils d'ADN nucléaire et mitochondrial, et 127 empreintes digitales ont été prélevées.

迄今已取得了118个样本,将分析其核DNA及线粒体DNA剖面图,并收集了127个指纹。

S'agissant de l'incidence fiscale nette des migrations internationales sur les pays d'accueil, peu de conclusions probantes peuvent être tirées d'études intersectorielles qui portent sur un moment précis.

至于国际移徙对接受国的财政净影响,从目前重点研究某一时间财政影响的剖面研究中不能得出很多明确的结论。

L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.

在许多地方发现了两名受害者的DNA剖面图,从车门上提取的8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒的,而且提供了不止一个身份不明者的DNA剖面图。

La Commission envisage de comparer certains profils d'ADN et empreintes digitales à des bases de données appropriées, auxquelles lui donnera accès une organisation internationale de lutte contre la criminalité.

委员会打算将某些DNA剖面图和指纹与相关数据库进行比较,一个国际执法组织将为进入这一数据库提供协助。

Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.

这些浮洋进行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘大气所用的无线电探空仪,时地转洋学阵列的浮经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到面,对水温度和咸度进行剖面观察。

Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.

对微扰期和地磁静日期的电离层电子密度剖面和离子速度分量进行了比较研究。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.

500公尺等深线的坐标点是采用深度线性插值法、按照组合测深剖面图计算出来的;其位置见北冰洋图。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剖面 的法语例句

用户正在搜索


pyélogramme, pyélographie, pyélolithotomie, pyélométrie, pyélonéphrite, pyéloplastie, pyéloplicature, pyéloscopie, pyélostomie, pyélotomie,

相似单词


剖解, 剖解(尸体), 剖开, 剖开板岩, 剖开羊腹, 剖面, 剖面的, 剖面图, 剖面线, 剖明,
pōu miàn
{地质} coupe
coupe horizontale
coupe verticale
superficie de coupe
{电磁} coupe


section; coupe横~section transversale; coupe horizontale.
profil
coupe

Des données bathymétriques et des profils du sous-sol marin ont été également recueillis.

还取得了水深数据和海底浅层数据。

Des profils de vulnérabilité écologique sont établis pour chacun des pays membres.

正在为南太地科委的所有成员国进行脆弱图的编译作。

Des profils verticaux des divers paramètres chimiques ont été présentés, avec leur analyse descriptive.

还提供了各种化学参数的纵图,并有分析说明。

Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.

它是一个国际方案,利用3 000个探测浮筒以实时方式观察海洋上层。

Un projet devrait prochainement être consacré à la définition des caractéristiques de la pauvreté selon les régions.

日后的一个项目包括按区域对贫穷情况进行分析。

On trouvera à l'annexe II le plan du site et le plan de coupe des bâtiments envisagés.

附件二载有场地规划示意图和拟议建设施图。

Il a été établi pendant les relevés 9 lignes de profilage acoustique et 12 lignes de relevés photos-TV.

测量过程中完成了9条声学线和12条电视/照相测线的测量。

La position du rebord externe de la marge continentale a été déterminée de manière analogue pour tous les profils.

其他所有图在按沉积厚度标准确定海底大陆边外缘位置时,都采用了同一方法。

La même base de données statistiques permet d'examiner les écarts de salaires de façon plus détaillée (voir les deux tableaux ci-dessous)

基于相同的统计数据库,我们还可以通过一个更加详细的“”来研差幅。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.

计算2 500公尺等深线的位置所用的图,也就是大陆坡脚定位所用的图。

Pour obtenir le tracé du rebord externe de la marge continentale selon la formule des roches sédimentaires, on a utilisé un ensemble de profils sismiques composites.

用组合地震图系统,来按照沉积厚度准值,划定海底大陆边外缘。

Il a aussi initié les chercheurs de pays en développement à l'étude des aspects relatifs à l'espérance de santé en utilisant des données transectorielles et longitudinales.

讲习班还训练发展中国家的研人员利用数据和纵向数据来处理保健预期方的问题。

Les profils et sections de systèmes de CTP doivent être établis de la surface jusqu'au fond pour caractériser la stratification de la colonne d'eau dans son ensemble.

CTD图和横断图应从海到海底加以测绘,以确定整个水柱的层结特征。

À ce jour, 118 échantillons ont été recueillis et seront analysés aux fins d'établir des profils d'ADN nucléaire et mitochondrial, et 127 empreintes digitales ont été prélevées.

迄今已取得了118个样本,将分析其核DNA及线粒体DNA图,并收集了127个指纹。

S'agissant de l'incidence fiscale nette des migrations internationales sur les pays d'accueil, peu de conclusions probantes peuvent être tirées d'études intersectorielles qui portent sur un moment précis.

至于国际移徙对接受国的财政净影响,从目前重点研某一时间财政影响的中不能得出很多明确的结论。

L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.

在许多地方发现了两名受害者的DNA图,从车门上提取的8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒的,而且提供了不止一个身份不明者的DNA图。

La Commission envisage de comparer certains profils d'ADN et empreintes digitales à des bases de données appropriées, auxquelles lui donnera accès une organisation internationale de lutte contre la criminalité.

委员会打算将某些DNA图和指纹与相关数据库进行比较,一个国际执法组织将为进入这一数据库提供协助。

Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.

这些浮筒对海洋进行探测,犹如气象学家测绘大气所用的无线电探空仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海,对海水温度和咸度进行观察。

Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.

对微扰期和地磁静日期的电离层电子密度和离子速度分量进行了比较研

La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.

500公尺等深线的坐标点是采用海底深度线插值法、按照组合测深图计算出来的;其位置见北冰洋图。

声明:以上例句、词分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剖面 的法语例句

用户正在搜索


pylogique, pylône, pylore, pylorectomie, pylorique, pylorisme, pylorite, pyloro, pyloroplastie, pyloroscopie,

相似单词


剖解, 剖解(尸体), 剖开, 剖开板岩, 剖开羊腹, 剖面, 剖面的, 剖面图, 剖面线, 剖明,
pōu miàn
{地质} coupe
coupe horizontale
横剖面
coupe verticale
纵剖面
superficie de coupe
剖面面积
{电磁} coupe
剖面图


section; coupe横~section transversale; coupe horizontale.
profil
coupe

Des données bathymétriques et des profils du sous-sol marin ont été également recueillis.

还取得了水深数据和海底浅层剖面数据。

Des profils de vulnérabilité écologique sont établis pour chacun des pays membres.

正在为南太地科委的所有成员国进行脆弱性剖面图的编译工作。

Des profils verticaux des divers paramètres chimiques ont été présentés, avec leur analyse descriptive.

还提供了各种化学参数的纵剖面图,并有分析性说

Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.

一个国际案,利用3 000个剖面探测浮筒以实时式观察海洋上层。

Un projet devrait prochainement être consacré à la définition des caractéristiques de la pauvreté selon les régions.

日后的一个项目包括按区域对贫穷情况进行剖面分析。

On trouvera à l'annexe II le plan du site et le plan de coupe des bâtiments envisagés.

附件二载有场地规划示意图和拟议建设施剖面图。

Il a été établi pendant les relevés 9 lignes de profilage acoustique et 12 lignes de relevés photos-TV.

测量过程中完成了9条声学剖面线和12条电视/照相测线的测量。

La position du rebord externe de la marge continentale a été déterminée de manière analogue pour tous les profils.

其他所有剖面图在按沉积厚度标准确定海底大陆边外缘位置时,都采用了同一法。

La même base de données statistiques permet d'examiner les écarts de salaires de façon plus détaillée (voir les deux tableaux ci-dessous)

于相同的统计数据库,我们还可以通过一个更加详细的“剖面”来研究工资差幅。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.

计算2 500公尺等深线的位置所用的剖面图,也就大陆坡脚定位所用的剖面图。

Pour obtenir le tracé du rebord externe de la marge continentale selon la formule des roches sédimentaires, on a utilisé un ensemble de profils sismiques composites.

用组合地震剖面图系统,来按照沉积厚度准值,划定海底大陆边外缘。

Il a aussi initié les chercheurs de pays en développement à l'étude des aspects relatifs à l'espérance de santé en utilisant des données transectorielles et longitudinales.

讲习班还训练发展中国家的研究人员利用剖面数据和纵向数据来处理保健预期面的问题。

Les profils et sections de systèmes de CTP doivent être établis de la surface jusqu'au fond pour caractériser la stratification de la colonne d'eau dans son ensemble.

CTD剖面图和横断面图应从海面到海底加以测绘,以确定整个水柱的层结特征。

À ce jour, 118 échantillons ont été recueillis et seront analysés aux fins d'établir des profils d'ADN nucléaire et mitochondrial, et 127 empreintes digitales ont été prélevées.

迄今已取得了118个样本,将分析其核DNA及线粒体DNA剖面图,并收集了127个指纹。

S'agissant de l'incidence fiscale nette des migrations internationales sur les pays d'accueil, peu de conclusions probantes peuvent être tirées d'études intersectorielles qui portent sur un moment précis.

至于国际移徙对接受国的财政净影响,从目前重点研究某一时间财政影响的剖面研究中不能得出很多确的结论。

L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.

在许多地发现了两名受害者的DNA剖面图,从车门上提取的8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒的,而且提供了不止一个身份不者的DNA剖面图。

La Commission envisage de comparer certains profils d'ADN et empreintes digitales à des bases de données appropriées, auxquelles lui donnera accès une organisation internationale de lutte contre la criminalité.

委员会打算将某些DNA剖面图和指纹与相关数据库进行比较,一个国际执法组织将为进入这一数据库提供协助。

Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.

这些浮筒对海洋进行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘大气所用的无线电探空仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行剖面观察。

Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.

对微扰期和地磁静日期的电离层电子密度剖面和离子速度分量进行了比较研究。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.

500公尺等深线的坐标点采用海底深度线性插值法、按照组合测深剖面图计算出来的;其位置见北冰洋图。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剖面 的法语例句

用户正在搜索


pyocyanine, pyocyanique, pyocyte, pyodermatose, pyodermie, pyodermite, pyogène, pyogenèse, pyogénie, pyogénique,

相似单词


剖解, 剖解(尸体), 剖开, 剖开板岩, 剖开羊腹, 剖面, 剖面的, 剖面图, 剖面线, 剖明,
pōu miàn
{地质} coupe
coupe horizontale
coupe verticale
superficie de coupe
{电磁} coupe


section; coupe横~section transversale; coupe horizontale.
profil
coupe

Des données bathymétriques et des profils du sous-sol marin ont été également recueillis.

还取得了水深数据和海底浅层数据。

Des profils de vulnérabilité écologique sont établis pour chacun des pays membres.

正在为南太地科委的所有成员国进行脆弱性图的编译工作。

Des profils verticaux des divers paramètres chimiques ont été présentés, avec leur analyse descriptive.

还提供了各种化学参数的纵图,并有分析性说明。

Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.

它是一个国际方案,利用3 000个测浮筒以实时方式观察海洋上层。

Un projet devrait prochainement être consacré à la définition des caractéristiques de la pauvreté selon les régions.

日后的一个项目包括按区域对贫穷情况进行分析。

On trouvera à l'annexe II le plan du site et le plan de coupe des bâtiments envisagés.

附件二载有场地规划示意图和拟议建设施图。

Il a été établi pendant les relevés 9 lignes de profilage acoustique et 12 lignes de relevés photos-TV.

测量过程中完成了9条声学线和12条电视/照相测线的测量。

La position du rebord externe de la marge continentale a été déterminée de manière analogue pour tous les profils.

其他所有图在按沉积厚度标准确定海底大陆位置时,都采用了同一方法。

La même base de données statistiques permet d'examiner les écarts de salaires de façon plus détaillée (voir les deux tableaux ci-dessous)

基于相同的统计数据库,我们还可以通过一个更加详细的“”来研究工资差幅。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.

计算2 500公尺等深线的位置所用的图,也就是大陆坡脚定位所用的图。

Pour obtenir le tracé du rebord externe de la marge continentale selon la formule des roches sédimentaires, on a utilisé un ensemble de profils sismiques composites.

用组合地震图系统,来按照沉积厚度准值,划定海底大陆

Il a aussi initié les chercheurs de pays en développement à l'étude des aspects relatifs à l'espérance de santé en utilisant des données transectorielles et longitudinales.

讲习班还训练发展中国家的研究人员利用数据和纵向数据来处理保健预期方的问题。

Les profils et sections de systèmes de CTP doivent être établis de la surface jusqu'au fond pour caractériser la stratification de la colonne d'eau dans son ensemble.

CTD图和横断图应从海到海底加以测绘,以确定整个水柱的层结特征。

À ce jour, 118 échantillons ont été recueillis et seront analysés aux fins d'établir des profils d'ADN nucléaire et mitochondrial, et 127 empreintes digitales ont été prélevées.

迄今已取得了118个样本,将分析其核DNA及线粒体DNA图,并收集了127个指纹。

S'agissant de l'incidence fiscale nette des migrations internationales sur les pays d'accueil, peu de conclusions probantes peuvent être tirées d'études intersectorielles qui portent sur un moment précis.

至于国际移徙对接受国的财政净影响,从目前重点研究某一时间财政影响的研究中不能得出很多明确的结论。

L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.

在许多地方发现了两名受害者的DNA图,从车门上提取的8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒的,而且提供了不止一个身份不明者的DNA图。

La Commission envisage de comparer certains profils d'ADN et empreintes digitales à des bases de données appropriées, auxquelles lui donnera accès une organisation internationale de lutte contre la criminalité.

委员会打算将某些DNA图和指纹与相关数据库进行比较,一个国际执法组织将为进入这一数据库提供协助。

Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.

这些浮筒对海洋进行测,犹如气象学家测绘大气所用的无线电空仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海,对海水温度和咸度进行观察。

Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.

对微扰期和地磁静日期的电离层电子密度和离子速度分量进行了比较研究。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.

500公尺等深线的坐标点是采用海底深度线性插值法、按照组合测深图计算出来的;其位置见北冰洋图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剖面 的法语例句

用户正在搜索


pyopéricarde, pyopéricardite, pyopérihépatite, pyopéritoine, pyophtalmie, pyopneumothorax, pyorragie, pyorréealvéole, pyorrhée, pyosalpinx,

相似单词


剖解, 剖解(尸体), 剖开, 剖开板岩, 剖开羊腹, 剖面, 剖面的, 剖面图, 剖面线, 剖明,
pōu miàn
{地质} coupe
coupe horizontale
横剖面
coupe verticale
纵剖面
superficie de coupe
剖面面积
{电磁} coupe
剖面图


section; coupe横~section transversale; coupe horizontale.
profil
coupe

Des données bathymétriques et des profils du sous-sol marin ont été également recueillis.

还取得了水深数据和剖面数据。

Des profils de vulnérabilité écologique sont établis pour chacun des pays membres.

正在为南太地科委的所有成员国进行脆弱性剖面图的编译工作。

Des profils verticaux des divers paramètres chimiques ont été présentés, avec leur analyse descriptive.

还提供了各种化学参数的纵剖面图,并有分析性说明。

Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.

它是一个国际方案,利用3 000个剖面探测浮筒以实时方式观察洋上层。

Un projet devrait prochainement être consacré à la définition des caractéristiques de la pauvreté selon les régions.

日后的一个项目包括按区域对贫穷情况进行剖面分析。

On trouvera à l'annexe II le plan du site et le plan de coupe des bâtiments envisagés.

附件二载有场地规划示意图和拟议建设施剖面图。

Il a été établi pendant les relevés 9 lignes de profilage acoustique et 12 lignes de relevés photos-TV.

测量过程中完成了9条声学剖面线和12条电视/照相测线的测量。

La position du rebord externe de la marge continentale a été déterminée de manière analogue pour tous les profils.

其他所有剖面图在按沉积厚度标准确大陆边外缘位置时,都采用了同一方法。

La même base de données statistiques permet d'examiner les écarts de salaires de façon plus détaillée (voir les deux tableaux ci-dessous)

基于相同的统计数据库,我们还可以通过一个更加详细的“剖面”来研究工资差幅。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.

计算2 500公尺等深线的位置所用的剖面图,也就是大陆位所用的剖面图。

Pour obtenir le tracé du rebord externe de la marge continentale selon la formule des roches sédimentaires, on a utilisé un ensemble de profils sismiques composites.

用组合地震剖面图系统,来按照沉积厚度准值,划大陆边外缘。

Il a aussi initié les chercheurs de pays en développement à l'étude des aspects relatifs à l'espérance de santé en utilisant des données transectorielles et longitudinales.

讲习班还训练发展中国家的研究人员利用剖面数据和纵向数据来处理保健预期方面的问题。

Les profils et sections de systèmes de CTP doivent être établis de la surface jusqu'au fond pour caractériser la stratification de la colonne d'eau dans son ensemble.

CTD剖面图和横断面图应从面到加以测绘,以确整个水柱的层结特征。

À ce jour, 118 échantillons ont été recueillis et seront analysés aux fins d'établir des profils d'ADN nucléaire et mitochondrial, et 127 empreintes digitales ont été prélevées.

迄今已取得了118个样本,将分析其核DNA及线粒体DNA剖面图,并收集了127个指纹。

S'agissant de l'incidence fiscale nette des migrations internationales sur les pays d'accueil, peu de conclusions probantes peuvent être tirées d'études intersectorielles qui portent sur un moment précis.

至于国际移徙对接受国的财政净影响,从目前重点研究某一时间财政影响的剖面研究中不能得出很多明确的结论。

L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.

在许多地方发现了两名受害者的DNA剖面图,从车门上提取的8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒的,而且提供了不止一个身份不明者的DNA剖面图。

La Commission envisage de comparer certains profils d'ADN et empreintes digitales à des bases de données appropriées, auxquelles lui donnera accès une organisation internationale de lutte contre la criminalité.

委员会打算将某些DNA剖面图和指纹与相关数据库进行比较,一个国际执法组织将为进入这一数据库提供协助。

Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.

这些浮筒对洋进行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘大气所用的无线电探空仪,实时地转洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到面,对水温度和咸度进行剖面观察。

Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.

对微扰期和地磁静日期的电离层电子密度剖面和离子速度分量进行了比较研究。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.

500公尺等深线的坐标点是采用深度线性插值法、按照组合测深剖面图计算出来的;其位置见北冰洋图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剖面 的法语例句

用户正在搜索


pyramidale, pyramide, pyramidé, pyramider, pyramides, pyramidion, pyramidon, pyramidotomie, pyran, pyrannose,

相似单词


剖解, 剖解(尸体), 剖开, 剖开板岩, 剖开羊腹, 剖面, 剖面的, 剖面图, 剖面线, 剖明,
pōu miàn
{地质} coupe
coupe horizontale
coupe verticale
superficie de coupe
{电磁} coupe


section; coupe横~section transversale; coupe horizontale.
profil
coupe

Des données bathymétriques et des profils du sous-sol marin ont été également recueillis.

还取得了水深数据和海底浅层数据。

Des profils de vulnérabilité écologique sont établis pour chacun des pays membres.

正在为南太地科委的所有成员国进行脆弱性图的编译工作。

Des profils verticaux des divers paramètres chimiques ont été présentés, avec leur analyse descriptive.

还提供了各种化学参数的纵图,并有分析性说明。

Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.

它是一个国际方案,利用3 000个测浮筒以实时方式观察海洋上层。

Un projet devrait prochainement être consacré à la définition des caractéristiques de la pauvreté selon les régions.

日后的一个项目包括按区域对贫穷情况进行分析。

On trouvera à l'annexe II le plan du site et le plan de coupe des bâtiments envisagés.

附件二载有场地规划示意图和拟议建设施图。

Il a été établi pendant les relevés 9 lignes de profilage acoustique et 12 lignes de relevés photos-TV.

测量过程中完成了9条声学线和12条电视/照相测线的测量。

La position du rebord externe de la marge continentale a été déterminée de manière analogue pour tous les profils.

其他所有图在按沉积厚度标准确定海底大陆位置时,都采用了同一方法。

La même base de données statistiques permet d'examiner les écarts de salaires de façon plus détaillée (voir les deux tableaux ci-dessous)

基于相同的统计数据库,我们还可以通过一个更加详细的“”来研究工资差幅。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.

计算2 500公尺等深线的位置所用的图,也就是大陆坡脚定位所用的图。

Pour obtenir le tracé du rebord externe de la marge continentale selon la formule des roches sédimentaires, on a utilisé un ensemble de profils sismiques composites.

用组合地震图系统,来按照沉积厚度准值,划定海底大陆

Il a aussi initié les chercheurs de pays en développement à l'étude des aspects relatifs à l'espérance de santé en utilisant des données transectorielles et longitudinales.

讲习班还训练发展中国家的研究人员利用数据和纵向数据来处理保健预期方的问题。

Les profils et sections de systèmes de CTP doivent être établis de la surface jusqu'au fond pour caractériser la stratification de la colonne d'eau dans son ensemble.

CTD图和横断图应从海到海底加以测绘,以确定整个水柱的层结特征。

À ce jour, 118 échantillons ont été recueillis et seront analysés aux fins d'établir des profils d'ADN nucléaire et mitochondrial, et 127 empreintes digitales ont été prélevées.

迄今已取得了118个样本,将分析其核DNA及线粒体DNA图,并收集了127个指纹。

S'agissant de l'incidence fiscale nette des migrations internationales sur les pays d'accueil, peu de conclusions probantes peuvent être tirées d'études intersectorielles qui portent sur un moment précis.

至于国际移徙对接受国的财政净影响,从目前重点研究某一时间财政影响的研究中不能得出很多明确的结论。

L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.

在许多地方发现了两名受害者的DNA图,从车门上提取的8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒的,而且提供了不止一个身份不明者的DNA图。

La Commission envisage de comparer certains profils d'ADN et empreintes digitales à des bases de données appropriées, auxquelles lui donnera accès une organisation internationale de lutte contre la criminalité.

委员会打算将某些DNA图和指纹与相关数据库进行比较,一个国际执法组织将为进入这一数据库提供协助。

Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.

这些浮筒对海洋进行测,犹如气象学家测绘大气所用的无线电空仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海,对海水温度和咸度进行观察。

Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.

对微扰期和地磁静日期的电离层电子密度和离子速度分量进行了比较研究。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.

500公尺等深线的坐标点是采用海底深度线性插值法、按照组合测深图计算出来的;其位置见北冰洋图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剖面 的法语例句

用户正在搜索


pyrazine, pyrazinyl, pyrazol, pyrazolidine, pyrazolidinyle, pyrazolidyl, pyrazoline, pyrazolinyl, pyrazolone, pyrazolyl,

相似单词


剖解, 剖解(尸体), 剖开, 剖开板岩, 剖开羊腹, 剖面, 剖面的, 剖面图, 剖面线, 剖明,
pōu miàn
{地质} coupe
coupe horizontale
coupe verticale
superficie de coupe
{电磁} coupe


section; coupe横~section transversale; coupe horizontale.
profil
coupe

Des données bathymétriques et des profils du sous-sol marin ont été également recueillis.

还取得了水深数据和海底浅层数据。

Des profils de vulnérabilité écologique sont établis pour chacun des pays membres.

正在为南太地科委的所有成员国进行脆弱性的编译工作。

Des profils verticaux des divers paramètres chimiques ont été présentés, avec leur analyse descriptive.

还提供了各种化学参数的纵,并有分析性说明。

Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.

它是一个国际方案,利用3 000个探测浮筒以实时方式观察海洋上层。

Un projet devrait prochainement être consacré à la définition des caractéristiques de la pauvreté selon les régions.

日后的一个项目包括区域对贫穷情况进行分析。

On trouvera à l'annexe II le plan du site et le plan de coupe des bâtiments envisagés.

附件二载有场地规划示意和拟议建设施

Il a été établi pendant les relevés 9 lignes de profilage acoustique et 12 lignes de relevés photos-TV.

测量过程中完成了9条声学线和12条电视/照相测线的测量。

La position du rebord externe de la marge continentale a été déterminée de manière analogue pour tous les profils.

其他所有沉积厚度标准确定海底大陆边外缘位置时,都采用了同一方法。

La même base de données statistiques permet d'examiner les écarts de salaires de façon plus détaillée (voir les deux tableaux ci-dessous)

基于相同的计数据库,我们还可以通过一个更加详细的“研究工资差幅。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.

计算2 500公尺等深线的位置所用的,也就是大陆坡脚定位所用的

Pour obtenir le tracé du rebord externe de la marge continentale selon la formule des roches sédimentaires, on a utilisé un ensemble de profils sismiques composites.

用组合地震照沉积厚度准值,划定海底大陆边外缘。

Il a aussi initié les chercheurs de pays en développement à l'étude des aspects relatifs à l'espérance de santé en utilisant des données transectorielles et longitudinales.

讲习班还训练发展中国家的研究人员利用数据和纵向数据处理保健预期方的问题。

Les profils et sections de systèmes de CTP doivent être établis de la surface jusqu'au fond pour caractériser la stratification de la colonne d'eau dans son ensemble.

CTD和横断应从海到海底加以测绘,以确定整个水柱的层结特征。

À ce jour, 118 échantillons ont été recueillis et seront analysés aux fins d'établir des profils d'ADN nucléaire et mitochondrial, et 127 empreintes digitales ont été prélevées.

迄今已取得了118个样本,将分析其核DNA及线粒体DNA,并收集了127个指纹。

S'agissant de l'incidence fiscale nette des migrations internationales sur les pays d'accueil, peu de conclusions probantes peuvent être tirées d'études intersectorielles qui portent sur un moment précis.

至于国际移徙对接受国的财政净影响,从目前重点研究某一时间财政影响的研究中不能得出很多明确的结论。

L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.

在许多地方发现了两名受害者的DNA,从车门上提取的8份DNA样本不仅提供了杰马耶勒的,而且提供了不止一个身份不明者的DNA

La Commission envisage de comparer certains profils d'ADN et empreintes digitales à des bases de données appropriées, auxquelles lui donnera accès une organisation internationale de lutte contre la criminalité.

委员会打算将某些DNA和指纹与相关数据库进行比较,一个国际执法组织将为进入这一数据库提供协助。

Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.

这些浮筒对海洋进行探测,犹如气象学家测绘大气所用的无线电探空仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海,对海水温度和咸度进行观察。

Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.

对微扰期和地磁静日期的电离层电子密度和离子速度分量进行了比较研究。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.

500公尺等深线的坐标点是采用海底深度线性插值法、照组合测深计算出的;其位置见北冰洋

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剖面 的法语例句

用户正在搜索


pyrèthre, pyréthrine, pyréthroïde, pyréthrolone, pyrétique, pyrétogène, pyrétologie, pyrétothérapie, pyrex, pyrexie,

相似单词


剖解, 剖解(尸体), 剖开, 剖开板岩, 剖开羊腹, 剖面, 剖面的, 剖面图, 剖面线, 剖明,
pōu miàn
{地质} coupe
coupe horizontale
横剖面
coupe verticale
纵剖面
superficie de coupe
剖面面积
{电磁} coupe
剖面图


section; coupe横~section transversale; coupe horizontale.
profil
coupe

Des données bathymétriques et des profils du sous-sol marin ont été également recueillis.

还取得水深数据和海底浅层剖面数据。

Des profils de vulnérabilité écologique sont établis pour chacun des pays membres.

正在为南太地科委的所有成员国进行脆弱性剖面图的编译工作。

Des profils verticaux des divers paramètres chimiques ont été présentés, avec leur analyse descriptive.

各种化学参数的纵剖面图,并有分析性说明。

Ses flotteurs sont l'équivalent pour l'océan des radiosondes utilisées par les météorologues pour étudier l'atmosphère.

它是一国际方案,利用3 000剖面探测浮筒以实时方式观察海洋上层。

Un projet devrait prochainement être consacré à la définition des caractéristiques de la pauvreté selon les régions.

日后的一项目包括按区域对贫穷情况进行剖面分析。

On trouvera à l'annexe II le plan du site et le plan de coupe des bâtiments envisagés.

附件二载有场地规划示意图和拟议建设施剖面图。

Il a été établi pendant les relevés 9 lignes de profilage acoustique et 12 lignes de relevés photos-TV.

测量过程中完成9条声学剖面线和12条电视/照相测线的测量。

La position du rebord externe de la marge continentale a été déterminée de manière analogue pour tous les profils.

其他所有剖面图在按沉积厚度标准确定海底大陆边外缘位置时,都采用同一方法。

La même base de données statistiques permet d'examiner les écarts de salaires de façon plus détaillée (voir les deux tableaux ci-dessous)

基于相同的统计数据库,我们还可以通过一详细的“剖面”来研究工资差幅。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.

计算2 500公尺等深线的位置所用的剖面图,也就是大陆坡脚定位所用的剖面图。

Pour obtenir le tracé du rebord externe de la marge continentale selon la formule des roches sédimentaires, on a utilisé un ensemble de profils sismiques composites.

用组合地震剖面图系统,来按照沉积厚度准值,划定海底大陆边外缘。

Il a aussi initié les chercheurs de pays en développement à l'étude des aspects relatifs à l'espérance de santé en utilisant des données transectorielles et longitudinales.

讲习班还训练发展中国家的研究人员利用剖面数据和纵向数据来处理保健预期方面的问题。

Les profils et sections de systèmes de CTP doivent être établis de la surface jusqu'au fond pour caractériser la stratification de la colonne d'eau dans son ensemble.

CTD剖面图和横断面图应从海面到海底以测绘,以确定整水柱的层结特征。

À ce jour, 118 échantillons ont été recueillis et seront analysés aux fins d'établir des profils d'ADN nucléaire et mitochondrial, et 127 empreintes digitales ont été prélevées.

迄今已取得118样本,将分析其核DNA及线粒体DNA剖面图,并收集127指纹。

S'agissant de l'incidence fiscale nette des migrations internationales sur les pays d'accueil, peu de conclusions probantes peuvent être tirées d'études intersectorielles qui portent sur un moment précis.

至于国际移徙对接受国的财政净影响,从目前重点研究某一时间财政影响的剖面研究中不能得出很多明确的结论。

L'ADN de deux victimes a été retrouvé en de nombreux endroits, et huit échantillons prélevés sur les portières du véhicule appartiennent à Pierre Gemayel mais également à plusieurs inconnus.

在许多地方发现两名受害者的DNA剖面图,从车门上取的8份DNA样本不仅杰马耶勒的,而且不止一身份不明者的DNA剖面图。

La Commission envisage de comparer certains profils d'ADN et empreintes digitales à des bases de données appropriées, auxquelles lui donnera accès une organisation internationale de lutte contre la criminalité.

委员会打算将某些DNA剖面图和指纹与相关数据库进行比较,一国际执法组织将为进入这一数据库协助。

Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.

这些浮筒对海洋进行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘大气所用的无线电探空仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行剖面观察。

Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.

对微扰期和地磁静日期的电离层电子密度剖面和离子速度分量进行比较研究。

La position de l'isobathe de 2 500 mètres, dont les coordonnées ont été calculées par interpolation linéaire des profondeurs à partir des profils bathymétriques composites, est indiquée sur la même carte.

500公尺等深线的坐标点是采用海底深度线性插值法、按照组合测深剖面图计算出来的;其位置见北冰洋图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剖面 的法语例句

用户正在搜索


pyrichrolite, pyriclazite, pyridazinyl, pyridazone, pyridicoline, pyridine, pyridinol, pyridol, pyridostingmine, pyridoxal,

相似单词


剖解, 剖解(尸体), 剖开, 剖开板岩, 剖开羊腹, 剖面, 剖面的, 剖面图, 剖面线, 剖明,