D'autre part, le programme de gouvernance locale (qui dépend aussi du financement par dons) se heurte à une sérieuse concurrence de la part des autres acteurs sur le marché, y compris le PNUD.
另一方面,依赖赠款的地方施政方案也要面对包括开计划署在内的其他市场行为者的剧烈竞争。
D'autre part, le programme de gouvernance locale (qui dépend aussi du financement par dons) se heurte à une sérieuse concurrence de la part des autres acteurs sur le marché, y compris le PNUD.
另一方面,依赖赠款的地方施政方案也要面对包括开计划署在内的其他市场行为者的剧烈竞争。
Dans certaines régions du monde, on assiste déjà à une compétition nationale féroce au sujet de l'eau pour l'irrigation et pour la production d'énergie et le problème ne pourra que s'aggraver tant que la population continuera d'augmenter.
世界上一些地区的国家之间已经就灌溉用水用水展开剧烈的竞争,随着人口
续增长,情况将更加恶化。
Compte tenu en particulier du recours aux incitations et aux zones franches, la concurrence intense que se livrent les pays en développement pour attirer des IED axés sur l'exportation risque d'entraîner un dumping social et environnemental et une surenchère des incitations.
与采用出口加工区的办法特别有关的是,还会出现对以出口为导向的外国直接投资的剧烈竞争并转化为比赛到底(在社会
环境标准方面)
比赛到顶(在
方面)。
Premièrement, un grand nombre de petits négociants opérant séparément ont fait leur apparition, mais beaucoup ont été ensuite éliminés dans un climat de concurrence exacerbée, en raison surtout d'un manque de savoir-faire commercial, mais aussi à cause de difficultés de financement.
第一,出现了大量核心化交易商,但在此后的剧烈竞争之下,许多小交易商被挤掉了,其主要原因是缺乏商业技能,但也因为难以获得融资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, le programme de gouvernance locale (qui dépend aussi du financement par dons) se heurte à une sérieuse concurrence de la part des autres acteurs sur le marché, y compris le PNUD.
另一方面,依赖赠款地方施政方案也要面对包括开发计划署在内
其他市场行
剧烈竞争。
Dans certaines régions du monde, on assiste déjà à une compétition nationale féroce au sujet de l'eau pour l'irrigation et pour la production d'énergie et le problème ne pourra que s'aggraver tant que la population continuera d'augmenter.
世界上一些地区国家之间已经就灌溉用水和发电用水展开剧烈
竞争,随着人口
续增长,情况将更加恶化。
Compte tenu en particulier du recours aux incitations et aux zones franches, la concurrence intense que se livrent les pays en développement pour attirer des IED axés sur l'exportation risque d'entraîner un dumping social et environnemental et une surenchère des incitations.
与采用奖励和出口加工区办法特别有关
是,还会出现对以出口
外国直接投资
剧烈竞争并转化
比赛到底(在社会和环境标准方面)和比赛到顶(在奖励方面)。
Premièrement, un grand nombre de petits négociants opérant séparément ont fait leur apparition, mais beaucoup ont été ensuite éliminés dans un climat de concurrence exacerbée, en raison surtout d'un manque de savoir-faire commercial, mais aussi à cause de difficultés de financement.
第一,出现了大量核心化交易商,但在此后剧烈竞争之下,许多小交易商被挤掉了,其主要原因是缺乏商业技能,但也因
难以获得融资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
D'autre part, le programme de gouvernance locale (qui dépend aussi du financement par dons) se heurte à une sérieuse concurrence de la part des autres acteurs sur le marché, y compris le PNUD.
另方面,依赖赠款的
方施政方案也要面对包括开发计划署在内的其他市场行为者的剧烈竞争。
Dans certaines régions du monde, on assiste déjà à une compétition nationale féroce au sujet de l'eau pour l'irrigation et pour la production d'énergie et le problème ne pourra que s'aggraver tant que la population continuera d'augmenter.
世界上区的国家之间已经就灌溉用水和发电用水展开剧烈的竞争,随着人口
续增长,情况将更加恶化。
Compte tenu en particulier du recours aux incitations et aux zones franches, la concurrence intense que se livrent les pays en développement pour attirer des IED axés sur l'exportation risque d'entraîner un dumping social et environnemental et une surenchère des incitations.
与采用奖励和出口加工区的办法特别有关的,
出现对以出口为导向的外国直接投资的剧烈竞争并转化为比赛到底(在社
和环境标准方面)和比赛到顶(在奖励方面)。
Premièrement, un grand nombre de petits négociants opérant séparément ont fait leur apparition, mais beaucoup ont été ensuite éliminés dans un climat de concurrence exacerbée, en raison surtout d'un manque de savoir-faire commercial, mais aussi à cause de difficultés de financement.
第,出现了大量核心化交易商,但在此后的剧烈竞争之下,许多小交易商被挤掉了,其主要原因
缺乏商业技能,但也因为难以获得融资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, le programme de gouvernance locale (qui dépend aussi du financement par dons) se heurte à une sérieuse concurrence de la part des autres acteurs sur le marché, y compris le PNUD.
另一方面,依赖赠款的地方施政方案也要面对包括开计划署在内的其他市场行为者的剧烈竞争。
Dans certaines régions du monde, on assiste déjà à une compétition nationale féroce au sujet de l'eau pour l'irrigation et pour la production d'énergie et le problème ne pourra que s'aggraver tant que la population continuera d'augmenter.
世界上一些地区的国家之间已经就灌溉用水用水展开剧烈的竞争,随着人口
续增长,情况将更加恶化。
Compte tenu en particulier du recours aux incitations et aux zones franches, la concurrence intense que se livrent les pays en développement pour attirer des IED axés sur l'exportation risque d'entraîner un dumping social et environnemental et une surenchère des incitations.
与采用出口加工区的办法特别有关的是,还会出现对以出口为导向的外国直接投资的剧烈竞争并转化为比赛到底(在社会
环境标准方面)
比赛到顶(在
方面)。
Premièrement, un grand nombre de petits négociants opérant séparément ont fait leur apparition, mais beaucoup ont été ensuite éliminés dans un climat de concurrence exacerbée, en raison surtout d'un manque de savoir-faire commercial, mais aussi à cause de difficultés de financement.
第一,出现了大量核心化交易商,但在此后的剧烈竞争之下,许多小交易商被挤掉了,其主要原因是缺乏商业技能,但也因为难以获得融资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, le programme de gouvernance locale (qui dépend aussi du financement par dons) se heurte à une sérieuse concurrence de la part des autres acteurs sur le marché, y compris le PNUD.
另一方面,依赖赠款的地方施政方案也要面对包括开发计划署在内的其他市场行为者的剧。
Dans certaines régions du monde, on assiste déjà à une compétition nationale féroce au sujet de l'eau pour l'irrigation et pour la production d'énergie et le problème ne pourra que s'aggraver tant que la population continuera d'augmenter.
世界上一些地区的国家之间已经就灌溉用水和发电用水展开剧的
,随着人
续增长,情况将更加恶化。
Compte tenu en particulier du recours aux incitations et aux zones franches, la concurrence intense que se livrent les pays en développement pour attirer des IED axés sur l'exportation risque d'entraîner un dumping social et environnemental et une surenchère des incitations.
与采用奖励和加工区的办法特别有关的是,还会
现对
为导向的外国直接投资的剧
并转化为比赛到底(在社会和环境标准方面)和比赛到顶(在奖励方面)。
Premièrement, un grand nombre de petits négociants opérant séparément ont fait leur apparition, mais beaucoup ont été ensuite éliminés dans un climat de concurrence exacerbée, en raison surtout d'un manque de savoir-faire commercial, mais aussi à cause de difficultés de financement.
第一,现了大量核心化交易商,但在此后的剧
之下,许多小交易商被挤掉了,其主要原因是缺乏商业技能,但也因为难
获得融资。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, le programme de gouvernance locale (qui dépend aussi du financement par dons) se heurte à une sérieuse concurrence de la part des autres acteurs sur le marché, y compris le PNUD.
另一方面,依赖赠款的地方施政方案也要面对包括开发计划署在内的其他市场行为者的剧烈竞。
Dans certaines régions du monde, on assiste déjà à une compétition nationale féroce au sujet de l'eau pour l'irrigation et pour la production d'énergie et le problème ne pourra que s'aggraver tant que la population continuera d'augmenter.
世界上一些地区的国家之间已经就灌溉用水和发电用水展开剧烈的竞,
人口
续增
,
将更加恶化。
Compte tenu en particulier du recours aux incitations et aux zones franches, la concurrence intense que se livrent les pays en développement pour attirer des IED axés sur l'exportation risque d'entraîner un dumping social et environnemental et une surenchère des incitations.
与采用奖励和出口加工区的办法特别有关的是,还会出现对以出口为导向的外国直接投资的剧烈竞并转化为比赛到底(在社会和环境标准方面)和比赛到顶(在奖励方面)。
Premièrement, un grand nombre de petits négociants opérant séparément ont fait leur apparition, mais beaucoup ont été ensuite éliminés dans un climat de concurrence exacerbée, en raison surtout d'un manque de savoir-faire commercial, mais aussi à cause de difficultés de financement.
第一,出现了大量核心化交易商,但在此后的剧烈竞之下,许多小交易商被挤掉了,其主要原因是缺乏商业技能,但也因为难以获得融资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, le programme de gouvernance locale (qui dépend aussi du financement par dons) se heurte à une sérieuse concurrence de la part des autres acteurs sur le marché, y compris le PNUD.
另一方面,依赖赠款的地方施政方案也要面对包括开发计划署在内的其他市场行为者的剧烈竞争。
Dans certaines régions du monde, on assiste déjà à une compétition nationale féroce au sujet de l'eau pour l'irrigation et pour la production d'énergie et le problème ne pourra que s'aggraver tant que la population continuera d'augmenter.
世界上一些地区的国家之间已经就灌溉和发
展开剧烈的竞争,随着人口
续增长,情况将更加恶化。
Compte tenu en particulier du recours aux incitations et aux zones franches, la concurrence intense que se livrent les pays en développement pour attirer des IED axés sur l'exportation risque d'entraîner un dumping social et environnemental et une surenchère des incitations.
与励和出口加工区的办法特别有关的是,还会出现对以出口为导向的外国直接投资的剧烈竞争并转化为比赛到底(在社会和环境标准方面)和比赛到顶(在
励方面)。
Premièrement, un grand nombre de petits négociants opérant séparément ont fait leur apparition, mais beaucoup ont été ensuite éliminés dans un climat de concurrence exacerbée, en raison surtout d'un manque de savoir-faire commercial, mais aussi à cause de difficultés de financement.
第一,出现了大量核心化交易商,但在此后的剧烈竞争之下,许多小交易商被挤掉了,其主要原因是缺乏商业技能,但也因为难以获得融资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, le programme de gouvernance locale (qui dépend aussi du financement par dons) se heurte à une sérieuse concurrence de la part des autres acteurs sur le marché, y compris le PNUD.
另一方面,依赖赠款的地方施政方案也要面对包括开发计划署在内的其他市场行为者的剧烈竞争。
Dans certaines régions du monde, on assiste déjà à une compétition nationale féroce au sujet de l'eau pour l'irrigation et pour la production d'énergie et le problème ne pourra que s'aggraver tant que la population continuera d'augmenter.
世界上一些地区的国家之间已经就灌和发电
展开剧烈的竞争,随着人
续增长,情况将更
恶化。
Compte tenu en particulier du recours aux incitations et aux zones franches, la concurrence intense que se livrent les pays en développement pour attirer des IED axés sur l'exportation risque d'entraîner un dumping social et environnemental et une surenchère des incitations.
与采奖励和
工区的办法特别有关的是,还会
现对以
为导向的外国直接投资的剧烈竞争并转化为比赛到底(在社会和环境标准方面)和比赛到顶(在奖励方面)。
Premièrement, un grand nombre de petits négociants opérant séparément ont fait leur apparition, mais beaucoup ont été ensuite éliminés dans un climat de concurrence exacerbée, en raison surtout d'un manque de savoir-faire commercial, mais aussi à cause de difficultés de financement.
第一,现了大量核心化交易商,但在此后的剧烈竞争之下,许多小交易商被挤掉了,其主要原因是缺乏商业技能,但也因为难以获得融资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, le programme de gouvernance locale (qui dépend aussi du financement par dons) se heurte à une sérieuse concurrence de la part des autres acteurs sur le marché, y compris le PNUD.
另一方面,依赖赠款的地方施政方案也要面包括开发计划署在内的其他市场行为者的剧烈竞争。
Dans certaines régions du monde, on assiste déjà à une compétition nationale féroce au sujet de l'eau pour l'irrigation et pour la production d'énergie et le problème ne pourra que s'aggraver tant que la population continuera d'augmenter.
一些地区的国家之间已经就灌溉用水和发电用水展开剧烈的竞争,随着人口
续增长,情况将更加恶化。
Compte tenu en particulier du recours aux incitations et aux zones franches, la concurrence intense que se livrent les pays en développement pour attirer des IED axés sur l'exportation risque d'entraîner un dumping social et environnemental et une surenchère des incitations.
与采用奖励和口加工区的办法特别有关的是,还会
以
口为导向的外国直接投资的剧烈竞争并转化为比赛到底(在社会和环境标准方面)和比赛到顶(在奖励方面)。
Premièrement, un grand nombre de petits négociants opérant séparément ont fait leur apparition, mais beaucoup ont été ensuite éliminés dans un climat de concurrence exacerbée, en raison surtout d'un manque de savoir-faire commercial, mais aussi à cause de difficultés de financement.
第一,了大量核心化交易商,但在此后的剧烈竞争之下,许多小交易商被挤掉了,其主要原因是缺乏商业技能,但也因为难以获得融资。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
D'autre part, le programme de gouvernance locale (qui dépend aussi du financement par dons) se heurte à une sérieuse concurrence de la part des autres acteurs sur le marché, y compris le PNUD.
另一方面,依赖赠款的地方施政方案也要面对包括开发计划署在内的其他市场行为者的剧烈竞争。
Dans certaines régions du monde, on assiste déjà à une compétition nationale féroce au sujet de l'eau pour l'irrigation et pour la production d'énergie et le problème ne pourra que s'aggraver tant que la population continuera d'augmenter.
世界上一些地区的国家之间已经就灌溉用水和发电用水展开剧烈的竞争,随着长,情况将更加恶化。
Compte tenu en particulier du recours aux incitations et aux zones franches, la concurrence intense que se livrent les pays en développement pour attirer des IED axés sur l'exportation risque d'entraîner un dumping social et environnemental et une surenchère des incitations.
与采用奖励和出加工区的办法特别有关的是,还会出现对以出
为导向的外国直接投资的剧烈竞争并转化为比赛到底(在社会和环境标准方面)和比赛到顶(在奖励方面)。
Premièrement, un grand nombre de petits négociants opérant séparément ont fait leur apparition, mais beaucoup ont été ensuite éliminés dans un climat de concurrence exacerbée, en raison surtout d'un manque de savoir-faire commercial, mais aussi à cause de difficultés de financement.
第一,出现了大量核心化交易商,但在此后的剧烈竞争之下,许多小交易商被挤掉了,其主要原因是缺乏商业技能,但也因为难以获得融资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。