La bonne santé peut alimenter le moteur du développement.
良好的卫生保健可以为展的
机增添燃料。
La bonne santé peut alimenter le moteur du développement.
良好的卫生保健可以为展的
机增添燃料。
Le système de contrôle d'attitude à l'hydrazine est purgé après l'arrêt du moteur et il n'y a aucun autre fluide.
联氨姿态控制系统在机燃料输送切断后排空,并且也不存在其他液体。
Les résultats de cette analyse pourraient aider à résoudre la question de la production locale des moteurs à carburant liquide.
分析结果有助决当地液态燃料
机生产的问题。
Il utilise également ses ressources personnelles pour acheter le carburant nécessaire à un groupe électrogène qui a été donné à la police et des vivres pour les détenus.
州指挥员还用个人资金为受赠的一个机提供燃料,且为被拘押者提供食物。
Les panneaux et voiles solaires, ainsi que la propulsion à hydrogène pour les navires et les piles à combustible pour les moteurs auxiliaires, constituent des options à long terme.
太阳电池板和太阳帆,以及氢力船舶和辅助
机将燃料电池作为
力等,属
长期备选办法。
La plupart des automobiles fabriquées dans le pays sont maintenant dotées de moteurs polycarburants, pouvant fonctionner à la fois à l'essence et à l'éthanol, quelles que soient les proportions du mélange.
该国生产的大多数汽车有弹性燃料机,可以使用汽油和乙醇的任何混合物。
Dans le secteur des transports, les mesures à prendre d'urgence visent notamment à diversifier les carburants, à accroître l'utilisation de véhicules peu polluants et à mettre fortement l'accent sur les transport urbains collectifs.
在运输部门,亟需采取以下行:
机燃料多样化、更多地使用低污染车辆以及大力强调利用城市公交系统。
Ses conclusions reposaient essentiellement sur des traces d'incendie relevées aux deux points d'impact visités et à proximité, qui auraient été causées par du carburant en feu d'une roquette à fragmentation ordinaire du système Grad BM-21.
观察团的结论主要以视察的两个着弹点及其周边燃烧痕迹为依据,假定它们是由常规GRAD(BM-21)型破片杀伤火箭的机燃料燃烧造成的。
Le Brésil, par exemple, utilise l'éthanol, fabriqué à partir de la canne à sucre, comme carburant automobile, ce qui permet de réduire les importations de pétrole, la pollution de l'air et les émissions de gaz à effet de serre.
例如,巴西把取自甘蔗的乙醇用作机燃料,减少了石油进口、空气污染和温室气体的排放。
Les ressources prévues couvriront le fonctionnement de 365 véhicules appartenant à l'ONU et de 100 véhicules appartenant aux contingents, la location pour de courtes périodes de véhicules spécialisés et la livraison et la distribution du carburant pour les véhicules, aéronefs et groupes électrogènes.
估计所需经费用由365部联合国所属车辆和100部特遣部队所属车辆组成的支助团车队的活
,包括特别用途车辆的短期租金以及提供和分配车辆、飞机和
机燃料的费用。
En premier lieu, les retards intervenus dans la mise en place des groupes électrogènes dans l'ensemble de la zone de la Mission se sont traduits par une consommation de carburant moindre (environ 10,5 millions de litres) que celle prévue lors de l'établissement du budget (29 millions de litres), dont l'impact a été en partie compensé par les dépenses non renouvelables liées à la conclusion du nouveau contrat à long terme d'approvisionnement en carburant, équitablement réparties sous les rubriques budgétaires suivantes : installations et infrastructures, d'une part, et transports terrestres et aériens, d'autre part.
首先,在整个任务区延迟部署机,
机燃料的实际消耗因此约为1 050万升,低
预算编列的2 900万升,但以下所需经费部分抵消了其影响:一项新的长期燃料合同项下的一次性调
资源费,将在设施与基础设施、陆运和空运三个预算项目下平摊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La bonne santé peut alimenter le moteur du développement.
良好卫生保健可以为发展
发动机增添燃料。
Le système de contrôle d'attitude à l'hydrazine est purgé après l'arrêt du moteur et il n'y a aucun autre fluide.
联氨姿态控制系统在发动机燃料输送切断后排空,并且也不存在其他液体。
Les résultats de cette analyse pourraient aider à résoudre la question de la production locale des moteurs à carburant liquide.
分析结果有助于解决当地液态燃料发动机生产问题。
Il utilise également ses ressources personnelles pour acheter le carburant nécessaire à un groupe électrogène qui a été donné à la police et des vivres pour les détenus.
州指挥员还用个人资金为受赠一个发动机提供燃料,且为被拘押者提供食物。
Les panneaux et voiles solaires, ainsi que la propulsion à hydrogène pour les navires et les piles à combustible pour les moteurs auxiliaires, constituent des options à long terme.
太阳电池板和太阳帆,以及氢动力船舶和辅助发动机将燃料电池作为动力等,属于长期备选办法。
La plupart des automobiles fabriquées dans le pays sont maintenant dotées de moteurs polycarburants, pouvant fonctionner à la fois à l'essence et à l'éthanol, quelles que soient les proportions du mélange.
该国生产大多数汽车有弹性燃料发动机,可以使用汽油和乙醇
任何混合物。
Dans le secteur des transports, les mesures à prendre d'urgence visent notamment à diversifier les carburants, à accroître l'utilisation de véhicules peu polluants et à mettre fortement l'accent sur les transport urbains collectifs.
在运输部门,亟需采取以下行动:发动机燃料多样化、更多地使用低污染车辆以及大力强调利用城市公交系统。
Ses conclusions reposaient essentiellement sur des traces d'incendie relevées aux deux points d'impact visités et à proximité, qui auraient été causées par du carburant en feu d'une roquette à fragmentation ordinaire du système Grad BM-21.
观察团结论主要以视察
两个着弹点及其周边燃烧痕迹为依据,假定它们是由常规GRAD(BM-21)型破片杀伤
发动机燃料燃烧造成
。
Le Brésil, par exemple, utilise l'éthanol, fabriqué à partir de la canne à sucre, comme carburant automobile, ce qui permet de réduire les importations de pétrole, la pollution de l'air et les émissions de gaz à effet de serre.
例如,巴西把取自甘蔗乙醇用作发动机燃料,减少了石油进口、空气污染和温室气体
排放。
Les ressources prévues couvriront le fonctionnement de 365 véhicules appartenant à l'ONU et de 100 véhicules appartenant aux contingents, la location pour de courtes périodes de véhicules spécialisés et la livraison et la distribution du carburant pour les véhicules, aéronefs et groupes électrogènes.
估计所需经费用于由365部联合国所属车辆和100部特遣部队所属车辆组成支助团车队
活动,包括特别用途车辆
短期租金以及提供和分配车辆、飞机和发动机燃料
费用。
En premier lieu, les retards intervenus dans la mise en place des groupes électrogènes dans l'ensemble de la zone de la Mission se sont traduits par une consommation de carburant moindre (environ 10,5 millions de litres) que celle prévue lors de l'établissement du budget (29 millions de litres), dont l'impact a été en partie compensé par les dépenses non renouvelables liées à la conclusion du nouveau contrat à long terme d'approvisionnement en carburant, équitablement réparties sous les rubriques budgétaires suivantes : installations et infrastructures, d'une part, et transports terrestres et aériens, d'autre part.
首先,在整个任务区延迟部署发动机,发动机燃料实际消耗因此约为1 050万升,低于预算编列
2 900万升,但以下所需经费部分抵消了其影响:一项新
长期燃料合同项下
一次性调动资源费,将在设施与基础设施、陆运和空运三个预算项目下平摊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bonne santé peut alimenter le moteur du développement.
良好的卫生保健可为发展的发动机增添燃料。
Le système de contrôle d'attitude à l'hydrazine est purgé après l'arrêt du moteur et il n'y a aucun autre fluide.
联氨姿态控制系统在发动机燃料输送切断后,
且也不存在其他液体。
Les résultats de cette analyse pourraient aider à résoudre la question de la production locale des moteurs à carburant liquide.
分析结果有助于解决当地液态燃料发动机生产的问题。
Il utilise également ses ressources personnelles pour acheter le carburant nécessaire à un groupe électrogène qui a été donné à la police et des vivres pour les détenus.
州指挥员还用个人资金为受赠的一个发动机提供燃料,且为被拘押者提供食物。
Les panneaux et voiles solaires, ainsi que la propulsion à hydrogène pour les navires et les piles à combustible pour les moteurs auxiliaires, constituent des options à long terme.
太阳电池板和太阳帆,及氢动力船舶和辅助发动机将燃料电池作为动力等,属于长期备选办法。
La plupart des automobiles fabriquées dans le pays sont maintenant dotées de moteurs polycarburants, pouvant fonctionner à la fois à l'essence et à l'éthanol, quelles que soient les proportions du mélange.
该国生产的大多数汽有弹性燃料发动机,可
使用汽油和乙醇的任何混合物。
Dans le secteur des transports, les mesures à prendre d'urgence visent notamment à diversifier les carburants, à accroître l'utilisation de véhicules peu polluants et à mettre fortement l'accent sur les transport urbains collectifs.
在运输部门,亟需采取下行动:发动机燃料多样化、更多地使用低污染
及大力强调利用城市公交系统。
Ses conclusions reposaient essentiellement sur des traces d'incendie relevées aux deux points d'impact visités et à proximité, qui auraient été causées par du carburant en feu d'une roquette à fragmentation ordinaire du système Grad BM-21.
观察团的结论主要视察的两个着弹点及其周边燃烧痕迹为依据,假定它们是由常规GRAD(BM-21)型破片杀伤火箭的发动机燃料燃烧造成的。
Le Brésil, par exemple, utilise l'éthanol, fabriqué à partir de la canne à sucre, comme carburant automobile, ce qui permet de réduire les importations de pétrole, la pollution de l'air et les émissions de gaz à effet de serre.
例如,巴西把取自甘蔗的乙醇用作发动机燃料,减少了石油进口、气污染和温室气体的
放。
Les ressources prévues couvriront le fonctionnement de 365 véhicules appartenant à l'ONU et de 100 véhicules appartenant aux contingents, la location pour de courtes périodes de véhicules spécialisés et la livraison et la distribution du carburant pour les véhicules, aéronefs et groupes électrogènes.
估计所需经费用于由365部联合国所属和100部特遣部队所属
组成的支助团
队的活动,包括特别用途
的短期租金
及提供和分配
、飞机和发动机燃料的费用。
En premier lieu, les retards intervenus dans la mise en place des groupes électrogènes dans l'ensemble de la zone de la Mission se sont traduits par une consommation de carburant moindre (environ 10,5 millions de litres) que celle prévue lors de l'établissement du budget (29 millions de litres), dont l'impact a été en partie compensé par les dépenses non renouvelables liées à la conclusion du nouveau contrat à long terme d'approvisionnement en carburant, équitablement réparties sous les rubriques budgétaires suivantes : installations et infrastructures, d'une part, et transports terrestres et aériens, d'autre part.
首先,在整个任务区延迟部署发动机,发动机燃料的实际消耗因此约为1 050万升,低于预算编列的2 900万升,但下所需经费部分抵消了其影响:一项新的长期燃料合同项下的一次性调动资源费,将在设施与基础设施、陆运和
运三个预算项目下平摊。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bonne santé peut alimenter le moteur du développement.
良好的卫生保健发展的发动机增添燃料。
Le système de contrôle d'attitude à l'hydrazine est purgé après l'arrêt du moteur et il n'y a aucun autre fluide.
联氨姿态控制系统在发动机燃料输送切断后排空,并且也不存在其他液体。
Les résultats de cette analyse pourraient aider à résoudre la question de la production locale des moteurs à carburant liquide.
分析结果有助于解决当地液态燃料发动机生产的问题。
Il utilise également ses ressources personnelles pour acheter le carburant nécessaire à un groupe électrogène qui a été donné à la police et des vivres pour les détenus.
州指挥员还用个人资赠的一个发动机提供燃料,且
被拘押者提供食物。
Les panneaux et voiles solaires, ainsi que la propulsion à hydrogène pour les navires et les piles à combustible pour les moteurs auxiliaires, constituent des options à long terme.
太阳电池板和太阳帆,及氢动力船舶和辅助发动机将燃料电池作
动力等,属于长期备选办法。
La plupart des automobiles fabriquées dans le pays sont maintenant dotées de moteurs polycarburants, pouvant fonctionner à la fois à l'essence et à l'éthanol, quelles que soient les proportions du mélange.
该国生产的大多数汽车有弹性燃料发动机,用汽油和乙醇的任何混合物。
Dans le secteur des transports, les mesures à prendre d'urgence visent notamment à diversifier les carburants, à accroître l'utilisation de véhicules peu polluants et à mettre fortement l'accent sur les transport urbains collectifs.
在运输部门,亟需采取下行动:发动机燃料多样化、更多地
用低污染车辆
及大力强调利用城市公交系统。
Ses conclusions reposaient essentiellement sur des traces d'incendie relevées aux deux points d'impact visités et à proximité, qui auraient été causées par du carburant en feu d'une roquette à fragmentation ordinaire du système Grad BM-21.
观察团的结论主要视察的两个着弹点及其周边燃烧痕迹
依据,假定它们是由常规GRAD(BM-21)型破片杀伤火箭的发动机燃料燃烧造成的。
Le Brésil, par exemple, utilise l'éthanol, fabriqué à partir de la canne à sucre, comme carburant automobile, ce qui permet de réduire les importations de pétrole, la pollution de l'air et les émissions de gaz à effet de serre.
例如,巴西把取自甘蔗的乙醇用作发动机燃料,减少了石油进口、空气污染和温室气体的排放。
Les ressources prévues couvriront le fonctionnement de 365 véhicules appartenant à l'ONU et de 100 véhicules appartenant aux contingents, la location pour de courtes périodes de véhicules spécialisés et la livraison et la distribution du carburant pour les véhicules, aéronefs et groupes électrogènes.
估计所需经费用于由365部联合国所属车辆和100部特遣部队所属车辆组成的支助团车队的活动,包括特别用途车辆的短期租及提供和分配车辆、飞机和发动机燃料的费用。
En premier lieu, les retards intervenus dans la mise en place des groupes électrogènes dans l'ensemble de la zone de la Mission se sont traduits par une consommation de carburant moindre (environ 10,5 millions de litres) que celle prévue lors de l'établissement du budget (29 millions de litres), dont l'impact a été en partie compensé par les dépenses non renouvelables liées à la conclusion du nouveau contrat à long terme d'approvisionnement en carburant, équitablement réparties sous les rubriques budgétaires suivantes : installations et infrastructures, d'une part, et transports terrestres et aériens, d'autre part.
首先,在整个任务区延迟部署发动机,发动机燃料的实际消耗因此约1 050万升,低于预算编列的2 900万升,但
下所需经费部分抵消了其影响:一项新的长期燃料合同项下的一次性调动资源费,将在设施与基础设施、陆运和空运三个预算项目下平摊。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bonne santé peut alimenter le moteur du développement.
良好保健可以为发展
发动机增添
料。
Le système de contrôle d'attitude à l'hydrazine est purgé après l'arrêt du moteur et il n'y a aucun autre fluide.
联氨姿态控制系统在发动机料输送切断后排空,并且也不存在其他液体。
Les résultats de cette analyse pourraient aider à résoudre la question de la production locale des moteurs à carburant liquide.
分析结果有助于解决当地液态料发动机
产
问题。
Il utilise également ses ressources personnelles pour acheter le carburant nécessaire à un groupe électrogène qui a été donné à la police et des vivres pour les détenus.
州指挥员还用个人资金为受赠一个发动机提供
料,且为被拘押者提供食物。
Les panneaux et voiles solaires, ainsi que la propulsion à hydrogène pour les navires et les piles à combustible pour les moteurs auxiliaires, constituent des options à long terme.
太阳电池板和太阳帆,以及氢动力船舶和辅助发动机将料电池作为动力等,属于长期备选办法。
La plupart des automobiles fabriquées dans le pays sont maintenant dotées de moteurs polycarburants, pouvant fonctionner à la fois à l'essence et à l'éthanol, quelles que soient les proportions du mélange.
该国产
大多数汽车有弹性
料发动机,可以使用汽油和乙醇
任何混合物。
Dans le secteur des transports, les mesures à prendre d'urgence visent notamment à diversifier les carburants, à accroître l'utilisation de véhicules peu polluants et à mettre fortement l'accent sur les transport urbains collectifs.
在运输部门,亟需采取以下行动:发动机料多样化、更多地使用低污染车辆以及大力强调利用城市公交系统。
Ses conclusions reposaient essentiellement sur des traces d'incendie relevées aux deux points d'impact visités et à proximité, qui auraient été causées par du carburant en feu d'une roquette à fragmentation ordinaire du système Grad BM-21.
观察团结论主要以视察
两个着弹点及其周边
迹为依据,假定它们是由常规GRAD(BM-21)型破片杀伤火箭
发动机
料
造成
。
Le Brésil, par exemple, utilise l'éthanol, fabriqué à partir de la canne à sucre, comme carburant automobile, ce qui permet de réduire les importations de pétrole, la pollution de l'air et les émissions de gaz à effet de serre.
例如,巴西把取自甘蔗乙醇用作发动机
料,减少了石油进口、空气污染和温室气体
排放。
Les ressources prévues couvriront le fonctionnement de 365 véhicules appartenant à l'ONU et de 100 véhicules appartenant aux contingents, la location pour de courtes périodes de véhicules spécialisés et la livraison et la distribution du carburant pour les véhicules, aéronefs et groupes électrogènes.
估计所需经费用于由365部联合国所属车辆和100部特遣部队所属车辆组成支助团车队
活动,包括特别用途车辆
短期租金以及提供和分配车辆、飞机和发动机
料
费用。
En premier lieu, les retards intervenus dans la mise en place des groupes électrogènes dans l'ensemble de la zone de la Mission se sont traduits par une consommation de carburant moindre (environ 10,5 millions de litres) que celle prévue lors de l'établissement du budget (29 millions de litres), dont l'impact a été en partie compensé par les dépenses non renouvelables liées à la conclusion du nouveau contrat à long terme d'approvisionnement en carburant, équitablement réparties sous les rubriques budgétaires suivantes : installations et infrastructures, d'une part, et transports terrestres et aériens, d'autre part.
首先,在整个任务区延迟部署发动机,发动机料
实际消耗因此约为1 050万升,低于预算编列
2 900万升,但以下所需经费部分抵消了其影响:一项新
长期
料合同项下
一次性调动资源费,将在设施与基础设施、陆运和空运三个预算项目下平摊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bonne santé peut alimenter le moteur du développement.
良好的卫生保健可以为发展的发动机增添燃料。
Le système de contrôle d'attitude à l'hydrazine est purgé après l'arrêt du moteur et il n'y a aucun autre fluide.
联氨姿态控制系统在发动机燃料输送切断后排空,并且也不存在其他液体。
Les résultats de cette analyse pourraient aider à résoudre la question de la production locale des moteurs à carburant liquide.
分析结果有助于解决当地液态燃料发动机生产的问题。
Il utilise également ses ressources personnelles pour acheter le carburant nécessaire à un groupe électrogène qui a été donné à la police et des vivres pour les détenus.
州指挥员还金为受赠的一
发动机提供燃料,且为被拘押者提供食物。
Les panneaux et voiles solaires, ainsi que la propulsion à hydrogène pour les navires et les piles à combustible pour les moteurs auxiliaires, constituent des options à long terme.
太阳电池板和太阳帆,以及氢动力船舶和辅助发动机将燃料电池作为动力等,属于长期备选办法。
La plupart des automobiles fabriquées dans le pays sont maintenant dotées de moteurs polycarburants, pouvant fonctionner à la fois à l'essence et à l'éthanol, quelles que soient les proportions du mélange.
该国生产的大多数车有弹性燃料发动机,可以使
和乙醇的任何混合物。
Dans le secteur des transports, les mesures à prendre d'urgence visent notamment à diversifier les carburants, à accroître l'utilisation de véhicules peu polluants et à mettre fortement l'accent sur les transport urbains collectifs.
在运输部门,亟需采取以下行动:发动机燃料多样化、更多地使低污染车辆以及大力强调利
城市公交系统。
Ses conclusions reposaient essentiellement sur des traces d'incendie relevées aux deux points d'impact visités et à proximité, qui auraient été causées par du carburant en feu d'une roquette à fragmentation ordinaire du système Grad BM-21.
观察团的结论主要以视察的两着弹点及其周边燃烧痕迹为依据,假定它们是由常规GRAD(BM-21)型破片杀伤火箭的发动机燃料燃烧造成的。
Le Brésil, par exemple, utilise l'éthanol, fabriqué à partir de la canne à sucre, comme carburant automobile, ce qui permet de réduire les importations de pétrole, la pollution de l'air et les émissions de gaz à effet de serre.
例如,巴西把取自甘蔗的乙醇作发动机燃料,减少了石
进口、空气污染和温室气体的排放。
Les ressources prévues couvriront le fonctionnement de 365 véhicules appartenant à l'ONU et de 100 véhicules appartenant aux contingents, la location pour de courtes périodes de véhicules spécialisés et la livraison et la distribution du carburant pour les véhicules, aéronefs et groupes électrogènes.
估计所需经费于由365部联合国所属车辆和100部特遣部队所属车辆组成的支助团车队的活动,包括特别
途车辆的短期租金以及提供和分配车辆、飞机和发动机燃料的费
。
En premier lieu, les retards intervenus dans la mise en place des groupes électrogènes dans l'ensemble de la zone de la Mission se sont traduits par une consommation de carburant moindre (environ 10,5 millions de litres) que celle prévue lors de l'établissement du budget (29 millions de litres), dont l'impact a été en partie compensé par les dépenses non renouvelables liées à la conclusion du nouveau contrat à long terme d'approvisionnement en carburant, équitablement réparties sous les rubriques budgétaires suivantes : installations et infrastructures, d'une part, et transports terrestres et aériens, d'autre part.
首先,在整任务区延迟部署发动机,发动机燃料的实际消耗因此约为1 050万升,低于预算编列的2 900万升,但以下所需经费部分抵消了其影响:一项新的长期燃料合同项下的一次性调动
源费,将在设施与基础设施、陆运和空运三
预算项目下平摊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bonne santé peut alimenter le moteur du développement.
良好的卫生保健可以为发展的发动机增添燃。
Le système de contrôle d'attitude à l'hydrazine est purgé après l'arrêt du moteur et il n'y a aucun autre fluide.
联氨姿态控制系统在发动机燃切断后排空,并且也不存在其他液体。
Les résultats de cette analyse pourraient aider à résoudre la question de la production locale des moteurs à carburant liquide.
分析结果有助于解决当地液态燃发动机生产的问题。
Il utilise également ses ressources personnelles pour acheter le carburant nécessaire à un groupe électrogène qui a été donné à la police et des vivres pour les détenus.
州指挥员还用个人资金为受赠的一个发动机提供燃,且为被拘押者提供食物。
Les panneaux et voiles solaires, ainsi que la propulsion à hydrogène pour les navires et les piles à combustible pour les moteurs auxiliaires, constituent des options à long terme.
太阳电池板和太阳帆,以及氢动力船舶和辅助发动机将燃电池作为动力等,属于长期备选办法。
La plupart des automobiles fabriquées dans le pays sont maintenant dotées de moteurs polycarburants, pouvant fonctionner à la fois à l'essence et à l'éthanol, quelles que soient les proportions du mélange.
该国生产的大多数汽车有弹性燃发动机,可以使用汽油和乙醇的任何混合物。
Dans le secteur des transports, les mesures à prendre d'urgence visent notamment à diversifier les carburants, à accroître l'utilisation de véhicules peu polluants et à mettre fortement l'accent sur les transport urbains collectifs.
在运部门,亟需采取以下行动:发动机燃
多样化、更多地使用低污染车辆以及大力
用城市公交系统。
Ses conclusions reposaient essentiellement sur des traces d'incendie relevées aux deux points d'impact visités et à proximité, qui auraient été causées par du carburant en feu d'une roquette à fragmentation ordinaire du système Grad BM-21.
观察团的结论主要以视察的两个着弹点及其周边燃烧痕迹为依据,假定它们是由常规GRAD(BM-21)型破片杀伤火箭的发动机燃燃烧造成的。
Le Brésil, par exemple, utilise l'éthanol, fabriqué à partir de la canne à sucre, comme carburant automobile, ce qui permet de réduire les importations de pétrole, la pollution de l'air et les émissions de gaz à effet de serre.
例如,巴西把取自甘蔗的乙醇用作发动机燃,减少了石油进口、空气污染和温室气体的排放。
Les ressources prévues couvriront le fonctionnement de 365 véhicules appartenant à l'ONU et de 100 véhicules appartenant aux contingents, la location pour de courtes périodes de véhicules spécialisés et la livraison et la distribution du carburant pour les véhicules, aéronefs et groupes électrogènes.
估计所需经费用于由365部联合国所属车辆和100部特遣部队所属车辆组成的支助团车队的活动,包括特别用途车辆的短期租金以及提供和分配车辆、飞机和发动机燃的费用。
En premier lieu, les retards intervenus dans la mise en place des groupes électrogènes dans l'ensemble de la zone de la Mission se sont traduits par une consommation de carburant moindre (environ 10,5 millions de litres) que celle prévue lors de l'établissement du budget (29 millions de litres), dont l'impact a été en partie compensé par les dépenses non renouvelables liées à la conclusion du nouveau contrat à long terme d'approvisionnement en carburant, équitablement réparties sous les rubriques budgétaires suivantes : installations et infrastructures, d'une part, et transports terrestres et aériens, d'autre part.
首先,在整个任务区延迟部署发动机,发动机燃的实际消耗因此约为1 050万升,低于预算编列的2 900万升,但以下所需经费部分抵消了其影响:一项新的长期燃
合同项下的一次性
动资源费,将在设施与基础设施、陆运和空运三个预算项目下平摊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bonne santé peut alimenter le moteur du développement.
良好的卫生保健可以发展的发动机增添燃
。
Le système de contrôle d'attitude à l'hydrazine est purgé après l'arrêt du moteur et il n'y a aucun autre fluide.
联氨姿态控制系统在发动机燃输送切断后排空,并
也不存在其他液体。
Les résultats de cette analyse pourraient aider à résoudre la question de la production locale des moteurs à carburant liquide.
分析结果有助于解决当地液态燃发动机生产的问题。
Il utilise également ses ressources personnelles pour acheter le carburant nécessaire à un groupe électrogène qui a été donné à la police et des vivres pour les détenus.
州指挥员还用个人资金受赠的一个发动机提供燃
,
被拘押者提供食物。
Les panneaux et voiles solaires, ainsi que la propulsion à hydrogène pour les navires et les piles à combustible pour les moteurs auxiliaires, constituent des options à long terme.
太阳电池板和太阳帆,以及氢动力船舶和辅助发动机将燃电池作
动力等,属于长期备选办法。
La plupart des automobiles fabriquées dans le pays sont maintenant dotées de moteurs polycarburants, pouvant fonctionner à la fois à l'essence et à l'éthanol, quelles que soient les proportions du mélange.
该国生产的汽车有弹性燃
发动机,可以使用汽油和乙醇的任何混合物。
Dans le secteur des transports, les mesures à prendre d'urgence visent notamment à diversifier les carburants, à accroître l'utilisation de véhicules peu polluants et à mettre fortement l'accent sur les transport urbains collectifs.
在运输部门,亟需采取以下行动:发动机燃样化、更
地使用低污染车辆以及
力强调利用城市公交系统。
Ses conclusions reposaient essentiellement sur des traces d'incendie relevées aux deux points d'impact visités et à proximité, qui auraient été causées par du carburant en feu d'une roquette à fragmentation ordinaire du système Grad BM-21.
观察团的结论主要以视察的两个着弹点及其周边燃烧痕迹依据,假定它们是由常规GRAD(BM-21)型破片杀伤火箭的发动机燃
燃烧造成的。
Le Brésil, par exemple, utilise l'éthanol, fabriqué à partir de la canne à sucre, comme carburant automobile, ce qui permet de réduire les importations de pétrole, la pollution de l'air et les émissions de gaz à effet de serre.
例如,巴西把取自甘蔗的乙醇用作发动机燃,减少了石油进口、空气污染和温室气体的排放。
Les ressources prévues couvriront le fonctionnement de 365 véhicules appartenant à l'ONU et de 100 véhicules appartenant aux contingents, la location pour de courtes périodes de véhicules spécialisés et la livraison et la distribution du carburant pour les véhicules, aéronefs et groupes électrogènes.
估计所需经费用于由365部联合国所属车辆和100部特遣部队所属车辆组成的支助团车队的活动,包括特别用途车辆的短期租金以及提供和分配车辆、飞机和发动机燃的费用。
En premier lieu, les retards intervenus dans la mise en place des groupes électrogènes dans l'ensemble de la zone de la Mission se sont traduits par une consommation de carburant moindre (environ 10,5 millions de litres) que celle prévue lors de l'établissement du budget (29 millions de litres), dont l'impact a été en partie compensé par les dépenses non renouvelables liées à la conclusion du nouveau contrat à long terme d'approvisionnement en carburant, équitablement réparties sous les rubriques budgétaires suivantes : installations et infrastructures, d'une part, et transports terrestres et aériens, d'autre part.
首先,在整个任务区延迟部署发动机,发动机燃的实际消耗因此约
1 050万升,低于预算编列的2 900万升,但以下所需经费部分抵消了其影响:一项新的长期燃
合同项下的一次性调动资源费,将在设施与基础设施、陆运和空运三个预算项目下平摊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bonne santé peut alimenter le moteur du développement.
良好的卫生保健可以为发展的发动机增添。
Le système de contrôle d'attitude à l'hydrazine est purgé après l'arrêt du moteur et il n'y a aucun autre fluide.
联氨姿控制系统在发动机
输送切断后排空,并且也不存在其他液体。
Les résultats de cette analyse pourraient aider à résoudre la question de la production locale des moteurs à carburant liquide.
分析结果有助于解决当地液发动机生产的问题。
Il utilise également ses ressources personnelles pour acheter le carburant nécessaire à un groupe électrogène qui a été donné à la police et des vivres pour les détenus.
州指挥员还用个人资金为受赠的一个发动机提供,且为被拘押者提供食物。
Les panneaux et voiles solaires, ainsi que la propulsion à hydrogène pour les navires et les piles à combustible pour les moteurs auxiliaires, constituent des options à long terme.
太阳电池板和太阳帆,以及氢动力船舶和辅助发动机将电池作为动力等,属于长期备选办法。
La plupart des automobiles fabriquées dans le pays sont maintenant dotées de moteurs polycarburants, pouvant fonctionner à la fois à l'essence et à l'éthanol, quelles que soient les proportions du mélange.
该国生产的大多数汽车有弹性发动机,可以使用汽油和乙醇的任何混合物。
Dans le secteur des transports, les mesures à prendre d'urgence visent notamment à diversifier les carburants, à accroître l'utilisation de véhicules peu polluants et à mettre fortement l'accent sur les transport urbains collectifs.
在运输部门,取以下行动:发动机
多样化、更多地使用低污染车辆以及大力强调利用城市公交系统。
Ses conclusions reposaient essentiellement sur des traces d'incendie relevées aux deux points d'impact visités et à proximité, qui auraient été causées par du carburant en feu d'une roquette à fragmentation ordinaire du système Grad BM-21.
观察团的结论主要以视察的两个着弹点及其周边烧痕迹为依据,假定它们是由常规GRAD(BM-21)型破片杀伤火箭的发动机
烧造成的。
Le Brésil, par exemple, utilise l'éthanol, fabriqué à partir de la canne à sucre, comme carburant automobile, ce qui permet de réduire les importations de pétrole, la pollution de l'air et les émissions de gaz à effet de serre.
例如,巴西把取自甘蔗的乙醇用作发动机,减少了石油进口、空气污染和温室气体的排放。
Les ressources prévues couvriront le fonctionnement de 365 véhicules appartenant à l'ONU et de 100 véhicules appartenant aux contingents, la location pour de courtes périodes de véhicules spécialisés et la livraison et la distribution du carburant pour les véhicules, aéronefs et groupes électrogènes.
估计所经费用于由365部联合国所属车辆和100部特遣部队所属车辆组成的支助团车队的活动,包括特别用途车辆的短期租金以及提供和分配车辆、飞机和发动机
的费用。
En premier lieu, les retards intervenus dans la mise en place des groupes électrogènes dans l'ensemble de la zone de la Mission se sont traduits par une consommation de carburant moindre (environ 10,5 millions de litres) que celle prévue lors de l'établissement du budget (29 millions de litres), dont l'impact a été en partie compensé par les dépenses non renouvelables liées à la conclusion du nouveau contrat à long terme d'approvisionnement en carburant, équitablement réparties sous les rubriques budgétaires suivantes : installations et infrastructures, d'une part, et transports terrestres et aériens, d'autre part.
首先,在整个任务区延迟部署发动机,发动机的实际消耗因此约为1 050万升,低于预算编列的2 900万升,但以下所
经费部分抵消了其影响:一项新的长期
合同项下的一次性调动资源费,将在设施与基础设施、陆运和空运三个预算项目下平摊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bonne santé peut alimenter le moteur du développement.
良好的卫生保健可以为发展的发动增添燃料。
Le système de contrôle d'attitude à l'hydrazine est purgé après l'arrêt du moteur et il n'y a aucun autre fluide.
联氨姿态控制系统在发动燃料输送切断后排空,并且也不存在其他液体。
Les résultats de cette analyse pourraient aider à résoudre la question de la production locale des moteurs à carburant liquide.
分析结果有助于解决当地液态燃料发动生产的问题。
Il utilise également ses ressources personnelles pour acheter le carburant nécessaire à un groupe électrogène qui a été donné à la police et des vivres pour les détenus.
州指挥员还用个人资金为受赠的一个发动燃料,且为被拘押者
食物。
Les panneaux et voiles solaires, ainsi que la propulsion à hydrogène pour les navires et les piles à combustible pour les moteurs auxiliaires, constituent des options à long terme.
太阳电池板和太阳帆,以及氢动力船舶和辅助发动将燃料电池作为动力等,属于长期备选办法。
La plupart des automobiles fabriquées dans le pays sont maintenant dotées de moteurs polycarburants, pouvant fonctionner à la fois à l'essence et à l'éthanol, quelles que soient les proportions du mélange.
该国生产的大多数汽有
性燃料发动
,可以使用汽油和乙醇的任何混合物。
Dans le secteur des transports, les mesures à prendre d'urgence visent notamment à diversifier les carburants, à accroître l'utilisation de véhicules peu polluants et à mettre fortement l'accent sur les transport urbains collectifs.
在运输部门,亟需采取以下行动:发动燃料多样化、更多地使用低污染
辆以及大力强调利用城市公交系统。
Ses conclusions reposaient essentiellement sur des traces d'incendie relevées aux deux points d'impact visités et à proximité, qui auraient été causées par du carburant en feu d'une roquette à fragmentation ordinaire du système Grad BM-21.
观察团的结论主要以视察的两个着点及其周边燃烧痕迹为依据,假定它们是由常规GRAD(BM-21)型破片杀伤火箭的发动
燃料燃烧造成的。
Le Brésil, par exemple, utilise l'éthanol, fabriqué à partir de la canne à sucre, comme carburant automobile, ce qui permet de réduire les importations de pétrole, la pollution de l'air et les émissions de gaz à effet de serre.
例如,巴西把取自甘蔗的乙醇用作发动燃料,减少了石油进口、空气污染和温室气体的排放。
Les ressources prévues couvriront le fonctionnement de 365 véhicules appartenant à l'ONU et de 100 véhicules appartenant aux contingents, la location pour de courtes périodes de véhicules spécialisés et la livraison et la distribution du carburant pour les véhicules, aéronefs et groupes électrogènes.
估计所需经费用于由365部联合国所属辆和100部特遣部队所属
辆组成的支助团
队的活动,包括特别用途
辆的短期租金以及
和分配
辆、飞
和发动
燃料的费用。
En premier lieu, les retards intervenus dans la mise en place des groupes électrogènes dans l'ensemble de la zone de la Mission se sont traduits par une consommation de carburant moindre (environ 10,5 millions de litres) que celle prévue lors de l'établissement du budget (29 millions de litres), dont l'impact a été en partie compensé par les dépenses non renouvelables liées à la conclusion du nouveau contrat à long terme d'approvisionnement en carburant, équitablement réparties sous les rubriques budgétaires suivantes : installations et infrastructures, d'une part, et transports terrestres et aériens, d'autre part.
首先,在整个任务区延迟部署发动,发动
燃料的实际消耗因此约为1 050万升,低于预算编列的2 900万升,但以下所需经费部分抵消了其影响:一项新的长期燃料合同项下的一次性调动资源费,将在设施与基础设施、陆运和空运三个预算项目下平摊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。