法语助手
  • 关闭

反方向

添加到生词本

sens (inverse, rétrograde) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vous êtes parti du mauvais côté.Il faut descendre et traverser la rue.

你坐方向了,应该下车到马路对面坐。

Certes, une telle transformation n'est pas à sens unique et le contraire est aussi possible.

当然,转变不会总是朝一个方向进行,也可能出现方向的转变。

Dans la direction opposée, vers l'Afghanistan, on a saisi plus de 72 tonnes du précurseur illicite qu'est l'anhydride acétique.

在进入阿富汗的方向运输中,他们查获了72吨非法的先质乙酸酐。

Les relations entre l'Union européenne et ceux qui prennent des mesures allant dans le sens contraire subiront inévitablement les conséquences de ce comportement.

欧洲联盟与那些采取方向步骤的国家的关系,将不可避免受到此类做法的影响。

L'Europe centrale et orientale est confrontée à un afflux massif d'héroïne en provenance d'Afghanistan et au transit de quantités croissantes de précurseurs en sens inverse.

中欧和东欧遭受到阿富汗海洛因的大量流入,并且日益成为前体方向转运的中转

Debout, les jambes légèrement écartées, les bras tendus de chaque c?té, touchez votre pied gauche avec votre main droite, puis relevez-vous et faites pareil avec l’autre pied.

,两,双臂于体侧伸直,用右手触左,起身;方向做相同动作。

Chaque pile ou batterie est soumise à trois impulsions dans le sens positif suivies de trois impulsions dans le sens négatif de chacune des trois positions de montage perpendiculaires entre elles de la pile, soit au total 18 chocs.

每个电池或电池组须在三个互相垂直的电池安装方位的正方向经受三次冲击,接着在方向经受三次冲击,总共经受18次冲击。

Chaque pile ou batterie est soumise à trois impulsions dans le sens positif suivie de trois impulsions dans le sens négatif des trois positions de montage perpendiculaires entre elles de la pile ou de la batterie, soit au total 18 chocs.

每个电池或电池组须在三个互相垂直的电池或电池组安装方位的正方向经受三次冲击,接着在方向经受三次冲击,总共经受18次冲击。

Les deux véhicules qui transportaient les inspecteurs roulaient dans le sens de la circulation lorsqu'ils ont traversé une plate-bande centrale pour atteindre une autre route et roulé en sens inverse, suscitant la colère et la désapprobation des étudiants et des passants.

视察员们乘坐的两辆车由顺着车流方向行驶,穿越了一个中央花坛,改为到另一条道路上方向行驶,激起了学生和行人的愤怒和指责。

Certes, depuis l'année dernière, des progrès ont été enregistrés, notamment en matière de réduction de l'endettement, suite à l'appui international, mais la situation reste réversible tant que ce soutien apporté par les partenaires de l'Afrique n'est pas consolidé et accru à terme, en quantité et en valeur ajoutée.

当然,由于国际支助,自去年以来已经取得了一些进展,特别是在减债方面,但从长期来讲,如果非洲的伙伴们提供的支助得不到巩固和增加,并且其价值不提高的话,形势有可能会向方向发展。

Le mouvement massif de populations dû à ces guerres et allant du Congo vers les pays voisins ou en sens inverse a mis les habitants à rude épreuve, opéré une ponction sur les ressources et fragilisé l'infrastructure non seulement du Congo lui-même, mais aussi de tous les pays voisins, faisant de cette crise un dénominateur commun à l'échelle de toute la région.

这些战争导致的人口从刚果流向其邻国和方向的大规模人口流动不仅给刚果本身,而且也对所有邻国的居民、资源和基础设施造成了巨大压力,使得危机成为整个区域的一个共同特点。

De nouveaux instruments de dette, selon certains participants, pouvaient être utilisés pour réduire l'éventualité de futurs problèmes : le développement, dans les pays emprunteurs, d'un marché des obligations libellées en monnaie nationale pouvait être un moyen d'amortir les effets défavorables d'une éventuelle inversion brutale des flux de capitaux et des crises bancaires; l'émission d'obligations indexées sur le produit intérieur brut (PIB) - qui introduisait un coupon d'intérêt directement lié au taux de croissance du PIB du pays émetteur - serait de nature à alléger les paiements en période de difficultés.

据一些发言者说,新的债务票据可用来降低未来发生问题的可能性;在借款国家建本国货币债券市场可为出现资本方向流动及金融危机提供一点保护;发行按国内总产值指数偿付的债券——与发行国家的国内总产值增长率直接挂钩的附息票债券——可在困难时期减轻偿债负担。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反方向 的法语例句

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


反法西斯的(人), 反反导弹导弹, 反反电子对抗, 反方, 反方案, 反方向, 反方向行进, 反芳香性, 反封建, 反讽,
sens (inverse, rétrograde) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vous êtes parti du mauvais côté.Il faut descendre et traverser la rue.

你坐方向了,应该下车马路对面坐。

Certes, une telle transformation n'est pas à sens unique et le contraire est aussi possible.

当然,转变不会总是朝一个方向进行,也可能出现方向的转变。

Dans la direction opposée, vers l'Afghanistan, on a saisi plus de 72 tonnes du précurseur illicite qu'est l'anhydride acétique.

在进入阿富汗的方向运输中,他们查获了72吨非法的先质乙酸酐。

Les relations entre l'Union européenne et ceux qui prennent des mesures allant dans le sens contraire subiront inévitablement les conséquences de ce comportement.

欧洲联盟与那些采取方向步骤的国家的关系,将不可避免地类做法的影响。

L'Europe centrale et orientale est confrontée à un afflux massif d'héroïne en provenance d'Afghanistan et au transit de quantités croissantes de précurseurs en sens inverse.

中欧和东欧遭阿富汗海洛因的大量流入,并且日益成为前体方向转运的中转地。

Debout, les jambes légèrement écartées, les bras tendus de chaque c?té, touchez votre pied gauche avec votre main droite, puis relevez-vous et faites pareil avec l’autre pied.

站立,两微微分开,双臂于体侧伸直,用右手触左,起身;方向做相同动作。

Chaque pile ou batterie est soumise à trois impulsions dans le sens positif suivies de trois impulsions dans le sens négatif de chacune des trois positions de montage perpendiculaires entre elles de la pile, soit au total 18 chocs.

每个电或电组须在三个互相垂直的电方位的正方向三次冲击,接着在方向三次冲击,总共经18次冲击。

Chaque pile ou batterie est soumise à trois impulsions dans le sens positif suivie de trois impulsions dans le sens négatif des trois positions de montage perpendiculaires entre elles de la pile ou de la batterie, soit au total 18 chocs.

每个电或电组须在三个互相垂直的电或电方位的正方向三次冲击,接着在方向三次冲击,总共经18次冲击。

Les deux véhicules qui transportaient les inspecteurs roulaient dans le sens de la circulation lorsqu'ils ont traversé une plate-bande centrale pour atteindre une autre route et roulé en sens inverse, suscitant la colère et la désapprobation des étudiants et des passants.

视察员们乘坐的两辆车由顺着车流方向行驶,穿越了一个中央花坛,改为另一条道路上方向行驶,激起了学生和行人的愤怒和指责。

Certes, depuis l'année dernière, des progrès ont été enregistrés, notamment en matière de réduction de l'endettement, suite à l'appui international, mais la situation reste réversible tant que ce soutien apporté par les partenaires de l'Afrique n'est pas consolidé et accru à terme, en quantité et en valeur ajoutée.

当然,由于国际支助,自去年以来已经取得了一些进展,特别是在减债方面,但从长期来讲,如果非洲的伙伴们提供的支助得不巩固和增加,并且其价值不提高的话,形势有可能会向方向发展。

Le mouvement massif de populations dû à ces guerres et allant du Congo vers les pays voisins ou en sens inverse a mis les habitants à rude épreuve, opéré une ponction sur les ressources et fragilisé l'infrastructure non seulement du Congo lui-même, mais aussi de tous les pays voisins, faisant de cette crise un dénominateur commun à l'échelle de toute la région.

这些战争导致的人口从刚果流向其邻国和方向的大规模人口流动不仅给刚果本身,而且也对所有邻国的居民、资源和基础设施造成了巨大压力,使得危机成为整个区域的一个共同特点。

De nouveaux instruments de dette, selon certains participants, pouvaient être utilisés pour réduire l'éventualité de futurs problèmes : le développement, dans les pays emprunteurs, d'un marché des obligations libellées en monnaie nationale pouvait être un moyen d'amortir les effets défavorables d'une éventuelle inversion brutale des flux de capitaux et des crises bancaires; l'émission d'obligations indexées sur le produit intérieur brut (PIB) - qui introduisait un coupon d'intérêt directement lié au taux de croissance du PIB du pays émetteur - serait de nature à alléger les paiements en période de difficultés.

据一些发言者说,新的债务票据可用来降低未来发生问题的可能性;在借款国家建立本国货币债券市场可为出现资本方向流动及金融危机提供一点保护;发行按国内总产值指数偿付的债券——与发行国家的国内总产值增长率直接挂钩的附息票债券——可在困难时期减轻偿债负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反方向 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


反法西斯的(人), 反反导弹导弹, 反反电子对抗, 反方, 反方案, 反方向, 反方向行进, 反芳香性, 反封建, 反讽,
sens (inverse, rétrograde) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vous êtes parti du mauvais côté.Il faut descendre et traverser la rue.

你坐方向了,应该下车到马路对面坐。

Certes, une telle transformation n'est pas à sens unique et le contraire est aussi possible.

不会总是朝一个方向进行,也可能出现方向

Dans la direction opposée, vers l'Afghanistan, on a saisi plus de 72 tonnes du précurseur illicite qu'est l'anhydride acétique.

在进入阿富汗的方向运输中,他们查获了72吨非法的先质乙酸酐。

Les relations entre l'Union européenne et ceux qui prennent des mesures allant dans le sens contraire subiront inévitablement les conséquences de ce comportement.

欧洲联盟与那些采取方向步骤的国家的关系,将不可避免地到此类做法的影响。

L'Europe centrale et orientale est confrontée à un afflux massif d'héroïne en provenance d'Afghanistan et au transit de quantités croissantes de précurseurs en sens inverse.

中欧和东欧遭到阿富汗海洛因的大量流入,并且日益成为前体方向运的中地。

Debout, les jambes légèrement écartées, les bras tendus de chaque c?té, touchez votre pied gauche avec votre main droite, puis relevez-vous et faites pareil avec l’autre pied.

站立,两微微分开,双臂于体侧伸直,用右手触左,起身;方向做相同动作。

Chaque pile ou batterie est soumise à trois impulsions dans le sens positif suivies de trois impulsions dans le sens négatif de chacune des trois positions de montage perpendiculaires entre elles de la pile, soit au total 18 chocs.

每个电池或电池组须在个互相垂直的电池安装方位的正方向冲击,接着在方向冲击,总共经18冲击。

Chaque pile ou batterie est soumise à trois impulsions dans le sens positif suivie de trois impulsions dans le sens négatif des trois positions de montage perpendiculaires entre elles de la pile ou de la batterie, soit au total 18 chocs.

每个电池或电池组须在个互相垂直的电池或电池组安装方位的正方向冲击,接着在方向冲击,总共经18冲击。

Les deux véhicules qui transportaient les inspecteurs roulaient dans le sens de la circulation lorsqu'ils ont traversé une plate-bande centrale pour atteindre une autre route et roulé en sens inverse, suscitant la colère et la désapprobation des étudiants et des passants.

视察员们乘坐的两辆车由顺着车流方向行驶,穿越了一个中央花坛,改为到另一条道路上方向行驶,激起了学生和行人的愤怒和指责。

Certes, depuis l'année dernière, des progrès ont été enregistrés, notamment en matière de réduction de l'endettement, suite à l'appui international, mais la situation reste réversible tant que ce soutien apporté par les partenaires de l'Afrique n'est pas consolidé et accru à terme, en quantité et en valeur ajoutée.

,由于国际支助,自去年以来已经取得了一些进展,特别是在减债方面,但从长期来讲,如果非洲的伙伴们提供的支助得不到巩固和增加,并且其价值不提高的话,形势有可能会向方向发展。

Le mouvement massif de populations dû à ces guerres et allant du Congo vers les pays voisins ou en sens inverse a mis les habitants à rude épreuve, opéré une ponction sur les ressources et fragilisé l'infrastructure non seulement du Congo lui-même, mais aussi de tous les pays voisins, faisant de cette crise un dénominateur commun à l'échelle de toute la région.

这些战争导致的人口从刚果流向其邻国和方向的大规模人口流动不仅给刚果本身,而且也对所有邻国的居民、资源和基础设施造成了巨大压力,使得危机成为整个区域的一个共同特点。

De nouveaux instruments de dette, selon certains participants, pouvaient être utilisés pour réduire l'éventualité de futurs problèmes : le développement, dans les pays emprunteurs, d'un marché des obligations libellées en monnaie nationale pouvait être un moyen d'amortir les effets défavorables d'une éventuelle inversion brutale des flux de capitaux et des crises bancaires; l'émission d'obligations indexées sur le produit intérieur brut (PIB) - qui introduisait un coupon d'intérêt directement lié au taux de croissance du PIB du pays émetteur - serait de nature à alléger les paiements en période de difficultés.

据一些发言者说,新的债务票据可用来降低未来发生问题的可能性;在借款国家建立本国货币债券市场可为出现资本方向流动及金融危机提供一点保护;发行按国内总产值指数偿付的债券——与发行国家的国内总产值增长率直接挂钩的附息票债券——可在困难时期减轻偿债负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反方向 的法语例句

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


反法西斯的(人), 反反导弹导弹, 反反电子对抗, 反方, 反方案, 反方向, 反方向行进, 反芳香性, 反封建, 反讽,
sens (inverse, rétrograde) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vous êtes parti du mauvais côté.Il faut descendre et traverser la rue.

你坐方向了,应该下车到马路对面坐。

Certes, une telle transformation n'est pas à sens unique et le contraire est aussi possible.

当然,转变不会总是朝一个方向进行,也可能出现方向的转变。

Dans la direction opposée, vers l'Afghanistan, on a saisi plus de 72 tonnes du précurseur illicite qu'est l'anhydride acétique.

在进入阿富汗的方向运输中,他们查获了72吨非法的先酐。

Les relations entre l'Union européenne et ceux qui prennent des mesures allant dans le sens contraire subiront inévitablement les conséquences de ce comportement.

欧洲联盟与那些采取方向步骤的国家的关系,将不可避免地到此类做法的影响。

L'Europe centrale et orientale est confrontée à un afflux massif d'héroïne en provenance d'Afghanistan et au transit de quantités croissantes de précurseurs en sens inverse.

中欧和东欧遭到阿富汗海洛因的大量流入,并且日益成为前体方向转运的中转地。

Debout, les jambes légèrement écartées, les bras tendus de chaque c?té, touchez votre pied gauche avec votre main droite, puis relevez-vous et faites pareil avec l’autre pied.

站立,两微微分开,双臂于体侧伸直,用右手触左,起身;方向做相同动作。

Chaque pile ou batterie est soumise à trois impulsions dans le sens positif suivies de trois impulsions dans le sens négatif de chacune des trois positions de montage perpendiculaires entre elles de la pile, soit au total 18 chocs.

每个电池或电池组须在三个互相垂直的电池安装方位的正方向击,接着在方向击,总共经18击。

Chaque pile ou batterie est soumise à trois impulsions dans le sens positif suivie de trois impulsions dans le sens négatif des trois positions de montage perpendiculaires entre elles de la pile ou de la batterie, soit au total 18 chocs.

每个电池或电池组须在三个互相垂直的电池或电池组安装方位的正方向击,接着在方向击,总共经18击。

Les deux véhicules qui transportaient les inspecteurs roulaient dans le sens de la circulation lorsqu'ils ont traversé une plate-bande centrale pour atteindre une autre route et roulé en sens inverse, suscitant la colère et la désapprobation des étudiants et des passants.

视察员们乘坐的两辆车由顺着车流方向行驶,穿越了一个中央花坛,改为到另一条道路上方向行驶,激起了学生和行人的愤怒和指责。

Certes, depuis l'année dernière, des progrès ont été enregistrés, notamment en matière de réduction de l'endettement, suite à l'appui international, mais la situation reste réversible tant que ce soutien apporté par les partenaires de l'Afrique n'est pas consolidé et accru à terme, en quantité et en valeur ajoutée.

当然,由于国际支助,自去年以来已经取得了一些进展,特别是在减债方面,但从长期来讲,如果非洲的伙伴们提供的支助得不到巩固和增加,并且其价值不提高的话,形势有可能会向方向发展。

Le mouvement massif de populations dû à ces guerres et allant du Congo vers les pays voisins ou en sens inverse a mis les habitants à rude épreuve, opéré une ponction sur les ressources et fragilisé l'infrastructure non seulement du Congo lui-même, mais aussi de tous les pays voisins, faisant de cette crise un dénominateur commun à l'échelle de toute la région.

这些战争导致的人口从刚果流向其邻国和方向的大规模人口流动不仅给刚果本身,而且也对所有邻国的居民、资源和基础设施造成了巨大压力,使得危机成为整个区域的一个共同特点。

De nouveaux instruments de dette, selon certains participants, pouvaient être utilisés pour réduire l'éventualité de futurs problèmes : le développement, dans les pays emprunteurs, d'un marché des obligations libellées en monnaie nationale pouvait être un moyen d'amortir les effets défavorables d'une éventuelle inversion brutale des flux de capitaux et des crises bancaires; l'émission d'obligations indexées sur le produit intérieur brut (PIB) - qui introduisait un coupon d'intérêt directement lié au taux de croissance du PIB du pays émetteur - serait de nature à alléger les paiements en période de difficultés.

据一些发言者说,新的债务票据可用来降低未来发生问题的可能性;在借款国家建立本国货币债券市场可为出现资本方向流动及金融危机提供一点保护;发行按国内总产值指数偿付的债券——与发行国家的国内总产值增长率直接挂钩的附息票债券——可在困难时期减轻偿债负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反方向 的法语例句

用户正在搜索


不胆怯的, 不但, 不但如此, 不惮, 不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的,

相似单词


反法西斯的(人), 反反导弹导弹, 反反电子对抗, 反方, 反方案, 反方向, 反方向行进, 反芳香性, 反封建, 反讽,
sens (inverse, rétrograde) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vous êtes parti du mauvais côté.Il faut descendre et traverser la rue.

方向了,应该下车到马路对面

Certes, une telle transformation n'est pas à sens unique et le contraire est aussi possible.

当然,转变不会总是朝一个方向进行,也可能出现方向转变。

Dans la direction opposée, vers l'Afghanistan, on a saisi plus de 72 tonnes du précurseur illicite qu'est l'anhydride acétique.

在进入阿富汗方向运输中,他们查获了72吨非法先质乙酸酐。

Les relations entre l'Union européenne et ceux qui prennent des mesures allant dans le sens contraire subiront inévitablement les conséquences de ce comportement.

欧洲联盟与那些采取方向步骤国家关系,将不可避免地受到此类做法影响。

L'Europe centrale et orientale est confrontée à un afflux massif d'héroïne en provenance d'Afghanistan et au transit de quantités croissantes de précurseurs en sens inverse.

中欧和东欧遭受到阿富汗海洛因大量流入,并且日益成为前体方向转运中转地。

Debout, les jambes légèrement écartées, les bras tendus de chaque c?té, touchez votre pied gauche avec votre main droite, puis relevez-vous et faites pareil avec l’autre pied.

站立,微微分开,双臂于体侧伸直,用右手触左,起身;方向做相同动作。

Chaque pile ou batterie est soumise à trois impulsions dans le sens positif suivies de trois impulsions dans le sens négatif de chacune des trois positions de montage perpendiculaires entre elles de la pile, soit au total 18 chocs.

每个电池或电池组须在三个互相垂直电池安装方位方向经受三次冲击,接着在方向经受三次冲击,总共经受18次冲击。

Chaque pile ou batterie est soumise à trois impulsions dans le sens positif suivie de trois impulsions dans le sens négatif des trois positions de montage perpendiculaires entre elles de la pile ou de la batterie, soit au total 18 chocs.

每个电池或电池组须在三个互相垂直电池或电池组安装方位方向经受三次冲击,接着在方向经受三次冲击,总共经受18次冲击。

Les deux véhicules qui transportaient les inspecteurs roulaient dans le sens de la circulation lorsqu'ils ont traversé une plate-bande centrale pour atteindre une autre route et roulé en sens inverse, suscitant la colère et la désapprobation des étudiants et des passants.

视察员们乘辆车由顺着车流方向行驶,穿越了一个中央花坛,改为到另一条道路上方向行驶,激起了学生和行人愤怒和指责。

Certes, depuis l'année dernière, des progrès ont été enregistrés, notamment en matière de réduction de l'endettement, suite à l'appui international, mais la situation reste réversible tant que ce soutien apporté par les partenaires de l'Afrique n'est pas consolidé et accru à terme, en quantité et en valeur ajoutée.

当然,由于国际支助,自去年以来已经取得了一些进展,特别是在减债方面,但从长期来讲,如果非洲伙伴们提供支助得不到巩固和增加,并且其价值不提高话,形势有可能会向方向发展。

Le mouvement massif de populations dû à ces guerres et allant du Congo vers les pays voisins ou en sens inverse a mis les habitants à rude épreuve, opéré une ponction sur les ressources et fragilisé l'infrastructure non seulement du Congo lui-même, mais aussi de tous les pays voisins, faisant de cette crise un dénominateur commun à l'échelle de toute la région.

这些战争导致人口从刚果流向其邻国和方向大规模人口流动不仅给刚果本身,而且也对所有邻国居民、资源和基础设施造成了巨大压力,使得危机成为整个区域一个共同特点。

De nouveaux instruments de dette, selon certains participants, pouvaient être utilisés pour réduire l'éventualité de futurs problèmes : le développement, dans les pays emprunteurs, d'un marché des obligations libellées en monnaie nationale pouvait être un moyen d'amortir les effets défavorables d'une éventuelle inversion brutale des flux de capitaux et des crises bancaires; l'émission d'obligations indexées sur le produit intérieur brut (PIB) - qui introduisait un coupon d'intérêt directement lié au taux de croissance du PIB du pays émetteur - serait de nature à alléger les paiements en période de difficultés.

据一些发言者说,新债务票据可用来降低未来发生问题可能性;在借款国家建立本国货币债券市场可为出现资本方向流动及金融危机提供一点保护;发行按国内总产值指数偿付债券——与发行国家国内总产值增长率直接挂钩附息票债券——可在困难时期减轻偿债负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反方向 的法语例句

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


反法西斯的(人), 反反导弹导弹, 反反电子对抗, 反方, 反方案, 反方向, 反方向行进, 反芳香性, 反封建, 反讽,
sens (inverse, rétrograde) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vous êtes parti du mauvais côté.Il faut descendre et traverser la rue.

你坐方向了,应该下到马路对面坐。

Certes, une telle transformation n'est pas à sens unique et le contraire est aussi possible.

当然,转变不会总是朝一个方向进行,也可能出现方向的转变。

Dans la direction opposée, vers l'Afghanistan, on a saisi plus de 72 tonnes du précurseur illicite qu'est l'anhydride acétique.

在进入阿富汗的方向运输中,他们查获了72吨非法的先质乙酸酐。

Les relations entre l'Union européenne et ceux qui prennent des mesures allant dans le sens contraire subiront inévitablement les conséquences de ce comportement.

欧洲联盟与那些采取方向步骤的国家的关系,将不可避免地受到此类做法的影响。

L'Europe centrale et orientale est confrontée à un afflux massif d'héroïne en provenance d'Afghanistan et au transit de quantités croissantes de précurseurs en sens inverse.

中欧和东欧遭受到阿富汗海洛因的大量流入,并且日益成为前体方向转运的中转地。

Debout, les jambes légèrement écartées, les bras tendus de chaque c?té, touchez votre pied gauche avec votre main droite, puis relevez-vous et faites pareil avec l’autre pied.

站立,两微微分开,双臂于体侧伸直,用右手触左,起身;方向做相同动作。

Chaque pile ou batterie est soumise à trois impulsions dans le sens positif suivies de trois impulsions dans le sens négatif de chacune des trois positions de montage perpendiculaires entre elles de la pile, soit au total 18 chocs.

每个电池或电池组须在三个互相垂直的电池安装方位的正方向经受三次冲击,接着在方向经受三次冲击,总共经受18次冲击。

Chaque pile ou batterie est soumise à trois impulsions dans le sens positif suivie de trois impulsions dans le sens négatif des trois positions de montage perpendiculaires entre elles de la pile ou de la batterie, soit au total 18 chocs.

每个电池或电池组须在三个互相垂直的电池或电池组安装方位的正方向经受三次冲击,接着在方向经受三次冲击,总共经受18次冲击。

Les deux véhicules qui transportaient les inspecteurs roulaient dans le sens de la circulation lorsqu'ils ont traversé une plate-bande centrale pour atteindre une autre route et roulé en sens inverse, suscitant la colère et la désapprobation des étudiants et des passants.

视察员们乘坐的两辆方向行驶,穿越了一个中央花坛,改为到另一条道路上方向行驶,激起了学生和行人的愤怒和指责。

Certes, depuis l'année dernière, des progrès ont été enregistrés, notamment en matière de réduction de l'endettement, suite à l'appui international, mais la situation reste réversible tant que ce soutien apporté par les partenaires de l'Afrique n'est pas consolidé et accru à terme, en quantité et en valeur ajoutée.

当然,于国际支助,自去年以来已经取得了一些进展,特别是在减债方面,但从长期来讲,如果非洲的伙伴们提供的支助得不到巩固和增加,并且其价值不提高的话,形势有可能会向方向发展。

Le mouvement massif de populations dû à ces guerres et allant du Congo vers les pays voisins ou en sens inverse a mis les habitants à rude épreuve, opéré une ponction sur les ressources et fragilisé l'infrastructure non seulement du Congo lui-même, mais aussi de tous les pays voisins, faisant de cette crise un dénominateur commun à l'échelle de toute la région.

这些战争导致的人口从刚果流向其邻国和方向的大规模人口流动不仅给刚果本身,而且也对所有邻国的居民、资源和基础设施造成了巨大压力,使得危机成为整个区域的一个共同特点。

De nouveaux instruments de dette, selon certains participants, pouvaient être utilisés pour réduire l'éventualité de futurs problèmes : le développement, dans les pays emprunteurs, d'un marché des obligations libellées en monnaie nationale pouvait être un moyen d'amortir les effets défavorables d'une éventuelle inversion brutale des flux de capitaux et des crises bancaires; l'émission d'obligations indexées sur le produit intérieur brut (PIB) - qui introduisait un coupon d'intérêt directement lié au taux de croissance du PIB du pays émetteur - serait de nature à alléger les paiements en période de difficultés.

据一些发言者说,新的债务票据可用来降低未来发生问题的可能性;在借款国家建立本国货币债券市场可为出现资本方向流动及金融危机提供一点保护;发行按国内总产值指数偿付的债券——与发行国家的国内总产值增长率直接挂钩的附息票债券——可在困难时期减轻偿债负担。

声明:以上、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反方向 的法语例句

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


反法西斯的(人), 反反导弹导弹, 反反电子对抗, 反方, 反方案, 反方向, 反方向行进, 反芳香性, 反封建, 反讽,
sens (inverse, rétrograde) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vous êtes parti du mauvais côté.Il faut descendre et traverser la rue.

你坐了,应该下车到马路对面坐。

Certes, une telle transformation n'est pas à sens unique et le contraire est aussi possible.

当然,转变不会总是朝一个进行,也可能出现的转变。

Dans la direction opposée, vers l'Afghanistan, on a saisi plus de 72 tonnes du précurseur illicite qu'est l'anhydride acétique.

进入阿富汗的运输中,他们查获了72吨非法的先质乙酸酐。

Les relations entre l'Union européenne et ceux qui prennent des mesures allant dans le sens contraire subiront inévitablement les conséquences de ce comportement.

欧洲联盟与那些采取步骤的国家的关系,将不可避免地受到此类做法的影响。

L'Europe centrale et orientale est confrontée à un afflux massif d'héroïne en provenance d'Afghanistan et au transit de quantités croissantes de précurseurs en sens inverse.

中欧和东欧遭受到阿富汗海洛因的大量流入,并且日益成为前体转运的中转地。

Debout, les jambes légèrement écartées, les bras tendus de chaque c?té, touchez votre pied gauche avec votre main droite, puis relevez-vous et faites pareil avec l’autre pied.

站立,两微微分开,双臂于体侧伸直,用右手触左,起身;做相同动作。

Chaque pile ou batterie est soumise à trois impulsions dans le sens positif suivies de trois impulsions dans le sens négatif de chacune des trois positions de montage perpendiculaires entre elles de la pile, soit au total 18 chocs.

每个电池或电池组须三个互相垂直的电池安装位的正经受三次冲击,接着经受三次冲击,总共经受18次冲击。

Chaque pile ou batterie est soumise à trois impulsions dans le sens positif suivie de trois impulsions dans le sens négatif des trois positions de montage perpendiculaires entre elles de la pile ou de la batterie, soit au total 18 chocs.

每个电池或电池组须三个互相垂直的电池或电池组安装位的正经受三次冲击,接着经受三次冲击,总共经受18次冲击。

Les deux véhicules qui transportaient les inspecteurs roulaient dans le sens de la circulation lorsqu'ils ont traversé une plate-bande centrale pour atteindre une autre route et roulé en sens inverse, suscitant la colère et la désapprobation des étudiants et des passants.

视察员们乘坐的两辆车由顺着车流行驶,穿越了一个中央花坛,改为到另一条道路上行驶,激起了学生和行人的愤怒和指责。

Certes, depuis l'année dernière, des progrès ont été enregistrés, notamment en matière de réduction de l'endettement, suite à l'appui international, mais la situation reste réversible tant que ce soutien apporté par les partenaires de l'Afrique n'est pas consolidé et accru à terme, en quantité et en valeur ajoutée.

当然,由于国际支助,自去年以来已经取得了一些进展,特别是减债面,但从长期来讲,如果非洲的伙伴们提供的支助得不到巩固和增加,并且其价值不提高的话,形势有可能会发展。

Le mouvement massif de populations dû à ces guerres et allant du Congo vers les pays voisins ou en sens inverse a mis les habitants à rude épreuve, opéré une ponction sur les ressources et fragilisé l'infrastructure non seulement du Congo lui-même, mais aussi de tous les pays voisins, faisant de cette crise un dénominateur commun à l'échelle de toute la région.

这些战争导致的人口从刚果流其邻国和的大规模人口流动不仅给刚果本身,而且也对所有邻国的居民、资源和基础设施造成了巨大压力,使得危机成为整个区域的一个共同特点。

De nouveaux instruments de dette, selon certains participants, pouvaient être utilisés pour réduire l'éventualité de futurs problèmes : le développement, dans les pays emprunteurs, d'un marché des obligations libellées en monnaie nationale pouvait être un moyen d'amortir les effets défavorables d'une éventuelle inversion brutale des flux de capitaux et des crises bancaires; l'émission d'obligations indexées sur le produit intérieur brut (PIB) - qui introduisait un coupon d'intérêt directement lié au taux de croissance du PIB du pays émetteur - serait de nature à alléger les paiements en période de difficultés.

据一些发言者说,新的债务票据可用来降低未来发生问题的可能性;借款国家建立本国货币债券市场可为出现资本流动及金融危机提供一点保护;发行按国内总产值指数偿付的债券——与发行国家的国内总产值增长率直接挂钩的附息票债券——可困难时期减轻偿债负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 反方向 的法语例句

用户正在搜索


不等粒, 不等粒的, 不等粒碎屑的, 不等卵裂, 不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形,

相似单词


反法西斯的(人), 反反导弹导弹, 反反电子对抗, 反方, 反方案, 反方向, 反方向行进, 反芳香性, 反封建, 反讽,
sens (inverse, rétrograde) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vous êtes parti du mauvais côté.Il faut descendre et traverser la rue.

你坐了,应该下车到马路对面坐。

Certes, une telle transformation n'est pas à sens unique et le contraire est aussi possible.

当然,转变不会总是朝一个进行,也可能出现转变。

Dans la direction opposée, vers l'Afghanistan, on a saisi plus de 72 tonnes du précurseur illicite qu'est l'anhydride acétique.

在进入阿富汗运输中,他们查获了72吨非法先质乙酸酐。

Les relations entre l'Union européenne et ceux qui prennent des mesures allant dans le sens contraire subiront inévitablement les conséquences de ce comportement.

欧洲联盟与那些采取步骤国家关系,将不可避免地受到此类做法影响。

L'Europe centrale et orientale est confrontée à un afflux massif d'héroïne en provenance d'Afghanistan et au transit de quantités croissantes de précurseurs en sens inverse.

中欧和东欧遭受到阿富汗海洛因大量流入,并且日益成为前体转运中转地。

Debout, les jambes légèrement écartées, les bras tendus de chaque c?té, touchez votre pied gauche avec votre main droite, puis relevez-vous et faites pareil avec l’autre pied.

站立,两微微分开,双臂于体侧伸,用右手触左,起身;同动作。

Chaque pile ou batterie est soumise à trois impulsions dans le sens positif suivies de trois impulsions dans le sens négatif de chacune des trois positions de montage perpendiculaires entre elles de la pile, soit au total 18 chocs.

每个电池或电池组须在三个互电池安装经受三次冲击,接着在经受三次冲击,总共经受18次冲击。

Chaque pile ou batterie est soumise à trois impulsions dans le sens positif suivie de trois impulsions dans le sens négatif des trois positions de montage perpendiculaires entre elles de la pile ou de la batterie, soit au total 18 chocs.

每个电池或电池组须在三个互电池或电池组安装经受三次冲击,接着在经受三次冲击,总共经受18次冲击。

Les deux véhicules qui transportaient les inspecteurs roulaient dans le sens de la circulation lorsqu'ils ont traversé une plate-bande centrale pour atteindre une autre route et roulé en sens inverse, suscitant la colère et la désapprobation des étudiants et des passants.

视察员们乘坐两辆车由顺着车流行驶,穿越了一个中央花坛,改为到另一条道路上行驶,激起了学生和行人愤怒和指责。

Certes, depuis l'année dernière, des progrès ont été enregistrés, notamment en matière de réduction de l'endettement, suite à l'appui international, mais la situation reste réversible tant que ce soutien apporté par les partenaires de l'Afrique n'est pas consolidé et accru à terme, en quantité et en valeur ajoutée.

当然,由于国际支助,自去年以来已经取得了一些进展,特别是在减债面,但从长期来讲,如果非洲伙伴们提供支助得不到巩固和增加,并且其价值不提高话,形势有可能会向发展。

Le mouvement massif de populations dû à ces guerres et allant du Congo vers les pays voisins ou en sens inverse a mis les habitants à rude épreuve, opéré une ponction sur les ressources et fragilisé l'infrastructure non seulement du Congo lui-même, mais aussi de tous les pays voisins, faisant de cette crise un dénominateur commun à l'échelle de toute la région.

这些战争导致人口从刚果流向其邻国和大规模人口流动不仅给刚果本身,而且也对所有邻国居民、资源和基础设施造成了巨大压力,使得危机成为整个区域一个共同特点。

De nouveaux instruments de dette, selon certains participants, pouvaient être utilisés pour réduire l'éventualité de futurs problèmes : le développement, dans les pays emprunteurs, d'un marché des obligations libellées en monnaie nationale pouvait être un moyen d'amortir les effets défavorables d'une éventuelle inversion brutale des flux de capitaux et des crises bancaires; l'émission d'obligations indexées sur le produit intérieur brut (PIB) - qui introduisait un coupon d'intérêt directement lié au taux de croissance du PIB du pays émetteur - serait de nature à alléger les paiements en période de difficultés.

据一些发言者说,新债务票据可用来降低未来发生问题可能性;在借款国家建立本国货币债券市场可为出现资本流动及金融危机提供一点保护;发行按国内总产值指数偿付债券——与发行国家国内总产值增长率接挂钩附息票债券——可在困难时期减轻偿债负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反方向 的法语例句

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


反法西斯的(人), 反反导弹导弹, 反反电子对抗, 反方, 反方案, 反方向, 反方向行进, 反芳香性, 反封建, 反讽,
sens (inverse, rétrograde) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vous êtes parti du mauvais côté.Il faut descendre et traverser la rue.

你坐方向了,应该下车到马路对面坐。

Certes, une telle transformation n'est pas à sens unique et le contraire est aussi possible.

当然,转变不会总是朝一个方向进行,也可能出现方向的转变。

Dans la direction opposée, vers l'Afghanistan, on a saisi plus de 72 tonnes du précurseur illicite qu'est l'anhydride acétique.

在进入阿富汗的方向运输中,他们查获了72吨非法的先质乙酸酐。

Les relations entre l'Union européenne et ceux qui prennent des mesures allant dans le sens contraire subiront inévitablement les conséquences de ce comportement.

欧洲联盟与那些采取方向步骤的国家的关系,将不可避免地到此类做法的影响。

L'Europe centrale et orientale est confrontée à un afflux massif d'héroïne en provenance d'Afghanistan et au transit de quantités croissantes de précurseurs en sens inverse.

中欧和东欧到阿富汗海洛因的大量流入,并且日益成为前体方向转运的中转地。

Debout, les jambes légèrement écartées, les bras tendus de chaque c?té, touchez votre pied gauche avec votre main droite, puis relevez-vous et faites pareil avec l’autre pied.

站立,两微微分开,双臂于体侧伸直,用右手触左,起身;方向做相同动作。

Chaque pile ou batterie est soumise à trois impulsions dans le sens positif suivies de trois impulsions dans le sens négatif de chacune des trois positions de montage perpendiculaires entre elles de la pile, soit au total 18 chocs.

每个须在三个互相垂直的安装方位的正方向三次冲击,接着在方向三次冲击,总共经18次冲击。

Chaque pile ou batterie est soumise à trois impulsions dans le sens positif suivie de trois impulsions dans le sens négatif des trois positions de montage perpendiculaires entre elles de la pile ou de la batterie, soit au total 18 chocs.

每个须在三个互相垂直的安装方位的正方向三次冲击,接着在方向三次冲击,总共经18次冲击。

Les deux véhicules qui transportaient les inspecteurs roulaient dans le sens de la circulation lorsqu'ils ont traversé une plate-bande centrale pour atteindre une autre route et roulé en sens inverse, suscitant la colère et la désapprobation des étudiants et des passants.

视察员们乘坐的两辆车由顺着车流方向行驶,穿越了一个中央花坛,改为到另一条道路上方向行驶,激起了学生和行人的愤怒和指责。

Certes, depuis l'année dernière, des progrès ont été enregistrés, notamment en matière de réduction de l'endettement, suite à l'appui international, mais la situation reste réversible tant que ce soutien apporté par les partenaires de l'Afrique n'est pas consolidé et accru à terme, en quantité et en valeur ajoutée.

当然,由于国际支助,自去年以来已经取得了一些进展,特别是在减债方面,但从长期来讲,如果非洲的伙伴们提供的支助得不到巩固和增加,并且其价值不提高的话,形势有可能会向方向发展。

Le mouvement massif de populations dû à ces guerres et allant du Congo vers les pays voisins ou en sens inverse a mis les habitants à rude épreuve, opéré une ponction sur les ressources et fragilisé l'infrastructure non seulement du Congo lui-même, mais aussi de tous les pays voisins, faisant de cette crise un dénominateur commun à l'échelle de toute la région.

这些战争导致的人口从刚果流向其邻国和方向的大规模人口流动不仅给刚果本身,而且也对所有邻国的居民、资源和基础设施造成了巨大压力,使得危机成为整个区域的一个共同特点。

De nouveaux instruments de dette, selon certains participants, pouvaient être utilisés pour réduire l'éventualité de futurs problèmes : le développement, dans les pays emprunteurs, d'un marché des obligations libellées en monnaie nationale pouvait être un moyen d'amortir les effets défavorables d'une éventuelle inversion brutale des flux de capitaux et des crises bancaires; l'émission d'obligations indexées sur le produit intérieur brut (PIB) - qui introduisait un coupon d'intérêt directement lié au taux de croissance du PIB du pays émetteur - serait de nature à alléger les paiements en période de difficultés.

据一些发言者说,新的债务票据可用来降低未来发生问题的可能性;在借款国家建立本国货币债券市场可为出现资本方向流动及金融危机提供一点保护;发行按国内总产值指数偿付的债券——与发行国家的国内总产值增长率直接挂钩的附息票债券——可在困难时期减轻偿债负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反方向 的法语例句

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


反法西斯的(人), 反反导弹导弹, 反反电子对抗, 反方, 反方案, 反方向, 反方向行进, 反芳香性, 反封建, 反讽,
sens (inverse, rétrograde) www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Vous êtes parti du mauvais côté.Il faut descendre et traverser la rue.

你坐方向了,应该下车到马路对面坐。

Certes, une telle transformation n'est pas à sens unique et le contraire est aussi possible.

当然,不会总是朝一个方向进行,也可能出现方向

Dans la direction opposée, vers l'Afghanistan, on a saisi plus de 72 tonnes du précurseur illicite qu'est l'anhydride acétique.

进入阿富汗的方向运输中,他们查获了72吨非法的先质乙酸酐。

Les relations entre l'Union européenne et ceux qui prennent des mesures allant dans le sens contraire subiront inévitablement les conséquences de ce comportement.

欧洲联盟与那些采取方向步骤的国家的关系,将不可避免地受到此类做法的影响。

L'Europe centrale et orientale est confrontée à un afflux massif d'héroïne en provenance d'Afghanistan et au transit de quantités croissantes de précurseurs en sens inverse.

中欧和东欧遭受到阿富汗海洛因的大量流入,并且日益成为前体方向运的中地。

Debout, les jambes légèrement écartées, les bras tendus de chaque c?té, touchez votre pied gauche avec votre main droite, puis relevez-vous et faites pareil avec l’autre pied.

站立,两微微分开,双臂于体侧伸直,用右手触左,起身;方向做相同动作。

Chaque pile ou batterie est soumise à trois impulsions dans le sens positif suivies de trois impulsions dans le sens négatif de chacune des trois positions de montage perpendiculaires entre elles de la pile, soit au total 18 chocs.

每个电或电三个互相垂直的电装方位的正方向经受三次冲击,接着方向经受三次冲击,总共经受18次冲击。

Chaque pile ou batterie est soumise à trois impulsions dans le sens positif suivie de trois impulsions dans le sens négatif des trois positions de montage perpendiculaires entre elles de la pile ou de la batterie, soit au total 18 chocs.

每个电或电三个互相垂直的电或电装方位的正方向经受三次冲击,接着方向经受三次冲击,总共经受18次冲击。

Les deux véhicules qui transportaient les inspecteurs roulaient dans le sens de la circulation lorsqu'ils ont traversé une plate-bande centrale pour atteindre une autre route et roulé en sens inverse, suscitant la colère et la désapprobation des étudiants et des passants.

视察员们乘坐的两辆车由顺着车流方向行驶,穿越了一个中央花坛,改为到另一条道路上方向行驶,激起了学生和行人的愤怒和指责。

Certes, depuis l'année dernière, des progrès ont été enregistrés, notamment en matière de réduction de l'endettement, suite à l'appui international, mais la situation reste réversible tant que ce soutien apporté par les partenaires de l'Afrique n'est pas consolidé et accru à terme, en quantité et en valeur ajoutée.

当然,由于国际支助,自去年以来已经取得了一些进展,特别是减债方面,但从长期来讲,如果非洲的伙伴们提供的支助得不到巩固和增加,并且其价值不提高的话,形势有可能会向方向发展。

Le mouvement massif de populations dû à ces guerres et allant du Congo vers les pays voisins ou en sens inverse a mis les habitants à rude épreuve, opéré une ponction sur les ressources et fragilisé l'infrastructure non seulement du Congo lui-même, mais aussi de tous les pays voisins, faisant de cette crise un dénominateur commun à l'échelle de toute la région.

这些战争导致的人口从刚果流向其邻国和方向的大规模人口流动不仅给刚果本身,而且也对所有邻国的居民、资源和基础设施造成了巨大压力,使得危机成为整个区域的一个共同特点。

De nouveaux instruments de dette, selon certains participants, pouvaient être utilisés pour réduire l'éventualité de futurs problèmes : le développement, dans les pays emprunteurs, d'un marché des obligations libellées en monnaie nationale pouvait être un moyen d'amortir les effets défavorables d'une éventuelle inversion brutale des flux de capitaux et des crises bancaires; l'émission d'obligations indexées sur le produit intérieur brut (PIB) - qui introduisait un coupon d'intérêt directement lié au taux de croissance du PIB du pays émetteur - serait de nature à alléger les paiements en période de difficultés.

据一些发言者说,新的债务票据可用来降低未来发生问题的可能性;借款国家建立本国货币债券市场可为出现资本方向流动及金融危机提供一点保护;发行按国内总产值指数偿付的债券——与发行国家的国内总产值增长率直接挂钩的附息票债券——可困难时期减轻偿债负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反方向 的法语例句

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


反法西斯的(人), 反反导弹导弹, 反反电子对抗, 反方, 反方案, 反方向, 反方向行进, 反芳香性, 反封建, 反讽,