法语助手
  • 关闭
fǎn dòng
1. (逆革命潮流而动) réaction; réagir; réactionnaire
forces réactionnaires
反动势力
2. (相反的作用) réaction

Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.

反动府对人民课以重税。

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使反动派集团十分惊慌。

Toute forme d'opposition est représentée comme force négative ou génocide.

全部组成从事反动和种族灭绝活动的反对派。

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

我们战斗的帝国主义和一切反动派都是纸老虎.

De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.

而且,行动总是与反动相等,整体效果总是与其完全的原因相等。

J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.

做梦竟然梦到自己被国安抓进监狱,原因是我网上写反动文章。

Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.

我们原本希望这种反动思想已经一劳永逸地寿终正寝。

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义分子的治和社经济方案永远是极为反动和剥削性的。

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

波多黎各继续殖民统治加强了美国境内的种族主义和反动势力的地位。

Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.

周日白天,反动者们已经潜入的黎波里城郊,并向着市中心行进。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该国府面临着来自国界之外的反动势力的压力。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,权承认“一些独立组织”的渗入,而打头的反动者已到达了的黎波里市郊。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员遏止反动组织的出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将被历史的洪流席卷而去。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧的是反动的捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得的成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义的捍卫者仍保持着反动的本能,这一进程南部非洲仍是不可避免的。

Ce souci est révélateur de la situation qui prévaut dans la région et qui tient à l'existence de groupes armés revanchards échappant à tout contrôle.

这一关切反映了由于反动和无法控制的武装团体的存该区域造成的局势。

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷的反人类主义、缺乏促进社复兴的任何现实方案以及最重要的是恐怖分子的极端反动愿景只加强反行动。

En l'absence d'une motion de procédure ou d'une contre-motion, la motion d'ajournement doit être soumise au vote avant qu'une autre délégation puisse prendre la parole devant la Commission.

如无程序性动议或反动议,任何其他代表团委员发言前,必须将暂停辩论动议付诸表决。

Les forces réactionnaires de droite au Japon demandent l'imposition de sanctions et attisent les sentiments d'hostilité contre la RPDC au sujet de la « question des enlèvements » qui a déjà été résolue.

日本右翼反动势力已经解决的“绑架问题”上,要求制裁朝鲜并煽动对朝鲜的敌对情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动 的法语例句

用户正在搜索


档案工作者, 档案馆, 档案管理员, 档案夹, 档案室, 档案员, 档期, 档位, 档位组合, 档住某人的去路,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,
fǎn dòng
1. (逆革命潮流而动) réaction; réagir; réactionnaire
forces réactionnaires
反动势力
2. (相反的作用) réaction

Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.

反动府对人民课以重税。

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使反动派集团十分惊慌。

Toute forme d'opposition est représentée comme force négative ou génocide.

全部组成从事反动和种族灭绝活动的反对派。

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

我们战斗的帝国主义和一切反动派都是纸老虎.

De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.

而且,行动总是与反动相等,整体效果总是与其完全的原因相等。

J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.

做梦竟然梦到自己被国安抓进监狱,原因是我在网上写反动文章。

Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.

我们原本希望这种反动思想已经一劳永逸地寿终正寝。

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义分子的治和社经济方案永远是极为反动和剥削性的。

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统治加强了美国境内的种族主义和反动势力的地位。

Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.

周日白天,反动者们已经潜入的黎波里城郊,并向着市中心行进。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该国府面临着来自国界之外的反动势力的压力。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,权承认“一些独立组织”的渗入,而打头的反动者已到达了的黎波里市郊。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委在遏止反动组织的出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将被历史的洪流席卷而去。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧的是反动的捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得的成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义的捍卫者仍保持着反动的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。

Ce souci est révélateur de la situation qui prévaut dans la région et qui tient à l'existence de groupes armés revanchards échappant à tout contrôle.

这一关切反映了由于反动和无法控制的武装团体的存在而在该区域造成的局势。

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷的反人类主义、缺乏促进社复兴的任何现实方案以及最重要的是恐怖分子的极端反动愿景只加强反行动。

En l'absence d'une motion de procédure ou d'une contre-motion, la motion d'ajournement doit être soumise au vote avant qu'une autre délégation puisse prendre la parole devant la Commission.

如无程序性动议或反动议,在任何其他代表团在委发言前,必须将暂停辩论动议付诸表决。

Les forces réactionnaires de droite au Japon demandent l'imposition de sanctions et attisent les sentiments d'hostilité contre la RPDC au sujet de la « question des enlèvements » qui a déjà été résolue.

日本右翼反动势力在已经解决的“绑架问题”上,要求制裁朝鲜并煽动对朝鲜的敌对情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动 的法语例句

用户正在搜索


党法, 党费, 党风, 党纲, 党锢, 党规, 党棍, 党国, 党徽, 党祸,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,
fǎn dòng
1. (逆革命潮流而动) réaction; réagir; réactionnaire
forces réactionnaires
反动势
2. (相反的作用) réaction

Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.

反动人民课以重税。

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使反动集团十分惊慌。

Toute forme d'opposition est représentée comme force négative ou génocide.

全部组成从事反动和种族灭绝活动的反

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

们战斗的帝国主义和反动都是纸老虎.

De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.

而且,行动总是与反动相等,整体效果总是与其完全的原因相等。

J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.

做梦竟然梦到自己被国安抓进监狱,原因是在网上写反动文章。

Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.

们原本希望这种反动思想已经劳永逸地寿终正寝。

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义分子的治和社会经济方案永远是极为反动和剥削性的。

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统治加强了美国境内的种族主义和反动的地位。

Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.

日白天,反动者们已经潜入的黎波里城郊,并向着市中心行进。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该国府面临着来自国界之外的反动的压

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

早上,权承认“些独立组织”的渗入,而打头的反动者已到达了的黎波里市郊。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

些涉及治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动组织的出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

切邪恶、黑暗、反动的势终将会被历史的洪流席卷而去。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧的是反动的捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得的成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义的捍卫者仍保持着反动的本能,这进程在南部非洲仍是不可避免的。

Ce souci est révélateur de la situation qui prévaut dans la région et qui tient à l'existence de groupes armés revanchards échappant à tout contrôle.

关切反映了由于反动和无法控制的武装团体的存在而在该区域造成的局势。

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷的反人类主义、缺乏促进社会复兴的任何现实方案以及最重要的是恐怖分子的极端反动愿景只会加强反行动。

En l'absence d'une motion de procédure ou d'une contre-motion, la motion d'ajournement doit être soumise au vote avant qu'une autre délégation puisse prendre la parole devant la Commission.

如无程序性动议或反动议,在任何其他代表团在委员会发言前,必须将暂停辩论动议付诸表决。

Les forces réactionnaires de droite au Japon demandent l'imposition de sanctions et attisent les sentiments d'hostilité contre la RPDC au sujet de la « question des enlèvements » qui a déjà été résolue.

日本右翼反动在已经解决的“绑架问题”上,要求制裁朝鲜并煽动朝鲜的敌情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 反动 的法语例句

用户正在搜索


党派, 党派观念的, 党票, 党旗, 党群关系, 党史, 党同伐异, 党徒, 党团, 党外,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,
fǎn dòng
1. (逆革命潮流而动) réaction; réagir; réactionnaire
forces réactionnaires
反动势力
2. (相反作用) réaction

Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.

反动府对人民课以重税。

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使反动派集团十分惊慌。

Toute forme d'opposition est représentée comme force négative ou génocide.

全部组成从事反动和种族灭绝活动反对派。

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

我们战斗帝国主义和一切反动派都是纸老虎.

De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.

而且,行动总是与反动相等,整体效果总是与其完全相等。

J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.

做梦竟然梦到自己被国安抓进监狱,是我在网上写反动文章。

Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.

我们本希望这种反动思想一劳永逸地寿终正寝。

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义分子治和社会济方案永远是极为反动和剥削性

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统治加强了美国境内种族主义和反动势力地位。

Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.

周日白天,反动者们黎波里城郊,并向着市中心行进。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该国府面临着来自国界之外反动势力压力。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,权承认“一些独立组织”渗入,而打头反动到达了黎波里市郊。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及治敏感话题网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动组织出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动势力终将会被历史洪流席卷而去。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧反动捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义捍卫者仍保持着反动本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免

Ce souci est révélateur de la situation qui prévaut dans la région et qui tient à l'existence de groupes armés revanchards échappant à tout contrôle.

这一关切反映了由于反动和无法控制武装团体存在而在该区域造成局势。

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷反人类主义、缺乏促进社会复兴任何现实方案以及最重要是恐怖分子极端反动愿景只会加强反行动。

En l'absence d'une motion de procédure ou d'une contre-motion, la motion d'ajournement doit être soumise au vote avant qu'une autre délégation puisse prendre la parole devant la Commission.

如无程序性动议或反动议,在任何其他代表团在委员会发言前,必须将暂停辩论动议付诸表决。

Les forces réactionnaires de droite au Japon demandent l'imposition de sanctions et attisent les sentiments d'hostilité contre la RPDC au sujet de la « question des enlèvements » qui a déjà été résolue.

日本右翼反动势力在解决“绑架问题”上,要求制裁朝鲜并煽动对朝鲜敌对情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动 的法语例句

用户正在搜索


党中央, 党组, , , 凼肥, , , , , 荡除,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,
fǎn dòng
1. (逆革命潮流而动) réaction; réagir; réactionnaire
forces réactionnaires
反动势力
2. (相反的作用) réaction

Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.

反动府对人民课以重税。

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使反动派集团十分惊慌。

Toute forme d'opposition est représentée comme force négative ou génocide.

全部组成从事反动种族灭绝活动的反对派。

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

我们战斗的帝主义反动派都是纸老虎.

De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.

而且,行动总是与反动相等,整体效果总是与其完全的原因相等。

J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.

做梦竟然梦到自己被安抓进监狱,原因是我在网上写反动文章。

Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.

我们原本希望这种反动思想已经劳永逸地寿终正寝。

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义分子的社会经济方案永远是极为反动剥削性的。

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统治加强了美境内的种族主义反动势力的地位。

Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.

周日白天,反动者们已经潜入的黎波里城郊,并向着市中心行进。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该府面临着来自外的反动势力的压力。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

早上,权承认“些独立组织”的渗入,而打头的反动者已到达了的黎波里市郊。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

些涉及治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中网民监督管理委员会旨在遏止反动组织的出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷而去。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧的是反动的捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得的成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义的捍卫者仍保持着反动的本能,这进程在南部非洲仍是不可避免的。

Ce souci est révélateur de la situation qui prévaut dans la région et qui tient à l'existence de groupes armés revanchards échappant à tout contrôle.

反映了由于反动无法控制的武装团体的存在而在该区域造成的局势。

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷的反人类主义、缺乏促进社会复兴的任何现实方案以及最重要的是恐怖分子的极端反动愿景只会加强反行动。

En l'absence d'une motion de procédure ou d'une contre-motion, la motion d'ajournement doit être soumise au vote avant qu'une autre délégation puisse prendre la parole devant la Commission.

如无程序性动议或反动议,在任何其他代表团在委员会发言前,必须将暂停辩论动议付诸表决。

Les forces réactionnaires de droite au Japon demandent l'imposition de sanctions et attisent les sentiments d'hostilité contre la RPDC au sujet de la « question des enlèvements » qui a déjà été résolue.

日本右翼反动势力在已经解决的“绑架问题”上,要求制裁朝鲜并煽动对朝鲜的敌对情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动 的法语例句

用户正在搜索


荡漾, 荡悠, 荡子, , 刀(刀片), 刀把儿, 刀把子, 刀蚌海期, 刀背, 刀笔,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,

用户正在搜索


刀豆壳, 刀豆球蛋白, 刀豆属, 刀豆酸, 刀对刀,枪对枪, 刀法, 刀法细腻, 刀锋, 刀斧手, 刀杆支架,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,

用户正在搜索


刀式开关, 刀式折页机, 刀手, 刀头, 刀尾(锉刀、刀剑等的), 刀下留人, 刀削面, 刀鱼, 刀仔, 刀子,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,
fǎn dòng
1. (逆革命潮流而) réaction; réagir; réactionnaire
forces réactionnaires
势力
2. (相的作用) réaction

Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.

府对人民课以重税。

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使派集团十分惊慌。

Toute forme d'opposition est représentée comme force négative ou génocide.

全部组成从事和种族灭绝活对派。

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

我们战斗的帝主义和一切派都是纸老虎.

De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.

而且,行总是与相等,整体效果总是与其完全的原因相等。

J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.

做梦竟然梦到自己被安抓进监狱,原因是我在上写文章。

Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.

我们原本希望这种思想已经一劳永逸地寿终正寝。

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义分子的治和社会经济方案永远是极为和剥削性的。

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统治加强了美境内的种族主义和势力的地位。

Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.

周日白天,者们已经潜入的黎波里城郊,并向着市心行进。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该府面临着来自界之外的势力的压力。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,权承认“一些独立组织”的渗入,而打头的者已到达了的黎波里市郊。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及治敏感话题的站被查封,央直接控制民监督管理委员会旨在遏止组织的出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、的势力终将会被历史的洪流席卷而去。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧的是的捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得的成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义的捍卫者仍保持着的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。

Ce souci est révélateur de la situation qui prévaut dans la région et qui tient à l'existence de groupes armés revanchards échappant à tout contrôle.

这一关切映了由于和无法控制的武装团体的存在而在该区域造成的局势。

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷的人类主义、缺乏促进社会复兴的任何现实方案以及最重要的是恐怖分子的极端愿景只会加强

En l'absence d'une motion de procédure ou d'une contre-motion, la motion d'ajournement doit être soumise au vote avant qu'une autre délégation puisse prendre la parole devant la Commission.

如无程序性议或议,在任何其他代表团在委员会发言前,必须将暂停辩论议付诸表决。

Les forces réactionnaires de droite au Japon demandent l'imposition de sanctions et attisent les sentiments d'hostilité contre la RPDC au sujet de la « question des enlèvements » qui a déjà été résolue.

日本右翼势力在已经解决的“绑架问题”上,要求制裁朝鲜并煽对朝鲜的敌对情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动 的法语例句

用户正在搜索


导出方程, 导出理想, 导出量, 导磁合金, 导磁性, 导弹, 导弹船用化改装, 导弹带板, 导弹发射架, 导弹发射台,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,
fǎn dòng
1. (逆革命潮流而动) réaction; réagir; réactionnaire
forces réactionnaires
反动势力
2. (相反的作用) réaction

Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.

反动府对人民课以重税。

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使反动派集团十分惊慌。

Toute forme d'opposition est représentée comme force négative ou génocide.

全部组成从事反动和种族灭绝活动的反对派。

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

我们战斗的帝主义和一切反动派都是纸老虎.

De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.

而且,行动总是与反动相等,整体效果总是与其完全的原因相等。

J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.

做梦竟然梦到自己被安抓进监狱,原因是我在反动文章。

Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.

我们原本希望这种反动思想已经一劳永逸地寿终正寝。

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义分子的治和社会经济方案永远是极为反动和剥削性的。

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统治加强了内的种族主义和反动势力的地位。

Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.

周日白天,反动者们已经潜入的黎波里城郊,并向着市中心行进。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该府面临着来自界之外的反动势力的压力。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早权承认“一些独立组织”的渗入,而打头的反动者已到达了的黎波里市郊。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及治敏感话题的站被查封,中央直接控制中民监督管理委员会旨在遏止反动组织的出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷而去。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧的是反动的捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得的成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义的捍卫者仍保持着反动的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。

Ce souci est révélateur de la situation qui prévaut dans la région et qui tient à l'existence de groupes armés revanchards échappant à tout contrôle.

这一关切反映了由于反动和无法控制的武装团体的存在而在该区域造成的局势。

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷的反人类主义、缺乏促进社会复兴的任何现实方案以及最重要的是恐怖分子的极端反动愿景只会加强反行动。

En l'absence d'une motion de procédure ou d'une contre-motion, la motion d'ajournement doit être soumise au vote avant qu'une autre délégation puisse prendre la parole devant la Commission.

如无程序性动议或反动议,在任何其他代表团在委员会发言前,必须将暂停辩论动议付诸表决。

Les forces réactionnaires de droite au Japon demandent l'imposition de sanctions et attisent les sentiments d'hostilité contre la RPDC au sujet de la « question des enlèvements » qui a déjà été résolue.

日本右翼反动势力在已经解决的“绑架问题”,要求制裁朝鲜并煽动对朝鲜的敌对情绪。

声明:以例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动 的法语例句

用户正在搜索


导弹潜艇, 导弹驱逐领舰, 导弹水面舰艇, 导弹水翼艇, 导弹外壳, 导弹巡洋舰, 导弹运载机, 导弹载体, 导弹制导台, 导弹智能,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,
fǎn dòng
1. (逆革命潮流而) réaction; réagir; réactionnaire
forces réactionnaires
势力
2. (相的作用) réaction

Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.

府对人民课以重税。

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使集团十分惊慌。

Toute forme d'opposition est représentée comme force négative ou génocide.

全部组成从事和种族灭绝活

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

我们战斗的帝国主义和一切都是纸老虎.

De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.

而且,行总是与相等,整体效果总是与其完全的原因相等。

J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.

做梦竟然梦到己被国安抓进监狱,原因是我在网上写文章。

Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.

我们原本希望这种思想已经一劳永逸地寿终正寝。

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义分子的治和社会经济方案永远是极为和剥削性的。

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统治加强了美国境内的种族主义和势力的地位。

Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.

周日白天,者们已经潜入的黎波里城郊,并向市中心行进。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该国府面临国界之外的势力的压力。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,权承认“一些独立组织”的渗入,而打头的者已到达了的黎波里市郊。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止组织的出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、的势力终将会被历史的洪流席卷而去。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧的是的捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得的成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义的捍卫者仍保持的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。

Ce souci est révélateur de la situation qui prévaut dans la région et qui tient à l'existence de groupes armés revanchards échappant à tout contrôle.

这一关切映了由于和无法控制的武装团体的存在而在该区域造成的局势。

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷的人类主义、缺乏促进社会复兴的任何现实方案以及最重要的是恐怖分子的极端愿景只会加强

En l'absence d'une motion de procédure ou d'une contre-motion, la motion d'ajournement doit être soumise au vote avant qu'une autre délégation puisse prendre la parole devant la Commission.

如无程序性议或议,在任何其他代表团在委员会发言前,必须将暂停辩论议付诸表决。

Les forces réactionnaires de droite au Japon demandent l'imposition de sanctions et attisent les sentiments d'hostilité contre la RPDC au sujet de la « question des enlèvements » qui a déjà été résolue.

日本右翼势力在已经解决的“绑架问题”上,要求制裁朝鲜并煽对朝鲜的敌对情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动 的法语例句

用户正在搜索


导电盐, 导电纸, 导读, 导发, 导风板, 导风罩, 导杆, 导杆机构, 导购, 导管,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,
fǎn dòng
1. (逆革命潮流而) réaction; réagir; réactionnaire
forces réactionnaires
势力
2. (相的作用) réaction

Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.

府对人民课以重税。

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使派集团十分惊慌。

Toute forme d'opposition est représentée comme force négative ou génocide.

全部组成从事和种族灭绝活对派。

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

我们战斗的帝国主义和一切派都是纸老虎.

De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.

而且,行总是与相等,整体效果总是与其完全的原因相等。

J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.

做梦竟然梦到自己被国安抓进监狱,原因是我在网上写章。

Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.

我们原本希望这种思想已经一劳永逸地寿终正寝。

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义分子的治和社会经济方案永远是极为和剥削性的。

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统治美国境内的种族主义和势力的地位。

Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.

周日白天,者们已经潜入的黎波里城郊,并向着市中心行进。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还解到该国府面临着来自国界之外的势力的压力。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,权承认“一些独立组织”的渗入,而打头的者已到达的黎波里市郊。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止组织的出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、的势力终将会被历史的洪流席卷而去。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧的是的捐助方别有用心,他们保守准则,威胁妇女取得的成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义的捍卫者仍保持着的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。

Ce souci est révélateur de la situation qui prévaut dans la région et qui tient à l'existence de groupes armés revanchards échappant à tout contrôle.

这一关切由于和无法控制的武装团体的存在而在该区域造成的局势。

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷的人类主义、缺乏促进社会复兴的任何现实方案以及最重要的是恐怖分子的极端愿景只会

En l'absence d'une motion de procédure ou d'une contre-motion, la motion d'ajournement doit être soumise au vote avant qu'une autre délégation puisse prendre la parole devant la Commission.

如无程序性议或议,在任何其他代表团在委员会发言前,必须将暂停辩论议付诸表决。

Les forces réactionnaires de droite au Japon demandent l'imposition de sanctions et attisent les sentiments d'hostilité contre la RPDC au sujet de la « question des enlèvements » qui a déjà été résolue.

日本右翼势力在已经解决的“绑架问题”上,要求制裁朝鲜并煽对朝鲜的敌对情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动 的法语例句

用户正在搜索


导函数, 导航, 导航灯, 导航电缆, 导航法, 导航雷达, 导航设备, 导航声纳, 导航卫星, 导航系统,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,
fǎn dòng
1. (逆革命潮流而动) réaction; réagir; réactionnaire
forces réactionnaires
反动势力
2. (相反的作用) réaction

Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.

反动府对人民课以重税。

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使反动派集团十分惊慌。

Toute forme d'opposition est représentée comme force négative ou génocide.

全部组成从事反动和种族灭绝活动的反对派。

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

我们战斗的帝国主义和一切反动派都是纸老虎.

De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.

而且,行动总是与反动相等,整体效果总是与其完全的原因相等。

J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.

做梦竟然梦到自己被国安抓进监狱,原因是我在网上写反动文章。

Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.

我们原这种反动思想已经一劳永逸地寿终正寝。

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义分子的治和社会经济方案永远是极为反动和剥削性的。

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎殖民统治加强了美国境内的种族主义和反动势力的地位。

Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.

周日白天,反动者们已经潜入的黎波里城郊,并向着市中心行进。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该国府面临着来自国界之外的反动势力的压力。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,权承认“一些独立组织”的渗入,而打头的反动者已到达了的黎波里市郊。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动组织的出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷而去。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧的是反动的捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得的成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义的捍卫者仍保持着反动能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。

Ce souci est révélateur de la situation qui prévaut dans la région et qui tient à l'existence de groupes armés revanchards échappant à tout contrôle.

这一关切反映了由于反动和无法控制的武装团体的存在而在该区域造成的局势。

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷的反人类主义、缺乏促进社会复兴的任何现实方案以及最重要的是恐怖分子的极端反动愿景只会加强反行动。

En l'absence d'une motion de procédure ou d'une contre-motion, la motion d'ajournement doit être soumise au vote avant qu'une autre délégation puisse prendre la parole devant la Commission.

如无程序性动议或反动议,在任何其他代表团在委员会发言前,必须将暂停辩论动议付诸表决。

Les forces réactionnaires de droite au Japon demandent l'imposition de sanctions et attisent les sentiments d'hostilité contre la RPDC au sujet de la « question des enlèvements » qui a déjà été résolue.

右翼反动势力在已经解决的“绑架问题”上,要求制裁朝鲜并煽动对朝鲜的敌对情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动 的法语例句

用户正在搜索


导集, 导夹盘, 导架, 导静脉, 导抗, 导坑, 导块, 导缆, 导缆环, 导缆孔,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,