Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪府
民族解放力量-解放党(民解力量)执行停火协议。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪府
民族解放力量-解放党(民解力量)执行停火协议。
Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.
我们强调务必要赋予妇女力量。
La principale force politique régionale est le Congrès Beja.
当地主要力量是贝沙族人大会。
Je suis également encouragé par des rassemblements comme celui-ci.
今天这类聚会也让我汲取了力量。
La communauté internationale doit maintenant faire de même.
国际社会也必须尽自己的一力量。
Nous maintenons un minimum crédible de dissuasion nucléaire.
我国维持最低程度的可信核威慑力量。
Mais c'est également de là qu'il tire sa force.
但是,这也是它力量的源泉。
Il autonomise les individus et favorise l'inclusion sociale.
就业增强个人的力量,促进社会包容。
Ces événements extrêmes sont la manifestation du pouvoir terrifiant de la nature.
这些极端事件显示了自然的可怕力量。
Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.
全球化的力量加剧了这一状况。
La religion est redevenue une source d'identité importante en même temps qu'une force politique.
宗教再次成为重要的特性来源力量。
Ou était-ce une dernière convulsion des forces démoniaques de la nature humaine?
还是人性中妖魔的力量的最后突然爆发?
La maîtrise des armements est souvent considérée comme une question relevant d'un pouvoir plus autoritaire.
军备控制常被看作是一个硬力量问题。
Elles représentent une force pour la consolidation de la paix et la sécurité internationales.
它们是加强国际平与安全的积极力量。
Le pouvoir de tous les pays représentés dans cette salle a ses limites.
有代表在此的各国其力量也有局限。
Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.
使世界变得更美好的力量就在我们手中。
L'emploi de la force militaire est régi par le droit international humanitaire.
运用军事力量要遵守国际人道主义法。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在是我们以新的力量加以推动的时候了。
« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.
“真理的力量”,通过因特网论坛传播。
En outre, le PCI gagnerait à faire appel à des compétences et des capacités extérieures.
此外,比较方案也应利用外部能力力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪府和民族
放
量-
放党(民
量)执行停火协议。
Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.
我们强调务必要赋予妇女量。
La principale force politique régionale est le Congrès Beja.
当地主要量是贝沙族人大会。
Je suis également encouragé par des rassemblements comme celui-ci.
今天这类聚会也让我汲取了量。
La communauté internationale doit maintenant faire de même.
国际社会也必须尽自己的一量。
Nous maintenons un minimum crédible de dissuasion nucléaire.
我国维持最低程度的可信核威慑量。
Mais c'est également de là qu'il tire sa force.
但是,这也是它量的源泉。
Il autonomise les individus et favorise l'inclusion sociale.
就业增强个人的量,促进社会包容。
Ces événements extrêmes sont la manifestation du pouvoir terrifiant de la nature.
这些极端事件显示了自然的可怕量。
Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.
全球化的量加剧了这一状况。
La religion est redevenue une source d'identité importante en même temps qu'une force politique.
宗教再次成为重要的特性来源和量。
Ou était-ce une dernière convulsion des forces démoniaques de la nature humaine?
还是人性中妖魔的量的最后突然爆发?
La maîtrise des armements est souvent considérée comme une question relevant d'un pouvoir plus autoritaire.
军备控制常被看作是一个硬量问题。
Elles représentent une force pour la consolidation de la paix et la sécurité internationales.
它们是加强国际和平与安全的积极量。
Le pouvoir de tous les pays représentés dans cette salle a ses limites.
有代表在此的各国其量也有局限。
Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.
使世界变得更美好的量就在我们手中。
L'emploi de la force militaire est régi par le droit international humanitaire.
运用军事量要遵守国际人道主义法。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在是我们以新的量加以推动的时候了。
« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.
“真理的量”,通过因特网论坛传播。
En outre, le PCI gagnerait à faire appel à des compétences et des capacités extérieures.
此外,比较方案也应利用外部能和
量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解-解
党(民解
)执行停火协议。
Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.
我们强调务必要赋予妇女。
La principale force politique régionale est le Congrès Beja.
当地主要政治是贝沙族人大会。
Je suis également encouragé par des rassemblements comme celui-ci.
今天类聚会也让我汲取
。
La communauté internationale doit maintenant faire de même.
国际社会也必须尽自己的一。
Nous maintenons un minimum crédible de dissuasion nucléaire.
我国维持最低程度的可信核威慑。
Mais c'est également de là qu'il tire sa force.
但是,也是它
的源泉。
Il autonomise les individus et favorise l'inclusion sociale.
就业增强个人的,促进社会包容。
Ces événements extrêmes sont la manifestation du pouvoir terrifiant de la nature.
些极端事件显示
自然的可怕
。
Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.
全球化的加
一状况。
La religion est redevenue une source d'identité importante en même temps qu'une force politique.
宗教再次成为重要的特性来源和政治。
Ou était-ce une dernière convulsion des forces démoniaques de la nature humaine?
还是人性中妖魔的的最后突然爆发?
La maîtrise des armements est souvent considérée comme une question relevant d'un pouvoir plus autoritaire.
军备控制常被看作是一个硬问题。
Elles représentent une force pour la consolidation de la paix et la sécurité internationales.
它们是加强国际和平与安全的积极。
Le pouvoir de tous les pays représentés dans cette salle a ses limites.
有代表在此的各国其也有局限。
Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.
使世界变得更美好的就在我们手中。
L'emploi de la force militaire est régi par le droit international humanitaire.
运用军事要遵守国际人道主义法。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在是我们以新的加以推动的时候
。
« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.
“真理的”,通过因特网论坛传播。
En outre, le PCI gagnerait à faire appel à des compétences et des capacités extérieures.
此外,比较方案也应利用外部能和
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放-解放党(民解
)执行停火协议。
Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.
们强调务必要赋予妇女
。
La principale force politique régionale est le Congrès Beja.
当地主要政治是贝沙族人大会。
Je suis également encouragé par des rassemblements comme celui-ci.
今天这类聚会也取了
。
La communauté internationale doit maintenant faire de même.
国际社会也必须尽自己的一。
Nous maintenons un minimum crédible de dissuasion nucléaire.
国维持最低程度的可信核威慑
。
Mais c'est également de là qu'il tire sa force.
是,这也是它
的源泉。
Il autonomise les individus et favorise l'inclusion sociale.
就业增强个人的,促进社会包容。
Ces événements extrêmes sont la manifestation du pouvoir terrifiant de la nature.
这些极端事件显示了自然的可怕。
Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.
全球化的加剧了这一状况。
La religion est redevenue une source d'identité importante en même temps qu'une force politique.
宗教再次成为重要的特性来源和政治。
Ou était-ce une dernière convulsion des forces démoniaques de la nature humaine?
还是人性中妖魔的的最后突然爆发?
La maîtrise des armements est souvent considérée comme une question relevant d'un pouvoir plus autoritaire.
军备控制常被看作是一个硬问题。
Elles représentent une force pour la consolidation de la paix et la sécurité internationales.
它们是加强国际和平与安全的积极。
Le pouvoir de tous les pays représentés dans cette salle a ses limites.
有代表在此的各国其也有局限。
Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.
使世界变得更美好的就在
们手中。
L'emploi de la force militaire est régi par le droit international humanitaire.
运用军事要遵守国际人道主义法。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在是们以新的
加以推动的时候了。
« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.
“真理的”,通过因特网论坛传播。
En outre, le PCI gagnerait à faire appel à des compétences et des capacités extérieures.
此外,比较方案也应利用外部能和
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放-解放党(民解
)执行停火协议。
Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.
我们强调务必要赋予妇女。
La principale force politique régionale est le Congrès Beja.
当地主要政治是贝沙族人大会。
Je suis également encouragé par des rassemblements comme celui-ci.
类聚会也让我汲取了
。
La communauté internationale doit maintenant faire de même.
国际社会也必须尽自己的一。
Nous maintenons un minimum crédible de dissuasion nucléaire.
我国维持最低程度的可信核威慑。
Mais c'est également de là qu'il tire sa force.
但是,也是
的源泉。
Il autonomise les individus et favorise l'inclusion sociale.
就业增强个人的,促进社会包容。
Ces événements extrêmes sont la manifestation du pouvoir terrifiant de la nature.
些极端事件显示了自然的可怕
。
Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.
全球化的加剧了
一状况。
La religion est redevenue une source d'identité importante en même temps qu'une force politique.
宗教再次成为重要的特性来源和政治。
Ou était-ce une dernière convulsion des forces démoniaques de la nature humaine?
还是人性中妖魔的的最后突然爆发?
La maîtrise des armements est souvent considérée comme une question relevant d'un pouvoir plus autoritaire.
军备控制常被看作是一个硬问题。
Elles représentent une force pour la consolidation de la paix et la sécurité internationales.
们是加强国际和平与安全的积极
。
Le pouvoir de tous les pays représentés dans cette salle a ses limites.
有代表在此的各国其也有局限。
Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.
使世界变得更美好的就在我们手中。
L'emploi de la force militaire est régi par le droit international humanitaire.
运用军事要遵守国际人道主义法。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在是我们以新的加以推动的时候了。
« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.
“真理的”,通过因特网论坛传播。
En outre, le PCI gagnerait à faire appel à des compétences et des capacités extérieures.
此外,比较方案也应利用外部能和
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行停。
Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.
我们强调务必要赋予妇女力量。
La principale force politique régionale est le Congrès Beja.
当地主要政治力量是贝沙族人大会。
Je suis également encouragé par des rassemblements comme celui-ci.
今天这类聚会也让我汲取了力量。
La communauté internationale doit maintenant faire de même.
国际社会也必须尽自己一
力量。
Nous maintenons un minimum crédible de dissuasion nucléaire.
我国维持最低程度信核威慑力量。
Mais c'est également de là qu'il tire sa force.
但是,这也是它力量源泉。
Il autonomise les individus et favorise l'inclusion sociale.
就业增强个人力量,促进社会包容。
Ces événements extrêmes sont la manifestation du pouvoir terrifiant de la nature.
这些极端事件显示了自怕力量。
Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.
全球化力量加剧了这一状况。
La religion est redevenue une source d'identité importante en même temps qu'une force politique.
宗教再次成为重要特性来源和政治力量。
Ou était-ce une dernière convulsion des forces démoniaques de la nature humaine?
还是人性中妖魔力量
最后突
爆发?
La maîtrise des armements est souvent considérée comme une question relevant d'un pouvoir plus autoritaire.
军备控制常被看作是一个硬力量问题。
Elles représentent une force pour la consolidation de la paix et la sécurité internationales.
它们是加强国际和平与安全积极力量。
Le pouvoir de tous les pays représentés dans cette salle a ses limites.
有代表在此各国其力量也有局限。
Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.
使世界变得更美好力量就在我们手中。
L'emploi de la force militaire est régi par le droit international humanitaire.
运用军事力量要遵守国际人道主义法。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在是我们以新力量加以推动
时候了。
« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.
“真理力量”,通过因特网论坛传播。
En outre, le PCI gagnerait à faire appel à des compétences et des capacités extérieures.
此外,比较方案也应利用外部能力和力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放-解放党(民解
)执行停火协议。
Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.
我们强调务必要赋予妇女。
La principale force politique régionale est le Congrès Beja.
当地主要政治是贝沙族人大会。
Je suis également encouragé par des rassemblements comme celui-ci.
今天这类聚会也让我汲取。
La communauté internationale doit maintenant faire de même.
国际社会也必须尽自己的一。
Nous maintenons un minimum crédible de dissuasion nucléaire.
我国维持最低程度的可慑
。
Mais c'est également de là qu'il tire sa force.
但是,这也是它的源泉。
Il autonomise les individus et favorise l'inclusion sociale.
就业增强个人的,促进社会包容。
Ces événements extrêmes sont la manifestation du pouvoir terrifiant de la nature.
这些极端事件显示自然的可怕
。
Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.
全球化的加剧
这一状况。
La religion est redevenue une source d'identité importante en même temps qu'une force politique.
宗教再次成为重要的特性来源和政治。
Ou était-ce une dernière convulsion des forces démoniaques de la nature humaine?
还是人性中妖魔的的最后突然爆发?
La maîtrise des armements est souvent considérée comme une question relevant d'un pouvoir plus autoritaire.
军备控制常被看作是一个硬问题。
Elles représentent une force pour la consolidation de la paix et la sécurité internationales.
它们是加强国际和平与安全的积极。
Le pouvoir de tous les pays représentés dans cette salle a ses limites.
有代表在此的各国其也有局限。
Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.
使世界变得更美好的就在我们手中。
L'emploi de la force militaire est régi par le droit international humanitaire.
运用军事要遵守国际人道主义法。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在是我们以新的加以推动的时候
。
« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.
“真理的”,通过因特网论坛传播。
En outre, le PCI gagnerait à faire appel à des compétences et des capacités extérieures.
此外,比较方案也应利用外部能和
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放量-解放党(民解
量)执行停火协议。
Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.
我们强调务必要赋予妇女量。
La principale force politique régionale est le Congrès Beja.
当地主要政治量是贝沙族人大会。
Je suis également encouragé par des rassemblements comme celui-ci.
今天这类聚会也让我汲取了量。
La communauté internationale doit maintenant faire de même.
国际社会也必须尽自己的一量。
Nous maintenons un minimum crédible de dissuasion nucléaire.
我国维持最低程度的可信核威慑量。
Mais c'est également de là qu'il tire sa force.
但是,这也是它量的源泉。
Il autonomise les individus et favorise l'inclusion sociale.
就业增强个人的量,促进社会包容。
Ces événements extrêmes sont la manifestation du pouvoir terrifiant de la nature.
这些极端事件显示了自的可怕
量。
Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.
全球化的量加剧了这一状况。
La religion est redevenue une source d'identité importante en même temps qu'une force politique.
宗教再次成为重要的特性来源和政治量。
Ou était-ce une dernière convulsion des forces démoniaques de la nature humaine?
还是人性中妖魔的量的最后
发?
La maîtrise des armements est souvent considérée comme une question relevant d'un pouvoir plus autoritaire.
军备控制常被看作是一个硬量问题。
Elles représentent une force pour la consolidation de la paix et la sécurité internationales.
它们是加强国际和平与安全的积极量。
Le pouvoir de tous les pays représentés dans cette salle a ses limites.
有代表在此的各国其量也有局限。
Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.
使世界变得更美好的量就在我们手中。
L'emploi de la force militaire est régi par le droit international humanitaire.
运用军事量要遵守国际人道主义法。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在是我们以新的量加以推动的时候了。
« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.
“真理的量”,通过因特网论坛传播。
En outre, le PCI gagnerait à faire appel à des compétences et des capacités extérieures.
此外,比较方案也应利用外部和
量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行停火协议。
Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.
我们调务必要赋予妇女力量。
La principale force politique régionale est le Congrès Beja.
当地主要政治力量族人大会。
Je suis également encouragé par des rassemblements comme celui-ci.
今天这类聚会也让我汲取了力量。
La communauté internationale doit maintenant faire de même.
国际社会也必须尽自己的一力量。
Nous maintenons un minimum crédible de dissuasion nucléaire.
我国维持最低程度的可信核威慑力量。
Mais c'est également de là qu'il tire sa force.
但,这也
它力量的源泉。
Il autonomise les individus et favorise l'inclusion sociale.
就业个人的力量,促进社会包容。
Ces événements extrêmes sont la manifestation du pouvoir terrifiant de la nature.
这些极端事件显示了自然的可怕力量。
Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.
全球化的力量加剧了这一状况。
La religion est redevenue une source d'identité importante en même temps qu'une force politique.
宗教再次成为重要的特性来源和政治力量。
Ou était-ce une dernière convulsion des forces démoniaques de la nature humaine?
还人性中妖魔的力量的最后突然爆发?
La maîtrise des armements est souvent considérée comme une question relevant d'un pouvoir plus autoritaire.
军备控制常被看作一个硬力量问题。
Elles représentent une force pour la consolidation de la paix et la sécurité internationales.
它们加
国际和平与安全的积极力量。
Le pouvoir de tous les pays représentés dans cette salle a ses limites.
有代表在此的各国其力量也有局限。
Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.
使世界变得更美好的力量就在我们手中。
L'emploi de la force militaire est régi par le droit international humanitaire.
运用军事力量要遵守国际人道主义法。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在我们以新的力量加以推动的时候了。
« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.
“真理的力量”,通过因特网论坛传播。
En outre, le PCI gagnerait à faire appel à des compétences et des capacités extérieures.
此外,比较方案也应利用外部能力和力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
还敦促布隆迪政府和民族解放力量-解放党(民解力量)执行停火协议。
Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.
我们强调务必要赋予妇女力量。
La principale force politique régionale est le Congrès Beja.
当地主要政治力量贝沙族
大会。
Je suis également encouragé par des rassemblements comme celui-ci.
今天这类聚会也让我汲取了力量。
La communauté internationale doit maintenant faire de même.
国际社会也必须尽自己的一力量。
Nous maintenons un minimum crédible de dissuasion nucléaire.
我国维持最低程度的可信核威慑力量。
Mais c'est également de là qu'il tire sa force.
但,这也
它力量的源泉。
Il autonomise les individus et favorise l'inclusion sociale.
就业增强个的力量,促进社会包容。
Ces événements extrêmes sont la manifestation du pouvoir terrifiant de la nature.
这些极端事件显示了自然的可怕力量。
Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.
全球化的力量加剧了这一状况。
La religion est redevenue une source d'identité importante en même temps qu'une force politique.
宗教再次成为重要的特来源和政治力量。
Ou était-ce une dernière convulsion des forces démoniaques de la nature humaine?
还中妖魔的力量的最后突然爆发?
La maîtrise des armements est souvent considérée comme une question relevant d'un pouvoir plus autoritaire.
军备控制常被看作一个硬力量问题。
Elles représentent une force pour la consolidation de la paix et la sécurité internationales.
它们加强国际和平与安全的积极力量。
Le pouvoir de tous les pays représentés dans cette salle a ses limites.
有代表在此的各国力量也有局限。
Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.
使世界变得更美好的力量就在我们手中。
L'emploi de la force militaire est régi par le droit international humanitaire.
运用军事力量要遵守国际道主义法。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在我们以新的力量加以推动的时候了。
« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.
“真理的力量”,通过因特网论坛传播。
En outre, le PCI gagnerait à faire appel à des compétences et des capacités extérieures.
此外,比较方案也应利用外部能力和力量。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。