法语助手
  • 关闭

即刻地

添加到生词本

sur le coup 法 语 助 手

Ce sont là deux documents que nous transmettrons immédiatement à Ottawa pour examen.

我们将即刻将这些内容转交渥太华进一步研究。

Il n'est donc guère étonnant, dans ces conditions, que les citoyens perdent souvent confiance dans le système judiciaire et pratiquent une justice immédiate pour régler des différends qui, normalement, auraient dû être résolus par un tribunal.

因此,无怪乎公民经常对司法机关失去信任而采用“即刻司法”来解决一般由法院解决纠纷。

Enfin, l'importance de l'action menée par les organisations de secours de la société civile (telles que les Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge), qui peuvent venir immédiatement au secours des petits États insulaires en développement exposés à des risques ou victimes de catastrophes, a été mentionnée.

此外,有人提到民间团体救灾组织(例如红十字会和红新月会)重要性,它们可就即刻提供援助,以协助小岛屿发展中国家抵抗灾害。

声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即刻地 的法语例句

用户正在搜索


大吃一惊, 大尺寸, 大冲, 大虫, 大出风头, 大出血, 大出洋相, 大厨, 大橱的橱门, 大处落墨,

相似单词


即景诗, 即决裁判案件, 即可, 即刻, 即刻的, 即刻地, 即期, 即期贷款, 即期付现, 即期汇价,
sur le coup 法 语 助 手

Ce sont là deux documents que nous transmettrons immédiatement à Ottawa pour examen.

我们将即刻将这些内容转交渥太华进一步研究。

Il n'est donc guère étonnant, dans ces conditions, que les citoyens perdent souvent confiance dans le système judiciaire et pratiquent une justice immédiate pour régler des différends qui, normalement, auraient dû être résolus par un tribunal.

因此,无怪乎公民经常对司法去信任而采用“即刻司法”来解决一般由法院解决纠纷。

Enfin, l'importance de l'action menée par les organisations de secours de la société civile (telles que les Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge), qui peuvent venir immédiatement au secours des petits États insulaires en développement exposés à des risques ou victimes de catastrophes, a été mentionnée.

此外,有人提到民间团体救灾组织(例如十字会月会)重要性,它们可就即刻提供援助,以协助小岛屿发展中国家抵抗灾害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即刻地 的法语例句

用户正在搜索


大醇小疵, 大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手,

相似单词


即景诗, 即决裁判案件, 即可, 即刻, 即刻的, 即刻地, 即期, 即期贷款, 即期付现, 即期汇价,
sur le coup 法 语 助 手

Ce sont là deux documents que nous transmettrons immédiatement à Ottawa pour examen.

我们将即刻将这些内容转交渥太华进一步研究。

Il n'est donc guère étonnant, dans ces conditions, que les citoyens perdent souvent confiance dans le système judiciaire et pratiquent une justice immédiate pour régler des différends qui, normalement, auraient dû être résolus par un tribunal.

因此,无怪乎公民经常对司法机关失而采用“即刻司法”来解决一般由法院解决纠纷。

Enfin, l'importance de l'action menée par les organisations de secours de la société civile (telles que les Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge), qui peuvent venir immédiatement au secours des petits États insulaires en développement exposés à des risques ou victimes de catastrophes, a été mentionnée.

此外,有人提到民间团体救灾组织(例如红和红新月重要性,它们可就即刻提供援助,以协助小岛屿发展中国家抵抗灾害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即刻地 的法语例句

用户正在搜索


大胆, 大胆的, 大胆的笔触, 大胆的行动, 大胆的计划, 大胆的人, 大胆的设想, 大胆地, 大胆地<书>, 大胆独创的,

相似单词


即景诗, 即决裁判案件, 即可, 即刻, 即刻的, 即刻地, 即期, 即期贷款, 即期付现, 即期汇价,
sur le coup 法 语 助 手

Ce sont là deux documents que nous transmettrons immédiatement à Ottawa pour examen.

我们将即刻将这些内容转交渥太华进一步研究。

Il n'est donc guère étonnant, dans ces conditions, que les citoyens perdent souvent confiance dans le système judiciaire et pratiquent une justice immédiate pour régler des différends qui, normalement, auraient dû être résolus par un tribunal.

因此,无怪乎公民经常对司法机关失去信任而采用“即刻司法”来解决一般法院解决纠纷。

Enfin, l'importance de l'action menée par les organisations de secours de la société civile (telles que les Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge), qui peuvent venir immédiatement au secours des petits États insulaires en développement exposés à des risques ou victimes de catastrophes, a été mentionnée.

此外,有人提到民间团体救灾组织(例如红十字会和红新月会)重要性,它们可就即刻提供援助,以协助小岛屿发展中国家抵抗灾害。

声明:以上例句、词性分互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即刻地 的法语例句

用户正在搜索


大得惊人, 大的, 大的<俗>, 大的自然灾难的, 大灯变光开关, 大灯变光装置, 大灯变近灯, 大灯变近光, 大灯反光镜, 大灯近光,

相似单词


即景诗, 即决裁判案件, 即可, 即刻, 即刻的, 即刻地, 即期, 即期贷款, 即期付现, 即期汇价,
sur le coup 法 语 助 手

Ce sont là deux documents que nous transmettrons immédiatement à Ottawa pour examen.

我们将将这些内容转交渥太华进一步研

Il n'est donc guère étonnant, dans ces conditions, que les citoyens perdent souvent confiance dans le système judiciaire et pratiquent une justice immédiate pour régler des différends qui, normalement, auraient dû être résolus par un tribunal.

,无怪乎公民经常对司法机关失去信任而采用“司法”来解决一般由法院解决纠纷。

Enfin, l'importance de l'action menée par les organisations de secours de la société civile (telles que les Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge), qui peuvent venir immédiatement au secours des petits États insulaires en développement exposés à des risques ou victimes de catastrophes, a été mentionnée.

外,有人提到民间团体救灾组织(例如红十字会和红新月会)重要性,它们可就提供援助,以协助小岛屿发展中国家抵抗灾害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即刻地 的法语例句

用户正在搜索


大弟, 大帝, 大典, 大殿, 大定风珠, 大动肝火, 大动干戈, 大动乱, 大动乱(社会), 大动脉,

相似单词


即景诗, 即决裁判案件, 即可, 即刻, 即刻的, 即刻地, 即期, 即期贷款, 即期付现, 即期汇价,
sur le coup 法 语 助 手

Ce sont là deux documents que nous transmettrons immédiatement à Ottawa pour examen.

我们将即刻将这些内容转交渥太华进一步研究。

Il n'est donc guère étonnant, dans ces conditions, que les citoyens perdent souvent confiance dans le système judiciaire et pratiquent une justice immédiate pour régler des différends qui, normalement, auraient dû être résolus par un tribunal.

因此,无怪乎公民经常法机关失去信任而采用“即刻法”来解决一般由法院解决纠纷。

Enfin, l'importance de l'action menée par les organisations de secours de la société civile (telles que les Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge), qui peuvent venir immédiatement au secours des petits États insulaires en développement exposés à des risques ou victimes de catastrophes, a été mentionnée.

此外,有人提到民间团体救灾组织(例如红十字和红新重要性,它们可就即刻提供援助,以协助小岛屿发展中国家抵抗灾害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即刻地 的法语例句

用户正在搜索


大吨位载重车, 大多, 大多数, 大额, 大额的, 大额牛, 大鳄, 大鳄鱼属, 大恩, 大恩大德,

相似单词


即景诗, 即决裁判案件, 即可, 即刻, 即刻的, 即刻地, 即期, 即期贷款, 即期付现, 即期汇价,
sur le coup 法 语 助 手

Ce sont là deux documents que nous transmettrons immédiatement à Ottawa pour examen.

我们将将这些内容转交渥太华进一步

Il n'est donc guère étonnant, dans ces conditions, que les citoyens perdent souvent confiance dans le système judiciaire et pratiquent une justice immédiate pour régler des différends qui, normalement, auraient dû être résolus par un tribunal.

此,无怪乎公民经常对司法机关失去信任而采用“司法”来解决一般由法院解决纠纷。

Enfin, l'importance de l'action menée par les organisations de secours de la société civile (telles que les Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge), qui peuvent venir immédiatement au secours des petits États insulaires en développement exposés à des risques ou victimes de catastrophes, a été mentionnée.

此外,有人到民间团体救灾组织(例如红十字会和红新月会)重要性,它们可就供援助,以协助小岛屿发展中国家抵抗灾害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即刻地 的法语例句

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


即景诗, 即决裁判案件, 即可, 即刻, 即刻的, 即刻地, 即期, 即期贷款, 即期付现, 即期汇价,
sur le coup 法 语 助 手

Ce sont là deux documents que nous transmettrons immédiatement à Ottawa pour examen.

我们将即刻将这些内容转交渥太华进一步研究。

Il n'est donc guère étonnant, dans ces conditions, que les citoyens perdent souvent confiance dans le système judiciaire et pratiquent une justice immédiate pour régler des différends qui, normalement, auraient dû être résolus par un tribunal.

因此,无怪乎公民经常对司法机关失去信任而采用“即刻司法”来解决一般由法院解决纠纷。

Enfin, l'importance de l'action menée par les organisations de secours de la société civile (telles que les Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge), qui peuvent venir immédiatement au secours des petits États insulaires en développement exposés à des risques ou victimes de catastrophes, a été mentionnée.

此外,有人提到民间团体救灾组织(例如红十字会和红新月会)重要性,它们可就即刻提供援助,以协助小岛屿发展中国家抵抗灾害。

声明:以上例句、词性分类均由互联自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即刻地 的法语例句

用户正在搜索


大分子离子, 大粪, 大丰收, 大风, 大风大浪, 大风大雨, 大风浪航行, 大风沙, 大风雪, 大风子科,

相似单词


即景诗, 即决裁判案件, 即可, 即刻, 即刻的, 即刻地, 即期, 即期贷款, 即期付现, 即期汇价,
sur le coup 法 语 助 手

Ce sont là deux documents que nous transmettrons immédiatement à Ottawa pour examen.

我们将即刻将这些内容转交渥太华进一步研究。

Il n'est donc guère étonnant, dans ces conditions, que les citoyens perdent souvent confiance dans le système judiciaire et pratiquent une justice immédiate pour régler des différends qui, normalement, auraient dû être résolus par un tribunal.

,无怪乎公民经常对司法机关失去信任而采用“即刻司法”来解决一般解决纠纷。

Enfin, l'importance de l'action menée par les organisations de secours de la société civile (telles que les Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge), qui peuvent venir immédiatement au secours des petits États insulaires en développement exposés à des risques ou victimes de catastrophes, a été mentionnée.

,有人提到民间团体救灾组织(例如红十字会和红新月会)重要性,它们可就即刻提供援助,以协助小岛屿发展中国家抵抗灾害。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即刻地 的法语例句

用户正在搜索


大副, 大腹便便, 大腹便便,头脑空空, 大腹便便的, 大腹便便的人, 大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概,

相似单词


即景诗, 即决裁判案件, 即可, 即刻, 即刻的, 即刻地, 即期, 即期贷款, 即期付现, 即期汇价,
sur le coup 法 语 助 手

Ce sont là deux documents que nous transmettrons immédiatement à Ottawa pour examen.

我们将即刻将这些内容转交渥太华进一步研究。

Il n'est donc guère étonnant, dans ces conditions, que les citoyens perdent souvent confiance dans le système judiciaire et pratiquent une justice immédiate pour régler des différends qui, normalement, auraient dû être résolus par un tribunal.

因此,无怪乎公民经常对司法机关失去信任而采用“即刻司法”来解决一般由法院解决纠纷。

Enfin, l'importance de l'action menée par les organisations de secours de la société civile (telles que les Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge), qui peuvent venir immédiatement au secours des petits États insulaires en développement exposés à des risques ou victimes de catastrophes, a été mentionnée.

此外,有人提到民间团体救灾组织(如红十字会和红新月会)重要性,它们可就即刻提供援助,以协助小岛屿发展中国家抵抗灾害。

声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即刻地 的法语例句

用户正在搜索


大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的), 大公国, 大公女儿,

相似单词


即景诗, 即决裁判案件, 即可, 即刻, 即刻的, 即刻地, 即期, 即期贷款, 即期付现, 即期汇价,