Environ 95 % de travailleurs de santé de niveau intermédiaire sont aussi des femmes.
中级务工作者中95%是妇女。
Environ 95 % de travailleurs de santé de niveau intermédiaire sont aussi des femmes.
中级务工作者中95%是妇女。
Une formation est dispensée au parquet, à la police et au personnel de santé.
正在向公诉人、警察和务工作者提供
训。
Il réaffirme les droits en matière d'emploi, par exemple la non-discrimination des personnels soignants étrangers.
《守则》肯定海外务工作者不受歧视的享有就业权利。
Il est arrivé que les enseignants et le personnel hospitalier, y compris les médecins, appellent à la grève.
教师和包括在内的
务工作者也召集罢工。
En outre, le pays dispose de travailleurs médicaux traditionnels, appelés tradipraticiens, organisés en association des tradipraticiens.
此外,国家有一批从事传学的
务工作者,称为传
,
归传
协会管理。
Il n'y a pas de données officielles concernant les travailleurs médicaux, la nature de leur travail et leurs caractéristiques.
关于务工作者、其工作和特点,没有官方的数据。
Les pays en développement ont besoin de professionnels de la santé, et donc de moyens de formation supplémentaires.
需有更多的
务工作者,这就
求有更多的
训资源。
Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.
虽然我们足够的
和护士,但发达国家一直在不断地偷猎我们宝贵的
务工作者。
Les fonctionnaires rentrant dans leurs foyers - enseignants et agents des services de santé notamment -devraient aussi obtenir des garanties de sécurité.
返回家园的公务员,如教师、务工作者必须也得到安全保障。
En septembre, l'UNICEF a formé plus de 700 agents de santé de 14 districts sanitaires du centre et du nord du pays.
,儿童基金会训
来自国家中部和北部14个
疗区的700多名
务工作者。
Face à l'actuelle instabilité socioéconomique, les questions touchant à la protection sociale du personnel médical font également l'objet d'une attention particulière.
在目前社会经济状况不稳定的情况下,对务工作者的社会保护问题格外关注。
Les pouvoirs publics assument l'essentiel du financement des écoles et des hôpitaux, et beaucoup d'enseignants et d'agents de santé sont fonctionnaires.
政府为学校和诊所提供大部分资金,许多教师和
务工作者属于政府雇用的。
Les structures de soins polyvalents des districts doivent être renforcées et modernisées, et le rôle des agents de santé doit être élargi.
地区综合保健系必须加强,更新基础设施,扩大社区
务工作者的作用。
La diaspora médicale des pays en développement peut utilement contribuer à la prestation des soins de santé dans les pays en développement.
发展中国家散居世界各地的务工作者可以为发展中国家的保健服务做出重
贡献。
Un réseau de pharmacies a été ouvert dans des zones éloignées et les travailleurs de la santé y sont autorisés à préparer des ordonnances.
偏远地区的药店网已经开通,在这里务工作者有权开处方。
Le Burkina Faso a noté que les membres de la profession médicale étaient aussi soumis aux règles régissant la corruption des agents publics nationaux.
布基纳法索指出,务工作者也
遵守贿赂本国公职人员的规定。
Les professionnels enregistrés comme professionnels dans l'un de ces pays peuvent exercer la même activité dans l'autre, à l'exception des praticiens de la santé.
在一个国家注册并从业的专业人员可在另一个国家从事同一职业,务工作者除外。
Ces associations sont l'Association médicale dominicaine (AMD), l'Association dominicaine des enseignants (ADP) et le Collège dominicain des ingénieurs, des architectes et des géomètres (CODIA).
它们是多米尼加务工作者协会、多米尼加教师协会、多米尼加工程师、建筑师和测地员协会。
Et, surtout, rien ou presque n'indique qu'il ait ralenti durablement le rythme des recrutements de personnel soignant dans les pays qui en manquent déjà.
从根本上来说,几乎没有什么证据可以说明从务工作者短缺的国家征聘可能会带来可持续的影响。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由务工作者、精神病患者的监护人/辅导员或近亲提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 95 % de travailleurs de santé de niveau intermédiaire sont aussi des femmes.
中级务工作者中95%是妇女。
Une formation est dispensée au parquet, à la police et au personnel de santé.
正向公诉人、警察和
务工作者提供培训。
Il réaffirme les droits en matière d'emploi, par exemple la non-discrimination des personnels soignants étrangers.
《守则》肯定海外务工作者
受歧视的享有就业权利。
Il est arrivé que les enseignants et le personnel hospitalier, y compris les médecins, appellent à la grève.
教师和包括生
内的
务工作者也召集罢工。
En outre, le pays dispose de travailleurs médicaux traditionnels, appelés tradipraticiens, organisés en association des tradipraticiens.
此外,国家有一批从事传的
务工作者,称为传
生,
归传
生协会管理。
Il n'y a pas de données officielles concernant les travailleurs médicaux, la nature de leur travail et leurs caractéristiques.
关于务工作者、其工作和特点,没有官方的数据。
Les pays en développement ont besoin de professionnels de la santé, et donc de moyens de formation supplémentaires.
需有更多的
务工作者,这就
求有更多的培训资源。
Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.
虽然我们培养了足够的生和护士,但发达国家一直
地偷猎我们宝贵的
务工作者。
Les fonctionnaires rentrant dans leurs foyers - enseignants et agents des services de santé notamment -devraient aussi obtenir des garanties de sécurité.
返回家园的公务员,如教师、务工作者必须也得到安全保障。
En septembre, l'UNICEF a formé plus de 700 agents de santé de 14 districts sanitaires du centre et du nord du pays.
,儿童基金会培训了来自国家中部和北部14个疗区的700多名
务工作者。
Face à l'actuelle instabilité socioéconomique, les questions touchant à la protection sociale du personnel médical font également l'objet d'une attention particulière.
目前社会经济状况
稳定的情况下,对
务工作者的社会保护问题格外关注。
Les pouvoirs publics assument l'essentiel du financement des écoles et des hôpitaux, et beaucoup d'enseignants et d'agents de santé sont fonctionnaires.
政府为校和诊所提供了大部分资金,许多教师和
务工作者属于政府雇用的。
Les structures de soins polyvalents des districts doivent être renforcées et modernisées, et le rôle des agents de santé doit être élargi.
地区综合保健系必须加强,更新基础设施,扩大社区
务工作者的作用。
La diaspora médicale des pays en développement peut utilement contribuer à la prestation des soins de santé dans les pays en développement.
发展中国家散居世界各地的务工作者可以为发展中国家的保健服务做出重
贡献。
Un réseau de pharmacies a été ouvert dans des zones éloignées et les travailleurs de la santé y sont autorisés à préparer des ordonnances.
偏远地区的药店网已经开通,这里
务工作者有权开处方。
Le Burkina Faso a noté que les membres de la profession médicale étaient aussi soumis aux règles régissant la corruption des agents publics nationaux.
布基纳法索指出,务工作者也
遵守贿赂本国公职人员的规定。
Les professionnels enregistrés comme professionnels dans l'un de ces pays peuvent exercer la même activité dans l'autre, à l'exception des praticiens de la santé.
一个国家注册并从业的专业人员可
另一个国家从事同一职业,
务工作者除外。
Ces associations sont l'Association médicale dominicaine (AMD), l'Association dominicaine des enseignants (ADP) et le Collège dominicain des ingénieurs, des architectes et des géomètres (CODIA).
它们是多米尼加务工作者协会、多米尼加教师协会、多米尼加工程师、建筑师和测地员协会。
Et, surtout, rien ou presque n'indique qu'il ait ralenti durablement le rythme des recrutements de personnel soignant dans les pays qui en manquent déjà.
从根本上来说,几乎没有什么证据可以说明从务工作者短缺的国家征聘可能会带来可持续的影响。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由务工作者、精神病患者的监护人/辅导员或近亲提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 95 % de travailleurs de santé de niveau intermédiaire sont aussi des femmes.
中级务工作者中95%是妇女。
Une formation est dispensée au parquet, à la police et au personnel de santé.
正向公诉人、警察和
务工作者提供培训。
Il réaffirme les droits en matière d'emploi, par exemple la non-discrimination des personnels soignants étrangers.
《守则》肯定海外务工作者不受歧视
享有就业权利。
Il est arrivé que les enseignants et le personnel hospitalier, y compris les médecins, appellent à la grève.
教师和包括生
内
务工作者也召集罢工。
En outre, le pays dispose de travailleurs médicaux traditionnels, appelés tradipraticiens, organisés en association des tradipraticiens.
此外,国家有批从事传统
务工作者,称为传统
生,统归传统
生协会管理。
Il n'y a pas de données officielles concernant les travailleurs médicaux, la nature de leur travail et leurs caractéristiques.
关于务工作者、其工作和特点,没有官方
数据。
Les pays en développement ont besoin de professionnels de la santé, et donc de moyens de formation supplémentaires.
需有更多
务工作者,这就
求有更多
培训资源。
Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.
虽然我们培养了足够生和护士,但发达国家
不断地偷猎我们宝贵
务工作者。
Les fonctionnaires rentrant dans leurs foyers - enseignants et agents des services de santé notamment -devraient aussi obtenir des garanties de sécurité.
返回家园公务员,如教师、
务工作者必须也得到安全保障。
En septembre, l'UNICEF a formé plus de 700 agents de santé de 14 districts sanitaires du centre et du nord du pays.
,儿童基金会培训了来自国家中部和北部14个疗区
700多名
务工作者。
Face à l'actuelle instabilité socioéconomique, les questions touchant à la protection sociale du personnel médical font également l'objet d'une attention particulière.
目前社会经济状况不稳定
情况下,对
务工作者
社会保护问题格外关注。
Les pouvoirs publics assument l'essentiel du financement des écoles et des hôpitaux, et beaucoup d'enseignants et d'agents de santé sont fonctionnaires.
政府为校和诊所提供了大部分资金,许多教师和
务工作者属于政府雇用
。
Les structures de soins polyvalents des districts doivent être renforcées et modernisées, et le rôle des agents de santé doit être élargi.
地区综合保健系统必须加强,更新基础设施,扩大社区务工作者
作用。
La diaspora médicale des pays en développement peut utilement contribuer à la prestation des soins de santé dans les pays en développement.
发展中国家散居世界各地务工作者可以为发展中国家
保健服务做出重
贡献。
Un réseau de pharmacies a été ouvert dans des zones éloignées et les travailleurs de la santé y sont autorisés à préparer des ordonnances.
偏远地区药店网已经开通,
这里
务工作者有权开处方。
Le Burkina Faso a noté que les membres de la profession médicale étaient aussi soumis aux règles régissant la corruption des agents publics nationaux.
布基纳法索指出,务工作者也
遵守贿赂本国公职人员
规定。
Les professionnels enregistrés comme professionnels dans l'un de ces pays peuvent exercer la même activité dans l'autre, à l'exception des praticiens de la santé.
个国家注册并从业
专业人员可
另
个国家从事同
职业,
务工作者除外。
Ces associations sont l'Association médicale dominicaine (AMD), l'Association dominicaine des enseignants (ADP) et le Collège dominicain des ingénieurs, des architectes et des géomètres (CODIA).
它们是多米尼加务工作者协会、多米尼加教师协会、多米尼加工程师、建筑师和测地员协会。
Et, surtout, rien ou presque n'indique qu'il ait ralenti durablement le rythme des recrutements de personnel soignant dans les pays qui en manquent déjà.
从根本上来说,几乎没有什么证据可以说明从务工作者短缺
国家征聘可能会带来可持续
影响。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由务工作者、精神病患者
监护人/辅导员或近亲提出
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 95 % de travailleurs de santé de niveau intermédiaire sont aussi des femmes.
中级作者中95%是妇女。
Une formation est dispensée au parquet, à la police et au personnel de santé.
正在向公诉人、警察和作者提供
。
Il réaffirme les droits en matière d'emploi, par exemple la non-discrimination des personnels soignants étrangers.
《守则》肯定海外作者不受歧视
享有就业权利。
Il est arrivé que les enseignants et le personnel hospitalier, y compris les médecins, appellent à la grève.
教师和包括生在内
作者也召集罢
。
En outre, le pays dispose de travailleurs médicaux traditionnels, appelés tradipraticiens, organisés en association des tradipraticiens.
此外,国家有一批从事传统学
作者,称为传统
生,统归传统
生协会管理。
Il n'y a pas de données officielles concernant les travailleurs médicaux, la nature de leur travail et leurs caractéristiques.
关于作者、其
作和特点,没有官方
数据。
Les pays en développement ont besoin de professionnels de la santé, et donc de moyens de formation supplémentaires.
需有更多
作者,这就
求有更多
资源。
Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.
虽然我们养了足够
生和护士,但发达国家一直在不断地偷猎我们宝贵
作者。
Les fonctionnaires rentrant dans leurs foyers - enseignants et agents des services de santé notamment -devraient aussi obtenir des garanties de sécurité.
返回家园公
员,如教师、
作者必须也得到安全保障。
En septembre, l'UNICEF a formé plus de 700 agents de santé de 14 districts sanitaires du centre et du nord du pays.
,儿童基金会了来自国家中部和北部14个
疗区
700多名
作者。
Face à l'actuelle instabilité socioéconomique, les questions touchant à la protection sociale du personnel médical font également l'objet d'une attention particulière.
在目前社会经济状况不稳定情况下,对
作者
社会保护问题格外关注。
Les pouvoirs publics assument l'essentiel du financement des écoles et des hôpitaux, et beaucoup d'enseignants et d'agents de santé sont fonctionnaires.
政府为学校和诊所提供了大部分资金,许多教师和作者属于政府雇用
。
Les structures de soins polyvalents des districts doivent être renforcées et modernisées, et le rôle des agents de santé doit être élargi.
地区综合保健系统必须加强,更新基础设施,扩大社区作者
作用。
La diaspora médicale des pays en développement peut utilement contribuer à la prestation des soins de santé dans les pays en développement.
发展中国家散居世界各地作者可以为发展中国家
保健服
做出重
贡献。
Un réseau de pharmacies a été ouvert dans des zones éloignées et les travailleurs de la santé y sont autorisés à préparer des ordonnances.
偏远地区药店网已经开通,在这里
作者有权开处方。
Le Burkina Faso a noté que les membres de la profession médicale étaient aussi soumis aux règles régissant la corruption des agents publics nationaux.
布基纳法索指出,作者也
遵守贿赂本国公职人员
规定。
Les professionnels enregistrés comme professionnels dans l'un de ces pays peuvent exercer la même activité dans l'autre, à l'exception des praticiens de la santé.
在一个国家注册并从业专业人员可在另一个国家从事同一职业,
作者除外。
Ces associations sont l'Association médicale dominicaine (AMD), l'Association dominicaine des enseignants (ADP) et le Collège dominicain des ingénieurs, des architectes et des géomètres (CODIA).
它们是多米尼加作者协会、多米尼加教师协会、多米尼加
程师、建筑师和测地员协会。
Et, surtout, rien ou presque n'indique qu'il ait ralenti durablement le rythme des recrutements de personnel soignant dans les pays qui en manquent déjà.
从根本上来说,几乎没有什么证据可以说明从作者短缺
国家征聘可能会带来可持续
影响。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由作者、精神病患者
监护人/辅导员或近亲提出
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 95 % de travailleurs de santé de niveau intermédiaire sont aussi des femmes.
中级工作者中95%是妇女。
Une formation est dispensée au parquet, à la police et au personnel de santé.
正在向公诉人、工作者提供培训。
Il réaffirme les droits en matière d'emploi, par exemple la non-discrimination des personnels soignants étrangers.
《守则》肯定海外工作者不受歧视的享有就业权利。
Il est arrivé que les enseignants et le personnel hospitalier, y compris les médecins, appellent à la grève.
教师包括
生在内的
工作者也召集罢工。
En outre, le pays dispose de travailleurs médicaux traditionnels, appelés tradipraticiens, organisés en association des tradipraticiens.
此外,国家有一批从事传统学的
工作者,称为传统
生,统归传统
生协会管理。
Il n'y a pas de données officielles concernant les travailleurs médicaux, la nature de leur travail et leurs caractéristiques.
关于工作者、其工作
特点,没有官方的数据。
Les pays en développement ont besoin de professionnels de la santé, et donc de moyens de formation supplémentaires.
需有更多的
工作者,这就
求有更多的培训资源。
Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.
虽然我们培养了足够的生
护士,但发达国家一直在不断地偷猎我们宝贵的
工作者。
Les fonctionnaires rentrant dans leurs foyers - enseignants et agents des services de santé notamment -devraient aussi obtenir des garanties de sécurité.
返回家园的公员,如教师、
工作者必须也得到安全保障。
En septembre, l'UNICEF a formé plus de 700 agents de santé de 14 districts sanitaires du centre et du nord du pays.
,儿童基金会培训了来自国家中部北部14个
疗区的700多
工作者。
Face à l'actuelle instabilité socioéconomique, les questions touchant à la protection sociale du personnel médical font également l'objet d'une attention particulière.
在目前社会经济状况不稳定的情况下,对工作者的社会保护问题格外关注。
Les pouvoirs publics assument l'essentiel du financement des écoles et des hôpitaux, et beaucoup d'enseignants et d'agents de santé sont fonctionnaires.
政府为学校诊所提供了大部分资金,许多教师
工作者属于政府雇用的。
Les structures de soins polyvalents des districts doivent être renforcées et modernisées, et le rôle des agents de santé doit être élargi.
地区综合保健系统必须加强,更新基础设施,扩大社区工作者的作用。
La diaspora médicale des pays en développement peut utilement contribuer à la prestation des soins de santé dans les pays en développement.
发展中国家散居世界各地的工作者可以为发展中国家的保健服
做出重
贡献。
Un réseau de pharmacies a été ouvert dans des zones éloignées et les travailleurs de la santé y sont autorisés à préparer des ordonnances.
偏远地区的药店网已经开通,在这里工作者有权开处方。
Le Burkina Faso a noté que les membres de la profession médicale étaient aussi soumis aux règles régissant la corruption des agents publics nationaux.
布基纳法索指出,工作者也
遵守贿赂本国公职人员的规定。
Les professionnels enregistrés comme professionnels dans l'un de ces pays peuvent exercer la même activité dans l'autre, à l'exception des praticiens de la santé.
在一个国家注册并从业的专业人员可在另一个国家从事同一职业,工作者除外。
Ces associations sont l'Association médicale dominicaine (AMD), l'Association dominicaine des enseignants (ADP) et le Collège dominicain des ingénieurs, des architectes et des géomètres (CODIA).
它们是多米尼加工作者协会、多米尼加教师协会、多米尼加工程师、建筑师
测地员协会。
Et, surtout, rien ou presque n'indique qu'il ait ralenti durablement le rythme des recrutements de personnel soignant dans les pays qui en manquent déjà.
从根本上来说,几乎没有什么证据可以说明从工作者短缺的国家征聘可能会带来可持续的影响。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由工作者、精神病患者的监护人/辅导员或近亲提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 95 % de travailleurs de santé de niveau intermédiaire sont aussi des femmes.
中级作者中95%是妇女。
Une formation est dispensée au parquet, à la police et au personnel de santé.
正在向公诉人、警察和作者提供
。
Il réaffirme les droits en matière d'emploi, par exemple la non-discrimination des personnels soignants étrangers.
《守则》肯定海外作者不受歧视的享有就业权利。
Il est arrivé que les enseignants et le personnel hospitalier, y compris les médecins, appellent à la grève.
教师和包括生在内的
作者也召集罢
。
En outre, le pays dispose de travailleurs médicaux traditionnels, appelés tradipraticiens, organisés en association des tradipraticiens.
此外,国家有一批从事传统学的
作者,称为传统
生,统归传统
生协会管理。
Il n'y a pas de données officielles concernant les travailleurs médicaux, la nature de leur travail et leurs caractéristiques.
关于作者、其
作和特点,没有官方的数据。
Les pays en développement ont besoin de professionnels de la santé, et donc de moyens de formation supplémentaires.
需有更多的
作者,这就
求有更多的
资源。
Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.
虽然我们养
足够的
生和护士,但发达国家一直在不断地偷猎我们宝贵的
作者。
Les fonctionnaires rentrant dans leurs foyers - enseignants et agents des services de santé notamment -devraient aussi obtenir des garanties de sécurité.
返回家园的公员,如教师、
作者必须也得到安全保障。
En septembre, l'UNICEF a formé plus de 700 agents de santé de 14 districts sanitaires du centre et du nord du pays.
,儿童基金会来自国家中部和北部14个
疗区的700多名
作者。
Face à l'actuelle instabilité socioéconomique, les questions touchant à la protection sociale du personnel médical font également l'objet d'une attention particulière.
在目前社会经济状况不稳定的情况下,对作者的社会保护问题格外关注。
Les pouvoirs publics assument l'essentiel du financement des écoles et des hôpitaux, et beaucoup d'enseignants et d'agents de santé sont fonctionnaires.
政府为学校和诊所提供大部分资金,许多教师和
作者属于政府雇用的。
Les structures de soins polyvalents des districts doivent être renforcées et modernisées, et le rôle des agents de santé doit être élargi.
地区综合保健系统必须加强,更新基础设施,扩大社区作者的作用。
La diaspora médicale des pays en développement peut utilement contribuer à la prestation des soins de santé dans les pays en développement.
发展中国家散居世界各地的作者可以为发展中国家的保健服
做出重
贡献。
Un réseau de pharmacies a été ouvert dans des zones éloignées et les travailleurs de la santé y sont autorisés à préparer des ordonnances.
偏远地区的药店网已经开通,在这里作者有权开处方。
Le Burkina Faso a noté que les membres de la profession médicale étaient aussi soumis aux règles régissant la corruption des agents publics nationaux.
布基纳法索指出,作者也
遵守贿赂本国公职人员的规定。
Les professionnels enregistrés comme professionnels dans l'un de ces pays peuvent exercer la même activité dans l'autre, à l'exception des praticiens de la santé.
在一个国家注册并从业的专业人员可在另一个国家从事同一职业,作者除外。
Ces associations sont l'Association médicale dominicaine (AMD), l'Association dominicaine des enseignants (ADP) et le Collège dominicain des ingénieurs, des architectes et des géomètres (CODIA).
它们是多米尼加作者协会、多米尼加教师协会、多米尼加
程师、建筑师和测地员协会。
Et, surtout, rien ou presque n'indique qu'il ait ralenti durablement le rythme des recrutements de personnel soignant dans les pays qui en manquent déjà.
从根本上来说,几乎没有什么证据可以说明从作者短缺的国家征聘可能会带来可持续的影响。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由作者、精神病患者的监护人/辅导员或近亲提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 95 % de travailleurs de santé de niveau intermédiaire sont aussi des femmes.
中级医务工作者中95%是妇女。
Une formation est dispensée au parquet, à la police et au personnel de santé.
正在向公诉人、警察和医务工作者提供培训。
Il réaffirme les droits en matière d'emploi, par exemple la non-discrimination des personnels soignants étrangers.
《守则》肯定海外医务工作者不受歧视享有就业权利。
Il est arrivé que les enseignants et le personnel hospitalier, y compris les médecins, appellent à la grève.
教师和包括医生在内医务工作者也召集罢工。
En outre, le pays dispose de travailleurs médicaux traditionnels, appelés tradipraticiens, organisés en association des tradipraticiens.
此外,国家有一批从事传统医学医务工作者,称为传统医生,统归传统医生协
管理。
Il n'y a pas de données officielles concernant les travailleurs médicaux, la nature de leur travail et leurs caractéristiques.
关于医务工作者、其工作和特点,没有官方数据。
Les pays en développement ont besoin de professionnels de la santé, et donc de moyens de formation supplémentaires.
需有更多
医务工作者,这就
求有更多
培训资源。
Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.
虽然我们培养了足够医生和护士,但发达国家一直在不断地偷猎我们宝贵
医务工作者。
Les fonctionnaires rentrant dans leurs foyers - enseignants et agents des services de santé notamment -devraient aussi obtenir des garanties de sécurité.
返回家园公务员,如教师、医务工作者必须也得到安全保障。
En septembre, l'UNICEF a formé plus de 700 agents de santé de 14 districts sanitaires du centre et du nord du pays.
,儿童基金培训了来自国家中部和北部14个医疗区
700多名医务工作者。
Face à l'actuelle instabilité socioéconomique, les questions touchant à la protection sociale du personnel médical font également l'objet d'une attention particulière.
在目前经济状况不稳定
情况下,对医务工作者
保护问题格外关注。
Les pouvoirs publics assument l'essentiel du financement des écoles et des hôpitaux, et beaucoup d'enseignants et d'agents de santé sont fonctionnaires.
政府为学校和诊所提供了大部分资金,许多教师和医务工作者属于政府雇用。
Les structures de soins polyvalents des districts doivent être renforcées et modernisées, et le rôle des agents de santé doit être élargi.
地区综合保健系统必须加强,更新基础设施,扩大区医务工作者
作用。
La diaspora médicale des pays en développement peut utilement contribuer à la prestation des soins de santé dans les pays en développement.
发展中国家散居世界各地医务工作者可以为发展中国家
保健服务做出重
贡献。
Un réseau de pharmacies a été ouvert dans des zones éloignées et les travailleurs de la santé y sont autorisés à préparer des ordonnances.
偏远地区药店网已经开通,在这里医务工作者有权开处方。
Le Burkina Faso a noté que les membres de la profession médicale étaient aussi soumis aux règles régissant la corruption des agents publics nationaux.
布基纳法索指出,医务工作者也遵守贿赂本国公职人员
规定。
Les professionnels enregistrés comme professionnels dans l'un de ces pays peuvent exercer la même activité dans l'autre, à l'exception des praticiens de la santé.
在一个国家注册并从业专业人员可在另一个国家从事同一职业,医务工作者除外。
Ces associations sont l'Association médicale dominicaine (AMD), l'Association dominicaine des enseignants (ADP) et le Collège dominicain des ingénieurs, des architectes et des géomètres (CODIA).
它们是多米尼加医务工作者协、多米尼加教师协
、多米尼加工程师、建筑师和测地员协
。
Et, surtout, rien ou presque n'indique qu'il ait ralenti durablement le rythme des recrutements de personnel soignant dans les pays qui en manquent déjà.
从根本上来说,几乎没有什么证据可以说明从医务工作者短缺国家征聘可能
带来可持续
影响。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由医务工作者、精神病患者监护人/辅导员或近亲提出
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 95 % de travailleurs de santé de niveau intermédiaire sont aussi des femmes.
中级务工作者中95%是妇女。
Une formation est dispensée au parquet, à la police et au personnel de santé.
正在向公诉人、警务工作者提供培训。
Il réaffirme les droits en matière d'emploi, par exemple la non-discrimination des personnels soignants étrangers.
《守则》肯定海外务工作者不受歧视的享有就业权利。
Il est arrivé que les enseignants et le personnel hospitalier, y compris les médecins, appellent à la grève.
教师包括
生在内的
务工作者也召集罢工。
En outre, le pays dispose de travailleurs médicaux traditionnels, appelés tradipraticiens, organisés en association des tradipraticiens.
此外,国家有一批从事传统学的
务工作者,称为传统
生,统归传统
生协会管理。
Il n'y a pas de données officielles concernant les travailleurs médicaux, la nature de leur travail et leurs caractéristiques.
关于务工作者、其工作
特点,没有官方的数据。
Les pays en développement ont besoin de professionnels de la santé, et donc de moyens de formation supplémentaires.
需有更
的
务工作者,这就
求有更
的培训资源。
Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.
虽然我们培养了足够的生
护士,但发达国家一直在不断地偷猎我们宝贵的
务工作者。
Les fonctionnaires rentrant dans leurs foyers - enseignants et agents des services de santé notamment -devraient aussi obtenir des garanties de sécurité.
返回家园的公务员,如教师、务工作者必须也得到安全保障。
En septembre, l'UNICEF a formé plus de 700 agents de santé de 14 districts sanitaires du centre et du nord du pays.
,儿童基金会培训了来自国家中部北部14个
疗区的700
务工作者。
Face à l'actuelle instabilité socioéconomique, les questions touchant à la protection sociale du personnel médical font également l'objet d'une attention particulière.
在目前社会经济状况不稳定的情况下,对务工作者的社会保护问题格外关注。
Les pouvoirs publics assument l'essentiel du financement des écoles et des hôpitaux, et beaucoup d'enseignants et d'agents de santé sont fonctionnaires.
政府为学校诊所提供了大部分资金,许
教师
务工作者属于政府雇用的。
Les structures de soins polyvalents des districts doivent être renforcées et modernisées, et le rôle des agents de santé doit être élargi.
地区综合保健系统必须加强,更新基础设施,扩大社区务工作者的作用。
La diaspora médicale des pays en développement peut utilement contribuer à la prestation des soins de santé dans les pays en développement.
发展中国家散居世界各地的务工作者可以为发展中国家的保健服务做出重
贡献。
Un réseau de pharmacies a été ouvert dans des zones éloignées et les travailleurs de la santé y sont autorisés à préparer des ordonnances.
偏远地区的药店网已经开通,在这里务工作者有权开处方。
Le Burkina Faso a noté que les membres de la profession médicale étaient aussi soumis aux règles régissant la corruption des agents publics nationaux.
布基纳法索指出,务工作者也
遵守贿赂本国公职人员的规定。
Les professionnels enregistrés comme professionnels dans l'un de ces pays peuvent exercer la même activité dans l'autre, à l'exception des praticiens de la santé.
在一个国家注册并从业的专业人员可在另一个国家从事同一职业,务工作者除外。
Ces associations sont l'Association médicale dominicaine (AMD), l'Association dominicaine des enseignants (ADP) et le Collège dominicain des ingénieurs, des architectes et des géomètres (CODIA).
它们是米尼加
务工作者协会、
米尼加教师协会、
米尼加工程师、建筑师
测地员协会。
Et, surtout, rien ou presque n'indique qu'il ait ralenti durablement le rythme des recrutements de personnel soignant dans les pays qui en manquent déjà.
从根本上来说,几乎没有什么证据可以说明从务工作者短缺的国家征聘可能会带来可持续的影响。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由务工作者、精神病患者的监护人/辅导员或近亲提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 95 % de travailleurs de santé de niveau intermédiaire sont aussi des femmes.
中级医务工作者中95%是妇女。
Une formation est dispensée au parquet, à la police et au personnel de santé.
正在向公诉人、警察和医务工作者提供培训。
Il réaffirme les droits en matière d'emploi, par exemple la non-discrimination des personnels soignants étrangers.
《守则》肯定海外医务工作者不受歧视的享有就业权利。
Il est arrivé que les enseignants et le personnel hospitalier, y compris les médecins, appellent à la grève.
教师和包括医生在内的医务工作者也召集罢工。
En outre, le pays dispose de travailleurs médicaux traditionnels, appelés tradipraticiens, organisés en association des tradipraticiens.
此外,国家有一批从事统医学的医务工作者,
统医生,统归
统医生协会管理。
Il n'y a pas de données officielles concernant les travailleurs médicaux, la nature de leur travail et leurs caractéristiques.
关于医务工作者、其工作和特点,没有官方的数据。
Les pays en développement ont besoin de professionnels de la santé, et donc de moyens de formation supplémentaires.
需有更多的医务工作者,这就
求有更多的培训资源。
Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.
虽然我们培养了足够的医生和,
发达国家一直在不断地偷猎我们宝贵的医务工作者。
Les fonctionnaires rentrant dans leurs foyers - enseignants et agents des services de santé notamment -devraient aussi obtenir des garanties de sécurité.
返回家园的公务员,如教师、医务工作者必须也得到安全保障。
En septembre, l'UNICEF a formé plus de 700 agents de santé de 14 districts sanitaires du centre et du nord du pays.
,儿童基金会培训了来自国家中部和北部14个医疗区的700多名医务工作者。
Face à l'actuelle instabilité socioéconomique, les questions touchant à la protection sociale du personnel médical font également l'objet d'une attention particulière.
在目前社会经济状况不稳定的情况下,对医务工作者的社会保问题格外关注。
Les pouvoirs publics assument l'essentiel du financement des écoles et des hôpitaux, et beaucoup d'enseignants et d'agents de santé sont fonctionnaires.
政府学校和诊所提供了大部分资金,许多教师和医务工作者属于政府雇用的。
Les structures de soins polyvalents des districts doivent être renforcées et modernisées, et le rôle des agents de santé doit être élargi.
地区综合保健系统必须加强,更新基础设施,扩大社区医务工作者的作用。
La diaspora médicale des pays en développement peut utilement contribuer à la prestation des soins de santé dans les pays en développement.
发展中国家散居世界各地的医务工作者可以发展中国家的保健服务做出重
贡献。
Un réseau de pharmacies a été ouvert dans des zones éloignées et les travailleurs de la santé y sont autorisés à préparer des ordonnances.
偏远地区的药店网已经开通,在这里医务工作者有权开处方。
Le Burkina Faso a noté que les membres de la profession médicale étaient aussi soumis aux règles régissant la corruption des agents publics nationaux.
布基纳法索指出,医务工作者也遵守贿赂本国公职人员的规定。
Les professionnels enregistrés comme professionnels dans l'un de ces pays peuvent exercer la même activité dans l'autre, à l'exception des praticiens de la santé.
在一个国家注册并从业的专业人员可在另一个国家从事同一职业,医务工作者除外。
Ces associations sont l'Association médicale dominicaine (AMD), l'Association dominicaine des enseignants (ADP) et le Collège dominicain des ingénieurs, des architectes et des géomètres (CODIA).
它们是多米尼加医务工作者协会、多米尼加教师协会、多米尼加工程师、建筑师和测地员协会。
Et, surtout, rien ou presque n'indique qu'il ait ralenti durablement le rythme des recrutements de personnel soignant dans les pays qui en manquent déjà.
从根本上来说,几乎没有什么证据可以说明从医务工作者短缺的国家征聘可能会带来可持续的影响。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由医务工作者、精神病患者的监人/辅导员或近亲提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Environ 95 % de travailleurs de santé de niveau intermédiaire sont aussi des femmes.
中级工作者中95%是妇女。
Une formation est dispensée au parquet, à la police et au personnel de santé.
正在向公诉人、警察和工作者提供培训。
Il réaffirme les droits en matière d'emploi, par exemple la non-discrimination des personnels soignants étrangers.
《守则》肯定海工作者不受歧视
享有就业权利。
Il est arrivé que les enseignants et le personnel hospitalier, y compris les médecins, appellent à la grève.
教师和包括生在内
工作者也召集罢工。
En outre, le pays dispose de travailleurs médicaux traditionnels, appelés tradipraticiens, organisés en association des tradipraticiens.
,
家有一批从事传统
学
工作者,称为传统
生,统归传统
生协会管理。
Il n'y a pas de données officielles concernant les travailleurs médicaux, la nature de leur travail et leurs caractéristiques.
关于工作者、其工作和特点,没有官方
数据。
Les pays en développement ont besoin de professionnels de la santé, et donc de moyens de formation supplémentaires.
需有更多
工作者,这就
求有更多
培训资源。
Nous formons suffisamment de médecins et d'infirmières, mais les pays développés débauchent continuellement notre précieux personnel médical.
虽然我们培养了足够生和护士,但发达
家一直在不断地偷猎我们宝贵
工作者。
Les fonctionnaires rentrant dans leurs foyers - enseignants et agents des services de santé notamment -devraient aussi obtenir des garanties de sécurité.
返回家园公
员,如教师、
工作者必须也得到安全保障。
En septembre, l'UNICEF a formé plus de 700 agents de santé de 14 districts sanitaires du centre et du nord du pays.
,儿童基金会培训了来自家中部和北部14个
疗区
700多名
工作者。
Face à l'actuelle instabilité socioéconomique, les questions touchant à la protection sociale du personnel médical font également l'objet d'une attention particulière.
在目前社会经济状况不稳定情况下,对
工作者
社会保护问题格
关注。
Les pouvoirs publics assument l'essentiel du financement des écoles et des hôpitaux, et beaucoup d'enseignants et d'agents de santé sont fonctionnaires.
政府为学校和诊所提供了大部分资金,许多教师和工作者属于政府雇用
。
Les structures de soins polyvalents des districts doivent être renforcées et modernisées, et le rôle des agents de santé doit être élargi.
地区综合保健系统必须加强,更新基础设施,扩大社区工作者
作用。
La diaspora médicale des pays en développement peut utilement contribuer à la prestation des soins de santé dans les pays en développement.
发展中家散居世界各地
工作者可以为发展中
家
保健服
做出重
贡献。
Un réseau de pharmacies a été ouvert dans des zones éloignées et les travailleurs de la santé y sont autorisés à préparer des ordonnances.
偏远地区药店网已经开通,在这里
工作者有权开处方。
Le Burkina Faso a noté que les membres de la profession médicale étaient aussi soumis aux règles régissant la corruption des agents publics nationaux.
布基纳法索指出,工作者也
遵守贿赂本
公职人员
规定。
Les professionnels enregistrés comme professionnels dans l'un de ces pays peuvent exercer la même activité dans l'autre, à l'exception des praticiens de la santé.
在一个家注册并从业
专业人员可在另一个
家从事同一职业,
工作者除
。
Ces associations sont l'Association médicale dominicaine (AMD), l'Association dominicaine des enseignants (ADP) et le Collège dominicain des ingénieurs, des architectes et des géomètres (CODIA).
它们是多米尼加工作者协会、多米尼加教师协会、多米尼加工程师、建筑师和测地员协会。
Et, surtout, rien ou presque n'indique qu'il ait ralenti durablement le rythme des recrutements de personnel soignant dans les pays qui en manquent déjà.
从根本上来说,几乎没有什么证据可以说明从工作者短缺
家征聘可能会带来可持续
影响。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由工作者、精神病患者
监护人/辅导员或近亲提出
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。