法语助手
  • 关闭

化学海洋学

添加到生词本

océanographie chimique

Au sujet de l'océanographie chimique et biologique, M. Neureiter a déclaré que l'observation des caractéristiques chimiques et biologiques posait plus de problèmes aux chercheurs que celle des caractéristiques physiques.

谈到化学和生物海洋学,Neureiter博士说,对科学界来说,观察化学和生物性比观察物理性困难得多,因而是更大挑战。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数求应考虑到六组数:物理海洋学化学海洋学、沉积物性质、生物群落、生物扰动和沉积作用。

Une coopération s'impose dans tous ces domaines, surtout pour faciliter le passage de l'océanographie physique à l'océanographie biologique et chimique et à la pluridisciplinarité indispensable pour comprendre les écosystèmes marins.

这种努力需各方面合作,别是目前从物理海洋学迈进生物和化学海洋学阶段,更需采取多学科方法来探索海洋生态系统。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指环境基线所需相关研究领域将是物理与化学海洋学、沉积作用、沉积物性质、生物群落和生物扰动作用。

Le deuxième groupe de données de référence (océanographie chimique) est un objectif spécifique qui consiste à collecter les données avant tout déversement dans l'eau, y compris l'eau des couches situées au-dessus des nodules.

第二组基线数化学海洋学)是一项求,目是在向水中作任何排放以前收集数,包括有关结核上覆水层

L'objet du programme est de déterminer quels sont les mécanismes écologiques et océanographiques qui régissent la dynamique des populations d'algues dangereuses en intégrant à l'océanographie chimique et physique des études biologiques et écologiques faisant appel à des systèmes d'observation perfectionnés.

该方案目标是结合生物和生态研究与化学海洋学及物理海洋学并在已改进观察系统支助下,对有害藻类种群动态起根本作用生态和海洋学机制。

Le Système d'information biogéographique sur les océans est la base de données du Programme du recensement de la vie marine et fournit, sur le Web, une information géoréférencée mondiale sur les espèces marines et vise à évaluer et à intégrer des données océanographiques biologiques, physiques et chimiques provenant d'une multiplicité de sources.

海洋生物地理信息系统是海洋生命普查信息部分,通过因网提供按地域分列全球海洋物种信息,评估及综合多个来源提供生物、物理和化学海洋学

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地全球规模气候模式试验规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象学、海洋学化学和生物学参数区域和全球数机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学海洋学 的法语例句

用户正在搜索


panthénol, panthéon, panthera, panthère, Pantholops, pantière, pantin, panto-, pantoate, Pantocain,

相似单词


化学工程, 化学工程师, 化学工业, 化学工作者(药剂师), 化学观察, 化学海洋学, 化学合成的, 化学回收过程, 化学活性, 化学极化,
océanographie chimique

Au sujet de l'océanographie chimique et biologique, M. Neureiter a déclaré que l'observation des caractéristiques chimiques et biologiques posait plus de problèmes aux chercheurs que celle des caractéristiques physiques.

谈到和生,Neureiter博士说,对科界来说,观和生性比观性困难得多,因而是更大的挑战。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据的要求应考虑到六组数据:、沉积性质、生群落、生扰动和沉积作用。

Une coopération s'impose dans tous ces domaines, surtout pour faciliter le passage de l'océanographie physique à l'océanographie biologique et chimique et à la pluridisciplinarité indispensable pour comprendre les écosystèmes marins.

这种努力需要各方面的合作,别是目前从迈进生的阶段,更需要采取多科的方法来探索洋生态系统。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境基线所需的相关研究领域将是、沉积作用、沉积性质、生群落和生扰动作用。

Le deuxième groupe de données de référence (océanographie chimique) est un objectif spécifique qui consiste à collecter les données avant tout déversement dans l'eau, y compris l'eau des couches situées au-dessus des nodules.

第二组基线数据()是一项殊要求,目的是在向水中作出任何排放以前收集数据,包括有关结核上覆水层的数据。

L'objet du programme est de déterminer quels sont les mécanismes écologiques et océanographiques qui régissent la dynamique des populations d'algues dangereuses en intégrant à l'océanographie chimique et physique des études biologiques et écologiques faisant appel à des systèmes d'observation perfectionnés.

该方案的目标是结合生和生态研究与并在已改进的观系统的支助下,确定对有害藻类种群动态起根本作用的生态和机制。

Le Système d'information biogéographique sur les océans est la base de données du Programme du recensement de la vie marine et fournit, sur le Web, une information géoréférencée mondiale sur les espèces marines et vise à évaluer et à intégrer des données océanographiques biologiques, physiques et chimiques provenant d'une multiplicité de sources.

洋生信息系统是洋生命普查的信息部分,通过因网提供按地域分列的全球种信息,评估及综合多个来源提供的生数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象和生参数的区域和全球数据库的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学海洋学 的法语例句

用户正在搜索


pantoptose, pantoquière, pantothénate, pantothénique, Pantothériens, pantouflage, pantouflard, pantoufle, pantoufler, pantoum,

相似单词


化学工程, 化学工程师, 化学工业, 化学工作者(药剂师), 化学观察, 化学海洋学, 化学合成的, 化学回收过程, 化学活性, 化学极化,
océanographie chimique

Au sujet de l'océanographie chimique et biologique, M. Neureiter a déclaré que l'observation des caractéristiques chimiques et biologiques posait plus de problèmes aux chercheurs que celle des caractéristiques physiques.

谈到化学和生物海洋学,Neureiter博士说,对科学界来说,观察化学和生物性比观察物理性困难得多,因而是更大挑战。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数求应考虑到六组数:物理海洋学化学海洋学、沉积物性质、生物群落、生物扰动和沉积作用。

Une coopération s'impose dans tous ces domaines, surtout pour faciliter le passage de l'océanographie physique à l'océanographie biologique et chimique et à la pluridisciplinarité indispensable pour comprendre les écosystèmes marins.

这种努力需各方面合作,别是目前从物理海洋学迈进生物和化学海洋学阶段,更需采取多学科方法来探索海洋生态系统。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指环境基线所需相关研究领域将是物理与化学海洋学、沉积作用、沉积物性质、生物群落和生物扰动作用。

Le deuxième groupe de données de référence (océanographie chimique) est un objectif spécifique qui consiste à collecter les données avant tout déversement dans l'eau, y compris l'eau des couches situées au-dessus des nodules.

第二组基线数化学海洋学)是一项求,目是在向水中作任何排放以前收集数,包括有关结核上覆水层

L'objet du programme est de déterminer quels sont les mécanismes écologiques et océanographiques qui régissent la dynamique des populations d'algues dangereuses en intégrant à l'océanographie chimique et physique des études biologiques et écologiques faisant appel à des systèmes d'observation perfectionnés.

该方案目标是结合生物和生态研究与化学海洋学及物理海洋学并在已改进观察系统支助下,对有害藻类种群动态起根本作用生态和海洋学机制。

Le Système d'information biogéographique sur les océans est la base de données du Programme du recensement de la vie marine et fournit, sur le Web, une information géoréférencée mondiale sur les espèces marines et vise à évaluer et à intégrer des données océanographiques biologiques, physiques et chimiques provenant d'une multiplicité de sources.

海洋生物地理信息系统是海洋生命普查信息部分,通过因网提供按地域分列全球海洋物种信息,评估及综合多个来源提供生物、物理和化学海洋学

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地全球规模气候模式试验规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象学、海洋学化学和生物学参数区域和全球数机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学海洋学 的法语例句

用户正在搜索


paon, paonne, paonneau, paonner, paoteou, paoting, papa, papable, papagoïte, papaïne,

相似单词


化学工程, 化学工程师, 化学工业, 化学工作者(药剂师), 化学观察, 化学海洋学, 化学合成的, 化学回收过程, 化学活性, 化学极化,
océanographie chimique

Au sujet de l'océanographie chimique et biologique, M. Neureiter a déclaré que l'observation des caractéristiques chimiques et biologiques posait plus de problèmes aux chercheurs que celle des caractéristiques physiques.

谈到化学海洋学,Neureiter博士,对科学界化学性比性困难得多,因而是更大的挑战。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据的要求应考虑到六组数据:海洋学化学海洋学、沉积群落、扰动和沉积作用。

Une coopération s'impose dans tous ces domaines, surtout pour faciliter le passage de l'océanographie physique à l'océanographie biologique et chimique et à la pluridisciplinarité indispensable pour comprendre les écosystèmes marins.

这种努力需要各方面的合作,别是目前从海洋学迈进化学海洋学的阶段,更需要采取多学科的方法探索海洋态系统。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境基线所需的相关研究领域将是理与化学海洋学、沉积作用、沉积群落和扰动作用。

Le deuxième groupe de données de référence (océanographie chimique) est un objectif spécifique qui consiste à collecter les données avant tout déversement dans l'eau, y compris l'eau des couches situées au-dessus des nodules.

第二组基线数据(化学海洋学)是一项殊要求,目的是在向水中作出任何排放以前收集数据,包括有关结核上覆水层的数据。

L'objet du programme est de déterminer quels sont les mécanismes écologiques et océanographiques qui régissent la dynamique des populations d'algues dangereuses en intégrant à l'océanographie chimique et physique des études biologiques et écologiques faisant appel à des systèmes d'observation perfectionnés.

该方案的目标是结合态研究与化学海洋学海洋学并在已改进的察系统的支助下,确定对有害藻类种群动态起根本作用的态和海洋学机制。

Le Système d'information biogéographique sur les océans est la base de données du Programme du recensement de la vie marine et fournit, sur le Web, une information géoréférencée mondiale sur les espèces marines et vise à évaluer et à intégrer des données océanographiques biologiques, physiques et chimiques provenant d'une multiplicité de sources.

海洋地理信息系统是海洋命普查的信息部分,通过因网提供按地域分列的全球海洋种信息,评估及综合多个源提供的理和化学海洋学数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象学、海洋学化学学参数的区域和全球数据库的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学海洋学 的法语例句

用户正在搜索


papaye, papayer, pape, papeete, papegai, papelard, papelarder, papelardise, paperasse, paperasser,

相似单词


化学工程, 化学工程师, 化学工业, 化学工作者(药剂师), 化学观察, 化学海洋学, 化学合成的, 化学回收过程, 化学活性, 化学极化,
océanographie chimique

Au sujet de l'océanographie chimique et biologique, M. Neureiter a déclaré que l'observation des caractéristiques chimiques et biologiques posait plus de problèmes aux chercheurs que celle des caractéristiques physiques.

谈到化学海洋学,Neureiter博士说,对科学界来说,观察化学性比观察性困难得多,因而是更大的挑战。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据的要求应考虑到六组数据:海洋学化学海洋学、沉积性质、群落、扰动和沉积

Une coopération s'impose dans tous ces domaines, surtout pour faciliter le passage de l'océanographie physique à l'océanographie biologique et chimique et à la pluridisciplinarité indispensable pour comprendre les écosystèmes marins.

种努力需要各方面的合别是目前从海洋学化学海洋学的阶段,更需要采取多学科的方法来探索海洋态系统。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

方面,还指出,确定环境基线所需的相关研究领域将是理与化学海洋学、沉积、沉积性质、群落和扰动

Le deuxième groupe de données de référence (océanographie chimique) est un objectif spécifique qui consiste à collecter les données avant tout déversement dans l'eau, y compris l'eau des couches situées au-dessus des nodules.

第二组基线数据(化学海洋学)是一项殊要求,目的是在向水中出任何排放以前收集数据,包括有关结核上覆水层的数据。

L'objet du programme est de déterminer quels sont les mécanismes écologiques et océanographiques qui régissent la dynamique des populations d'algues dangereuses en intégrant à l'océanographie chimique et physique des études biologiques et écologiques faisant appel à des systèmes d'observation perfectionnés.

该方案的目标是结合态研究与化学海洋学海洋学并在已改的观察系统的支助下,确定对有害藻类种群动态起根本态和海洋学机制。

Le Système d'information biogéographique sur les océans est la base de données du Programme du recensement de la vie marine et fournit, sur le Web, une information géoréférencée mondiale sur les espèces marines et vise à évaluer et à intégrer des données océanographiques biologiques, physiques et chimiques provenant d'une multiplicité de sources.

海洋地理信息系统是海洋命普查的信息部分,通过因网提供按地域分列的全球海洋种信息,评估及综合多个来源提供的理和化学海洋学数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可行下列活动:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象学、海洋学化学学参数的区域和全球数据库的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学海洋学 的法语例句

用户正在搜索


papier-cul, papier-émeri, papier-filtre, papier-linge, papier-monnaie, papier-pierre, papiers, papilionacé, papilionacée, papiliotement,

相似单词


化学工程, 化学工程师, 化学工业, 化学工作者(药剂师), 化学观察, 化学海洋学, 化学合成的, 化学回收过程, 化学活性, 化学极化,
océanographie chimique

Au sujet de l'océanographie chimique et biologique, M. Neureiter a déclaré que l'observation des caractéristiques chimiques et biologiques posait plus de problèmes aux chercheurs que celle des caractéristiques physiques.

谈到化学和生物海洋学,Neureiter博士说,对科学界来说,观察化学和生物性比观察物理性困难得多,因而是更大的挑战。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线据的要求应考虑到据:物理海洋学化学海洋学、沉积物性质、生物群落、生物扰动和沉积作用。

Une coopération s'impose dans tous ces domaines, surtout pour faciliter le passage de l'océanographie physique à l'océanographie biologique et chimique et à la pluridisciplinarité indispensable pour comprendre les écosystèmes marins.

这种努力需要各方面的合作,别是目前从物理海洋学迈进生物和化学海洋学的阶段,更需要采取多学科的方法来探索海洋生态

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

这方面,还指出,确定环境基线所需的相关研究领域将是物理与化学海洋学、沉积作用、沉积物性质、生物群落和生物扰动作用。

Le deuxième groupe de données de référence (océanographie chimique) est un objectif spécifique qui consiste à collecter les données avant tout déversement dans l'eau, y compris l'eau des couches situées au-dessus des nodules.

第二基线据(化学海洋学)是一项殊要求,目的是向水中作出任何排放以前收集据,包括有关结核上覆水层的据。

L'objet du programme est de déterminer quels sont les mécanismes écologiques et océanographiques qui régissent la dynamique des populations d'algues dangereuses en intégrant à l'océanographie chimique et physique des études biologiques et écologiques faisant appel à des systèmes d'observation perfectionnés.

该方案的目标是结合生物和生态研究与化学海洋学及物理海洋学已改进的观察的支助下,确定对有害藻类种群动态起根本作用的生态和海洋学机制。

Le Système d'information biogéographique sur les océans est la base de données du Programme du recensement de la vie marine et fournit, sur le Web, une information géoréférencée mondiale sur les espèces marines et vise à évaluer et à intégrer des données océanographiques biologiques, physiques et chimiques provenant d'une multiplicité de sources.

海洋生物地理信息是海洋生命普查的信息部分,通过因网提供按地域分列的全球海洋物种信息,评估及综合多个来源提供的生物、物理和化学海洋学据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象学、海洋学化学和生物学参的区域和全球据库的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学海洋学 的法语例句

用户正在搜索


papillon, papillonacé, papillonnage, papillonnant, papillonner, papillonneur, papillosarcome, papillotage, papillotant, papillote,

相似单词


化学工程, 化学工程师, 化学工业, 化学工作者(药剂师), 化学观察, 化学海洋学, 化学合成的, 化学回收过程, 化学活性, 化学极化,
océanographie chimique

Au sujet de l'océanographie chimique et biologique, M. Neureiter a déclaré que l'observation des caractéristiques chimiques et biologiques posait plus de problèmes aux chercheurs que celle des caractéristiques physiques.

谈到化学海洋学,Neureiter博科学界来,观察化学性比观察性困难得多,因而是更大的挑战。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

基线数据的要求应考虑到六组数据:海洋学化学海洋学、沉积性质、群落、动和沉积作用。

Une coopération s'impose dans tous ces domaines, surtout pour faciliter le passage de l'océanographie physique à l'océanographie biologique et chimique et à la pluridisciplinarité indispensable pour comprendre les écosystèmes marins.

这种努力需要各方面的合作,别是目前从海洋学迈进化学海洋学的阶段,更需要采取多学科的方法来探索海洋态系统。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境基线所需的相关研究领域将是理与化学海洋学、沉积作用、沉积性质、群落和动作用。

Le deuxième groupe de données de référence (océanographie chimique) est un objectif spécifique qui consiste à collecter les données avant tout déversement dans l'eau, y compris l'eau des couches situées au-dessus des nodules.

第二组基线数据(化学海洋学)是一项殊要求,目的是在向水中作出任何排放以前收集数据,包括有关结核上覆水层的数据。

L'objet du programme est de déterminer quels sont les mécanismes écologiques et océanographiques qui régissent la dynamique des populations d'algues dangereuses en intégrant à l'océanographie chimique et physique des études biologiques et écologiques faisant appel à des systèmes d'observation perfectionnés.

该方案的目标是结合态研究与化学海洋学海洋学并在已改进的观察系统的支助下,确定有害藻类种群动态起根本作用的态和海洋学机制。

Le Système d'information biogéographique sur les océans est la base de données du Programme du recensement de la vie marine et fournit, sur le Web, une information géoréférencée mondiale sur les espèces marines et vise à évaluer et à intégrer des données océanographiques biologiques, physiques et chimiques provenant d'une multiplicité de sources.

海洋地理信息系统是海洋命普查的信息部分,通过因网提供按地域分列的全球海洋种信息,评估及综合多个来源提供的理和化学海洋学数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象学、海洋学化学学参数的区域和全球数据库的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学海洋学 的法语例句

用户正在搜索


papoter, Papou, papouasie-nouvelle-guinée, papouille, papouiller, papovavirus, paprika, papule, papuleuse, papuleux,

相似单词


化学工程, 化学工程师, 化学工业, 化学工作者(药剂师), 化学观察, 化学海洋学, 化学合成的, 化学回收过程, 化学活性, 化学极化,
océanographie chimique

Au sujet de l'océanographie chimique et biologique, M. Neureiter a déclaré que l'observation des caractéristiques chimiques et biologiques posait plus de problèmes aux chercheurs que celle des caractéristiques physiques.

谈到和生物海洋,Neureiter博士说,对界来说,观察和生物性比观察物理性困难得,因而是更大的挑战。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据的要求应考虑到六组数据:物理海洋海洋物性质、生物群落、生物扰动和作用。

Une coopération s'impose dans tous ces domaines, surtout pour faciliter le passage de l'océanographie physique à l'océanographie biologique et chimique et à la pluridisciplinarité indispensable pour comprendre les écosystèmes marins.

这种努力需要各方面的合作,别是目前从物理海洋迈进生物和海洋的阶段,更需要采取的方法来探索海洋生态系统。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境基线所需的相关研究领域将是物理与海洋作用、物性质、生物群落和生物扰动作用。

Le deuxième groupe de données de référence (océanographie chimique) est un objectif spécifique qui consiste à collecter les données avant tout déversement dans l'eau, y compris l'eau des couches situées au-dessus des nodules.

第二组基线数据(海洋)是一项殊要求,目的是在向水中作出任何排放以前收集数据,包括有关结核上覆水层的数据。

L'objet du programme est de déterminer quels sont les mécanismes écologiques et océanographiques qui régissent la dynamique des populations d'algues dangereuses en intégrant à l'océanographie chimique et physique des études biologiques et écologiques faisant appel à des systèmes d'observation perfectionnés.

该方案的目标是结合生物和生态研究与海洋及物理海洋并在已改进的观察系统的支助下,确定对有害藻类种群动态起根本作用的生态和海洋机制。

Le Système d'information biogéographique sur les océans est la base de données du Programme du recensement de la vie marine et fournit, sur le Web, une information géoréférencée mondiale sur les espèces marines et vise à évaluer et à intégrer des données océanographiques biologiques, physiques et chimiques provenant d'une multiplicité de sources.

海洋生物地理信息系统是海洋生命普查的信息部分,通过因网提供按地域分列的全球海洋物种信息,评估及综合个来源提供的生物、物理和海洋数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象海洋和生物参数的区域和全球数据库的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学海洋学 的法语例句

用户正在搜索


Pâque, paquebot, paquer, pâquerette, Pâques, paquet, paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter,

相似单词


化学工程, 化学工程师, 化学工业, 化学工作者(药剂师), 化学观察, 化学海洋学, 化学合成的, 化学回收过程, 化学活性, 化学极化,
océanographie chimique

Au sujet de l'océanographie chimique et biologique, M. Neureiter a déclaré que l'observation des caractéristiques chimiques et biologiques posait plus de problèmes aux chercheurs que celle des caractéristiques physiques.

谈到生物,Neureiter博士说,对科界来说,观察生物性比观察物理性困难得多,因而是更大的挑战。

Pour définir les besoins en données de référence on prendra en considération six groupes de données : océanographie physique, océanographie chimique, propriétés des sédiments, communautés biologiques, bioturbation et sédimentation.

对基线数据的要求应考虑到六组数据:物理积物性质、生物群落、生物扰积作用。

Une coopération s'impose dans tous ces domaines, surtout pour faciliter le passage de l'océanographie physique à l'océanographie biologique et chimique et à la pluridisciplinarité indispensable pour comprendre les écosystèmes marins.

这种努力需要各方面的合作,别是目前从物理迈进生物的阶段,更需要采取多科的方法来探索洋生态系统。

À ce propos, l'on a également fait remarquer que ces études porteraient sur les domaines suivants : océanographie physique et chimique, sédimentation et propriétés des sédiments, communautés biologiques et bioturbation .

在这方面,还指出,确定环境基线所需的相关研究领域将是物理与积作用、积物性质、生物群落生物扰作用。

Le deuxième groupe de données de référence (océanographie chimique) est un objectif spécifique qui consiste à collecter les données avant tout déversement dans l'eau, y compris l'eau des couches situées au-dessus des nodules.

第二组基线数据()是一项殊要求,目的是在向水中作出任何排放以前收集数据,包括有关结核上覆水层的数据。

L'objet du programme est de déterminer quels sont les mécanismes écologiques et océanographiques qui régissent la dynamique des populations d'algues dangereuses en intégrant à l'océanographie chimique et physique des études biologiques et écologiques faisant appel à des systèmes d'observation perfectionnés.

该方案的目标是结合生物生态研究与及物理并在已改进的观察系统的支助下,确定对有害藻类种群态起根本作用的生态机制。

Le Système d'information biogéographique sur les océans est la base de données du Programme du recensement de la vie marine et fournit, sur le Web, une information géoréférencée mondiale sur les espèces marines et vise à évaluer et à intégrer des données océanographiques biologiques, physiques et chimiques provenant d'une multiplicité de sources.

洋生物地理信息系统是洋生命普查的信息部分,通过因网提供按地域分列的全球洋物种信息,评估及综合多个来源提供的生物、物理数据。

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造便利索取气象生物参数的区域全球数据库的机会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化学海洋学 的法语例句

用户正在搜索


par exemple, par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique,

相似单词


化学工程, 化学工程师, 化学工业, 化学工作者(药剂师), 化学观察, 化学海洋学, 化学合成的, 化学回收过程, 化学活性, 化学极化,