法语助手
  • 关闭

发源于

添加到生词本

prendre sa source dans

Le Yangtsé prend sa source dans les monts Bayankala.

发源巴颜喀拉山。

Cette rivière tire sa source des Alpes.

这条河发源阿尔卑斯山。

Wuhu peinture d'origine du chemin de fer dans l'empereur Kangxi des Qing années, plus de 300 ans d'histoire.

芜湖铁画,发源清康熙年间,已有300多年历史。

Dans le nord-est, s'étend une vaste plaine, surimposée à des couches calcaires, qui confine aux pans salins du Makgadikgadi.

在西北部,发源安哥拉的奥卡万戈河流入博茨瓦纳,形成奥卡万戈三角洲。

Le système éducatif mauricien est toujours ancré dans la religion catholique. L'État a également peu à peu construit des écoles.

此外,毛里求斯的教育系统最初发源天主教堂,后来国家也开始建立学校。

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

从远古以来,发源塔吉克斯坦的河流就为中亚所有国家提供饮用水,浇灌该地区干旱的高原。

Néanmoins, les crises qui partent des pays extérieurs à l'Afrique frappent le plus lourdement le continent et menacent de le marginaliser davantage.

尽管如此,发源非洲以外的危机却让非洲付出了最大的代非洲面临进一步边缘的威胁。

Le Mozambique possède une façade maritime de plus 2 500 kilomètres de long, ainsi que neuf systèmes fluviaux qui prennent naissance principalement dans les pays voisins.

莫桑比克的海达2,500多公里,莫桑比克有主要发源邻国的9条河道系统。

Cette utilisation est d'autant plus compliquée que 70 % des eaux de surface de l'Azerbaïdjan, y compris des réserves en eau potable, proviennent d'autres pays.

该国70%的地表水资源,包括其饮用水供应,均发源境外,这得上述问题变得复杂

Il est traversé d'est en ouest par l'Arve, affluent du Rhône, ayant sa source en France et bénéficie donc d'alimentations naturelles s'élevant en moyenne à 7,5 millions de mètres cubes par an.

发源法国的罗纳河支流亚维河由东向西跨越整个含水层,该含水层每年平均获得天然补给750万立方米。

Si le contenu est attesté par un document, ce même document devrait fournir la preuve de première main que ce contenu a fait l'objet d'un accord ou, au moins, qu'il émane d'une des parties.

如果文件已经确定协议内容,同一文件应提供某种初步证据,证明该内容为某一协议主题,或至少该内容发源当事人之一。

L'Iraq connaît un besoin croissant d'exploiter ces terres de façon optimale, du fait de plusieurs facteurs propres à sa situation particulière, dont le plus important est la pénurie d'eau que lui fournissent le Tigre et l'Euphrate, qui prennent leur source en Turquie.

伊拉克越来越需要尽可能优地利用这些土地,是因为它的特殊国情,其中最重要的原因是发源土耳其的底格里斯河和幼发拉底河供水短缺。

La réunion a réaffirmé l'urgente nécessité de mettre hors d'état de nuire tous les groupes terroristes et les autres groupes, présents ou venant du territoire iraquien et qui constituent un danger pour la sécurité et la stabilité de l'Iraq et des États voisins.

会议重申亟需消除存在发源伊拉克领土的所有恐怖主义组织和其他武装组织,它们威胁到伊拉克及其邻国的安全与稳定。

L'idée selon laquelle la souveraineté de l'État est quelque chose d'inviolable, que les gouvernements ont le droit et la responsabilité de protéger, est relativement moderne, puisqu'elle est née au XVIIe siècle avec le Traité de Westphalie et la doctrine du philosophe anglais Thomas Hobbes.

认为国家主权不可侵犯,政府有权利和有责任来保护国家主权的观念是一个相对现代的观念,发源17世纪的《威斯特伐利亚和约》和英国哲学家托马斯•霍布斯的思想。

Il semble que le principe de l'estoppel ait été forgé à partir de la doctrine anglo-saxonne, en tant que mécanisme applicable dans la sphère internationale, dont l'objet est avant tout d'instaurer une certaine sécurité juridique, en empêchant les États d'aller à l'encontre de leurs propres actes.

不容反悔原则似乎发源盎格鲁-撒克逊人的学说,作为国际环境中适用的一种机制,主要是产生某种程度的法律保障,防止国家推翻自己的行为。

On pense que l'arsenic est naturellement présent dans la roche, qui est lessivée par les grands fleuves qui s'écoulent, en provenance de l'Himalaya et d'autres réservoirs, vers la plaine deltaïque qu'est le Bangladesh, et que la concentration en arsenic y est plus élevée que dans d'autres régions.

这种砷据认为是在岩石中自然形成的,被发源喜玛拉雅山的大河和其他流域冲到平坦的三角洲即孟加拉国,与其他区域相比砷的浓度很高。

S'étendant sur quelque 1,1 million d'hectares, le Kosovo se caractérise par quatre grandes lignes de partage des eaux culminant sur les crêtes occidentales et septentrionales, desquelles des cours d'eau s'écoulent vers le sud et le sud-est jusqu'à des plaines relativement fertiles d'une altitude de 300 à 1 000 m.

在大约110万公顷的国土上,科索沃西向和北向山脉形成的新月型山体中分布着四个主要分水岭,发源这个地区的河流向南或向东南方向奔流,交叉贯穿,形成了海拔升高的(300-1 000米)、相对肥沃的平原地带。

La réunion a réaffirmé l'urgente nécessité de mettre hors d'état de nuire tous les groupes terroristes et les autres groupes armés présents et ceux venant du territoire iraquien et qui constituent un danger pour la sécurité et la stabilité de l'Iraq et des États voisins. Elle a encouragé les efforts déployés par le Gouvernement iraquien dans ce sens.

会议重申必须立即取缔存在发源伊拉克领土的所有恐怖主义团体和其他武装团体,因为这些团体对伊拉克及其邻国的安全与稳定构成威胁,鼓励伊拉克政府在此方面作出努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发源于 的法语例句

用户正在搜索


不予起诉, 不予以优待, 不予追究, 不雨则已,一雨倾盆, 不育, 不育性, 不育雄蕊, 不育症, 不预则废, 不愈合的,

相似单词


发育障碍, 发育中的儿童, 发育中等, 发源, 发源地, 发源于, 发愿, 发晕, 发运, 发运信件,
prendre sa source dans

Le Yangtsé prend sa source dans les monts Bayankala.

长江巴颜喀拉山。

Cette rivière tire sa source des Alpes.

这条河阿尔卑斯山。

Wuhu peinture d'origine du chemin de fer dans l'empereur Kangxi des Qing années, plus de 300 ans d'histoire.

芜湖铁画,清康熙年间,已有300多年历史。

Dans le nord-est, s'étend une vaste plaine, surimposée à des couches calcaires, qui confine aux pans salins du Makgadikgadi.

在西北部,安哥拉的奥卡万戈河流入博茨瓦纳,形成奥卡万戈三角洲。

Le système éducatif mauricien est toujours ancré dans la religion catholique. L'État a également peu à peu construit des écoles.

此外,毛里求斯的教育系统最初天主教堂,后来国家也开始建立学校。

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

从远古以来,吉克斯坦的河流就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱的高原。

Néanmoins, les crises qui partent des pays extérieurs à l'Afrique frappent le plus lourdement le continent et menacent de le marginaliser davantage.

尽管如此,非洲以外的危机却让非洲付出了最大的代价,并使非洲面临进一步边缘的威胁。

Le Mozambique possède une façade maritime de plus 2 500 kilomètres de long, ainsi que neuf systèmes fluviaux qui prennent naissance principalement dans les pays voisins.

莫桑比克的海岸线长达2,500多公里,莫桑比克有主要邻国的9条河道系统。

Cette utilisation est d'autant plus compliquée que 70 % des eaux de surface de l'Azerbaïdjan, y compris des réserves en eau potable, proviennent d'autres pays.

该国70%的地表水资,包括其饮用水供应,均境外,这使得上述问题变得复杂

Il est traversé d'est en ouest par l'Arve, affluent du Rhône, ayant sa source en France et bénéficie donc d'alimentations naturelles s'élevant en moyenne à 7,5 millions de mètres cubes par an.

法国的罗纳河支流亚维河由东向西跨越整个含水层,使该含水层每年平均获得天然补给750万立方米。

Si le contenu est attesté par un document, ce même document devrait fournir la preuve de première main que ce contenu a fait l'objet d'un accord ou, au moins, qu'il émane d'une des parties.

如果文件已经确定协议内容,同一文件应提供某种初步证据,证明该内容为某一协议主题,或至少该内容当事人之一。

L'Iraq connaît un besoin croissant d'exploiter ces terres de façon optimale, du fait de plusieurs facteurs propres à sa situation particulière, dont le plus important est la pénurie d'eau que lui fournissent le Tigre et l'Euphrate, qui prennent leur source en Turquie.

伊拉克越来越需要尽可能优地利用这些土地,是因为它的特殊国情,其中最重要的原因是土耳其的底格里斯河和幼拉底河供水短缺。

La réunion a réaffirmé l'urgente nécessité de mettre hors d'état de nuire tous les groupes terroristes et les autres groupes, présents ou venant du territoire iraquien et qui constituent un danger pour la sécurité et la stabilité de l'Iraq et des États voisins.

会议重申亟需消除存在伊拉克领土的所有恐怖主义组织和其他武装组织,它们威胁到伊拉克及其邻国的安全与稳定。

L'idée selon laquelle la souveraineté de l'État est quelque chose d'inviolable, que les gouvernements ont le droit et la responsabilité de protéger, est relativement moderne, puisqu'elle est née au XVIIe siècle avec le Traité de Westphalie et la doctrine du philosophe anglais Thomas Hobbes.

认为国家主权不可侵犯,政府有权利和有责任来保护国家主权的观念是一个相对现代的观念,17世纪的《威斯特伐利亚和约》和英国哲学家托马斯•霍布斯的思想。

Il semble que le principe de l'estoppel ait été forgé à partir de la doctrine anglo-saxonne, en tant que mécanisme applicable dans la sphère internationale, dont l'objet est avant tout d'instaurer une certaine sécurité juridique, en empêchant les États d'aller à l'encontre de leurs propres actes.

不容反悔原则似乎盎格鲁-撒克逊人的学说,作为国际环境中适用的一种机制,主要是产生某种程度的法律保障,防止国家推翻自己的行为。

On pense que l'arsenic est naturellement présent dans la roche, qui est lessivée par les grands fleuves qui s'écoulent, en provenance de l'Himalaya et d'autres réservoirs, vers la plaine deltaïque qu'est le Bangladesh, et que la concentration en arsenic y est plus élevée que dans d'autres régions.

这种砷据认为是在岩石中自然形成的,被喜玛拉雅山的大河和其他流域冲到平坦的三角洲即孟加拉国,与其他区域相比砷的浓度很高。

S'étendant sur quelque 1,1 million d'hectares, le Kosovo se caractérise par quatre grandes lignes de partage des eaux culminant sur les crêtes occidentales et septentrionales, desquelles des cours d'eau s'écoulent vers le sud et le sud-est jusqu'à des plaines relativement fertiles d'une altitude de 300 à 1 000 m.

在大约110万公顷的国土上,科索沃西向和北向山脉形成的新月型山体中分布着四个主要分水岭,这个地区的河流向南或向东南方向奔流,交叉贯穿,形成了海拔升高的(300-1 000米)、相对肥沃的平原地带。

La réunion a réaffirmé l'urgente nécessité de mettre hors d'état de nuire tous les groupes terroristes et les autres groupes armés présents et ceux venant du territoire iraquien et qui constituent un danger pour la sécurité et la stabilité de l'Iraq et des États voisins. Elle a encouragé les efforts déployés par le Gouvernement iraquien dans ce sens.

会议重申必须立即取缔存在伊拉克领土的所有恐怖主义团体和其他武装团体,因为这些团体对伊拉克及其邻国的安全与稳定构成威胁,并鼓励伊拉克政府在此方面作出努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发源于 的法语例句

用户正在搜索


不匀称的, 不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>,

相似单词


发育障碍, 发育中的儿童, 发育中等, 发源, 发源地, 发源于, 发愿, 发晕, 发运, 发运信件,
prendre sa source dans

Le Yangtsé prend sa source dans les monts Bayankala.

长江发源巴颜喀拉山。

Cette rivière tire sa source des Alpes.

这条河发源阿尔卑斯山。

Wuhu peinture d'origine du chemin de fer dans l'empereur Kangxi des Qing années, plus de 300 ans d'histoire.

芜湖铁画,发源清康熙年间,已有300多年历史。

Dans le nord-est, s'étend une vaste plaine, surimposée à des couches calcaires, qui confine aux pans salins du Makgadikgadi.

在西北部,发源安哥拉的奥卡万戈河流入博茨瓦纳,形成奥卡万戈三角洲。

Le système éducatif mauricien est toujours ancré dans la religion catholique. L'État a également peu à peu construit des écoles.

此外,斯的教育系统最初发源主教堂,后来国家也开始建立学校。

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

从远古以来,发源塔吉克斯坦的河流就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱的高原。

Néanmoins, les crises qui partent des pays extérieurs à l'Afrique frappent le plus lourdement le continent et menacent de le marginaliser davantage.

尽管如此,发源非洲以外的危机却让非洲付出了最大的代价,并使非洲面临进一步边缘的威胁。

Le Mozambique possède une façade maritime de plus 2 500 kilomètres de long, ainsi que neuf systèmes fluviaux qui prennent naissance principalement dans les pays voisins.

莫桑比克的海岸线长达2,500多公,莫桑比克有主要发源邻国的9条河道系统。

Cette utilisation est d'autant plus compliquée que 70 % des eaux de surface de l'Azerbaïdjan, y compris des réserves en eau potable, proviennent d'autres pays.

该国70%的地表水资源,包括其饮用水供应,均发源境外,这使上述问题变复杂

Il est traversé d'est en ouest par l'Arve, affluent du Rhône, ayant sa source en France et bénéficie donc d'alimentations naturelles s'élevant en moyenne à 7,5 millions de mètres cubes par an.

发源法国的罗纳河支流亚维河由东向西跨越整个含水层,使该含水层每年平均获补给750万立方米。

Si le contenu est attesté par un document, ce même document devrait fournir la preuve de première main que ce contenu a fait l'objet d'un accord ou, au moins, qu'il émane d'une des parties.

如果文件已经确定协议内容,同一文件应提供某种初步证据,证明该内容为某一协议主题,或至少该内容发源当事人之一。

L'Iraq connaît un besoin croissant d'exploiter ces terres de façon optimale, du fait de plusieurs facteurs propres à sa situation particulière, dont le plus important est la pénurie d'eau que lui fournissent le Tigre et l'Euphrate, qui prennent leur source en Turquie.

伊拉克越来越需要尽可能优地利用这些土地,是因为它的特殊国情,其中最重要的原因是发源土耳其的底格斯河和幼发拉底河供水短缺。

La réunion a réaffirmé l'urgente nécessité de mettre hors d'état de nuire tous les groupes terroristes et les autres groupes, présents ou venant du territoire iraquien et qui constituent un danger pour la sécurité et la stabilité de l'Iraq et des États voisins.

会议重申亟需消除存在发源伊拉克领土的所有恐怖主义组织和其他武装组织,它们威胁到伊拉克及其邻国的安全与稳定。

L'idée selon laquelle la souveraineté de l'État est quelque chose d'inviolable, que les gouvernements ont le droit et la responsabilité de protéger, est relativement moderne, puisqu'elle est née au XVIIe siècle avec le Traité de Westphalie et la doctrine du philosophe anglais Thomas Hobbes.

认为国家主权不可侵犯,政府有权利和有责任来保护国家主权的观念是一个相对现代的观念,发源17世纪的《威斯特伐利亚和约》和英国哲学家托马斯•霍布斯的思想。

Il semble que le principe de l'estoppel ait été forgé à partir de la doctrine anglo-saxonne, en tant que mécanisme applicable dans la sphère internationale, dont l'objet est avant tout d'instaurer une certaine sécurité juridique, en empêchant les États d'aller à l'encontre de leurs propres actes.

不容反悔原则似乎发源盎格鲁-撒克逊人的学说,作为国际环境中适用的一种机制,主要是产生某种程度的法律保障,防止国家推翻自己的行为。

On pense que l'arsenic est naturellement présent dans la roche, qui est lessivée par les grands fleuves qui s'écoulent, en provenance de l'Himalaya et d'autres réservoirs, vers la plaine deltaïque qu'est le Bangladesh, et que la concentration en arsenic y est plus élevée que dans d'autres régions.

这种砷据认为是在岩石中自形成的,被发源喜玛拉雅山的大河和其他流域冲到平坦的三角洲即孟加拉国,与其他区域相比砷的浓度很高。

S'étendant sur quelque 1,1 million d'hectares, le Kosovo se caractérise par quatre grandes lignes de partage des eaux culminant sur les crêtes occidentales et septentrionales, desquelles des cours d'eau s'écoulent vers le sud et le sud-est jusqu'à des plaines relativement fertiles d'une altitude de 300 à 1 000 m.

在大约110万公顷的国土上,科索沃西向和北向山脉形成的新月型山体中分布着四个主要分水岭,发源这个地区的河流向南或向东南方向奔流,交叉贯穿,形成了海拔升高的(300-1 000米)、相对肥沃的平原地带。

La réunion a réaffirmé l'urgente nécessité de mettre hors d'état de nuire tous les groupes terroristes et les autres groupes armés présents et ceux venant du territoire iraquien et qui constituent un danger pour la sécurité et la stabilité de l'Iraq et des États voisins. Elle a encouragé les efforts déployés par le Gouvernement iraquien dans ce sens.

会议重申必须立即取缔存在发源伊拉克领土的所有恐怖主义团体和其他武装团体,因为这些团体对伊拉克及其邻国的安全与稳定构成威胁,并鼓励伊拉克政府在此方面作出努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发源于 的法语例句

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


发育障碍, 发育中的儿童, 发育中等, 发源, 发源地, 发源于, 发愿, 发晕, 发运, 发运信件,
prendre sa source dans

Le Yangtsé prend sa source dans les monts Bayankala.

长江发源巴颜喀拉山。

Cette rivière tire sa source des Alpes.

这条河发源阿尔卑斯山。

Wuhu peinture d'origine du chemin de fer dans l'empereur Kangxi des Qing années, plus de 300 ans d'histoire.

芜湖铁画,发源清康熙年间,已有300多年历史。

Dans le nord-est, s'étend une vaste plaine, surimposée à des couches calcaires, qui confine aux pans salins du Makgadikgadi.

在西北部,发源安哥拉的戈河流入博茨瓦纳,形成戈三角洲。

Le système éducatif mauricien est toujours ancré dans la religion catholique. L'État a également peu à peu construit des écoles.

此外,毛里求斯的教育系统最初发源天主教堂,后来国家也开始建立学校。

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

从远古以来,发源塔吉克斯坦的河流就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱的高原。

Néanmoins, les crises qui partent des pays extérieurs à l'Afrique frappent le plus lourdement le continent et menacent de le marginaliser davantage.

尽管此,发源非洲以外的危机却让非洲付出了最大的代价,并使非洲面临进一步边缘的威胁。

Le Mozambique possède une façade maritime de plus 2 500 kilomètres de long, ainsi que neuf systèmes fluviaux qui prennent naissance principalement dans les pays voisins.

莫桑比克的海岸线长达2,500多公里,莫桑比克有主要发源邻国的9条河道系统。

Cette utilisation est d'autant plus compliquée que 70 % des eaux de surface de l'Azerbaïdjan, y compris des réserves en eau potable, proviennent d'autres pays.

该国70%的地表水资源,包括其饮用水供应,均发源境外,这使得上述问题变得复杂

Il est traversé d'est en ouest par l'Arve, affluent du Rhône, ayant sa source en France et bénéficie donc d'alimentations naturelles s'élevant en moyenne à 7,5 millions de mètres cubes par an.

发源法国的罗纳河支流亚维河由东向西跨越整个含水层,使该含水层每年平均获得天然补给750立方米。

Si le contenu est attesté par un document, ce même document devrait fournir la preuve de première main que ce contenu a fait l'objet d'un accord ou, au moins, qu'il émane d'une des parties.

件已经确定协议内容,同一件应提供某种初步证据,证明该内容为某一协议主题,或至少该内容发源当事人之一。

L'Iraq connaît un besoin croissant d'exploiter ces terres de façon optimale, du fait de plusieurs facteurs propres à sa situation particulière, dont le plus important est la pénurie d'eau que lui fournissent le Tigre et l'Euphrate, qui prennent leur source en Turquie.

伊拉克越来越需要尽可能优地利用这些土地,是因为它的特殊国情,其中最重要的原因是发源土耳其的底格里斯河和幼发拉底河供水短缺。

La réunion a réaffirmé l'urgente nécessité de mettre hors d'état de nuire tous les groupes terroristes et les autres groupes, présents ou venant du territoire iraquien et qui constituent un danger pour la sécurité et la stabilité de l'Iraq et des États voisins.

会议重申亟需消除存在发源伊拉克领土的所有恐怖主义组织和其他武装组织,它们威胁到伊拉克及其邻国的安全与稳定。

L'idée selon laquelle la souveraineté de l'État est quelque chose d'inviolable, que les gouvernements ont le droit et la responsabilité de protéger, est relativement moderne, puisqu'elle est née au XVIIe siècle avec le Traité de Westphalie et la doctrine du philosophe anglais Thomas Hobbes.

认为国家主权不可侵犯,政府有权利和有责任来保护国家主权的观念是一个相对现代的观念,发源17世纪的《威斯特伐利亚和约》和英国哲学家托马斯•霍布斯的思想。

Il semble que le principe de l'estoppel ait été forgé à partir de la doctrine anglo-saxonne, en tant que mécanisme applicable dans la sphère internationale, dont l'objet est avant tout d'instaurer une certaine sécurité juridique, en empêchant les États d'aller à l'encontre de leurs propres actes.

不容反悔原则似乎发源盎格鲁-撒克逊人的学说,作为国际环境中适用的一种机制,主要是产生某种程度的法律保障,防止国家推翻自己的行为。

On pense que l'arsenic est naturellement présent dans la roche, qui est lessivée par les grands fleuves qui s'écoulent, en provenance de l'Himalaya et d'autres réservoirs, vers la plaine deltaïque qu'est le Bangladesh, et que la concentration en arsenic y est plus élevée que dans d'autres régions.

这种砷据认为是在岩石中自然形成的,被发源喜玛拉雅山的大河和其他流域冲到平坦的三角洲即孟加拉国,与其他区域相比砷的浓度很高。

S'étendant sur quelque 1,1 million d'hectares, le Kosovo se caractérise par quatre grandes lignes de partage des eaux culminant sur les crêtes occidentales et septentrionales, desquelles des cours d'eau s'écoulent vers le sud et le sud-est jusqu'à des plaines relativement fertiles d'une altitude de 300 à 1 000 m.

在大约110公顷的国土上,科索沃西向和北向山脉形成的新月型山体中分布着四个主要分水岭,发源这个地区的河流向南或向东南方向奔流,交叉贯穿,形成了海拔升高的(300-1 000米)、相对肥沃的平原地带。

La réunion a réaffirmé l'urgente nécessité de mettre hors d'état de nuire tous les groupes terroristes et les autres groupes armés présents et ceux venant du territoire iraquien et qui constituent un danger pour la sécurité et la stabilité de l'Iraq et des États voisins. Elle a encouragé les efforts déployés par le Gouvernement iraquien dans ce sens.

会议重申必须立即取缔存在发源伊拉克领土的所有恐怖主义团体和其他武装团体,因为这些团体对伊拉克及其邻国的安全与稳定构成威胁,并鼓励伊拉克政府在此方面作出努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发源于 的法语例句

用户正在搜索


不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位,

相似单词


发育障碍, 发育中的儿童, 发育中等, 发源, 发源地, 发源于, 发愿, 发晕, 发运, 发运信件,
prendre sa source dans

Le Yangtsé prend sa source dans les monts Bayankala.

长江发源巴颜喀拉山。

Cette rivière tire sa source des Alpes.

这条河发源阿尔卑斯山。

Wuhu peinture d'origine du chemin de fer dans l'empereur Kangxi des Qing années, plus de 300 ans d'histoire.

芜湖铁画,发源清康熙年间,已有300多年历史。

Dans le nord-est, s'étend une vaste plaine, surimposée à des couches calcaires, qui confine aux pans salins du Makgadikgadi.

在西北部,发源安哥拉的奥卡万戈河流入博茨瓦纳,形成奥卡万戈三角洲。

Le système éducatif mauricien est toujours ancré dans la religion catholique. L'État a également peu à peu construit des écoles.

求斯的教育系统最初发源主教堂,后来国家也开始建立学校。

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

从远古以来,发源塔吉克斯坦的河流就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱的高原。

Néanmoins, les crises qui partent des pays extérieurs à l'Afrique frappent le plus lourdement le continent et menacent de le marginaliser davantage.

尽管如此,发源非洲以的危机却让非洲付出了最大的代价,并使非洲面临进一步边缘的威胁。

Le Mozambique possède une façade maritime de plus 2 500 kilomètres de long, ainsi que neuf systèmes fluviaux qui prennent naissance principalement dans les pays voisins.

莫桑比克的海岸线长达2,500多公,莫桑比克有主要发源邻国的9条河道系统。

Cette utilisation est d'autant plus compliquée que 70 % des eaux de surface de l'Azerbaïdjan, y compris des réserves en eau potable, proviennent d'autres pays.

该国70%的地表水资源,包括其饮用水供应,均发源,这使得上述问题变得复杂

Il est traversé d'est en ouest par l'Arve, affluent du Rhône, ayant sa source en France et bénéficie donc d'alimentations naturelles s'élevant en moyenne à 7,5 millions de mètres cubes par an.

发源法国的罗纳河支流亚维河由东向西跨越整个含水层,使该含水层每年平均获得给750万立方米。

Si le contenu est attesté par un document, ce même document devrait fournir la preuve de première main que ce contenu a fait l'objet d'un accord ou, au moins, qu'il émane d'une des parties.

如果文件已经确定协议内容,同一文件应提供某种初步证据,证明该内容为某一协议主题,或至少该内容发源当事人之一。

L'Iraq connaît un besoin croissant d'exploiter ces terres de façon optimale, du fait de plusieurs facteurs propres à sa situation particulière, dont le plus important est la pénurie d'eau que lui fournissent le Tigre et l'Euphrate, qui prennent leur source en Turquie.

伊拉克越来越需要尽可能优地利用这些土地,是因为它的特殊国情,其中最重要的原因是发源土耳其的底格斯河和幼发拉底河供水短缺。

La réunion a réaffirmé l'urgente nécessité de mettre hors d'état de nuire tous les groupes terroristes et les autres groupes, présents ou venant du territoire iraquien et qui constituent un danger pour la sécurité et la stabilité de l'Iraq et des États voisins.

会议重申亟需消除存在发源伊拉克领土的所有恐怖主义组织和其他武装组织,它们威胁到伊拉克及其邻国的安全与稳定。

L'idée selon laquelle la souveraineté de l'État est quelque chose d'inviolable, que les gouvernements ont le droit et la responsabilité de protéger, est relativement moderne, puisqu'elle est née au XVIIe siècle avec le Traité de Westphalie et la doctrine du philosophe anglais Thomas Hobbes.

认为国家主权不可侵犯,政府有权利和有责任来保护国家主权的观念是一个相对现代的观念,发源17世纪的《威斯特伐利亚和约》和英国哲学家托马斯•霍布斯的思想。

Il semble que le principe de l'estoppel ait été forgé à partir de la doctrine anglo-saxonne, en tant que mécanisme applicable dans la sphère internationale, dont l'objet est avant tout d'instaurer une certaine sécurité juridique, en empêchant les États d'aller à l'encontre de leurs propres actes.

不容反悔原则似乎发源盎格鲁-撒克逊人的学说,作为国际环境中适用的一种机制,主要是产生某种程度的法律保障,防止国家推翻自己的行为。

On pense que l'arsenic est naturellement présent dans la roche, qui est lessivée par les grands fleuves qui s'écoulent, en provenance de l'Himalaya et d'autres réservoirs, vers la plaine deltaïque qu'est le Bangladesh, et que la concentration en arsenic y est plus élevée que dans d'autres régions.

这种砷据认为是在岩石中自形成的,被发源喜玛拉雅山的大河和其他流域冲到平坦的三角洲即孟加拉国,与其他区域相比砷的浓度很高。

S'étendant sur quelque 1,1 million d'hectares, le Kosovo se caractérise par quatre grandes lignes de partage des eaux culminant sur les crêtes occidentales et septentrionales, desquelles des cours d'eau s'écoulent vers le sud et le sud-est jusqu'à des plaines relativement fertiles d'une altitude de 300 à 1 000 m.

在大约110万公顷的国土上,科索沃西向和北向山脉形成的新月型山体中分布着四个主要分水岭,发源这个地区的河流向南或向东南方向奔流,交叉贯穿,形成了海拔升高的(300-1 000米)、相对肥沃的平原地带。

La réunion a réaffirmé l'urgente nécessité de mettre hors d'état de nuire tous les groupes terroristes et les autres groupes armés présents et ceux venant du territoire iraquien et qui constituent un danger pour la sécurité et la stabilité de l'Iraq et des États voisins. Elle a encouragé les efforts déployés par le Gouvernement iraquien dans ce sens.

会议重申必须立即取缔存在发源伊拉克领土的所有恐怖主义团体和其他武装团体,因为这些团体对伊拉克及其邻国的安全与稳定构成威胁,并鼓励伊拉克政府在此方面作出努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发源于 的法语例句

用户正在搜索


不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


发育障碍, 发育中的儿童, 发育中等, 发源, 发源地, 发源于, 发愿, 发晕, 发运, 发运信件,
prendre sa source dans

Le Yangtsé prend sa source dans les monts Bayankala.

长江发源巴颜喀拉山。

Cette rivière tire sa source des Alpes.

这条河发源斯山。

Wuhu peinture d'origine du chemin de fer dans l'empereur Kangxi des Qing années, plus de 300 ans d'histoire.

芜湖铁画,发源清康熙年间,已有300多年历史。

Dans le nord-est, s'étend une vaste plaine, surimposée à des couches calcaires, qui confine aux pans salins du Makgadikgadi.

在西北部,发源安哥拉的奥卡万戈河流入博茨瓦纳,形成奥卡万戈三角洲。

Le système éducatif mauricien est toujours ancré dans la religion catholique. L'État a également peu à peu construit des écoles.

此外,毛里求斯的教育系统最初发源天主教堂,后来国家也开始建立学校。

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

从远古以来,发源塔吉克斯坦的河流就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱的高原。

Néanmoins, les crises qui partent des pays extérieurs à l'Afrique frappent le plus lourdement le continent et menacent de le marginaliser davantage.

尽管如此,发源非洲以外的危机却让非洲付出了最大的代价,并使非洲面临进一步边缘的威胁。

Le Mozambique possède une façade maritime de plus 2 500 kilomètres de long, ainsi que neuf systèmes fluviaux qui prennent naissance principalement dans les pays voisins.

莫桑比克的海岸线长达2,500多公里,莫桑比克有主要发源邻国的9条河道系统。

Cette utilisation est d'autant plus compliquée que 70 % des eaux de surface de l'Azerbaïdjan, y compris des réserves en eau potable, proviennent d'autres pays.

该国70%的地表水资源,包括其饮用水供应,均发源境外,这使得上述问题变得复杂

Il est traversé d'est en ouest par l'Arve, affluent du Rhône, ayant sa source en France et bénéficie donc d'alimentations naturelles s'élevant en moyenne à 7,5 millions de mètres cubes par an.

发源法国的罗纳河支流亚维河由东向西跨越整个含水层,使该含水层每年平均获得天然补给750万立方米。

Si le contenu est attesté par un document, ce même document devrait fournir la preuve de première main que ce contenu a fait l'objet d'un accord ou, au moins, qu'il émane d'une des parties.

如果文件已经确定协议内容,同一文件应提供某种初步证据,证明该内容为某一协议主题,或至少该内容发源一。

L'Iraq connaît un besoin croissant d'exploiter ces terres de façon optimale, du fait de plusieurs facteurs propres à sa situation particulière, dont le plus important est la pénurie d'eau que lui fournissent le Tigre et l'Euphrate, qui prennent leur source en Turquie.

伊拉克越来越需要尽可能优地利用这些土地,是因为它的特殊国情,其中最重要的原因是发源土耳其的底格里斯河和幼发拉底河供水短缺。

La réunion a réaffirmé l'urgente nécessité de mettre hors d'état de nuire tous les groupes terroristes et les autres groupes, présents ou venant du territoire iraquien et qui constituent un danger pour la sécurité et la stabilité de l'Iraq et des États voisins.

会议重申亟需消除存在发源伊拉克领土的所有恐怖主义组织和其他武装组织,它们威胁到伊拉克及其邻国的安全与稳定。

L'idée selon laquelle la souveraineté de l'État est quelque chose d'inviolable, que les gouvernements ont le droit et la responsabilité de protéger, est relativement moderne, puisqu'elle est née au XVIIe siècle avec le Traité de Westphalie et la doctrine du philosophe anglais Thomas Hobbes.

认为国家主权不可侵犯,政府有权利和有责任来保护国家主权的观念是一个相对现代的观念,发源17世纪的《威斯特伐利亚和约》和英国哲学家托马斯•霍布斯的思想。

Il semble que le principe de l'estoppel ait été forgé à partir de la doctrine anglo-saxonne, en tant que mécanisme applicable dans la sphère internationale, dont l'objet est avant tout d'instaurer une certaine sécurité juridique, en empêchant les États d'aller à l'encontre de leurs propres actes.

不容反悔原则似乎发源盎格鲁-撒克逊的学说,作为国际环境中适用的一种机制,主要是产生某种程度的法律保障,防止国家推翻自己的行为。

On pense que l'arsenic est naturellement présent dans la roche, qui est lessivée par les grands fleuves qui s'écoulent, en provenance de l'Himalaya et d'autres réservoirs, vers la plaine deltaïque qu'est le Bangladesh, et que la concentration en arsenic y est plus élevée que dans d'autres régions.

这种砷据认为是在岩石中自然形成的,被发源喜玛拉雅山的大河和其他流域冲到平坦的三角洲即孟加拉国,与其他区域相比砷的浓度很高。

S'étendant sur quelque 1,1 million d'hectares, le Kosovo se caractérise par quatre grandes lignes de partage des eaux culminant sur les crêtes occidentales et septentrionales, desquelles des cours d'eau s'écoulent vers le sud et le sud-est jusqu'à des plaines relativement fertiles d'une altitude de 300 à 1 000 m.

在大约110万公顷的国土上,科索沃西向和北向山脉形成的新月型山体中分布着四个主要分水岭,发源这个地区的河流向南或向东南方向奔流,交叉贯穿,形成了海拔升高的(300-1 000米)、相对肥沃的平原地带。

La réunion a réaffirmé l'urgente nécessité de mettre hors d'état de nuire tous les groupes terroristes et les autres groupes armés présents et ceux venant du territoire iraquien et qui constituent un danger pour la sécurité et la stabilité de l'Iraq et des États voisins. Elle a encouragé les efforts déployés par le Gouvernement iraquien dans ce sens.

会议重申必须立即取缔存在发源伊拉克领土的所有恐怖主义团体和其他武装团体,因为这些团体对伊拉克及其邻国的安全与稳定构成威胁,并鼓励伊拉克政府在此方面作出努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发源于 的法语例句

用户正在搜索


不着边际, 不着痕迹, 不贞, 不真实, 不真实的, 不真实感, 不振, 不振兴的, 不振作, 不争,

相似单词


发育障碍, 发育中的儿童, 发育中等, 发源, 发源地, 发源于, 发愿, 发晕, 发运, 发运信件,
prendre sa source dans

Le Yangtsé prend sa source dans les monts Bayankala.

长江发源巴颜喀拉山。

Cette rivière tire sa source des Alpes.

这条河发源阿尔卑斯山。

Wuhu peinture d'origine du chemin de fer dans l'empereur Kangxi des Qing années, plus de 300 ans d'histoire.

芜湖铁画,发源清康熙年间,已有300多年历史。

Dans le nord-est, s'étend une vaste plaine, surimposée à des couches calcaires, qui confine aux pans salins du Makgadikgadi.

在西北部,发源安哥拉的奥卡万戈河流入博茨瓦纳,形成奥卡万戈三角洲。

Le système éducatif mauricien est toujours ancré dans la religion catholique. L'État a également peu à peu construit des écoles.

此外,毛里求斯的教育系统最初发源天主教堂,后来国家也开始建立学校。

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

从远古以来,发源塔吉克斯坦的河流就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该区干旱的高原。

Néanmoins, les crises qui partent des pays extérieurs à l'Afrique frappent le plus lourdement le continent et menacent de le marginaliser davantage.

尽管如此,发源非洲以外的危机却让非洲付出了最大的代价,并使非洲面临进一步边缘的威胁。

Le Mozambique possède une façade maritime de plus 2 500 kilomètres de long, ainsi que neuf systèmes fluviaux qui prennent naissance principalement dans les pays voisins.

莫桑比克的海岸线长达2,500多公里,莫桑比克有主要发源邻国的9条河道系统。

Cette utilisation est d'autant plus compliquée que 70 % des eaux de surface de l'Azerbaïdjan, y compris des réserves en eau potable, proviennent d'autres pays.

该国70%的表水资源,包括其饮用水供应,均发源境外,这使得上述问题变得复杂

Il est traversé d'est en ouest par l'Arve, affluent du Rhône, ayant sa source en France et bénéficie donc d'alimentations naturelles s'élevant en moyenne à 7,5 millions de mètres cubes par an.

发源法国的罗纳河支流亚维河由东向西跨越整个含水层,使该含水层每年平均获得天然补给750万立方米。

Si le contenu est attesté par un document, ce même document devrait fournir la preuve de première main que ce contenu a fait l'objet d'un accord ou, au moins, qu'il émane d'une des parties.

如果文件已经确定协议内容,同一文件应提供某种初步证据,证明该内容为某一协议主题,或至少该内容发源当事人之一。

L'Iraq connaît un besoin croissant d'exploiter ces terres de façon optimale, du fait de plusieurs facteurs propres à sa situation particulière, dont le plus important est la pénurie d'eau que lui fournissent le Tigre et l'Euphrate, qui prennent leur source en Turquie.

伊拉克越来越需要尽可能优利用这些因为它的特殊国情,其中最重要的原因发源耳其的底格里斯河和幼发拉底河供水短缺。

La réunion a réaffirmé l'urgente nécessité de mettre hors d'état de nuire tous les groupes terroristes et les autres groupes, présents ou venant du territoire iraquien et qui constituent un danger pour la sécurité et la stabilité de l'Iraq et des États voisins.

会议重申亟需消除存在发源伊拉克领的所有恐怖主义组织和其他武装组织,它们威胁到伊拉克及其邻国的安全与稳定。

L'idée selon laquelle la souveraineté de l'État est quelque chose d'inviolable, que les gouvernements ont le droit et la responsabilité de protéger, est relativement moderne, puisqu'elle est née au XVIIe siècle avec le Traité de Westphalie et la doctrine du philosophe anglais Thomas Hobbes.

认为国家主权不可侵犯,政府有权利和有责任来保护国家主权的观念一个相对现代的观念,发源17世纪的《威斯特伐利亚和约》和英国哲学家托马斯•霍布斯的思想。

Il semble que le principe de l'estoppel ait été forgé à partir de la doctrine anglo-saxonne, en tant que mécanisme applicable dans la sphère internationale, dont l'objet est avant tout d'instaurer une certaine sécurité juridique, en empêchant les États d'aller à l'encontre de leurs propres actes.

不容反悔原则似乎发源盎格鲁-撒克逊人的学说,作为国际环境中适用的一种机制,主要产生某种程度的法律保障,防止国家推翻自己的行为。

On pense que l'arsenic est naturellement présent dans la roche, qui est lessivée par les grands fleuves qui s'écoulent, en provenance de l'Himalaya et d'autres réservoirs, vers la plaine deltaïque qu'est le Bangladesh, et que la concentration en arsenic y est plus élevée que dans d'autres régions.

这种砷据认为在岩石中自然形成的,被发源喜玛拉雅山的大河和其他流域冲到平坦的三角洲即孟加拉国,与其他区域相比砷的浓度很高。

S'étendant sur quelque 1,1 million d'hectares, le Kosovo se caractérise par quatre grandes lignes de partage des eaux culminant sur les crêtes occidentales et septentrionales, desquelles des cours d'eau s'écoulent vers le sud et le sud-est jusqu'à des plaines relativement fertiles d'une altitude de 300 à 1 000 m.

在大约110万公顷的国上,科索沃西向和北向山脉形成的新月型山体中分布着四个主要分水岭,发源这个区的河流向南或向东南方向奔流,交叉贯穿,形成了海拔升高的(300-1 000米)、相对肥沃的平原带。

La réunion a réaffirmé l'urgente nécessité de mettre hors d'état de nuire tous les groupes terroristes et les autres groupes armés présents et ceux venant du territoire iraquien et qui constituent un danger pour la sécurité et la stabilité de l'Iraq et des États voisins. Elle a encouragé les efforts déployés par le Gouvernement iraquien dans ce sens.

会议重申必须立即取缔存在发源伊拉克领的所有恐怖主义团体和其他武装团体,因为这些团体对伊拉克及其邻国的安全与稳定构成威胁,并鼓励伊拉克政府在此方面作出努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发源于 的法语例句

用户正在搜索


不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行, 不正当的手段,

相似单词


发育障碍, 发育中的儿童, 发育中等, 发源, 发源地, 发源于, 发愿, 发晕, 发运, 发运信件,
prendre sa source dans

Le Yangtsé prend sa source dans les monts Bayankala.

长江发源巴颜喀拉山。

Cette rivière tire sa source des Alpes.

这条河发源阿尔卑斯山。

Wuhu peinture d'origine du chemin de fer dans l'empereur Kangxi des Qing années, plus de 300 ans d'histoire.

芜湖铁画,发源清康熙年间,已有300多年历史。

Dans le nord-est, s'étend une vaste plaine, surimposée à des couches calcaires, qui confine aux pans salins du Makgadikgadi.

在西北部,发源安哥拉的奥卡万戈河流入博茨瓦纳,形成奥卡万戈三角洲。

Le système éducatif mauricien est toujours ancré dans la religion catholique. L'État a également peu à peu construit des écoles.

此外,毛里求斯的教育系统最初发源天主教堂,后来开始建立学校。

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

从远古以来,发源塔吉克斯坦的河流就为中亚所有提供饮用水,并浇灌该地区干旱的高原。

Néanmoins, les crises qui partent des pays extérieurs à l'Afrique frappent le plus lourdement le continent et menacent de le marginaliser davantage.

尽管如此,发源非洲以外的危机却让非洲付出了最大的代价,并使非洲面临进一步边缘的威胁。

Le Mozambique possède une façade maritime de plus 2 500 kilomètres de long, ainsi que neuf systèmes fluviaux qui prennent naissance principalement dans les pays voisins.

莫桑比克的海岸线长达2,500多公里,莫桑比克有主要发源的9条河道系统。

Cette utilisation est d'autant plus compliquée que 70 % des eaux de surface de l'Azerbaïdjan, y compris des réserves en eau potable, proviennent d'autres pays.

70%的地表水资源,包括其饮用水供应,均发源境外,这使得上述问题变得复杂

Il est traversé d'est en ouest par l'Arve, affluent du Rhône, ayant sa source en France et bénéficie donc d'alimentations naturelles s'élevant en moyenne à 7,5 millions de mètres cubes par an.

发源的罗纳河支流亚维河由西跨越整个含水层,使该含水层每年平均获得天然补给750万立方米。

Si le contenu est attesté par un document, ce même document devrait fournir la preuve de première main que ce contenu a fait l'objet d'un accord ou, au moins, qu'il émane d'une des parties.

如果文件已经确定协议内容,同一文件应提供某种初步证据,证明该内容为某一协议主题,或至少该内容发源当事人之一。

L'Iraq connaît un besoin croissant d'exploiter ces terres de façon optimale, du fait de plusieurs facteurs propres à sa situation particulière, dont le plus important est la pénurie d'eau que lui fournissent le Tigre et l'Euphrate, qui prennent leur source en Turquie.

伊拉克越来越需要尽可能优地利用这些土地,是因为它的特殊情,其中最重要的原因是发源土耳其的底格里斯河和幼发拉底河供水短缺。

La réunion a réaffirmé l'urgente nécessité de mettre hors d'état de nuire tous les groupes terroristes et les autres groupes, présents ou venant du territoire iraquien et qui constituent un danger pour la sécurité et la stabilité de l'Iraq et des États voisins.

会议重申亟需消除存在发源伊拉克领土的所有恐怖主义组织和其他武装组织,它们威胁到伊拉克及其邻的安全与稳定。

L'idée selon laquelle la souveraineté de l'État est quelque chose d'inviolable, que les gouvernements ont le droit et la responsabilité de protéger, est relativement moderne, puisqu'elle est née au XVIIe siècle avec le Traité de Westphalie et la doctrine du philosophe anglais Thomas Hobbes.

认为主权不可侵犯,政府有权利和有责任来保护主权的观念是一个相对现代的观念,发源17世纪的《威斯特伐利亚和约》和英哲学托马斯•霍布斯的思想。

Il semble que le principe de l'estoppel ait été forgé à partir de la doctrine anglo-saxonne, en tant que mécanisme applicable dans la sphère internationale, dont l'objet est avant tout d'instaurer une certaine sécurité juridique, en empêchant les États d'aller à l'encontre de leurs propres actes.

不容反悔原则似乎发源盎格鲁-撒克逊人的学说,作为际环境中适用的一种机制,主要是产生某种程度的法律保障,防止推翻自己的行为。

On pense que l'arsenic est naturellement présent dans la roche, qui est lessivée par les grands fleuves qui s'écoulent, en provenance de l'Himalaya et d'autres réservoirs, vers la plaine deltaïque qu'est le Bangladesh, et que la concentration en arsenic y est plus élevée que dans d'autres régions.

这种砷据认为是在岩石中自然形成的,被发源喜玛拉雅山的大河和其他流域冲到平坦的三角洲即孟加拉,与其他区域相比砷的浓度很高。

S'étendant sur quelque 1,1 million d'hectares, le Kosovo se caractérise par quatre grandes lignes de partage des eaux culminant sur les crêtes occidentales et septentrionales, desquelles des cours d'eau s'écoulent vers le sud et le sud-est jusqu'à des plaines relativement fertiles d'une altitude de 300 à 1 000 m.

在大约110万公顷的土上,科索沃西和北山脉形成的新月型山体中分布着四个主要分水岭,发源这个地区的河流南或南方奔流,交叉贯穿,形成了海拔升高的(300-1 000米)、相对肥沃的平原地带。

La réunion a réaffirmé l'urgente nécessité de mettre hors d'état de nuire tous les groupes terroristes et les autres groupes armés présents et ceux venant du territoire iraquien et qui constituent un danger pour la sécurité et la stabilité de l'Iraq et des États voisins. Elle a encouragé les efforts déployés par le Gouvernement iraquien dans ce sens.

会议重申必须立即取缔存在发源伊拉克领土的所有恐怖主义团体和其他武装团体,因为这些团体对伊拉克及其邻的安全与稳定构成威胁,并鼓励伊拉克政府在此方面作出努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 发源于 的法语例句

用户正在搜索


不正确, 不正确的天平, 不正视, 不正之风, 不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支,

相似单词


发育障碍, 发育中的儿童, 发育中等, 发源, 发源地, 发源于, 发愿, 发晕, 发运, 发运信件,
prendre sa source dans

Le Yangtsé prend sa source dans les monts Bayankala.

长江发源巴颜喀拉山。

Cette rivière tire sa source des Alpes.

这条河发源阿尔卑斯山。

Wuhu peinture d'origine du chemin de fer dans l'empereur Kangxi des Qing années, plus de 300 ans d'histoire.

芜湖铁画,发源清康熙年间,已有300多年历史。

Dans le nord-est, s'étend une vaste plaine, surimposée à des couches calcaires, qui confine aux pans salins du Makgadikgadi.

在西北部,发源安哥拉的奥卡万戈河流入博茨瓦纳,形成奥卡万戈三角洲。

Le système éducatif mauricien est toujours ancré dans la religion catholique. L'État a également peu à peu construit des écoles.

此外,斯的教育系统最初发源主教堂,后来国家也开始建立学校。

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

从远古以来,发源塔吉克斯坦的河流就为中亚所有国家提供饮用水,并浇灌该地区干旱的高原。

Néanmoins, les crises qui partent des pays extérieurs à l'Afrique frappent le plus lourdement le continent et menacent de le marginaliser davantage.

尽管如此,发源非洲以外的危机却让非洲付出了最大的代价,并使非洲面临进一步边缘的威胁。

Le Mozambique possède une façade maritime de plus 2 500 kilomètres de long, ainsi que neuf systèmes fluviaux qui prennent naissance principalement dans les pays voisins.

莫桑比克的海岸线长达2,500多公,莫桑比克有主要发源邻国的9条河道系统。

Cette utilisation est d'autant plus compliquée que 70 % des eaux de surface de l'Azerbaïdjan, y compris des réserves en eau potable, proviennent d'autres pays.

该国70%的地表水资源,包括其饮用水供应,均发源境外,这使上述问题变复杂

Il est traversé d'est en ouest par l'Arve, affluent du Rhône, ayant sa source en France et bénéficie donc d'alimentations naturelles s'élevant en moyenne à 7,5 millions de mètres cubes par an.

发源法国的罗纳河支流亚维河由东向西跨越整个含水层,使该含水层每年平均获补给750万立方米。

Si le contenu est attesté par un document, ce même document devrait fournir la preuve de première main que ce contenu a fait l'objet d'un accord ou, au moins, qu'il émane d'une des parties.

如果文件已经确定协议内容,同一文件应提供某种初步证据,证明该内容为某一协议主题,或至少该内容发源当事人之一。

L'Iraq connaît un besoin croissant d'exploiter ces terres de façon optimale, du fait de plusieurs facteurs propres à sa situation particulière, dont le plus important est la pénurie d'eau que lui fournissent le Tigre et l'Euphrate, qui prennent leur source en Turquie.

伊拉克越来越需要尽可能优地利用这些土地,是因为它的特殊国情,其中最重要的原因是发源土耳其的底格斯河和幼发拉底河供水短缺。

La réunion a réaffirmé l'urgente nécessité de mettre hors d'état de nuire tous les groupes terroristes et les autres groupes, présents ou venant du territoire iraquien et qui constituent un danger pour la sécurité et la stabilité de l'Iraq et des États voisins.

会议重申亟需消除存在发源伊拉克领土的所有恐怖主义组织和其他武装组织,它们威胁到伊拉克及其邻国的安全与稳定。

L'idée selon laquelle la souveraineté de l'État est quelque chose d'inviolable, que les gouvernements ont le droit et la responsabilité de protéger, est relativement moderne, puisqu'elle est née au XVIIe siècle avec le Traité de Westphalie et la doctrine du philosophe anglais Thomas Hobbes.

认为国家主权不可侵犯,政府有权利和有责任来保护国家主权的观念是一个相对现代的观念,发源17世纪的《威斯特伐利亚和约》和英国哲学家托马斯•霍布斯的思想。

Il semble que le principe de l'estoppel ait été forgé à partir de la doctrine anglo-saxonne, en tant que mécanisme applicable dans la sphère internationale, dont l'objet est avant tout d'instaurer une certaine sécurité juridique, en empêchant les États d'aller à l'encontre de leurs propres actes.

不容反悔原则似乎发源盎格鲁-撒克逊人的学说,作为国际环境中适用的一种机制,主要是产生某种程度的法律保障,防止国家推翻自己的行为。

On pense que l'arsenic est naturellement présent dans la roche, qui est lessivée par les grands fleuves qui s'écoulent, en provenance de l'Himalaya et d'autres réservoirs, vers la plaine deltaïque qu'est le Bangladesh, et que la concentration en arsenic y est plus élevée que dans d'autres régions.

这种砷据认为是在岩石中自形成的,被发源喜玛拉雅山的大河和其他流域冲到平坦的三角洲即孟加拉国,与其他区域相比砷的浓度很高。

S'étendant sur quelque 1,1 million d'hectares, le Kosovo se caractérise par quatre grandes lignes de partage des eaux culminant sur les crêtes occidentales et septentrionales, desquelles des cours d'eau s'écoulent vers le sud et le sud-est jusqu'à des plaines relativement fertiles d'une altitude de 300 à 1 000 m.

在大约110万公顷的国土上,科索沃西向和北向山脉形成的新月型山体中分布着四个主要分水岭,发源这个地区的河流向南或向东南方向奔流,交叉贯穿,形成了海拔升高的(300-1 000米)、相对肥沃的平原地带。

La réunion a réaffirmé l'urgente nécessité de mettre hors d'état de nuire tous les groupes terroristes et les autres groupes armés présents et ceux venant du territoire iraquien et qui constituent un danger pour la sécurité et la stabilité de l'Iraq et des États voisins. Elle a encouragé les efforts déployés par le Gouvernement iraquien dans ce sens.

会议重申必须立即取缔存在发源伊拉克领土的所有恐怖主义团体和其他武装团体,因为这些团体对伊拉克及其邻国的安全与稳定构成威胁,并鼓励伊拉克政府在此方面作出努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发源于 的法语例句

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


发育障碍, 发育中的儿童, 发育中等, 发源, 发源地, 发源于, 发愿, 发晕, 发运, 发运信件,
prendre sa source dans

Le Yangtsé prend sa source dans les monts Bayankala.

长江巴颜喀拉山。

Cette rivière tire sa source des Alpes.

这条河阿尔卑斯山。

Wuhu peinture d'origine du chemin de fer dans l'empereur Kangxi des Qing années, plus de 300 ans d'histoire.

芜湖铁画,清康熙年间,已有300多年历史。

Dans le nord-est, s'étend une vaste plaine, surimposée à des couches calcaires, qui confine aux pans salins du Makgadikgadi.

在西北部,安哥拉的奥卡万戈河流入博茨瓦纳,形成奥卡万戈三角洲。

Le système éducatif mauricien est toujours ancré dans la religion catholique. L'État a également peu à peu construit des écoles.

此外,毛里求斯的教育系统最初天主教堂,后来也开始建立学校。

De tous temps, l'eau provenant du territoire tadjik a étanché la soif des peuples d'Asie centrale et arrosé ses steppes arides.

从远古以来,塔吉克斯坦的河流就为中亚所有供饮用水,并浇灌该地区干旱的高原。

Néanmoins, les crises qui partent des pays extérieurs à l'Afrique frappent le plus lourdement le continent et menacent de le marginaliser davantage.

尽管如此,非洲以外的危机却让非洲付出了最大的代价,并使非洲面临进一步边缘的威胁。

Le Mozambique possède une façade maritime de plus 2 500 kilomètres de long, ainsi que neuf systèmes fluviaux qui prennent naissance principalement dans les pays voisins.

莫桑比克的海岸线长达2,500多公里,莫桑比克有主要的9条河道系统。

Cette utilisation est d'autant plus compliquée que 70 % des eaux de surface de l'Azerbaïdjan, y compris des réserves en eau potable, proviennent d'autres pays.

70%的地表水资,包括其饮用水供应,均外,这使得上述问题变得复杂

Il est traversé d'est en ouest par l'Arve, affluent du Rhône, ayant sa source en France et bénéficie donc d'alimentations naturelles s'élevant en moyenne à 7,5 millions de mètres cubes par an.

的罗纳河支流亚维河由东向西跨越整个含水层,使该含水层每年平均获得天然补给750万立方米。

Si le contenu est attesté par un document, ce même document devrait fournir la preuve de première main que ce contenu a fait l'objet d'un accord ou, au moins, qu'il émane d'une des parties.

如果文件已经确定协议内容,同一文件应供某种初步证据,证明该内容为某一协议主题,或至少该内容当事人之一。

L'Iraq connaît un besoin croissant d'exploiter ces terres de façon optimale, du fait de plusieurs facteurs propres à sa situation particulière, dont le plus important est la pénurie d'eau que lui fournissent le Tigre et l'Euphrate, qui prennent leur source en Turquie.

伊拉克越来越需要尽可能优地利用这些土地,是因为它的特殊情,其中最重要的原因是土耳其的底格里斯河和幼发拉底河供水短缺。

La réunion a réaffirmé l'urgente nécessité de mettre hors d'état de nuire tous les groupes terroristes et les autres groupes, présents ou venant du territoire iraquien et qui constituent un danger pour la sécurité et la stabilité de l'Iraq et des États voisins.

会议重申亟需消除存在伊拉克领土的所有恐怖主义组织和其他武装组织,它们威胁到伊拉克及其邻的安全与稳定。

L'idée selon laquelle la souveraineté de l'État est quelque chose d'inviolable, que les gouvernements ont le droit et la responsabilité de protéger, est relativement moderne, puisqu'elle est née au XVIIe siècle avec le Traité de Westphalie et la doctrine du philosophe anglais Thomas Hobbes.

认为主权不可侵犯,政府有权利和有责任来保护主权的观念是一个相对现代的观念,17世纪的《威斯特伐利亚和约》和英哲学托马斯•霍布斯的思想。

Il semble que le principe de l'estoppel ait été forgé à partir de la doctrine anglo-saxonne, en tant que mécanisme applicable dans la sphère internationale, dont l'objet est avant tout d'instaurer une certaine sécurité juridique, en empêchant les États d'aller à l'encontre de leurs propres actes.

不容反悔原则似乎盎格鲁-撒克逊人的学说,作为际环中适用的一种机制,主要是产生某种程度的法律保障,防止推翻自己的行为。

On pense que l'arsenic est naturellement présent dans la roche, qui est lessivée par les grands fleuves qui s'écoulent, en provenance de l'Himalaya et d'autres réservoirs, vers la plaine deltaïque qu'est le Bangladesh, et que la concentration en arsenic y est plus élevée que dans d'autres régions.

这种砷据认为是在岩石中自然形成的,被喜玛拉雅山的大河和其他流域冲到平坦的三角洲即孟加拉,与其他区域相比砷的浓度很高。

S'étendant sur quelque 1,1 million d'hectares, le Kosovo se caractérise par quatre grandes lignes de partage des eaux culminant sur les crêtes occidentales et septentrionales, desquelles des cours d'eau s'écoulent vers le sud et le sud-est jusqu'à des plaines relativement fertiles d'une altitude de 300 à 1 000 m.

在大约110万公顷的土上,科索沃西向和北向山脉形成的新月型山体中分布着四个主要分水岭,这个地区的河流向南或向东南方向奔流,交叉贯穿,形成了海拔升高的(300-1 000米)、相对肥沃的平原地带。

La réunion a réaffirmé l'urgente nécessité de mettre hors d'état de nuire tous les groupes terroristes et les autres groupes armés présents et ceux venant du territoire iraquien et qui constituent un danger pour la sécurité et la stabilité de l'Iraq et des États voisins. Elle a encouragé les efforts déployés par le Gouvernement iraquien dans ce sens.

会议重申必须立即取缔存在伊拉克领土的所有恐怖主义团体和其他武装团体,因为这些团体对伊拉克及其邻的安全与稳定构成威胁,并鼓励伊拉克政府在此方面作出努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发源于 的法语例句

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


发育障碍, 发育中的儿童, 发育中等, 发源, 发源地, 发源于, 发愿, 发晕, 发运, 发运信件,