法语助手
  • 关闭
fā yá
germer; bourgeonner



germer
bourgeonner


其他参考解释:
boutonner
débourrement
emplastration
pousse
bourgeonnement

Les arbres commencent à pousser des boutons.

树木开始

Tes laitues naissent-elles?Si tu laitues naissent,mes laitues naîtront.

你的莴苣了吗?如果你的莴苣了,我的也快了.

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使大麦以制造啤酒。

Essence (?)a Pousse!

燃油,!

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

我们都感到,在春天播下的爱的种子,在秋天该了。

Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.

愿神亲自祝福今次晚会出席的人,在神的道上继续

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子;让我们帮助它

Nous sommes conscients que la paix et la sécurité sont des conditions préalables pour permettre au développement de s'enraciner.

我们确认,要让,就必须拥有和平与安全。

Il dit enfin : ? La vigne au père bourgeonnede bonne heure c't’année. P't-etre qu’a donnera. ?

“ 爸爸的那株葡萄树今年早, 也许要结果实了。”

Nous devons laisser les semences de paix prendre racine dans les sols fertiles du Moyen-Orient pour créer une vie meilleure pour les générations futures.

必须让和平的种子在中东的土上,造福下一代。

Le poids électoral de l'extrême droite française constitue un indicateur inquiétant de la prégnance de la culture raciste et xénophobe dans la société française.

法国极右翼在选举中的影响令人不安,表明种族主义和仇外文化已在法国社会

En effet, cet accord montre éloquemment aux observateurs qu'une paix durable peut prospérer au Soudan et que l'Organisation des Nations Unies peut considérablement faciliter les choses.

确实,《全面和平协定》向观察者证实,可持续和平可以在苏丹的土壤里、茁壮成长,而联合国可为此提供大力协助。

Mais Al-Qaida a réussi à s'implanter partout où les conditions étaient favorables; il colonisera inévitablement les États dont le gouvernement tolère sa présence, ou est faible.

但“基地”组织能够在条件有利的任何地方扎下;如果国家的中央政府容忍其存在或中央政府较为薄弱,那么“基地”组织就不可避免地在这些国家

La reprise de certaines graminées adaptées au feu ou qui le tolèrent peut aller de pair avec la réduction progressive ou la disparition d'espèces sensibles au feu.

有些适应火灾或耐火的草本植物,可能伴随着对火敏感物种的相继减少或淘汰而重新

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

但是有一天,一颗不知道从哪来的种子了,小王子密切注视着这与众不同的嫩

S'il est certain que les organisations criminelles se jouent des frontières, c'est souvent au sein même des États que la corruption prend racine, minant les efforts d'assistance et de coopération aux fins de développement.

犯罪组织固然无视各国的边界,但腐败往往是在各国边界内部,破坏合作与援助努力。

Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.

今年,由于大范围的欠产、被迫食用种子或谷粒因长不良不能,估计最少短缺60 000吨的种子。

Le financement électronique était en train de prendre racine dans de nombreux pays latino-américains, mais beaucoup restait à faire pour développer les paiements électroniques locaux, l'assurance-crédit électronique et les services de financement électronique du commerce pour les PME.

电子金融正在拉丁美洲许多国家中,但还需开大量工作开拓当地中小企业的电子付款、电子信贷保险和电子贸易金融服务。

C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.

不允许宿命论和绝望情绪的行动符合国际社会所有成员的共同利益,我们相信这也包括以色列和巴勒斯坦的共同利益,因为许宿命论和绝望情绪必然会助长恐怖主义和极端主义。

Il est tout aussi important que nous intensifiions nos efforts pour aider les pays qui sont à la traîne dans leur développement économique et dans d'autres domaines, car les inégalités, l'injustice et l'ignorance sont un terreau fertile pour le terrorisme.

同样重要的是,我们应该加强援助在经济和其他领域落后的国家。 不平等、非正义和无知是恐怖主义种子的肥土壤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发芽 的法语例句

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


发嘘声, 发癣, 发癣菌性头癣, 发噱, 发讯地点, 发芽, 发芽(葡萄等的), 发芽的, 发烟, 发烟的,
fā yá
germer; bourgeonner



germer
bourgeonner


其他参考解释:
boutonner
débourrement
emplastration
pousse
bourgeonnement

Les arbres commencent à pousser des boutons.

树木开始

Tes laitues naissent-elles?Si tu laitues naissent,mes laitues naîtront.

你的莴苣了吗?如果你的莴苣了,我的也快了.

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使大麦以制造啤酒。

Essence (?)a Pousse!

燃油,!

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

我们都感到,在春播下的爱的种子,在秋了。

Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.

愿神亲自祝福今次晚会出席的人,在神的道上继续生根

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子;让我们帮助它

Nous sommes conscients que la paix et la sécurité sont des conditions préalables pour permettre au développement de s'enraciner.

我们确认,要让展生根,就必须拥有和平与安全。

Il dit enfin : ? La vigne au père bourgeonnede bonne heure c't’année. P't-etre qu’a donnera. ?

“ 爸爸的那株葡萄树今年早, 也许要结果实了。”

Nous devons laisser les semences de paix prendre racine dans les sols fertiles du Moyen-Orient pour créer une vie meilleure pour les générations futures.

必须让和平的种子在中东的土上生根,造福下一代。

Le poids électoral de l'extrême droite française constitue un indicateur inquiétant de la prégnance de la culture raciste et xénophobe dans la société française.

法国极右翼在选举中的影响令人不安,表明种族主义和仇外文化已在法国社会生根

En effet, cet accord montre éloquemment aux observateurs qu'une paix durable peut prospérer au Soudan et que l'Organisation des Nations Unies peut considérablement faciliter les choses.

确实,《全面和平协定》向观察者证实,可持续和平可以在苏丹的土壤里生根、茁壮成长,而联合国可为此提供大力协助。

Mais Al-Qaida a réussi à s'implanter partout où les conditions étaient favorables; il colonisera inévitablement les États dont le gouvernement tolère sa présence, ou est faible.

地”组织能够在条件有利的任何地方扎下根;如果国家的中央政府容忍其存在或中央政府较为薄弱,那么“地”组织就不可避免地在这些国家生根

La reprise de certaines graminées adaptées au feu ou qui le tolèrent peut aller de pair avec la réduction progressive ou la disparition d'espèces sensibles au feu.

有些适应火灾或耐火的草本植物,可能伴随着对火敏感物种的相继减少或淘汰而重新

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

是有一,一颗不知道从哪来的种子了,小王子密切注视着这与众不同的嫩芽。

S'il est certain que les organisations criminelles se jouent des frontières, c'est souvent au sein même des États que la corruption prend racine, minant les efforts d'assistance et de coopération aux fins de développement.

犯罪组织固然无视各国的边界,腐败往往是在各国边界内部生根,破坏展合作与援助努力。

Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.

今年,由于大范围的欠产、被迫食用种子或谷粒因生长不良不能,估计最少短缺60 000吨的种子。

Le financement électronique était en train de prendre racine dans de nombreux pays latino-américains, mais beaucoup restait à faire pour développer les paiements électroniques locaux, l'assurance-crédit électronique et les services de financement électronique du commerce pour les PME.

电子金融正在拉丁美洲许多国家中生根还需开展大量工作开拓当地中小企业的电子付款、电子信贷保险和电子贸易金融服务。

C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.

不允许宿命论和绝望情绪生根的行动符合国际社会所有成员的共同利益,我们相信这也包括以色列和巴勒斯坦的共同利益,因为许宿命论和绝望情绪必然会助长恐怖主义和极端主义。

Il est tout aussi important que nous intensifiions nos efforts pour aider les pays qui sont à la traîne dans leur développement économique et dans d'autres domaines, car les inégalités, l'injustice et l'ignorance sont un terreau fertile pour le terrorisme.

同样重要的是,我们应加强援助在经济展和其他领域落后的国家。 不平等、非正义和无知是恐怖主义种子的肥土壤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发芽 的法语例句

用户正在搜索


白马, 白马王子, 白茫茫, 白毛风, 白毛茛属, 白毛茛酸, 白茅, 白茅根, 白眉鸭, 白梅花,

相似单词


发嘘声, 发癣, 发癣菌性头癣, 发噱, 发讯地点, 发芽, 发芽(葡萄等的), 发芽的, 发烟, 发烟的,
fā yá
germer; bourgeonner



germer
bourgeonner


其他参考解释:
boutonner
débourrement
emplastration
pousse
bourgeonnement

Les arbres commencent à pousser des boutons.

树木

Tes laitues naissent-elles?Si tu laitues naissent,mes laitues naîtront.

你的莴苣了吗?如果你的莴苣了,我的也快了.

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使大麦以制造啤酒。

Essence (?)a Pousse!

燃油,!

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

我们都感到,在春天播下的爱的种子,在秋天该了。

Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.

愿神亲自祝福今次晚会出席的人,在神的道上继续生根

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子;让我们帮助它

Nous sommes conscients que la paix et la sécurité sont des conditions préalables pour permettre au développement de s'enraciner.

我们确认,要让展生根,就必须拥有和平与安全。

Il dit enfin : ? La vigne au père bourgeonnede bonne heure c't’année. P't-etre qu’a donnera. ?

“ 爸爸的那株葡萄树今年早, 也许要结果实了。”

Nous devons laisser les semences de paix prendre racine dans les sols fertiles du Moyen-Orient pour créer une vie meilleure pour les générations futures.

必须让和平的种子在中东的土上生根,造福下一代。

Le poids électoral de l'extrême droite française constitue un indicateur inquiétant de la prégnance de la culture raciste et xénophobe dans la société française.

极右翼在选举中的影响令人不安,表明种族主义和仇外文化已在法社会生根

En effet, cet accord montre éloquemment aux observateurs qu'une paix durable peut prospérer au Soudan et que l'Organisation des Nations Unies peut considérablement faciliter les choses.

确实,《全面和平协定》向观察者证实,可持续和平可以在苏丹的土壤里生根、茁壮成长,而联合可为此提供大力协助。

Mais Al-Qaida a réussi à s'implanter partout où les conditions étaient favorables; il colonisera inévitablement les États dont le gouvernement tolère sa présence, ou est faible.

但“基地”组织能够在条件有利的任何地方扎下根;如果家的中央政府容忍其存在或中央政府较为薄弱,那么“基地”组织就不可避免地在家生根

La reprise de certaines graminées adaptées au feu ou qui le tolèrent peut aller de pair avec la réduction progressive ou la disparition d'espèces sensibles au feu.

适应火灾或耐火的草本植物,可能伴随着对火敏感物种的相继减少或淘汰而重新

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

但是有一天,一颗不知道从哪来的种子了,小王子密切注视着与众不同的嫩芽。

S'il est certain que les organisations criminelles se jouent des frontières, c'est souvent au sein même des États que la corruption prend racine, minant les efforts d'assistance et de coopération aux fins de développement.

犯罪组织固然无视各的边界,但腐败往往是在各边界内部生根,破坏展合作与援助努力。

Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.

今年,由于大范围的欠产、被迫食用种子或谷粒因生长不良不能,估计最少短缺60 000吨的种子。

Le financement électronique était en train de prendre racine dans de nombreux pays latino-américains, mais beaucoup restait à faire pour développer les paiements électroniques locaux, l'assurance-crédit électronique et les services de financement électronique du commerce pour les PME.

电子金融正在拉丁美洲许多家中生根,但还需展大量工作拓当地中小企业的电子付款、电子信贷保险和电子贸易金融服务。

C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.

不允许宿命论和绝望情绪生根的行动符合际社会所有成员的共同利益,我们相信也包括以色列和巴勒斯坦的共同利益,因为许宿命论和绝望情绪必然会助长恐怖主义和极端主义。

Il est tout aussi important que nous intensifiions nos efforts pour aider les pays qui sont à la traîne dans leur développement économique et dans d'autres domaines, car les inégalités, l'injustice et l'ignorance sont un terreau fertile pour le terrorisme.

同样重要的是,我们应该加强援助在经济展和其他领域落后的家。 不平等、非正义和无知是恐怖主义种子的肥土壤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发芽 的法语例句

用户正在搜索


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,

相似单词


发嘘声, 发癣, 发癣菌性头癣, 发噱, 发讯地点, 发芽, 发芽(葡萄等的), 发芽的, 发烟, 发烟的,
fā yá
germer; bourgeonner



germer
bourgeonner


其他参考解释:
boutonner
débourrement
emplastration
pousse
bourgeonnement

Les arbres commencent à pousser des boutons.

树木开始发芽

Tes laitues naissent-elles?Si tu laitues naissent,mes laitues naîtront.

你的莴苣发芽了吗?如果你的莴苣发芽了,我的也快了.

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使大麦发芽以制造啤酒。

Essence (?)a Pousse!

燃油,发芽!

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

到,在春天播下的爱的种子,在秋天该发芽了。

Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.

愿神亲自祝福今次晚会出席的人,在神的道上继续生根发芽

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子;让我帮助它发芽

Nous sommes conscients que la paix et la sécurité sont des conditions préalables pour permettre au développement de s'enraciner.

确认,要让发展生根发芽,就必须拥有和平与安全。

Il dit enfin : ? La vigne au père bourgeonnede bonne heure c't’année. P't-etre qu’a donnera. ?

“ 爸爸的那株葡萄树今年早发芽, 也许要结果实了。”

Nous devons laisser les semences de paix prendre racine dans les sols fertiles du Moyen-Orient pour créer une vie meilleure pour les générations futures.

必须让和平的种子在中东的土上生根发芽,造福下一代。

Le poids électoral de l'extrême droite française constitue un indicateur inquiétant de la prégnance de la culture raciste et xénophobe dans la société française.

法国极右翼在选举中的影响令人不安,表明种族主义和仇外文化已在法国社会生根发芽

En effet, cet accord montre éloquemment aux observateurs qu'une paix durable peut prospérer au Soudan et que l'Organisation des Nations Unies peut considérablement faciliter les choses.

确实,《全面和平协定》向观察者证实,可持续和平可以在苏丹的土壤里生根发芽、茁壮成长,而联合国可为此提供大力协助。

Mais Al-Qaida a réussi à s'implanter partout où les conditions étaient favorables; il colonisera inévitablement les États dont le gouvernement tolère sa présence, ou est faible.

但“基”组织能够在条件有利的任何下根;如果国家的中央政府容忍其存在或中央政府较为薄弱,那么“基”组织就不可避免在这些国家生根发芽

La reprise de certaines graminées adaptées au feu ou qui le tolèrent peut aller de pair avec la réduction progressive ou la disparition d'espèces sensibles au feu.

有些适应火灾或耐火的草本植物,可能伴随着对火敏物种的相继减少或淘汰而重新发芽

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

但是有一天,一颗不知道从哪来的种子发芽了,小王子密切注视着这与众不同的嫩芽。

S'il est certain que les organisations criminelles se jouent des frontières, c'est souvent au sein même des États que la corruption prend racine, minant les efforts d'assistance et de coopération aux fins de développement.

犯罪组织固然无视各国的边界,但腐败往往是在各国边界内部生根发芽,破坏发展合作与援助努力。

Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.

今年,由于大范围的欠产、被迫食用种子或谷粒因生长不良不能发芽,估计最少短缺60 000吨的种子。

Le financement électronique était en train de prendre racine dans de nombreux pays latino-américains, mais beaucoup restait à faire pour développer les paiements électroniques locaux, l'assurance-crédit électronique et les services de financement électronique du commerce pour les PME.

电子金融正在拉丁美洲许多国家中生根发芽,但还需开展大量工作开拓当中小企业的电子付款、电子信贷保险和电子贸易金融服务。

C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.

不允许宿命论和绝望情绪生根发芽的行动符合国际社会所有成员的共同利益,我相信这也包括以色列和巴勒斯坦的共同利益,因为许宿命论和绝望情绪必然会助长恐怖主义和极端主义。

Il est tout aussi important que nous intensifiions nos efforts pour aider les pays qui sont à la traîne dans leur développement économique et dans d'autres domaines, car les inégalités, l'injustice et l'ignorance sont un terreau fertile pour le terrorisme.

同样重要的是,我应该加强援助在经济发展和其他领域落后的国家。 不平等、非正义和无知是恐怖主义种子发芽的肥土壤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 发芽 的法语例句

用户正在搜索


白内障摘出匙, 白内障针拨, 白内障针拨术, 白内障针吸术, 白嫩, 白泥灰岩, 白泥浆, 白腻苔, 白跑一趟, 白硼钙石,

相似单词


发嘘声, 发癣, 发癣菌性头癣, 发噱, 发讯地点, 发芽, 发芽(葡萄等的), 发芽的, 发烟, 发烟的,
fā yá
germer; bourgeonner



germer
bourgeonner


其他参考解释:
boutonner
débourrement
emplastration
pousse
bourgeonnement

Les arbres commencent à pousser des boutons.

树木开始发芽

Tes laitues naissent-elles?Si tu laitues naissent,mes laitues naîtront.

你的莴苣发芽吗?如果你的莴苣发芽,我的也快.

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使大麦发芽以制造啤酒。

Essence (?)a Pousse!

燃油,发芽!

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

我们都感到,在春天播下的爱的,在秋天该发芽

Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.

愿神亲自祝福今次晚会出席的人,在神的道上继生根发芽

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下;让我们帮助它发芽

Nous sommes conscients que la paix et la sécurité sont des conditions préalables pour permettre au développement de s'enraciner.

我们确认,要让发展生根发芽,就必须拥有和平与安全。

Il dit enfin : ? La vigne au père bourgeonnede bonne heure c't’année. P't-etre qu’a donnera. ?

“ 爸爸的那株葡萄树今年早发芽, 也许要结果实。”

Nous devons laisser les semences de paix prendre racine dans les sols fertiles du Moyen-Orient pour créer une vie meilleure pour les générations futures.

必须让和平的在中东的土上生根发芽,造福下一代。

Le poids électoral de l'extrême droite française constitue un indicateur inquiétant de la prégnance de la culture raciste et xénophobe dans la société française.

法国极右翼在选举中的影响令人不安,表明族主义和仇外文化已在法国社会生根发芽

En effet, cet accord montre éloquemment aux observateurs qu'une paix durable peut prospérer au Soudan et que l'Organisation des Nations Unies peut considérablement faciliter les choses.

确实,《全面和平协定》向观察者证实,和平以在苏丹的土壤里生根发芽、茁壮成长,而联合国为此提供大力协助。

Mais Al-Qaida a réussi à s'implanter partout où les conditions étaient favorables; il colonisera inévitablement les États dont le gouvernement tolère sa présence, ou est faible.

但“基地”组织能够在条件有利的任何地方扎下根;如果国家的中央政府容忍其存在或中央政府较为薄弱,那么“基地”组织就不避免地在这些国家生根发芽

La reprise de certaines graminées adaptées au feu ou qui le tolèrent peut aller de pair avec la réduction progressive ou la disparition d'espèces sensibles au feu.

有些适应火灾或耐火的草本植物,能伴随着对火敏感物的相继减少或淘汰而重新发芽

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

但是有一天,一颗不知道从哪来的发芽,小王密切注视着这与众不同的嫩芽。

S'il est certain que les organisations criminelles se jouent des frontières, c'est souvent au sein même des États que la corruption prend racine, minant les efforts d'assistance et de coopération aux fins de développement.

犯罪组织固然无视各国的边界,但腐败往往是在各国边界内部生根发芽,破坏发展合作与援助努力。

Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.

今年,由于大范围的欠产、被迫食用或谷粒因生长不良不能发芽,估计最少短缺60 000吨的

Le financement électronique était en train de prendre racine dans de nombreux pays latino-américains, mais beaucoup restait à faire pour développer les paiements électroniques locaux, l'assurance-crédit électronique et les services de financement électronique du commerce pour les PME.

金融正在拉丁美洲许多国家中生根发芽,但还需开展大量工作开拓当地中小企业的电付款、电信贷保险和电贸易金融服务。

C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.

不允许宿命论和绝望情绪生根发芽的行动符合国际社会所有成员的共同利益,我们相信这也包括以色列和巴勒斯坦的共同利益,因为许宿命论和绝望情绪必然会助长恐怖主义和极端主义。

Il est tout aussi important que nous intensifiions nos efforts pour aider les pays qui sont à la traîne dans leur développement économique et dans d'autres domaines, car les inégalités, l'injustice et l'ignorance sont un terreau fertile pour le terrorisme.

同样重要的是,我们应该加强援助在经济发展和其他领域落后的国家。 不平等、非正义和无知是恐怖主义发芽的肥土壤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发芽 的法语例句

用户正在搜索


白契, 白千层, 白铅, 白铅矿, 白铅漆, 白铅油漆, 白前, 白前属, 白浅灰链霉菌, 白镪,

相似单词


发嘘声, 发癣, 发癣菌性头癣, 发噱, 发讯地点, 发芽, 发芽(葡萄等的), 发芽的, 发烟, 发烟的,

用户正在搜索


白汤, 白糖, 白陶, 白陶方砖, 白藤, 白藤杖, 白体, 白体铅字, 白体字, 白天,

相似单词


发嘘声, 发癣, 发癣菌性头癣, 发噱, 发讯地点, 发芽, 发芽(葡萄等的), 发芽的, 发烟, 发烟的,

用户正在搜索


白细胞, 白细胞沉淀素, 白细胞的, 白细胞毒素, 白细胞计数, 白细胞减少的, 白细胞凝集, 白细胞凝聚反应, 白细胞溶解, 白细胞升高,

相似单词


发嘘声, 发癣, 发癣菌性头癣, 发噱, 发讯地点, 发芽, 发芽(葡萄等的), 发芽的, 发烟, 发烟的,
fā yá
germer; bourgeonner



germer
bourgeonner


其他参考解释:
boutonner
débourrement
emplastration
pousse
bourgeonnement

Les arbres commencent à pousser des boutons.

树木开始发芽

Tes laitues naissent-elles?Si tu laitues naissent,mes laitues naîtront.

你的莴苣发芽了吗?如你的莴苣发芽了,我的也快了.

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使大麦发芽以制造啤酒。

Essence (?)a Pousse!

燃油,发芽!

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

我们都感到,春天播下的爱的种子,秋天该发芽了。

Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.

愿神亲自祝福今次晚会出席的人,神的道上继续生根发芽

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子;让我们帮助它发芽

Nous sommes conscients que la paix et la sécurité sont des conditions préalables pour permettre au développement de s'enraciner.

我们确认,让发展生根发芽,就必须拥有和平与安全。

Il dit enfin : ? La vigne au père bourgeonnede bonne heure c't’année. P't-etre qu’a donnera. ?

“ 爸爸的那株葡萄树今年早发芽, 也许实了。”

Nous devons laisser les semences de paix prendre racine dans les sols fertiles du Moyen-Orient pour créer une vie meilleure pour les générations futures.

必须让和平的种子中东的土上生根发芽,造福下一代。

Le poids électoral de l'extrême droite française constitue un indicateur inquiétant de la prégnance de la culture raciste et xénophobe dans la société française.

法国极选举中的影响令人不安,表明种族主义和仇外文化已法国社会生根发芽

En effet, cet accord montre éloquemment aux observateurs qu'une paix durable peut prospérer au Soudan et que l'Organisation des Nations Unies peut considérablement faciliter les choses.

确实,《全面和平协定》向观察者证实,可持续和平可以苏丹的土壤里生根发芽、茁壮成长,而联合国可为此提供大力协助。

Mais Al-Qaida a réussi à s'implanter partout où les conditions étaient favorables; il colonisera inévitablement les États dont le gouvernement tolère sa présence, ou est faible.

但“基地”组织能够条件有利的任何地方扎下根;如国家的中央政府容忍其存或中央政府较为薄弱,那么“基地”组织就不可避免地这些国家生根发芽

La reprise de certaines graminées adaptées au feu ou qui le tolèrent peut aller de pair avec la réduction progressive ou la disparition d'espèces sensibles au feu.

有些适应火灾或耐火的草本植物,可能伴随着对火敏感物种的相继减少或淘汰而重新发芽

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

但是有一天,一颗不知道从哪来的种子发芽了,小王子密切注视着这与众不同的嫩芽。

S'il est certain que les organisations criminelles se jouent des frontières, c'est souvent au sein même des États que la corruption prend racine, minant les efforts d'assistance et de coopération aux fins de développement.

犯罪组织固然无视各国的边界,但腐败往往是各国边界内部生根发芽,破坏发展合作与援助努力。

Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.

今年,由于大范围的欠产、被迫食用种子或谷粒因生长不良不能发芽,估计最少短缺60 000吨的种子。

Le financement électronique était en train de prendre racine dans de nombreux pays latino-américains, mais beaucoup restait à faire pour développer les paiements électroniques locaux, l'assurance-crédit électronique et les services de financement électronique du commerce pour les PME.

电子金融正拉丁美洲许多国家中生根发芽,但还需开展大量工作开拓当地中小企业的电子付款、电子信贷保险和电子贸易金融服务。

C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.

不允许宿命论和绝望情绪生根发芽的行动符合国际社会所有成员的共同利益,我们相信这也包括以色列和巴勒斯坦的共同利益,因为许宿命论和绝望情绪必然会助长恐怖主义和极端主义。

Il est tout aussi important que nous intensifiions nos efforts pour aider les pays qui sont à la traîne dans leur développement économique et dans d'autres domaines, car les inégalités, l'injustice et l'ignorance sont un terreau fertile pour le terrorisme.

同样重的是,我们应该加强援助经济发展和其他领域落后的国家。 不平等、非正义和无知是恐怖主义种子发芽的肥土壤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发芽 的法语例句

用户正在搜索


白腰杓鹬, 白药, 白药子, 白叶蛇纹石, 白页, 白夜, 白衣, 白衣苍狗, 白衣苦修修士, 白衣天使,

相似单词


发嘘声, 发癣, 发癣菌性头癣, 发噱, 发讯地点, 发芽, 发芽(葡萄等的), 发芽的, 发烟, 发烟的,
fā yá
germer; bourgeonner



germer
bourgeonner


其他参考解释:
boutonner
débourrement
emplastration
pousse
bourgeonnement

Les arbres commencent à pousser des boutons.

树木开始

Tes laitues naissent-elles?Si tu laitues naissent,mes laitues naîtront.

你的莴了吗?如果你的莴了,我的也快了.

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使大麦以制造啤酒。

Essence (?)a Pousse!

燃油,!

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

我们都感到,在春天播下的爱的种子,在秋天该了。

Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.

愿神亲自祝福今次晚会出席的人,在神的道上继续生根

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子;让我们帮助它

Nous sommes conscients que la paix et la sécurité sont des conditions préalables pour permettre au développement de s'enraciner.

我们确认,要让展生根,就必须拥有和平与安全。

Il dit enfin : ? La vigne au père bourgeonnede bonne heure c't’année. P't-etre qu’a donnera. ?

“ 爸爸的那株葡萄树今年早, 也许要结果实了。”

Nous devons laisser les semences de paix prendre racine dans les sols fertiles du Moyen-Orient pour créer une vie meilleure pour les générations futures.

必须让和平的种子在中东的土上生根,造福下一代。

Le poids électoral de l'extrême droite française constitue un indicateur inquiétant de la prégnance de la culture raciste et xénophobe dans la société française.

法国极右翼在选举中的影响令人不安,表明种族主义和仇外文化已在法国社会生根

En effet, cet accord montre éloquemment aux observateurs qu'une paix durable peut prospérer au Soudan et que l'Organisation des Nations Unies peut considérablement faciliter les choses.

确实,《全面和平协定》向观察者证实,可持续和平可以在苏丹的土壤里生根、茁壮成长,而联合国可此提供大力协助。

Mais Al-Qaida a réussi à s'implanter partout où les conditions étaient favorables; il colonisera inévitablement les États dont le gouvernement tolère sa présence, ou est faible.

但“基地”组织能够在条件有利的任何地方扎下根;如果国家的中央政府容忍其存在或中央政府弱,那么“基地”组织就不可避免地在这些国家生根

La reprise de certaines graminées adaptées au feu ou qui le tolèrent peut aller de pair avec la réduction progressive ou la disparition d'espèces sensibles au feu.

有些适应火灾或耐火的草本植物,可能伴随着对火敏感物种的相继减少或淘汰而重新

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

但是有一天,一颗不知道从哪来的种子了,小王子密切注视着这与众不同的嫩

S'il est certain que les organisations criminelles se jouent des frontières, c'est souvent au sein même des États que la corruption prend racine, minant les efforts d'assistance et de coopération aux fins de développement.

犯罪组织固然无视各国的边界,但腐败往往是在各国边界内部生根,破坏展合作与援助努力。

Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.

今年,由于大范围的欠产、被迫食用种子或谷粒因生长不良不能,估计最少短缺60 000吨的种子。

Le financement électronique était en train de prendre racine dans de nombreux pays latino-américains, mais beaucoup restait à faire pour développer les paiements électroniques locaux, l'assurance-crédit électronique et les services de financement électronique du commerce pour les PME.

电子金融正在拉丁美洲许多国家中生根,但还需开展大量工作开拓当地中小企业的电子付款、电子信贷保险和电子贸易金融服务。

C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.

不允许宿命论和绝望情绪生根的行动符合国际社会所有成员的共同利益,我们相信这也包括以色列和巴勒斯坦的共同利益,因许宿命论和绝望情绪必然会助长恐怖主义和极端主义。

Il est tout aussi important que nous intensifiions nos efforts pour aider les pays qui sont à la traîne dans leur développement économique et dans d'autres domaines, car les inégalités, l'injustice et l'ignorance sont un terreau fertile pour le terrorisme.

同样重要的是,我们应该加强援助在经济展和其他领域落后的国家。 不平等、非正义和无知是恐怖主义种子的肥土壤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发芽 的法语例句

用户正在搜索


白珠树, 白珠树属, 白株树油, 白煮肉, 白浊, 白字, 白字连篇, 白族, 白嘴儿, 白做某事,

相似单词


发嘘声, 发癣, 发癣菌性头癣, 发噱, 发讯地点, 发芽, 发芽(葡萄等的), 发芽的, 发烟, 发烟的,
fā yá
germer; bourgeonner



germer
bourgeonner


其他参考解释:
boutonner
débourrement
emplastration
pousse
bourgeonnement

Les arbres commencent à pousser des boutons.

树木开始发芽

Tes laitues naissent-elles?Si tu laitues naissent,mes laitues naîtront.

你的莴苣发芽了吗?如果你的莴苣发芽了,我的也快了.

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使大麦发芽以制造啤酒。

Essence (?)a Pousse!

燃油,发芽!

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

我们都感到,在春天播下的爱的种子,在秋天该发芽了。

Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.

愿神亲自祝晚会出席的人,在神的道上继续生根发芽

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子;让我们帮助它发芽

Nous sommes conscients que la paix et la sécurité sont des conditions préalables pour permettre au développement de s'enraciner.

我们确认,要让发展生根发芽,就必须拥有和平与安全。

Il dit enfin : ? La vigne au père bourgeonnede bonne heure c't’année. P't-etre qu’a donnera. ?

“ 爸爸的那株葡萄树年早发芽, 也许要结果实了。”

Nous devons laisser les semences de paix prendre racine dans les sols fertiles du Moyen-Orient pour créer une vie meilleure pour les générations futures.

必须让和平的种子在中东的土上生根发芽,造下一代。

Le poids électoral de l'extrême droite française constitue un indicateur inquiétant de la prégnance de la culture raciste et xénophobe dans la société française.

极右翼在选举中的影响令人不安,表明种族主义和仇外文化已在法社会生根发芽

En effet, cet accord montre éloquemment aux observateurs qu'une paix durable peut prospérer au Soudan et que l'Organisation des Nations Unies peut considérablement faciliter les choses.

确实,《全面和平协定》向观察者证实,持续和平以在苏丹的土壤里生根发芽、茁壮成长,而联为此提供大力协助。

Mais Al-Qaida a réussi à s'implanter partout où les conditions étaient favorables; il colonisera inévitablement les États dont le gouvernement tolère sa présence, ou est faible.

但“基地”组织能够在条件有利的任何地方扎下根;如果家的中央政府容忍其存在或中央政府较为薄弱,那么“基地”组织就不避免地在这些家生根发芽

La reprise de certaines graminées adaptées au feu ou qui le tolèrent peut aller de pair avec la réduction progressive ou la disparition d'espèces sensibles au feu.

有些适应火灾或耐火的草本植物,能伴随着对火敏感物种的相继减少或淘汰而重新发芽

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

但是有一天,一颗不知道从哪来的种子发芽了,小王子密切注视着这与众不同的嫩芽。

S'il est certain que les organisations criminelles se jouent des frontières, c'est souvent au sein même des États que la corruption prend racine, minant les efforts d'assistance et de coopération aux fins de développement.

犯罪组织固然无视各的边界,但腐败往往是在各边界内部生根发芽,破坏发展作与援助努力。

Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.

年,由于大范围的欠产、被迫食用种子或谷粒因生长不良不能发芽,估计最少短缺60 000吨的种子。

Le financement électronique était en train de prendre racine dans de nombreux pays latino-américains, mais beaucoup restait à faire pour développer les paiements électroniques locaux, l'assurance-crédit électronique et les services de financement électronique du commerce pour les PME.

电子金融正在拉丁美洲许多家中生根发芽,但还需开展大量工作开拓当地中小企业的电子付款、电子信贷保险和电子贸易金融服务。

C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.

不允许宿命论和绝望情绪生根发芽的行动符际社会所有成员的共同利益,我们相信这也包括以色列和巴勒斯坦的共同利益,因为许宿命论和绝望情绪必然会助长恐怖主义和极端主义。

Il est tout aussi important que nous intensifiions nos efforts pour aider les pays qui sont à la traîne dans leur développement économique et dans d'autres domaines, car les inégalités, l'injustice et l'ignorance sont un terreau fertile pour le terrorisme.

同样重要的是,我们应该加强援助在经济发展和其他领域落后的家。 不平等、非正义和无知是恐怖主义种子发芽的肥土壤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发芽 的法语例句

用户正在搜索


百分之五十, 百分之一, 百分之一当量, 百分之一的, 百分之一的百分度, 百分之一度, 百分制, 百份复印法, 百份复印法的, 百感,

相似单词


发嘘声, 发癣, 发癣菌性头癣, 发噱, 发讯地点, 发芽, 发芽(葡萄等的), 发芽的, 发烟, 发烟的,
fā yá
germer; bourgeonner



germer
bourgeonner


其他参考解释:
boutonner
débourrement
emplastration
pousse
bourgeonnement

Les arbres commencent à pousser des boutons.

树木开始

Tes laitues naissent-elles?Si tu laitues naissent,mes laitues naîtront.

莴苣了吗?如果莴苣了,我也快了.

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使大麦以制造啤酒。

Essence (?)a Pousse!

燃油,!

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

我们都感到,春天播下种子,秋天该了。

Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.

愿神亲自祝福今次晚会出席人,道上继续生根

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子;让我们帮助它

Nous sommes conscients que la paix et la sécurité sont des conditions préalables pour permettre au développement de s'enraciner.

我们确认,要让发展生根,就必须拥有和平与安全。

Il dit enfin : ? La vigne au père bourgeonnede bonne heure c't’année. P't-etre qu’a donnera. ?

“ 爸爸那株葡萄树今年早, 也许要结果实了。”

Nous devons laisser les semences de paix prendre racine dans les sols fertiles du Moyen-Orient pour créer une vie meilleure pour les générations futures.

必须让和平种子中东土上生根,造福下一代。

Le poids électoral de l'extrême droite française constitue un indicateur inquiétant de la prégnance de la culture raciste et xénophobe dans la société française.

法国极右翼选举中影响令人不安,表明种族主义和仇外文化已法国社会生根

En effet, cet accord montre éloquemment aux observateurs qu'une paix durable peut prospérer au Soudan et que l'Organisation des Nations Unies peut considérablement faciliter les choses.

确实,《全面和平协定》向观察者证实,可持续和平可以苏丹土壤里生根、茁壮成长,而联合国可为此提供大力协助。

Mais Al-Qaida a réussi à s'implanter partout où les conditions étaient favorables; il colonisera inévitablement les États dont le gouvernement tolère sa présence, ou est faible.

但“基”组织能够条件有利任何方扎下根;如果国家中央政府容忍其存或中央政府较为薄弱,那么“基”组织就不可避这些国家生根

La reprise de certaines graminées adaptées au feu ou qui le tolèrent peut aller de pair avec la réduction progressive ou la disparition d'espèces sensibles au feu.

有些适应火灾或耐火草本植物,可能伴随着对火敏感物种相继减少或淘汰而重新

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

但是有一天,一颗不知道从哪来种子了,小王子密切注视着这与众不同

S'il est certain que les organisations criminelles se jouent des frontières, c'est souvent au sein même des États que la corruption prend racine, minant les efforts d'assistance et de coopération aux fins de développement.

犯罪组织固然无视各国边界,但腐败往往是各国边界内部生根,破坏发展合作与援助努力。

Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.

今年,由于大范围欠产、被迫食用种子或谷粒因生长不良不能,估计最少短缺60 000吨种子。

Le financement électronique était en train de prendre racine dans de nombreux pays latino-américains, mais beaucoup restait à faire pour développer les paiements électroniques locaux, l'assurance-crédit électronique et les services de financement électronique du commerce pour les PME.

电子金融正拉丁美洲许多国家中生根,但还需开展大量工作开拓当中小企业电子付款、电子信贷保险和电子贸易金融服务。

C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.

不允许宿命论和绝望情绪生根行动符合国际社会所有成员共同利益,我们相信这也包括以色列和巴勒斯坦共同利益,因为许宿命论和绝望情绪必然会助长恐怖主义和极端主义。

Il est tout aussi important que nous intensifiions nos efforts pour aider les pays qui sont à la traîne dans leur développement économique et dans d'autres domaines, car les inégalités, l'injustice et l'ignorance sont un terreau fertile pour le terrorisme.

同样重要是,我们应该加强援助经济发展和其他领域落后国家。 不平等、非正义和无知是恐怖主义种子土壤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发芽 的法语例句

用户正在搜索


百里仿, 百里酚, 百里基, 百里醌, 百里酸, 百里挑一, 百里亭酸, 百里香, 百炼成钢, 百灵,

相似单词


发嘘声, 发癣, 发癣菌性头癣, 发噱, 发讯地点, 发芽, 发芽(葡萄等的), 发芽的, 发烟, 发烟的,
fā yá
germer; bourgeonner



germer
bourgeonner


其他参考解释:
boutonner
débourrement
emplastration
pousse
bourgeonnement

Les arbres commencent à pousser des boutons.

树木开始发芽

Tes laitues naissent-elles?Si tu laitues naissent,mes laitues naîtront.

你的莴苣发芽了吗?如果你的莴苣发芽了,我的也快了.

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使大麦发芽以制造啤酒。

Essence (?)a Pousse!

燃油,发芽!

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

我们都感到,在春天播下的爱的种子,在秋天该发芽了。

Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.

愿神亲自祝福今次晚会出席的人,在神的道上继续生根发芽

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子;让我们帮助它发芽

Nous sommes conscients que la paix et la sécurité sont des conditions préalables pour permettre au développement de s'enraciner.

我们确认,要让发展生根发芽,就必须拥有和平与全。

Il dit enfin : ? La vigne au père bourgeonnede bonne heure c't’année. P't-etre qu’a donnera. ?

“ 爸爸的那树今年早发芽, 也许要结果实了。”

Nous devons laisser les semences de paix prendre racine dans les sols fertiles du Moyen-Orient pour créer une vie meilleure pour les générations futures.

必须让和平的种子在中东的土上生根发芽,造福下一代。

Le poids électoral de l'extrême droite française constitue un indicateur inquiétant de la prégnance de la culture raciste et xénophobe dans la société française.

法国极右翼在选举中的影响令人明种族主义和仇外文化已在法国社会生根发芽

En effet, cet accord montre éloquemment aux observateurs qu'une paix durable peut prospérer au Soudan et que l'Organisation des Nations Unies peut considérablement faciliter les choses.

确实,《全面和平协定》向观察者证实,可持续和平可以在苏丹的土壤里生根发芽、茁壮成长,而联合国可为此提供大力协助。

Mais Al-Qaida a réussi à s'implanter partout où les conditions étaient favorables; il colonisera inévitablement les États dont le gouvernement tolère sa présence, ou est faible.

但“基地”组织能够在条件有利的任何地方扎下根;如果国家的中央政府容忍其存在或中央政府较为薄弱,那么“基地”组织就可避免地在这些国家生根发芽

La reprise de certaines graminées adaptées au feu ou qui le tolèrent peut aller de pair avec la réduction progressive ou la disparition d'espèces sensibles au feu.

有些适应火灾或耐火的草本植物,可能伴随着对火敏感物种的相继减少或淘汰而重新发芽

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

但是有一天,一颗知道从哪来的种子发芽了,小王子密切注视着这与众同的嫩芽。

S'il est certain que les organisations criminelles se jouent des frontières, c'est souvent au sein même des États que la corruption prend racine, minant les efforts d'assistance et de coopération aux fins de développement.

犯罪组织固然无视各国的边界,但腐败往往是在各国边界内部生根发芽,破坏发展合作与援助努力。

Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.

今年,由于大范围的欠产、被迫食用种子或谷粒因生长发芽,估计最少短缺60 000吨的种子。

Le financement électronique était en train de prendre racine dans de nombreux pays latino-américains, mais beaucoup restait à faire pour développer les paiements électroniques locaux, l'assurance-crédit électronique et les services de financement électronique du commerce pour les PME.

电子金融正在拉丁美洲许多国家中生根发芽,但还需开展大量工作开拓当地中小企业的电子付款、电子信贷保险和电子贸易金融服务。

C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.

允许宿命论和绝望情绪生根发芽的行动符合国际社会所有成员的共同利益,我们相信这也包括以色列和巴勒斯坦的共同利益,因为许宿命论和绝望情绪必然会助长恐怖主义和极端主义。

Il est tout aussi important que nous intensifiions nos efforts pour aider les pays qui sont à la traîne dans leur développement économique et dans d'autres domaines, car les inégalités, l'injustice et l'ignorance sont un terreau fertile pour le terrorisme.

同样重要的是,我们应该加强援助在经济发展和其他领域落后的国家。 平等、非正义和无知是恐怖主义种子发芽的肥土壤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发芽 的法语例句

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


发嘘声, 发癣, 发癣菌性头癣, 发噱, 发讯地点, 发芽, 发芽(葡萄等的), 发芽的, 发烟, 发烟的,