Elle dépend non seulement du revenu mais aussi de l'accès aux services sociaux».
它不仅取决收入,而且还取决
是否有机会获得社会服务”。
Elle dépend non seulement du revenu mais aussi de l'accès aux services sociaux».
它不仅取决收入,而且还取决
是否有机会获得社会服务”。
L'appui est, au bout du compte, tributaire de la crédibilité et de la confiance.
支持最终取决信誉和信心。
Les coûts de ces soins sont fonction du revenu des parents.
相关费用取决父母
收入。
Là encore, les coûts sont fonctions des revenus des parents.
费用同样取决父母
收入。
La survie économique de nos peuples en dépend.
我国人民经济生存取决
此。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合成功取决
平衡
结果。
Cela étant, tout ne dépend pas d'elle.
然而,这一切不全取决法院本身。
Il va de soi que cela dépendra en grande partie des conditions de sécurité.
这显然在很大程度上取决安全状况。
Cela dépend du degré de libéralisation des secteurs concernés.
这取决某些部门
现有自由化程度。
Le règlement de la question nucléaire dépend entièrement de l'attitude des États-Unis.
核问题解决完全取决
美国
态度。
La plupart du temps, ces exigences dépendent du système de registre en place.
这些要求通常取决现有登记制度
类型。
Le niveau de la condamnation dépend de l'infraction.
量刑范围取决犯罪情节严重与否。
L'efficacité de l'inscription ne dépend pas de l'identité de la personne qui y procède.
登记效力不取决
登记人
身份。
Leur impact sera d'autant plus grand que la communauté internationale y souscrira.
它们影响将取决
广泛遵守
状况。
Elle diffère d'un endroit à l'autre, selon l'intensité des pluies dans les différentes zones.
各地情况不同,取决不同地区
雨量多大。
Son application dépend du droit de n'importe quel territoire à l'autodétermination.
其是否适用问题取决特定领土
自决权利。
Il est primordial pour le succès de l'initiative que ces questions soient réglées.
该项倡议成功主要取决
这些问题
解决。
De notre volonté dépendra sans aucun doute le succès ou l'échec de notre action.
成功还是失败,无疑取决我们自己
意志。
Cela dépendra de la nature de l'obligation en cause et de la violation.
这将取决有关义务和违背事项
性质。
Les résultats du secteur agricole sont tributaires des conditions climatiques.
农业部门业绩主要取决
气候条件。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle dépend non seulement du revenu mais aussi de l'accès aux services sociaux».
它不仅取决于收入,而且还取决于是否有机会获得社会服务”。
L'appui est, au bout du compte, tributaire de la crédibilité et de la confiance.
支持最终取决于信誉和信心。
Les coûts de ces soins sont fonction du revenu des parents.
相关费用取决于父母收入。
Là encore, les coûts sont fonctions des revenus des parents.
费用同样取决于父母收入。
La survie économique de nos peuples en dépend.
我国人民经济生存取决于此。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合成功取决于平衡
结果。
Cela étant, tout ne dépend pas d'elle.
然而,这一切不全取决于法院本身。
Il va de soi que cela dépendra en grande partie des conditions de sécurité.
这显然在很大程度上取决于安全状况。
Cela dépend du degré de libéralisation des secteurs concernés.
这取决于某些部门现有自由化程度。
Le règlement de la question nucléaire dépend entièrement de l'attitude des États-Unis.
核问题解决完全取决于美国
态度。
La plupart du temps, ces exigences dépendent du système de registre en place.
这些要求通常取决于现有登记制度类型。
Le niveau de la condamnation dépend de l'infraction.
量刑范围取决于具体犯罪情节否。
L'efficacité de l'inscription ne dépend pas de l'identité de la personne qui y procède.
登记效力不取决于登记人
身份。
Leur impact sera d'autant plus grand que la communauté internationale y souscrira.
它们影响将取决于广泛遵守
状况。
Elle diffère d'un endroit à l'autre, selon l'intensité des pluies dans les différentes zones.
各地情况不同,取决于不同地区雨量多大。
Son application dépend du droit de n'importe quel territoire à l'autodétermination.
其是否适用问题取决于特定领土自决权利。
Il est primordial pour le succès de l'initiative que ces questions soient réglées.
该项倡议成功主要取决于这些问题
解决。
De notre volonté dépendra sans aucun doute le succès ou l'échec de notre action.
成功还是失败,无疑取决于我们自己意志。
Cela dépendra de la nature de l'obligation en cause et de la violation.
这将取决于有关义务和违背事项性质。
Les résultats du secteur agricole sont tributaires des conditions climatiques.
农业部门业绩主要取决于气候条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle dépend non seulement du revenu mais aussi de l'accès aux services sociaux».
它不仅收入,而且还
是否有机会获得社会服务”。
L'appui est, au bout du compte, tributaire de la crédibilité et de la confiance.
支持最终信誉和信心。
Les coûts de ces soins sont fonction du revenu des parents.
相关费用父母
收入。
Là encore, les coûts sont fonctions des revenus des parents.
费用同样父母
收入。
La survie économique de nos peuples en dépend.
我国人民经济生存
此。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合成功
平衡
结果。
Cela étant, tout ne dépend pas d'elle.
然而,这一切不全法院本身。
Il va de soi que cela dépendra en grande partie des conditions de sécurité.
这显然在很大程度上安全状况。
Cela dépend du degré de libéralisation des secteurs concernés.
这某些部门
现有自由化程度。
Le règlement de la question nucléaire dépend entièrement de l'attitude des États-Unis.
核问题解
完全
美国
态度。
La plupart du temps, ces exigences dépendent du système de registre en place.
这些要求通常现有登记制度
类型。
Le niveau de la condamnation dépend de l'infraction.
量刑范围具体犯罪情节严重与否。
L'efficacité de l'inscription ne dépend pas de l'identité de la personne qui y procède.
登记效力不
登记人
身份。
Leur impact sera d'autant plus grand que la communauté internationale y souscrira.
它们影响将
广泛遵守
状况。
Elle diffère d'un endroit à l'autre, selon l'intensité des pluies dans les différentes zones.
各地情况不同,不同地区
雨量多大。
Son application dépend du droit de n'importe quel territoire à l'autodétermination.
其是否适用问题特定领土
自
权利。
Il est primordial pour le succès de l'initiative que ces questions soient réglées.
该项倡议成功主要
这些问题
解
。
De notre volonté dépendra sans aucun doute le succès ou l'échec de notre action.
成功还是失败,无疑我们自己
意志。
Cela dépendra de la nature de l'obligation en cause et de la violation.
这将有关义务和违背事项
性质。
Les résultats du secteur agricole sont tributaires des conditions climatiques.
农业部门业绩主要
气候条件。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle dépend non seulement du revenu mais aussi de l'accès aux services sociaux».
它不仅,而且还
是否有机会获得社会服务”。
L'appui est, au bout du compte, tributaire de la crédibilité et de la confiance.
支持最终信誉和信心。
Les coûts de ces soins sont fonction du revenu des parents.
相关费用父母
。
Là encore, les coûts sont fonctions des revenus des parents.
费用同样父母
。
La survie économique de nos peuples en dépend.
我国人民经济生存
此。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合成功
平衡
结果。
Cela étant, tout ne dépend pas d'elle.
然而,这一切不全法院本身。
Il va de soi que cela dépendra en grande partie des conditions de sécurité.
这显然在很大程度上安全状况。
Cela dépend du degré de libéralisation des secteurs concernés.
这某些部门
现有自由化程度。
Le règlement de la question nucléaire dépend entièrement de l'attitude des États-Unis.
核问题解
完全
美国
态度。
La plupart du temps, ces exigences dépendent du système de registre en place.
这些要求通常现有登记制度
类型。
Le niveau de la condamnation dépend de l'infraction.
量刑范围具体犯罪情节严重与否。
L'efficacité de l'inscription ne dépend pas de l'identité de la personne qui y procède.
登记效力不
登记人
身份。
Leur impact sera d'autant plus grand que la communauté internationale y souscrira.
它们影响将
广泛遵守
状况。
Elle diffère d'un endroit à l'autre, selon l'intensité des pluies dans les différentes zones.
各地情况不同,不同地区
雨量多大。
Son application dépend du droit de n'importe quel territoire à l'autodétermination.
其是否适用问题特定领土
自
权利。
Il est primordial pour le succès de l'initiative que ces questions soient réglées.
该项倡议成功主要
这些问题
解
。
De notre volonté dépendra sans aucun doute le succès ou l'échec de notre action.
成功还是失败,无疑我们自己
意志。
Cela dépendra de la nature de l'obligation en cause et de la violation.
这将有关义务和违背事项
性质。
Les résultats du secteur agricole sont tributaires des conditions climatiques.
农业部门业绩主要
气候条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle dépend non seulement du revenu mais aussi de l'accès aux services sociaux».
它不仅取决于收入,而且还取决于是有机会获得社会服务”。
L'appui est, au bout du compte, tributaire de la crédibilité et de la confiance.
支持最终取决于信誉和信心。
Les coûts de ces soins sont fonction du revenu des parents.
相关费用取决于父母收入。
Là encore, les coûts sont fonctions des revenus des parents.
费用同样取决于父母收入。
La survie économique de nos peuples en dépend.
我国人民经济生存取决于此。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合成功取决于平衡
结果。
Cela étant, tout ne dépend pas d'elle.
然而,这一切不全取决于法院本身。
Il va de soi que cela dépendra en grande partie des conditions de sécurité.
这显然在很大程度上取决于安全状况。
Cela dépend du degré de libéralisation des secteurs concernés.
这取决于某些部门现有自由化程度。
Le règlement de la question nucléaire dépend entièrement de l'attitude des États-Unis.
核问题解决完全取决于美国
态度。
La plupart du temps, ces exigences dépendent du système de registre en place.
这些要求通常取决于现有记制度
类型。
Le niveau de la condamnation dépend de l'infraction.
量刑范围取决于具体犯罪情节严重。
L'efficacité de l'inscription ne dépend pas de l'identité de la personne qui y procède.
记
效力不取决于
记人
身份。
Leur impact sera d'autant plus grand que la communauté internationale y souscrira.
它们影响将取决于广泛遵守
状况。
Elle diffère d'un endroit à l'autre, selon l'intensité des pluies dans les différentes zones.
各地情况不同,取决于不同地区雨量多大。
Son application dépend du droit de n'importe quel territoire à l'autodétermination.
其是适用问题取决于特定领土
自决权利。
Il est primordial pour le succès de l'initiative que ces questions soient réglées.
该项倡议成功主要取决于这些问题
解决。
De notre volonté dépendra sans aucun doute le succès ou l'échec de notre action.
成功还是失败,无疑取决于我们自己意志。
Cela dépendra de la nature de l'obligation en cause et de la violation.
这将取决于有关义务和违背事项性质。
Les résultats du secteur agricole sont tributaires des conditions climatiques.
农业部门业绩主要取决于气候条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle dépend non seulement du revenu mais aussi de l'accès aux services sociaux».
它不仅于收入,而且还
于是否有机会获得社会服务”。
L'appui est, au bout du compte, tributaire de la crédibilité et de la confiance.
支持最终于信誉和信心。
Les coûts de ces soins sont fonction du revenu des parents.
相关费用于父母
收入。
Là encore, les coûts sont fonctions des revenus des parents.
费用于父母
收入。
La survie économique de nos peuples en dépend.
我国人民经济生存
于此。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
一回合
成功
于平衡
结果。
Cela étant, tout ne dépend pas d'elle.
然而,一切不全
于法院本身。
Il va de soi que cela dépendra en grande partie des conditions de sécurité.
显然在很大程度上
于安全状况。
Cela dépend du degré de libéralisation des secteurs concernés.
于某些部门
现有自由化程度。
Le règlement de la question nucléaire dépend entièrement de l'attitude des États-Unis.
核问题解
完全
于美国
态度。
La plupart du temps, ces exigences dépendent du système de registre en place.
些要求通常
于现有登记制度
类型。
Le niveau de la condamnation dépend de l'infraction.
量刑范围于具体犯罪情节严重与否。
L'efficacité de l'inscription ne dépend pas de l'identité de la personne qui y procède.
登记效力不
于登记人
身份。
Leur impact sera d'autant plus grand que la communauté internationale y souscrira.
它们影响将
于广泛遵守
状况。
Elle diffère d'un endroit à l'autre, selon l'intensité des pluies dans les différentes zones.
各地情况不,
于不
地区
雨量多大。
Son application dépend du droit de n'importe quel territoire à l'autodétermination.
其是否适用问题于特定领土
自
权利。
Il est primordial pour le succès de l'initiative que ces questions soient réglées.
该项倡议成功主要
于
些问题
解
。
De notre volonté dépendra sans aucun doute le succès ou l'échec de notre action.
成功还是失败,无疑于我们自己
意志。
Cela dépendra de la nature de l'obligation en cause et de la violation.
将
于有关义务和违背事项
性质。
Les résultats du secteur agricole sont tributaires des conditions climatiques.
农业部门业绩主要
于气候条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle dépend non seulement du revenu mais aussi de l'accès aux services sociaux».
它不仅收入,而且还
是否有机会获得社会服务”。
L'appui est, au bout du compte, tributaire de la crédibilité et de la confiance.
支持最终信誉和信心。
Les coûts de ces soins sont fonction du revenu des parents.
相关费用父母
收入。
Là encore, les coûts sont fonctions des revenus des parents.
费用同样父母
收入。
La survie économique de nos peuples en dépend.
我国人民经济生存
此。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合成功
平衡
结果。
Cela étant, tout ne dépend pas d'elle.
然而,这一切不全法院本身。
Il va de soi que cela dépendra en grande partie des conditions de sécurité.
这显然在很大程度上安全状况。
Cela dépend du degré de libéralisation des secteurs concernés.
这某些部门
现有
化程度。
Le règlement de la question nucléaire dépend entièrement de l'attitude des États-Unis.
核问题解
完全
美国
态度。
La plupart du temps, ces exigences dépendent du système de registre en place.
这些要求通常现有登记制度
类型。
Le niveau de la condamnation dépend de l'infraction.
量刑范围具体犯罪情节严重与否。
L'efficacité de l'inscription ne dépend pas de l'identité de la personne qui y procède.
登记效力不
登记人
身份。
Leur impact sera d'autant plus grand que la communauté internationale y souscrira.
它们影响将
广泛遵守
状况。
Elle diffère d'un endroit à l'autre, selon l'intensité des pluies dans les différentes zones.
各地情况不同,不同地区
雨量多大。
Son application dépend du droit de n'importe quel territoire à l'autodétermination.
其是否适用问题特定领土
权利。
Il est primordial pour le succès de l'initiative que ces questions soient réglées.
该项倡议成功主要
这些问题
解
。
De notre volonté dépendra sans aucun doute le succès ou l'échec de notre action.
成功还是失败,无疑我们
己
意志。
Cela dépendra de la nature de l'obligation en cause et de la violation.
这将有关义务和违背事项
性质。
Les résultats du secteur agricole sont tributaires des conditions climatiques.
农业部门业绩主要
气候条件。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle dépend non seulement du revenu mais aussi de l'accès aux services sociaux».
它不仅于收入,
且还
于是否有机会获得社会服务”。
L'appui est, au bout du compte, tributaire de la crédibilité et de la confiance.
支持最终于信誉和信心。
Les coûts de ces soins sont fonction du revenu des parents.
相关费用于父母
收入。
Là encore, les coûts sont fonctions des revenus des parents.
费用同样于父母
收入。
La survie économique de nos peuples en dépend.
我国人民经济生存
于此。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
回合
成
于平衡
结果。
Cela étant, tout ne dépend pas d'elle.
然,
切不全
于法院本身。
Il va de soi que cela dépendra en grande partie des conditions de sécurité.
显然在很大程度上
于安全状况。
Cela dépend du degré de libéralisation des secteurs concernés.
于某些部门
现有自由化程度。
Le règlement de la question nucléaire dépend entièrement de l'attitude des États-Unis.
核问题解
完全
于美国
态度。
La plupart du temps, ces exigences dépendent du système de registre en place.
些要求通常
于现有登记制度
类型。
Le niveau de la condamnation dépend de l'infraction.
量刑范围于具体犯罪情节严重与否。
L'efficacité de l'inscription ne dépend pas de l'identité de la personne qui y procède.
登记效力不
于登记人
身份。
Leur impact sera d'autant plus grand que la communauté internationale y souscrira.
它们影响将
于广泛遵守
状况。
Elle diffère d'un endroit à l'autre, selon l'intensité des pluies dans les différentes zones.
各地情况不同,于不同地区
雨量多大。
Son application dépend du droit de n'importe quel territoire à l'autodétermination.
其是否适用问题于特定领土
自
权利。
Il est primordial pour le succès de l'initiative que ces questions soient réglées.
该项倡议成
主要
于
些问题
解
。
De notre volonté dépendra sans aucun doute le succès ou l'échec de notre action.
成还是失败,无疑
于我们自己
意志。
Cela dépendra de la nature de l'obligation en cause et de la violation.
将
于有关义务和违背事项
性质。
Les résultats du secteur agricole sont tributaires des conditions climatiques.
农业部门业绩主要
于气候条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle dépend non seulement du revenu mais aussi de l'accès aux services sociaux».
不仅
于收入,而且还
于是否有机会获得社会服务”。
L'appui est, au bout du compte, tributaire de la crédibilité et de la confiance.
支持最终于信誉和信心。
Les coûts de ces soins sont fonction du revenu des parents.
相关费用于父母
收入。
Là encore, les coûts sont fonctions des revenus des parents.
费用同样于父母
收入。
La survie économique de nos peuples en dépend.
我国人民经济生存
于此。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合成功
于平衡
结果。
Cela étant, tout ne dépend pas d'elle.
然而,这一切不全于法院本身。
Il va de soi que cela dépendra en grande partie des conditions de sécurité.
这显然在很大程度上于安全状况。
Cela dépend du degré de libéralisation des secteurs concernés.
这于某些部门
现有自由化程度。
Le règlement de la question nucléaire dépend entièrement de l'attitude des États-Unis.
核问题解
完全
于美国
态度。
La plupart du temps, ces exigences dépendent du système de registre en place.
这些要求通常于现有登记制度
类型。
Le niveau de la condamnation dépend de l'infraction.
量刑范于具体犯罪情节严重与否。
L'efficacité de l'inscription ne dépend pas de l'identité de la personne qui y procède.
登记效力不
于登记人
身份。
Leur impact sera d'autant plus grand que la communauté internationale y souscrira.
们
影响将
于广泛遵守
状况。
Elle diffère d'un endroit à l'autre, selon l'intensité des pluies dans les différentes zones.
各地情况不同,于不同地区
雨量多大。
Son application dépend du droit de n'importe quel territoire à l'autodétermination.
其是否适用问题于特定领土
自
权利。
Il est primordial pour le succès de l'initiative que ces questions soient réglées.
该项倡议成功主要
于这些问题
解
。
De notre volonté dépendra sans aucun doute le succès ou l'échec de notre action.
成功还是失败,无疑于我们自己
意志。
Cela dépendra de la nature de l'obligation en cause et de la violation.
这将于有关义务和违背事项
性质。
Les résultats du secteur agricole sont tributaires des conditions climatiques.
农业部门业绩主要
于气候条件。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle dépend non seulement du revenu mais aussi de l'accès aux services sociaux».
它不仅取决于,而且还取决于是否有机会获得社会服务”。
L'appui est, au bout du compte, tributaire de la crédibilité et de la confiance.
支持最终取决于信誉和信心。
Les coûts de ces soins sont fonction du revenu des parents.
相关用取决于父母
。
Là encore, les coûts sont fonctions des revenus des parents.
用同样取决于父母
。
La survie économique de nos peuples en dépend.
我国人民经济生存取决于此。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合成功取决于平衡
结果。
Cela étant, tout ne dépend pas d'elle.
然而,这一切不全取决于法院本身。
Il va de soi que cela dépendra en grande partie des conditions de sécurité.
这显然在很大程度上取决于安全状况。
Cela dépend du degré de libéralisation des secteurs concernés.
这取决于门
现有自由化程度。
Le règlement de la question nucléaire dépend entièrement de l'attitude des États-Unis.
核问题解决完全取决于美国
态度。
La plupart du temps, ces exigences dépendent du système de registre en place.
这要求通常取决于现有登记制度
类型。
Le niveau de la condamnation dépend de l'infraction.
量刑范围取决于具体犯罪情节严重与否。
L'efficacité de l'inscription ne dépend pas de l'identité de la personne qui y procède.
登记效力不取决于登记人
身份。
Leur impact sera d'autant plus grand que la communauté internationale y souscrira.
它们影响将取决于广泛遵守
状况。
Elle diffère d'un endroit à l'autre, selon l'intensité des pluies dans les différentes zones.
各地情况不同,取决于不同地区雨量多大。
Son application dépend du droit de n'importe quel territoire à l'autodétermination.
其是否适用问题取决于特定领土自决权利。
Il est primordial pour le succès de l'initiative que ces questions soient réglées.
该项倡议成功主要取决于这
问题
解决。
De notre volonté dépendra sans aucun doute le succès ou l'échec de notre action.
成功还是失败,无疑取决于我们自己意志。
Cela dépendra de la nature de l'obligation en cause et de la violation.
这将取决于有关义务和违背事项性质。
Les résultats du secteur agricole sont tributaires des conditions climatiques.
农业门
业绩主要取决于气候条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。