法语助手
  • 关闭

卑劣的

添加到生词本

vaseux, se
turpide
salaud, e
sale
sordide
pleutre
noir, -e
lache
bas, basse

Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables

总有一些卑劣使用一些卑劣手段。

Il n'y a rien de plus méprisable .

再没有比这更卑劣了。

L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.

卑劣灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

卑鄙对此恼羞成怒,对他采取了卑劣动。

Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

我们严正谴责这一针对一位无助和残疾长者卑劣杀戮。

Je dois maintenant passer à la tournure horrible et lâche qu'a prise le terrorisme en Iraq.

我必须谈伊拉克境内发生恐怖主义丑恶和卑劣发展。

Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.

我们最强烈地谴责这些滥杀无辜卑劣恐怖主义径。

L'Australie condamne ce comportement extrême et exige que cesse l'impunité des auteurs de ces actes méprisables.

澳大利亚谴责这种极其令憎恶为,并要求消除这些卑劣实施者不受惩罚现象。

Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.

可悲是,阿富汗政府和国际社会非常熟悉这种残暴和卑劣战术。

La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.

国际社会必须起来一致声讨对无辜平采取这些卑劣罪犯。

Il est inacceptable que cette forme d'occupation, la pire qui soit, ne puisse être considérée comme un motif de résistance pour un peuple.

这种最卑劣占领是不能接受,并将成为受其占领任何抵抗根源。

Nous avons été les témoins des actes de génocide les plus méprisables au Rwanda qui ont coûté la vie à des centaines de milliers de civils innocents.

我们在卢旺达目睹了最为卑劣种族残杀径,它夺去了数十万无辜生命。

L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.

最残酷和最卑劣冲突工具或许是有系统地使用基于性别暴力,特别是强奸和其他形式性暴力。

À la date de rédaction du présent rapport, tout portait à croire que les allégations de pratiques aussi détestables étaient beaucoup moins répandues qu'on le craignait initialement.

在编写本文时,所得到情况表明,所指控这类卑劣为远没有最初想象那么广泛。

Les Palestiniens ont fait le choix stratégique de s'engager dans le terrorisme et, aujourd'hui, il est évident qu'ils ne sont pas prêts à renoncer à cette pratique odieuse.

巴勒斯坦已在战略上选择了实恐怖主义,此刻明显地不准备放弃这一卑劣作法。

La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.

世界范围对我们目睹卑劣反应,应当促使我们毫不迟疑地投入打击恐怖主义斗争。

L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.

安理会对法庭工作支持,显示安理会坚持不以类本性不可避免为借口容忍实施泯灭卑劣理念决心。

La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.

和平与安全不能与对恐怖主义现象关注分开,这一现象已被最近很多卑劣攻击所证明。

Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.

巴勒斯坦权力机构主席在另一次令大跌眼镜口是心非卑劣表演中,要求对他自己军队发动袭击调查。

Dix ans se sont depuis écoulés et l'agresseur, en toute impunité, poursuit sa politique illégale et répugnante et continue d'occuper le Haut-Karabakh ainsi que plusieurs autres régions de l'Azerbaïdjan.

从那时起已过了十年,有罪未罚侵略者继续在施展其非法和卑劣径,并继续占领阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫和其他若干地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卑劣的 的法语例句

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


卑贱, 卑贱的, 卑贱的人, 卑贱者, 卑劣, 卑劣的, 卑劣的行为, 卑劣的手段<俗>, 卑劣的手法, 卑劣的罪行,
vaseux, se
turpide
salaud, e
sale
sordide
pleutre
noir, -e
lache
bas, basse

Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables

总有一人使用一手段。

Il n'y a rien de plus méprisable .

再没有比这更了。

L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.

灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

敌人对此恼羞成怒,对他采取了动。

Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

我们严正谴责这一针对一位无助残疾长者杀戮。

Je dois maintenant passer à la tournure horrible et lâche qu'a prise le terrorisme en Iraq.

我必须谈伊拉克境内发生恐怖主义丑恶发展。

Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.

我们强烈地谴责这滥杀无辜恐怖主义径。

L'Australie condamne ce comportement extrême et exige que cesse l'impunité des auteurs de ces actes méprisables.

澳大利亚谴责这种极其令人憎恶为,并要求消除这实施者不受惩罚现象。

Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.

可悲是,阿富汗政府国际社会非常熟悉这种残暴战术。

La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.

国际社会必须起来一致声讨对无辜平民采取这罪犯。

Il est inacceptable que cette forme d'occupation, la pire qui soit, ne puisse être considérée comme un motif de résistance pour un peuple.

这种占领是不能接受,并将成为受其占领任何人民进抵抗根源。

Nous avons été les témoins des actes de génocide les plus méprisables au Rwanda qui ont coûté la vie à des centaines de milliers de civils innocents.

我们在卢旺达目睹了种族残杀径,它夺去了数十万无辜生命。

L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.

冲突工具或许是有系统地使用基于性别暴力,特别是强奸其他形式性暴力。

À la date de rédaction du présent rapport, tout portait à croire que les allégations de pratiques aussi détestables étaient beaucoup moins répandues qu'on le craignait initialement.

在编写本文时,所得到情况表明,所指控这类为远没有初想象那么广泛。

Les Palestiniens ont fait le choix stratégique de s'engager dans le terrorisme et, aujourd'hui, il est évident qu'ils ne sont pas prêts à renoncer à cette pratique odieuse.

巴勒斯坦人已在战略上选择了实恐怖主义,此刻明显地不准备放弃这一作法。

La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.

世界范围对我们目睹反应,应当促使我们毫不迟疑地投入打击恐怖主义斗争。

L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.

安理会对法庭工作支持,显示安理会坚持不以人类本性不可避免为借口容忍人对人实施泯灭人性理念决心。

La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.

平与安全不能与对恐怖主义现象关注分开,这一现象已被近很多攻击所证明。

Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.

巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜口是心非表演中,要求对他自己军队发动袭击进调查。

Dix ans se sont depuis écoulés et l'agresseur, en toute impunité, poursuit sa politique illégale et répugnante et continue d'occuper le Haut-Karabakh ainsi que plusieurs autres régions de l'Azerbaïdjan.

从那时起已过了十年,有罪未罚侵略者继续在施展其非法径,并继续占领阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫其他若干地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卑劣的 的法语例句

用户正在搜索


奥闪闪长岩, 奥闪石岩, 奥砷锌钠石, 奥氏斑点试验, 奥氏体, 奥氏体等温转变曲线, 奥氏体钢, 奥氏体化, 奥氏体晶粒度, 奥氏体区,

相似单词


卑贱, 卑贱的, 卑贱的人, 卑贱者, 卑劣, 卑劣的, 卑劣的行为, 卑劣的手段<俗>, 卑劣的手法, 卑劣的罪行,
vaseux, se
turpide
salaud, e
sale
sordide
pleutre
noir, -e
lache
bas, basse

Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables

总有一些卑劣人使用一些卑劣手段。

Il n'y a rien de plus méprisable .

再没有比这更卑劣了。

L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.

卑劣灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

卑鄙敌人对此恼羞成怒,对他采取了卑劣动。

Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

我们严正谴责这一针对一位无助和残疾长者卑劣杀戮。

Je dois maintenant passer à la tournure horrible et lâche qu'a prise le terrorisme en Iraq.

我必须谈伊拉克境内发生恐怖主义丑恶和卑劣发展。

Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.

我们最强烈地谴责这些滥杀无辜卑劣恐怖主义径。

L'Australie condamne ce comportement extrême et exige que cesse l'impunité des auteurs de ces actes méprisables.

澳大利亚谴责这种极其令人憎恶为,并要求消除这些卑劣实施者不受惩罚现象。

Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.

可悲,阿富汗政府和国际社会非常熟悉这种残暴和卑劣战术。

La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.

国际社会必须起来一致声讨对无辜平民采取这些卑劣罪犯。

Il est inacceptable que cette forme d'occupation, la pire qui soit, ne puisse être considérée comme un motif de résistance pour un peuple.

这种最卑劣占领不能接受,并将成为受其占领任何人民进抵抗根源。

Nous avons été les témoins des actes de génocide les plus méprisables au Rwanda qui ont coûté la vie à des centaines de milliers de civils innocents.

我们在卢旺达目睹了最为卑劣种族残杀径,它夺去了数十万无辜生命。

L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.

最残酷和最卑劣冲突工具或许统地使用基于性别暴力,特别强奸和其他形式性暴力。

À la date de rédaction du présent rapport, tout portait à croire que les allégations de pratiques aussi détestables étaient beaucoup moins répandues qu'on le craignait initialement.

在编写本文时,所得到情况表明,所指控这类卑劣为远没有最初想象那么广泛。

Les Palestiniens ont fait le choix stratégique de s'engager dans le terrorisme et, aujourd'hui, il est évident qu'ils ne sont pas prêts à renoncer à cette pratique odieuse.

巴勒斯坦人已在战略上选择了实恐怖主义,此刻明显地不准备放弃这一卑劣作法。

La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.

世界范围对我们目睹卑劣反应,应当促使我们毫不迟疑地投入打击恐怖主义斗争。

L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.

安理会对法庭工作支持,显示安理会坚持不以人类本性不可避免为借口容忍人对人实施泯灭人性卑劣理念决心。

La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.

和平与安全不能与对恐怖主义现象关注分开,这一现象已被最近很多卑劣攻击所证明。

Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.

巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜心非卑劣表演中,要求对他自己军队发动袭击进调查。

Dix ans se sont depuis écoulés et l'agresseur, en toute impunité, poursuit sa politique illégale et répugnante et continue d'occuper le Haut-Karabakh ainsi que plusieurs autres régions de l'Azerbaïdjan.

从那时起已过了十年,有罪未罚侵略者继续在施展其非法和卑劣径,并继续占领阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫和其他若干地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卑劣的 的法语例句

用户正在搜索


奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩,

相似单词


卑贱, 卑贱的, 卑贱的人, 卑贱者, 卑劣, 卑劣的, 卑劣的行为, 卑劣的手段<俗>, 卑劣的手法, 卑劣的罪行,
vaseux, se
turpide
salaud, e
sale
sordide
pleutre
noir, -e
lache
bas, basse

Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables

总有一些人使用一些手段。

Il n'y a rien de plus méprisable .

再没有比了。

L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.

灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

敌人对此恼羞成怒,对他采取了动。

Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

我们严正一针对一位无助和残疾长者杀戮。

Je dois maintenant passer à la tournure horrible et lâche qu'a prise le terrorisme en Iraq.

我必须谈伊拉克境内发生恐怖主义丑恶和发展。

Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.

我们强烈地些滥杀无辜恐怖主义径。

L'Australie condamne ce comportement extrême et exige que cesse l'impunité des auteurs de ces actes méprisables.

澳大利亚种极其令人憎恶为,并要求消除实施者不受惩罚现象。

Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.

可悲是,阿富汗政府和国际社会非常熟悉种残暴和战术。

La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.

国际社会必须起来一致声讨对无辜平民采取罪犯。

Il est inacceptable que cette forme d'occupation, la pire qui soit, ne puisse être considérée comme un motif de résistance pour un peuple.

占领是不能接受,并将成为受其占领任何人民进抵抗根源。

Nous avons été les témoins des actes de génocide les plus méprisables au Rwanda qui ont coûté la vie à des centaines de milliers de civils innocents.

我们在卢旺达目睹了种族残杀径,它夺去了数十万无辜生命。

L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.

残酷和冲突工具或许是有系统地使用基于性别暴力,特别是强奸和其他形式性暴力。

À la date de rédaction du présent rapport, tout portait à croire que les allégations de pratiques aussi détestables étaient beaucoup moins répandues qu'on le craignait initialement.

在编写本文时,所得到情况表明,所指控为远没有初想象那么广泛。

Les Palestiniens ont fait le choix stratégique de s'engager dans le terrorisme et, aujourd'hui, il est évident qu'ils ne sont pas prêts à renoncer à cette pratique odieuse.

巴勒斯坦人已在战略上选择了实恐怖主义,此刻明显地不准备放弃作法。

La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.

世界范围对我们目睹反应,应当促使我们毫不迟疑地投入打击恐怖主义斗争。

L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.

安理会对法庭工作支持,显示安理会坚持不以人类本性不可避免为借口容忍人对人实施泯灭人性理念决心。

La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.

和平与安全不能与对恐怖主义现象关注分开,一现象已被近很多攻击所证明。

Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.

巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜口是心非表演中,要求对他自己军队发动袭击进调查。

Dix ans se sont depuis écoulés et l'agresseur, en toute impunité, poursuit sa politique illégale et répugnante et continue d'occuper le Haut-Karabakh ainsi que plusieurs autres régions de l'Azerbaïdjan.

从那时起已过了十年,有罪未罚侵略者继续在施展其非法和径,并继续占领阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫和其他若干地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卑劣的 的法语例句

用户正在搜索


奥运会金牌, 奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩, 奥长闪长岩, 奥长石,

相似单词


卑贱, 卑贱的, 卑贱的人, 卑贱者, 卑劣, 卑劣的, 卑劣的行为, 卑劣的手段<俗>, 卑劣的手法, 卑劣的罪行,
vaseux, se
turpide
salaud, e
sale
sordide
pleutre
noir, -e
lache
bas, basse

Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables

总有卑劣人使用卑劣手段。

Il n'y a rien de plus méprisable .

再没有比这更卑劣了。

L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.

卑劣灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

卑鄙敌人对此恼羞成怒,对他采取了卑劣动。

Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

们严正谴责这针对位无助和残疾长者卑劣杀戮。

Je dois maintenant passer à la tournure horrible et lâche qu'a prise le terrorisme en Iraq.

谈伊拉克境内发生恐怖主义丑恶和卑劣发展。

Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.

们最强烈地谴责这些滥杀无辜卑劣恐怖主义径。

L'Australie condamne ce comportement extrême et exige que cesse l'impunité des auteurs de ces actes méprisables.

澳大利亚谴责这种极其令人憎恶为,并要求消除这些卑劣实施者不受惩罚现象。

Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.

可悲是,阿富汗政府和国际社会非常熟悉这种残暴和卑劣战术。

La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.

国际社会起来讨对无辜平民采取这些卑劣罪犯。

Il est inacceptable que cette forme d'occupation, la pire qui soit, ne puisse être considérée comme un motif de résistance pour un peuple.

这种最卑劣占领是不能接受,并将成为受其占领任何人民进抵抗根源。

Nous avons été les témoins des actes de génocide les plus méprisables au Rwanda qui ont coûté la vie à des centaines de milliers de civils innocents.

们在卢旺达目睹了最为卑劣种族残杀径,它夺去了数十万无辜生命。

L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.

最残酷和最卑劣冲突工具或许是有系统地使用基于性别暴力,特别是强奸和其他形式性暴力。

À la date de rédaction du présent rapport, tout portait à croire que les allégations de pratiques aussi détestables étaient beaucoup moins répandues qu'on le craignait initialement.

在编写本文时,所得到情况表明,所指控这类卑劣为远没有最初想象那么广泛。

Les Palestiniens ont fait le choix stratégique de s'engager dans le terrorisme et, aujourd'hui, il est évident qu'ils ne sont pas prêts à renoncer à cette pratique odieuse.

巴勒斯坦人已在战略上选择了实恐怖主义,此刻明显地不准备放弃这卑劣作法。

La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.

世界范围对们目睹卑劣反应,应当促使们毫不迟疑地投入打击恐怖主义斗争。

L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.

安理会对法庭工作支持,显示安理会坚持不以人类本性不可避免为借口容忍人对人实施泯灭人性卑劣理念决心。

La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.

和平与安全不能与对恐怖主义现象关注分开,这现象已被最近很多卑劣攻击所证明。

Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.

巴勒斯坦权力机构主席在另次令人大跌眼镜口是心非卑劣表演中,要求对他自己军队发动袭击进调查。

Dix ans se sont depuis écoulés et l'agresseur, en toute impunité, poursuit sa politique illégale et répugnante et continue d'occuper le Haut-Karabakh ainsi que plusieurs autres régions de l'Azerbaïdjan.

从那时起已过了十年,有罪未罚侵略者继续在施展其非法和卑劣径,并继续占领阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫和其他若干地区。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 卑劣的 的法语例句

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


卑贱, 卑贱的, 卑贱的人, 卑贱者, 卑劣, 卑劣的, 卑劣的行为, 卑劣的手段<俗>, 卑劣的手法, 卑劣的罪行,
vaseux, se
turpide
salaud, e
sale
sordide
pleutre
noir, -e
lache
bas, basse

Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables

总有一些人使用一些手段。

Il n'y a rien de plus méprisable .

再没有比这更了。

L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.

灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

敌人对此恼羞成怒,对他采取了动。

Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

我们严这一针对一位无助和残疾长者杀戮。

Je dois maintenant passer à la tournure horrible et lâche qu'a prise le terrorisme en Iraq.

我必须谈伊拉克境内发生恐怖主义丑恶和发展。

Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.

我们最强烈地这些滥杀无辜恐怖主义径。

L'Australie condamne ce comportement extrême et exige que cesse l'impunité des auteurs de ces actes méprisables.

澳大利亚这种极其令人憎恶为,并要求消除这些实施者不受惩罚现象。

Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.

可悲是,阿富汗政府和国际社会非常熟悉这种残暴和战术。

La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.

国际社会必须起来一致声讨对无辜平民采取这些罪犯。

Il est inacceptable que cette forme d'occupation, la pire qui soit, ne puisse être considérée comme un motif de résistance pour un peuple.

这种最占领是不能接受,并将成为受其占领任何人民进抵抗根源。

Nous avons été les témoins des actes de génocide les plus méprisables au Rwanda qui ont coûté la vie à des centaines de milliers de civils innocents.

我们在卢旺达目睹了最为种族残杀径,它夺去了数十万无辜生命。

L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.

最残酷和最冲突工具或许是有系统地使用基于性别暴力,特别是强奸和其他形式性暴力。

À la date de rédaction du présent rapport, tout portait à croire que les allégations de pratiques aussi détestables étaient beaucoup moins répandues qu'on le craignait initialement.

在编写本文时,所得到情况表明,所指控这类为远没有最初想象那么广泛。

Les Palestiniens ont fait le choix stratégique de s'engager dans le terrorisme et, aujourd'hui, il est évident qu'ils ne sont pas prêts à renoncer à cette pratique odieuse.

巴勒斯坦人已在战略上选择了实恐怖主义,此刻明显地不准备放弃这一作法。

La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.

世界范围对我们目睹反应,应当促使我们毫不迟疑地投入打击恐怖主义斗争。

L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.

安理会对法庭工作支持,显示安理会坚持不以人类本性不可避免为借口容忍人对人实施泯灭人性理念决心。

La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.

和平与安全不能与对恐怖主义现象关注分开,这一现象已被最近很多攻击所证明。

Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.

巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜口是心非表演中,要求对他自己军队发动袭击进调查。

Dix ans se sont depuis écoulés et l'agresseur, en toute impunité, poursuit sa politique illégale et répugnante et continue d'occuper le Haut-Karabakh ainsi que plusieurs autres régions de l'Azerbaïdjan.

从那时起已过了十年,有罪未罚侵略者继续在施展其非法和径,并继续占领阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫和其他若干地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 卑劣的 的法语例句

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧,

相似单词


卑贱, 卑贱的, 卑贱的人, 卑贱者, 卑劣, 卑劣的, 卑劣的行为, 卑劣的手段<俗>, 卑劣的手法, 卑劣的罪行,
vaseux, se
turpide
salaud, e
sale
sordide
pleutre
noir, -e
lache
bas, basse

Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables

总有一些卑劣人使用一些卑劣手段。

Il n'y a rien de plus méprisable .

再没有比这更卑劣了。

L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.

卑劣灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

卑鄙敌人对此恼羞成怒,对他采取了卑劣动。

Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

我们严正谴责这一针对一位无助和残疾长者卑劣杀戮。

Je dois maintenant passer à la tournure horrible et lâche qu'a prise le terrorisme en Iraq.

我必须谈伊拉克境内发生恐怖主义丑恶和卑劣发展。

Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.

我们最谴责这些滥杀无辜卑劣恐怖主义径。

L'Australie condamne ce comportement extrême et exige que cesse l'impunité des auteurs de ces actes méprisables.

澳大利亚谴责这种极其令人憎恶为,并要求消除这些卑劣实施者不受惩罚现象。

Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.

可悲是,阿富汗政府和会非常熟悉这种残暴和卑劣战术。

La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.

会必须起来一致声讨对无辜平民采取这些卑劣罪犯。

Il est inacceptable que cette forme d'occupation, la pire qui soit, ne puisse être considérée comme un motif de résistance pour un peuple.

这种最卑劣占领是不能接受,并将成为受其占领任何人民进抵抗根源。

Nous avons été les témoins des actes de génocide les plus méprisables au Rwanda qui ont coûté la vie à des centaines de milliers de civils innocents.

我们在卢旺达目睹了最为卑劣种族残杀径,它夺去了数十万无辜生命。

L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.

最残酷和最卑劣冲突工具或许是有系统使用基于性别暴力,特别是奸和其他形式性暴力。

À la date de rédaction du présent rapport, tout portait à croire que les allégations de pratiques aussi détestables étaient beaucoup moins répandues qu'on le craignait initialement.

在编写本文时,所得到情况表明,所指控这类卑劣为远没有最初想象那么广泛。

Les Palestiniens ont fait le choix stratégique de s'engager dans le terrorisme et, aujourd'hui, il est évident qu'ils ne sont pas prêts à renoncer à cette pratique odieuse.

巴勒斯坦人已在战略上选择了实恐怖主义,此刻明显不准备放弃这一卑劣作法。

La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.

世界范围对我们目睹卑劣反应,应当促使我们毫不迟疑投入打击恐怖主义斗争。

L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.

安理会对法庭工作支持,显示安理会坚持不以人类本性不可避免为借口容忍人对人实施泯灭人性卑劣理念决心。

La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.

和平与安全不能与对恐怖主义现象关注分开,这一现象已被最近很多卑劣攻击所证明。

Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.

巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜口是心非卑劣表演中,要求对他自己军队发动袭击进调查。

Dix ans se sont depuis écoulés et l'agresseur, en toute impunité, poursuit sa politique illégale et répugnante et continue d'occuper le Haut-Karabakh ainsi que plusieurs autres régions de l'Azerbaïdjan.

从那时起已过了十年,有罪未罚侵略者继续在施展其非法和卑劣径,并继续占领阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫和其他若干区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卑劣的 的法语例句

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


卑贱, 卑贱的, 卑贱的人, 卑贱者, 卑劣, 卑劣的, 卑劣的行为, 卑劣的手段<俗>, 卑劣的手法, 卑劣的罪行,
vaseux, se
turpide
salaud, e
sale
sordide
pleutre
noir, -e
lache
bas, basse

Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables

总有一些人使用一些手段。

Il n'y a rien de plus méprisable .

再没有比这更了。

L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.

灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

敌人对此恼羞成怒,对他采取了动。

Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

我们严正谴责这一针对一位无助和残疾长者杀戮。

Je dois maintenant passer à la tournure horrible et lâche qu'a prise le terrorisme en Iraq.

我必须谈伊拉克境内发生恐怖主义丑恶和发展。

Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.

我们最强烈地谴责这些滥杀无辜恐怖主义径。

L'Australie condamne ce comportement extrême et exige que cesse l'impunité des auteurs de ces actes méprisables.

澳大利亚谴责这种极其令人憎恶,并要求消除这些实施者不受惩罚现象。

Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.

可悲是,阿富汗政府和国际社会非常熟悉这种残暴和战术。

La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.

国际社会必须起来一致声讨对无辜平民采取这些罪犯。

Il est inacceptable que cette forme d'occupation, la pire qui soit, ne puisse être considérée comme un motif de résistance pour un peuple.

这种最占领是不能接受,并将成受其占领任何人民进抵抗根源。

Nous avons été les témoins des actes de génocide les plus méprisables au Rwanda qui ont coûté la vie à des centaines de milliers de civils innocents.

我们在卢旺达目睹了最种族残杀径,它夺去了数十万无辜生命。

L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.

最残酷和最冲突工具或许是有系统地使用基于性别暴力,特别是强奸和其他形式性暴力。

À la date de rédaction du présent rapport, tout portait à croire que les allégations de pratiques aussi détestables étaient beaucoup moins répandues qu'on le craignait initialement.

在编写本文时,所得到情况表明,所指控这类远没有最初想象那么广泛。

Les Palestiniens ont fait le choix stratégique de s'engager dans le terrorisme et, aujourd'hui, il est évident qu'ils ne sont pas prêts à renoncer à cette pratique odieuse.

巴勒斯坦人已在战略上选择了实恐怖主义,此刻明显地不准备放弃这一作法。

La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.

世界范围对我们目睹反应,应当促使我们毫不迟疑地投入打击恐怖主义斗争。

L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.

安理会对法庭工作支持,显示安理会坚持不以人类本性不可避免借口容忍人对人实施泯灭人性理念决心。

La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.

和平与安全不能与对恐怖主义现象关注分开,这一现象已被最近很多攻击所证明。

Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.

巴勒斯坦权力机构主席在另一次令人大跌眼镜口是心非表演中,要求对他自己军队发动袭击进调查。

Dix ans se sont depuis écoulés et l'agresseur, en toute impunité, poursuit sa politique illégale et répugnante et continue d'occuper le Haut-Karabakh ainsi que plusieurs autres régions de l'Azerbaïdjan.

从那时起已过了十年,有罪未罚侵略者继续在施展其非法和径,并继续占领阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫和其他若干地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卑劣的 的法语例句

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


卑贱, 卑贱的, 卑贱的人, 卑贱者, 卑劣, 卑劣的, 卑劣的行为, 卑劣的手段<俗>, 卑劣的手法, 卑劣的罪行,
vaseux, se
turpide
salaud, e
sale
sordide
pleutre
noir, -e
lache
bas, basse

Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables

总有一些卑劣人使用一些卑劣手段。

Il n'y a rien de plus méprisable .

再没有比这更卑劣了。

L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.

卑劣灵魂安逸而膨幸而消亡。

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

卑鄙敌人对此恼羞成怒,对他采取了卑劣动。

Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

严正谴责这一针对一位无助和残疾长者卑劣杀戮。

Je dois maintenant passer à la tournure horrible et lâche qu'a prise le terrorisme en Iraq.

必须谈伊拉克境内发生恐怖主义丑恶和卑劣发展。

Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.

最强烈地谴责这些滥杀无辜卑劣恐怖主义径。

L'Australie condamne ce comportement extrême et exige que cesse l'impunité des auteurs de ces actes méprisables.

澳大利亚谴责这种极其令人憎恶为,并要求消除这些卑劣实施者受惩罚现象。

Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.

可悲是,阿富汗政府和国际社会非常熟悉这种残暴和卑劣战术。

La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.

国际社会必须起来一致声讨对无辜平民采取这些卑劣罪犯。

Il est inacceptable que cette forme d'occupation, la pire qui soit, ne puisse être considérée comme un motif de résistance pour un peuple.

这种最卑劣占领是能接受,并将成为受其占领任何人民进抵抗根源。

Nous avons été les témoins des actes de génocide les plus méprisables au Rwanda qui ont coûté la vie à des centaines de milliers de civils innocents.

卢旺达目睹了最为卑劣种族残杀径,它夺去了数十万无辜生命。

L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.

最残酷和最卑劣冲突工具或许是有系统地使用基于性别暴力,特别是强奸和其他形式性暴力。

À la date de rédaction du présent rapport, tout portait à croire que les allégations de pratiques aussi détestables étaient beaucoup moins répandues qu'on le craignait initialement.

编写本文时,所得到情况表明,所指控这类卑劣为远没有最初想象那么广泛。

Les Palestiniens ont fait le choix stratégique de s'engager dans le terrorisme et, aujourd'hui, il est évident qu'ils ne sont pas prêts à renoncer à cette pratique odieuse.

巴勒斯坦人已战略上选择了实恐怖主义,此刻明显地准备放弃这一卑劣作法。

La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.

世界范围对目睹卑劣反应,应当促使迟疑地投入打击恐怖主义斗争。

L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.

安理会对法庭工作支持,显示安理会坚持以人类本性可避免为借口容忍人对人实施泯灭人性卑劣理念决心。

La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.

和平与安全能与对恐怖主义现象关注分开,这一现象已被最近很多卑劣攻击所证明。

Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.

巴勒斯坦权力机构主席另一次令人大跌眼镜口是心非卑劣表演中,要求对他自己军队发动袭击进调查。

Dix ans se sont depuis écoulés et l'agresseur, en toute impunité, poursuit sa politique illégale et répugnante et continue d'occuper le Haut-Karabakh ainsi que plusieurs autres régions de l'Azerbaïdjan.

从那时起已过了十年,有罪未罚侵略者继续施展其非法和卑劣径,并继续占领阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫和其他若干地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 卑劣的 的法语例句

用户正在搜索


八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


卑贱, 卑贱的, 卑贱的人, 卑贱者, 卑劣, 卑劣的, 卑劣的行为, 卑劣的手段<俗>, 卑劣的手法, 卑劣的罪行,
vaseux, se
turpide
salaud, e
sale
sordide
pleutre
noir, -e
lache
bas, basse

Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables

总有卑劣卑劣手段。

Il n'y a rien de plus méprisable .

再没有比这更卑劣了。

L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.

卑劣灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。

Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.

卑鄙敌人对此恼羞成怒,对他采取了卑劣动。

Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.

我们严正谴责这针对位无助和残疾长者卑劣杀戮。

Je dois maintenant passer à la tournure horrible et lâche qu'a prise le terrorisme en Iraq.

我必须谈伊拉克境内发恐怖主义丑恶和卑劣发展。

Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.

我们最强烈地谴责这些滥杀无辜卑劣恐怖主义径。

L'Australie condamne ce comportement extrême et exige que cesse l'impunité des auteurs de ces actes méprisables.

澳大利亚谴责这种极其令人憎恶为,并要求消除这些卑劣实施者不受惩罚现象。

Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.

可悲是,阿富汗政府和国际社会非常熟悉这种残暴和卑劣战术。

La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.

国际社会必须起来致声讨对无辜平民采取这些卑劣罪犯。

Il est inacceptable que cette forme d'occupation, la pire qui soit, ne puisse être considérée comme un motif de résistance pour un peuple.

这种最卑劣占领是不能接受,并将成为受其占领任何人民进抵抗根源。

Nous avons été les témoins des actes de génocide les plus méprisables au Rwanda qui ont coûté la vie à des centaines de milliers de civils innocents.

我们在卢旺达目睹了最为卑劣种族残杀径,它夺去了数十万无辜

L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.

最残酷和最卑劣冲突工具或许是有系统地基于性别暴力,特别是强奸和其他形式性暴力。

À la date de rédaction du présent rapport, tout portait à croire que les allégations de pratiques aussi détestables étaient beaucoup moins répandues qu'on le craignait initialement.

在编写本文时,所得到情况表明,所指控这类卑劣为远没有最初想象那么广泛。

Les Palestiniens ont fait le choix stratégique de s'engager dans le terrorisme et, aujourd'hui, il est évident qu'ils ne sont pas prêts à renoncer à cette pratique odieuse.

巴勒斯坦人已在战略上选择了实恐怖主义,此刻明显地不准备放弃这卑劣作法。

La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.

世界范围对我们目睹卑劣反应,应当促我们毫不迟疑地投入打击恐怖主义斗争。

L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.

安理会对法庭工作支持,显示安理会坚持不以人类本性不可避免为借口容忍人对人实施泯灭人性卑劣理念决心。

La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.

和平与安全不能与对恐怖主义现象关注分开,这现象已被最近很多卑劣攻击所证明。

Dans une autre manifestation choquante de mépris et de duplicité, le Président de l'Autorité palestinienne a demandé qu'une attaque imputable à ses propres forces fasse l'objet d'une enquête.

巴勒斯坦权力机构主席在另次令人大跌眼镜口是心非卑劣表演中,要求对他自己军队发动袭击进调查。

Dix ans se sont depuis écoulés et l'agresseur, en toute impunité, poursuit sa politique illégale et répugnante et continue d'occuper le Haut-Karabakh ainsi que plusieurs autres régions de l'Azerbaïdjan.

从那时起已过了十年,有罪未罚侵略者继续在施展其非法和卑劣径,并继续占领阿塞拜疆纳戈尔内卡拉巴赫和其他若干地区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卑劣的 的法语例句

用户正在搜索


八氯莰烯, 八面的, 八面沸石, 八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石,

相似单词


卑贱, 卑贱的, 卑贱的人, 卑贱者, 卑劣, 卑劣的, 卑劣的行为, 卑劣的手段<俗>, 卑劣的手法, 卑劣的罪行,